Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
72 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
73 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
74 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
75 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
76 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
77 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
78 26 de 去月光佛所受得此呪
79 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
80 26 to result in 去月光佛所受得此呪
81 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
82 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
83 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
84 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
85 26 to contract 去月光佛所受得此呪
86 26 to hear 去月光佛所受得此呪
87 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
88 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
89 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
90 19 luó baby talk 跢囉
91 19 luō to nag 跢囉
92 19 luó ra 跢囉
93 18 bǐng a jade ornament for a knife
94 18 bǐng a sheath
95 18 bǐng sheath
96 17 Qu 佉伽
97 17 kh 佉伽
98 17 Qu [deity] 佉伽
99 17 kha 佉伽
100 17 empty space 佉伽
101 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
102 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
103 12 day of the month; a certain day 從白月八日
104 12 Kangxi radical 72 從白月八日
105 12 a day 從白月八日
106 12 Japan 從白月八日
107 12 sun 從白月八日
108 12 daytime 從白月八日
109 12 sunlight 從白月八日
110 12 everyday 從白月八日
111 12 season 從白月八日
112 12 available time 從白月八日
113 12 in the past 從白月八日
114 12 mi 從白月八日
115 12 sun; sūrya 從白月八日
116 12 a day; divasa 從白月八日
117 12 jiā ka 摩訶迦
118 12 jiā ka 摩訶迦
119 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
120 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
121 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
122 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
123 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
124 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
125 11 shuō allocution 世尊我欲說普
126 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
127 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
128 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
129 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
130 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
131 11 to reach 及得見一切諸佛
132 11 to attain 及得見一切諸佛
133 11 to understand 及得見一切諸佛
134 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
135 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
136 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
137 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
138 11 self 世尊我欲說普
139 11 [my] dear 世尊我欲說普
140 11 Wo 世尊我欲說普
141 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
142 11 ga 世尊我欲說普
143 11 to rub 摩那
144 11 to approach; to press in 摩那
145 11 to sharpen; to grind 摩那
146 11 to obliterate; to erase 摩那
147 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
148 11 friction 摩那
149 11 ma 摩那
150 11 Māyā 摩那
151 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
152 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
153 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
154 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
155 10 zhì to arrive 至里盤陀
156 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
157 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
158 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
159 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
160 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
161 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
162 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
163 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
164 10 to stop; to repress
165 10 curled ends of a bow
166 10 composed; calm
167 10 agreeable
168 10 to forget
169 10 a bow with silk and bone decorations
170 10 Mi [place]
171 10 Mi [name]
172 10 mi
173 10 duò to stamp one's foot 跢囉
174 10 duò stamp 跢囉
175 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
176 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
177 9 inside; interior 至里盤陀
178 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
179 9 a small village; ri 至里盤陀
180 9 a residence 至里盤陀
181 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
182 9 a local administrative district 至里盤陀
183 9 interior; antar 至里盤陀
184 9 village; antar 至里盤陀
185 9 soil; ground; land
186 9 floor
187 9 the earth
188 9 fields
189 9 a place
190 9 a situation; a position
191 9 background
192 9 terrain
193 9 a territory; a region
194 9 used after a distance measure
195 9 coming from the same clan
196 9 earth; pṛthivī
197 9 stage; ground; level; bhumi
198 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
199 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
200 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
201 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
202 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
203 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
204 8 eight
205 8 Kangxi radical 12
206 8 eighth
207 8 all around; all sides
208 8 eight; aṣṭa
209 8 yòu Kangxi radical 29 又得
210 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
211 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
212 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
213 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
214 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
215 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
216 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
217 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
218 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
219 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
220 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
221 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
222 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
223 8 shí tense 時觀世音菩薩
224 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
225 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
226 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
227 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
228 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
229 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
230 8 shí hour 時觀世音菩薩
231 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
232 8 shí Shi 時觀世音菩薩
233 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
234 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
235 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
236 8 jiàn to see 行者見已即得勝
237 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
238 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
239 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
240 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
241 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
242 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
243 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
244 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
245 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
246 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
247 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
248 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
249 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
