Glossary and Vocabulary for Mahāmeghasūtra (Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si) 大雲經請雨品第六十四
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 呵 | hē | he | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
2 | 187 | 呵 | hē | to scold | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
3 | 187 | 呵 | hē | a yawn | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
4 | 187 | 呵 | hē | ha | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
5 | 187 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
6 | 187 | 呵 | hē | la | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
7 | 177 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
8 | 126 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 尸利摩多 |
9 | 126 | 利 | lì | profit | 尸利摩多 |
10 | 126 | 利 | lì | sharp | 尸利摩多 |
11 | 126 | 利 | lì | to benefit; to serve | 尸利摩多 |
12 | 126 | 利 | lì | Li | 尸利摩多 |
13 | 126 | 利 | lì | to be useful | 尸利摩多 |
14 | 126 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 尸利摩多 |
15 | 126 | 利 | lì | benefit; hita | 尸利摩多 |
16 | 117 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
17 | 113 | 那 | nā | No | 大聲龍王毘那利地帝 |
18 | 113 | 那 | nuó | to move | 大聲龍王毘那利地帝 |
19 | 113 | 那 | nuó | much | 大聲龍王毘那利地帝 |
20 | 113 | 那 | nuó | stable; quiet | 大聲龍王毘那利地帝 |
21 | 113 | 那 | nà | na | 大聲龍王毘那利地帝 |
22 | 104 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 大聲龍王毘那利地帝 |
23 | 104 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 大聲龍王毘那利地帝 |
24 | 104 | 帝 | dì | a god | 大聲龍王毘那利地帝 |
25 | 104 | 帝 | dì | imperialism | 大聲龍王毘那利地帝 |
26 | 104 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 大聲龍王毘那利地帝 |
27 | 104 | 帝 | dì | Indra | 大聲龍王毘那利地帝 |
28 | 96 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩并諸大龍一切眾等 |
29 | 96 | 一切 | yīqiè | the same | 薩并諸大龍一切眾等 |
30 | 82 | 羅 | luó | Luo | 伊羅 |
31 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 伊羅 |
32 | 82 | 羅 | luó | gauze | 伊羅 |
33 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 伊羅 |
34 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 伊羅 |
35 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 伊羅 |
36 | 82 | 羅 | luó | to include | 伊羅 |
37 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 伊羅 |
38 | 82 | 羅 | luó | ra | 伊羅 |
39 | 77 | 摩 | mó | to rub | 尸利摩多 |
40 | 77 | 摩 | mó | to approach; to press in | 尸利摩多 |
41 | 77 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 尸利摩多 |
42 | 77 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 尸利摩多 |
43 | 77 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 尸利摩多 |
44 | 77 | 摩 | mó | friction | 尸利摩多 |
45 | 77 | 摩 | mó | ma | 尸利摩多 |
46 | 77 | 摩 | mó | Māyā | 尸利摩多 |
47 | 74 | 雲 | yún | cloud | 雲中生龍王持雨龍王 |
48 | 74 | 雲 | yún | Yunnan | 雲中生龍王持雨龍王 |
49 | 74 | 雲 | yún | Yun | 雲中生龍王持雨龍王 |
50 | 74 | 雲 | yún | to say | 雲中生龍王持雨龍王 |
51 | 74 | 雲 | yún | to have | 雲中生龍王持雨龍王 |
52 | 74 | 雲 | yún | cloud; megha | 雲中生龍王持雨龍王 |
53 | 74 | 雲 | yún | to say; iti | 雲中生龍王持雨龍王 |
54 | 70 | 一 | yī | one | 普十方面一 |
55 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普十方面一 |
56 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 普十方面一 |
57 | 70 | 一 | yī | first | 普十方面一 |
58 | 70 | 一 | yī | the same | 普十方面一 |
59 | 70 | 一 | yī | sole; single | 普十方面一 |
60 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 普十方面一 |
61 | 70 | 一 | yī | Yi | 普十方面一 |
62 | 70 | 一 | yī | other | 普十方面一 |
63 | 70 | 一 | yī | to unify | 普十方面一 |
64 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普十方面一 |
65 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普十方面一 |
66 | 70 | 一 | yī | one; eka | 普十方面一 |
67 | 69 | 三 | sān | three | 馬龍王三頭龍王 |
68 | 69 | 三 | sān | third | 馬龍王三頭龍王 |
69 | 69 | 三 | sān | more than two | 馬龍王三頭龍王 |
70 | 69 | 三 | sān | very few | 馬龍王三頭龍王 |
71 | 69 | 三 | sān | San | 馬龍王三頭龍王 |
72 | 69 | 三 | sān | three; tri | 馬龍王三頭龍王 |
73 | 69 | 三 | sān | sa | 馬龍王三頭龍王 |
74 | 69 | 三 | sān | three kinds; trividha | 馬龍王三頭龍王 |
75 | 66 | 囉 | luó | baby talk | 囉斯那龍王 |
76 | 66 | 囉 | luō | to nag | 囉斯那龍王 |
77 | 66 | 囉 | luó | ra | 囉斯那龍王 |
78 | 62 | 薩 | sà | Sa | 薩并諸大龍一切眾等 |
79 | 62 | 薩 | sà | sa; sat | 薩并諸大龍一切眾等 |
80 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 供養如來 |
81 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 供養如來 |
82 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 供養如來 |
83 | 59 | 大 | dà | big; huge; large | 與大比丘及大菩 |
84 | 59 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大比丘及大菩 |
85 | 59 | 大 | dà | great; major; important | 與大比丘及大菩 |
86 | 59 | 大 | dà | size | 與大比丘及大菩 |
87 | 59 | 大 | dà | old | 與大比丘及大菩 |
88 | 59 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大比丘及大菩 |