250 7 five
251 7 fifth musical note
252 7 Wu
253 7 the five elements
254 7 five; pañca
255 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
256 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
257 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
258 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
259 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
260 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
261 7 No 怛那
262 7 nuó to move 怛那
263 7 nuó much 怛那
264 7 nuó stable; quiet 怛那
265 7 na 怛那
266 7 zhě ca 者芻佉鞞
267 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
268 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
269 7 to complete 已上根本呪也
270 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
271 7 to recover from an illness 已上根本呪也
272 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
273 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
274 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
275 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
276 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
277 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
278 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
279 7 one
280 7 Kangxi radical 1
281 7 pure; concentrated
282 7 first
283 7 the same
284 7 sole; single
285 7 a very small amount
286 7 Yi
287 7 other
288 7 to unify
289 7 accidentally; coincidentally
290 7 abruptly; suddenly
291 7 one; eka
292 7 zuò to do 其佛右手作印文
293 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
294 7 zuò to start 其佛右手作印文
295 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
296 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
297 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
298 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
299 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
300 7 zuò to rise 其佛右手作印文
301 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
302 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
303 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
304 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
305 7 luó Luo 那謨遏羅
306 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
307 7 luó gauze 那謨遏羅
308 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
309 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
310 7 luó to recruit 那謨遏羅
311 7 luó to include 那謨遏羅
312 7 luó to distribute 那謨遏羅
313 7 luó ra 那謨遏羅
314 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
315 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
316 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
317 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
318 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
319 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
320 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
321 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
322 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
323 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
324 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
325 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
326 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
327 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
328 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
329 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
330 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
331 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
332 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
333 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
334 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
335 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
336 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
337 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
338 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
339 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
340 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
341 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
342 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
343 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
344 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
345 7 at that time 即說呪曰
346 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
347 7 supposed; so-called 即說呪曰
348 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
349 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
350 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
351 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
352 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
353 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
354 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
355 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
356 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
357 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
358 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
359 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
360 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
361 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
362 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
363 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
364 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
365 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
366 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
367 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
368 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
369 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
370 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
371 6 four 去四
372 6 note a musical scale 去四
373 6 fourth 去四
374 6 Si 去四
375 6 four; catur 去四
376 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
377 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
378 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
379 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
380 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
381 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
382 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
383 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
384 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
385 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
386 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
387 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
388 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
389 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
390 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
391 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
392 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
393 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
394 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
395 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
396 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
397 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
398 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
399 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
400 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
401 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
402 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