89 | 59 | 大 | dà | adult | 與大比丘及大菩 |
90 | 59 | 大 | dài | an important person | 與大比丘及大菩 |
91 | 59 | 大 | dà | senior | 與大比丘及大菩 |
92 | 59 | 大 | dà | an element | 與大比丘及大菩 |
93 | 59 | 大 | dà | great; mahā | 與大比丘及大菩 |
94 | 57 | 二 | èr | two | 二 |
95 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
96 | 57 | 二 | èr | second | 二 |
97 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
98 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
99 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
100 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
101 | 57 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
102 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
103 | 56 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
104 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
105 | 56 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
106 | 56 | 跋 | bá | postscript | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
107 | 56 | 跋 | bá | to trample | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
108 | 56 | 跋 | bá | afterword | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
109 | 56 | 跋 | bá | to stumble | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
110 | 56 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
111 | 56 | 跋 | bá | to turn around | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
112 | 56 | 跋 | bá | Ba | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
113 | 56 | 跋 | bá | to move; path | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
114 | 55 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 若長那跋坻 |
115 | 55 | 坻 | chí | an embankment | 若長那跋坻 |
116 | 55 | 坻 | zhǐ | to stop | 若長那跋坻 |
117 | 55 | 坻 | zhǐ | a molehill | 若長那跋坻 |
118 | 55 | 坻 | zhǐ | foundation | 若長那跋坻 |
119 | 55 | 坻 | dǐ | a slope | 若長那跋坻 |
120 | 54 | 耶 | yē | ye | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
121 | 54 | 耶 | yé | ya | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
122 | 50 | 婆 | pó | grandmother | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
123 | 50 | 婆 | pó | old woman | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
124 | 50 | 婆 | pó | bha | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
125 | 49 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 沙 |
126 | 49 | 沙 | shā | Sha | 沙 |
127 | 49 | 沙 | shā | beach | 沙 |
128 | 49 | 沙 | shā | granulated | 沙 |
129 | 49 | 沙 | shā | granules; powder | 沙 |
130 | 49 | 沙 | shā | sha | 沙 |
131 | 49 | 沙 | shā | sa | 沙 |
132 | 49 | 沙 | shā | sand; vālukā | 沙 |
133 | 49 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
134 | 49 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
135 | 49 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
136 | 49 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
137 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 尸利摩多 |
138 | 48 | 多 | duó | many; much | 尸利摩多 |
139 | 48 | 多 | duō | more | 尸利摩多 |
140 | 48 | 多 | duō | excessive | 尸利摩多 |
141 | 48 | 多 | duō | abundant | 尸利摩多 |
142 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 尸利摩多 |
143 | 48 | 多 | duō | Duo | 尸利摩多 |
144 | 48 | 多 | duō | ta | 尸利摩多 |
145 | 46 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 大聲龍王毘那利地帝 |
146 | 46 | 毘 | pí | to help; to assist | 大聲龍王毘那利地帝 |
147 | 46 | 毘 | pí | vai | 大聲龍王毘那利地帝 |
148 | 45 | 龍 | lóng | dragon | 薩并諸大龍一切眾等 |
149 | 45 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 薩并諸大龍一切眾等 |
150 | 45 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 薩并諸大龍一切眾等 |
151 | 45 | 龍 | lóng | weakened; frail | 薩并諸大龍一切眾等 |
152 | 45 | 龍 | lóng | a tall horse | 薩并諸大龍一切眾等 |
153 | 45 | 龍 | lóng | Long | 薩并諸大龍一切眾等 |
154 | 45 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 薩并諸大龍一切眾等 |
155 | 45 | 那伽 | nàjiā | naga | 那伽男 |
156 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢難陀龍王 |
157 | 44 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢難陀龍王 |
158 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
159 | 44 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
160 | 44 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢難陀龍王 |
161 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
162 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢難陀龍王 |
163 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
164 | 43 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
165 | 43 | 尼 | ní | Confucius; Father | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
166 | 43 | 尼 | ní | Ni | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
167 | 43 | 尼 | ní | ni | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
168 | 43 | 尼 | nì | to obstruct | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
169 | 43 | 尼 | nì | near to | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
170 | 43 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
171 | 43 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍龍王 |
172 | 43 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍龍王 |
173 | 43 | 闍 | shé | jha | 闍龍王 |
174 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 以大願力到閻浮提 |
175 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
176 | 42 | 他 | tā | other | 甘露龍王低利他翅那 |
177 | 42 | 他 | tā | tha | 甘露龍王低利他翅那 |
178 | 42 | 他 | tā | ṭha | 甘露龍王低利他翅那 |
179 | 42 | 他 | tā | other; anya | 甘露龍王低利他翅那 |
180 | 42 | 卑 | bēi | low; low lying | 羶哆波卑 |
181 | 42 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 羶哆波卑 |
182 | 42 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 羶哆波卑 |
183 | 42 | 卑 | bēi | simple; crude | 羶哆波卑 |
184 | 42 | 卑 | bēi | modest | 羶哆波卑 |
185 | 42 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 羶哆波卑 |
186 | 42 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 羶哆波卑 |
187 | 40 | 王 | wáng | Wang | 王 |
188 | 40 | 王 | wáng | a king | 王 |
189 | 40 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
190 | 40 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
191 | 40 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
192 | 40 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
193 | 40 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
194 | 40 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
195 | 40 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
196 | 40 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
197 | 40 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
198 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 善住龍王寶 |
199 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 善住龍王寶 |
200 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 善住龍王寶 |
201 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 善住龍王寶 |
202 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 善住龍王寶 |
203 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 善住龍王寶 |
204 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 善住龍王寶 |
205 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 善住龍王寶 |
206 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 善住龍王寶 |
207 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 善住龍王寶 |
208 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
209 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
210 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
211 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
212 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
213 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
214 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
215 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
216 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
217 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
218 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
219 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
220 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
221 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
222 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
223 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
224 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
225 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
226 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
227 | 32 | 引 | yǐn | a license | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
228 | 32 | 引 | yǐn | long | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
229 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
230 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
231 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
232 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
233 | 32 | 引 | yǐn | to command | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
234 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
235 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
236 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
237 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
238 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
239 | 31 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
240 | 31 | 伽 | jiā | gha | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
241 | 31 | 伽 | jiā | ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
242 | 31 | 焰 | yàn | flame; blaze | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