403 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
404 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
405 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
406 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
407 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
408 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
409 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
410 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
411 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
412 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
413 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
414 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
415 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
416 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
417 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
418 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
419 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
420 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
421 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
422 6 十六 shíliù sixteen 十六
423 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
424 6 seven
425 6 a genre of poetry
426 6 seventh day memorial ceremony
427 6 seven; sapta
428 6 bhiksuni; a nun
429 6 Confucius; Father
430 6 Ni
431 6 ni
432 6 to obstruct
433 6 near to
434 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
435 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
436 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
437 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
438 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
439 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
440 6 néng can; able 又能利益一切眾生
441 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
442 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
443 6 néng energy 又能利益一切眾生
444 6 néng function; use 又能利益一切眾生
445 6 néng talent 又能利益一切眾生
446 6 néng expert at 又能利益一切眾生
447 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
448 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
449 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
450 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
451 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
452 5 zuò to sit 於晨朝從坐而起
453 5 zuò to ride 於晨朝從坐而起
454 5 zuò to visit 於晨朝從坐而起
455 5 zuò a seat 於晨朝從坐而起
456 5 zuò to hold fast to; to stick to 於晨朝從坐而起
457 5 zuò to be in a position 於晨朝從坐而起
458 5 zuò to convict; to try 於晨朝從坐而起
459 5 zuò to stay 於晨朝從坐而起
460 5 zuò to kneel 於晨朝從坐而起
461 5 zuò to violate 於晨朝從坐而起
462 5 zuò to sit; niṣad 於晨朝從坐而起
463 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於晨朝從坐而起
464 5 摩訶薩埵 móhē sàduǒ mahasattva; a great being 摩訶薩埵耶
465 5 dialect; language; speech 為現身語行者言
466 5 to speak; to tell 為現身語行者言
467 5 verse; writing 為現身語行者言
468 5 to speak; to tell 為現身語行者言
469 5 proverbs; common sayings; old expressions 為現身語行者言
470 5 a signal 為現身語行者言
471 5 to chirp; to tweet 為現身語行者言
472 5 words; discourse; vac 為現身語行者言
473 5 二十一 èrshíyī 21; twenty-one 二十一
474 5 二十一 èrshíyī twenty-one; ekaviṃśati 二十一
475 5 kàn to see; to look 向菩薩看
476 5 kàn to visit 向菩薩看
477 5 kàn to examine [a patient] 向菩薩看
478 5 kàn to regard; to consider 向菩薩看
479 5 kàn to watch out; to look out for 向菩薩看
480 5 kàn to try and see the result 向菩薩看
481 5 kàn to oberve 向菩薩看
482 5 kàn to take care of; to protect 向菩薩看
483 5 kàn see 向菩薩看
484 5 shēn human body; torso 來為現金色之身相好莊嚴
485 5 shēn Kangxi radical 158 來為現金色之身相好莊嚴
486 5 shēn self 來為現金色之身相好莊嚴
487 5 shēn life 來為現金色之身相好莊嚴
488 5 shēn an object 來為現金色之身相好莊嚴
489 5 shēn a lifetime 來為現金色之身相好莊嚴
490 5 shēn moral character 來為現金色之身相好莊嚴
491 5 shēn status; identity; position 來為現金色之身相好莊嚴
492 5 shēn pregnancy 來為現金色之身相好莊嚴
493 5 juān India 來為現金色之身相好莊嚴
494 5 shēn body; kāya 來為現金色之身相好莊嚴
495 5 爾時 ěr shí at that time 爾時呪師心莫怖畏
496 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時呪師心莫怖畏
497 5 yán to speak; to say; said 頭面禮佛而白佛言
498 5 yán language; talk; words; utterance; speech 頭面禮佛而白佛言
499 5 yán Kangxi radical 149 頭面禮佛而白佛言
500 5 yán phrase; sentence 頭面禮佛而白佛言

Frequencies of all Words

Top 827

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
81 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
82 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
83 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
84 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
85 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
86 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
87 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
88 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
89 26 de 去月光佛所受得此呪
90 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
91 26 to result in 去月光佛所受得此呪
92 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
93 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
94 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
95 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
96 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
97 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
98 26 to contract 去月光佛所受得此呪
99 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
100 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
101 26 to hear 去月光佛所受得此呪
102 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
103 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
104 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
105 19 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 19 luó baby talk 跢囉
107 19 luō to nag 跢囉
108 19 luó ra 跢囉
109 18 bǐng a jade ornament for a knife
110 18 bǐng a sheath
111 18 bǐng sheath
112 17 Qu 佉伽
113 17 kh 佉伽
114 17 Qu [deity] 佉伽
115 17 kha 佉伽
116 17 empty space 佉伽
117 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
122 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
123 12 day of the month; a certain day 從白月八日
124 12 Kangxi radical 72 從白月八日
125 12 a day 從白月八日
126 12 Japan 從白月八日
127 12 sun 從白月八日
128 12 daytime 從白月八日
129 12 sunlight 從白月八日
130 12 everyday 從白月八日
131 12 season 從白月八日
132 12 available time 從白月八日
133 12 a day 從白月八日
134 12 in the past 從白月八日
135 12 mi 從白月八日
136 12 sun; sūrya 從白月八日
137 12 a day; divasa 從白月八日
138 12 jiā ka 摩訶迦
139 12 jiā ka 摩訶迦
140 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
141 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
142 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
143 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
144 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
145 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
146 11 shuō allocution 世尊我欲說普
147 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
148 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
149 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
150 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
151 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
152 11 to reach 及得見一切諸佛
153 11 and 及得見一切諸佛
154 11 coming to; when 及得見一切諸佛
155 11 to attain 及得見一切諸佛
156 11 to understand 及得見一切諸佛
157 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
158 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
159 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
160 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
161 11 I; me; my 世尊我欲說普
162 11 self 世尊我欲說普
163 11 we; our 世尊我欲說普
164 11 [my] dear 世尊我欲說普
165 11 Wo 世尊我欲說普
166 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
167 11 ga 世尊我欲說普
168 11 I; aham 世尊我欲說普
169 11 this; these 去月光佛所受得此呪
170 11 in this way 去月光佛所受得此呪
171 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
172 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
173 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
174 11 to rub 摩那
175 11 to approach; to press in 摩那
176 11 to sharpen; to grind 摩那
177 11 to obliterate; to erase 摩那
178 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
179 11 friction 摩那
180 11 ma 摩那
181 11 Māyā 摩那
182 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
183 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
184 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
185 10 zhì to; until 至里盤陀
186 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
187 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
188 10 zhì to arrive 至里盤陀
189 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
190 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
191 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
192 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
193 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
194 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
195 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
196 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
197 10 to stop; to repress
198 10 curled ends of a bow
199 10 composed; calm
200 10 agreeable
201 10 to forget
202 10 a bow with silk and bone decorations
203 10 Mi [place]
204 10 Mi [name]
205 10 mi
206 10 duò to stamp one's foot 跢囉
207 10 duò stamp 跢囉
208 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
209 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
210 9 inside; interior 至里盤陀
211 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
212 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
213 9 a small village; ri 至里盤陀
214 9 inside; within 至里盤陀
215 9 a residence 至里盤陀
216 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
217 9 a local administrative district 至里盤陀
218 9 interior; antar 至里盤陀
219 9 village; antar 至里盤陀
220 9 soil; ground; land
221 9 de subordinate particle
222 9 floor
223 9 the earth
224 9 fields
225 9 a place
226 9 a situation; a position
227 9 background
228 9 terrain
229 9 a territory; a region
230 9 used after a distance measure
231 9 coming from the same clan
232 9 earth; pṛthivī
233 9 stage; ground; level; bhumi
234 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
235 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
236 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
237 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
238 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
239 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
240 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
241 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
242 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
243 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
244 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
245 8 will 即其夜半觀世音菩薩
246 8 may 即其夜半觀世音菩薩
247 8 if 即其夜半觀世音菩薩
248 8 or 即其夜半觀世音菩薩
249 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
250 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
251 8 eight
252 8 Kangxi radical 12
253 8 eighth
254 8 all around; all sides
255 8 eight; aṣṭa
256 8 yòu again; also 又得
257 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
258 8 yòu Kangxi radical 29 又得
259 8 yòu and 又得
260 8 yòu furthermore 又得
261 8 yòu in addition 又得
262 8 yòu but 又得
263 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
264 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
265 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
266 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
267 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
268 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
269 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
270 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
271 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
272 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
273 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
274 8 shí at that time 時觀世音菩薩
275 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
276 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
277 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
278 8 shí tense 時觀世音菩薩
279 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
280 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
281 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
282 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
283 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
284 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
285 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
286 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
287 8 shí on time 時觀世音菩薩
288 8 shí this; that 時觀世音菩薩
289 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
290 8 shí hour 時觀世音菩薩
291 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
292 8 shí Shi 時觀世音菩薩
293 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
294 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
295 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
296 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
297 8 jiàn to see 行者見已即得勝
298 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
299 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
300 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
301 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
302 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
303 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
304 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
305 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
306 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
307 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
308 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
309 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
310 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
311 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
312 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
313 7 ruò seemingly 若佉鞞
314 7 ruò if 若佉鞞
315 7 ruò you 若佉鞞
316 7 ruò this; that 若佉鞞
317 7 ruò and; or 若佉鞞
318 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
319 7 pomegranite 若佉鞞
320 7 ruò to choose 若佉鞞
321 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
322 7 ruò thus 若佉鞞
323 7 ruò pollia 若佉鞞
324 7 ruò Ruo 若佉鞞
325 7 ruò only then 若佉鞞
326 7 ja 若佉鞞
327 7 jñā 若佉鞞
328 7 ruò if; yadi 若佉鞞
329 7 five
330 7 fifth musical note
331 7 Wu
332 7 the five elements
333 7 five; pañca
334 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
335 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
336 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
337 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
338 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
339 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
340 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
341 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
342 7 that 怛那
343 7 if that is the case 怛那
344 7 nèi that 怛那
345 7 where 怛那
346 7 how 怛那
347 7 No 怛那
348 7 nuó to move 怛那
349 7 nuó much 怛那
350 7 nuó stable; quiet 怛那
351 7 na 怛那
352 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
353 7 zhě that 者芻佉鞞
354 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
355 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
356 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
357 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
358 7 zhuó according to 者芻佉鞞
359 7 zhě ca 者芻佉鞞
360 7 already 已上根本呪也
361 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
362 7 from 已上根本呪也
363 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
364 7 final aspectual particle 已上根本呪也
365 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
366 7 too; very; excessively 已上根本呪也
367 7 to complete 已上根本呪也
368 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
369 7 to recover from an illness 已上根本呪也
370 7 certainly 已上根本呪也
371 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
372 7 this 已上根本呪也
373 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
374 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
375 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
376 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
377 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
378 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
379 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
380 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
381 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
382 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
383 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
384 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
385 7 one
386 7 Kangxi radical 1
387 7 as soon as; all at once
388 7 pure; concentrated
389 7 whole; all
390 7 first
391 7 the same
392 7 each
393 7 certain
394 7 throughout
395 7 used in between a reduplicated verb
396 7 sole; single
397 7 a very small amount
398 7 Yi
399 7 other
400 7 to unify
401 7 accidentally; coincidentally
402 7 abruptly; suddenly
403 7 or
404 7 one; eka
405 7 zuò to do 其佛右手作印文
406 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
407 7 zuò to start 其佛右手作印文
408 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
409 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
410 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
411 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
412 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
413 7 zuò to rise 其佛右手作印文
414 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
415 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
416 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
417 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
418 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
419 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
420 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
421 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
422 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
423 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
424 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
425 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
426 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
427 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
428 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
429 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
430 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
431 7 yǒu You 若有四眾能受持者
432 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
433 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
434 7 luó Luo 那謨遏羅
435 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
436 7 luó gauze 那謨遏羅
437 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
438 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
439 7 luó to recruit 那謨遏羅
440 7 luó to include 那謨遏羅
441 7 luó to distribute 那謨遏羅
442 7 luó ra 那謨遏羅
443 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
444 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
445 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
446 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
447 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
448 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
449 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
450 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
451 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
452 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
453 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
454 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
455 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
456 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
457 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
458 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
459 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
460 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
461 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
462 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
463 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
464 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
465 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
466 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
467 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
468 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
469 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
470 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
471 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
472 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
473 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
474 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
475 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
476 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
477 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
478 7 at that time 即說呪曰
479 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
480 7 supposed; so-called 即說呪曰
481 7 if; but 即說呪曰
482 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
483 7 then; following 即說呪曰
484 7 so; just so; eva 即說呪曰
485 7 cóng from 於晨朝從坐而起
486 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
487 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
488 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
489 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
490 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
491 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
492 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
493 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
494 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
495 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
496 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
497 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
498 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
499 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
500 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
luó ra
bǐng sheath
  1. kha
  2. empty space

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘陀 112 Veda
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无央数 無央數 119 innumerable
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on