243 | 31 | 焰 | yàn | power; influence | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
244 | 31 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
245 | 29 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
246 | 29 | 留 | liú | to stop; to halt | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
247 | 29 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
248 | 26 | 五 | wǔ | five | 善威德龍王五頭龍王 |
249 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 善威德龍王五頭龍王 |
250 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 善威德龍王五頭龍王 |
251 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 善威德龍王五頭龍王 |
252 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 善威德龍王五頭龍王 |
253 | 26 | 寐 | mèi | to sleep | 吉利寐世龍王黑色 |
254 | 26 | 寐 | mèi | sleep; svap | 吉利寐世龍王黑色 |
255 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
256 | 26 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
257 | 26 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
258 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
259 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
260 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
261 | 25 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
262 | 25 | 吒 | zhā | zha | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
263 | 25 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
264 | 25 | 吒 | zhà | ta | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
265 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
266 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
267 | 25 | 馱 | duò | dha | 海貝龍王達馱囉 |
268 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 大聲龍王毘那利地帝 |
269 | 25 | 地 | dì | floor | 大聲龍王毘那利地帝 |
270 | 25 | 地 | dì | the earth | 大聲龍王毘那利地帝 |
271 | 25 | 地 | dì | fields | 大聲龍王毘那利地帝 |
272 | 25 | 地 | dì | a place | 大聲龍王毘那利地帝 |
273 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 大聲龍王毘那利地帝 |
274 | 25 | 地 | dì | background | 大聲龍王毘那利地帝 |
275 | 25 | 地 | dì | terrain | 大聲龍王毘那利地帝 |
276 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 大聲龍王毘那利地帝 |
277 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 大聲龍王毘那利地帝 |
278 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 大聲龍王毘那利地帝 |
279 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 大聲龍王毘那利地帝 |
280 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 大聲龍王毘那利地帝 |
281 | 24 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 塵廣大如海我等身海 |
282 | 24 | 海 | hǎi | foreign | 塵廣大如海我等身海 |
283 | 24 | 海 | hǎi | a large lake | 塵廣大如海我等身海 |
284 | 24 | 海 | hǎi | a large mass | 塵廣大如海我等身海 |
285 | 24 | 海 | hǎi | having large capacity | 塵廣大如海我等身海 |
286 | 24 | 海 | hǎi | Hai | 塵廣大如海我等身海 |
287 | 24 | 海 | hǎi | seawater | 塵廣大如海我等身海 |
288 | 24 | 海 | hǎi | a field; an area | 塵廣大如海我等身海 |
289 | 24 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 塵廣大如海我等身海 |
290 | 24 | 海 | hǎi | a large container | 塵廣大如海我等身海 |
291 | 24 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 塵廣大如海我等身海 |
292 | 24 | 達 | dá | to attain; to reach | 海貝龍王達馱囉 |
293 | 24 | 達 | dá | Da | 海貝龍王達馱囉 |
294 | 24 | 達 | dá | intelligent proficient | 海貝龍王達馱囉 |
295 | 24 | 達 | dá | to be open; to be connected | 海貝龍王達馱囉 |
296 | 24 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 海貝龍王達馱囉 |
297 | 24 | 達 | dá | to display; to manifest | 海貝龍王達馱囉 |
298 | 24 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 海貝龍王達馱囉 |
299 | 24 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 海貝龍王達馱囉 |
300 | 24 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 海貝龍王達馱囉 |
301 | 24 | 達 | dá | generous; magnanimous | 海貝龍王達馱囉 |
302 | 24 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 海貝龍王達馱囉 |
303 | 24 | 達 | dá | dha | 海貝龍王達馱囉 |
304 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
305 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 右膝著地合掌向佛 |
306 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
307 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 右膝著地合掌向佛 |
308 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 右膝著地合掌向佛 |
309 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
310 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
311 | 24 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
312 | 24 | 波 | bō | undulations | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
313 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
314 | 24 | 波 | bō | wavelength | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
315 | 24 | 波 | bō | pa | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
316 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
317 | 23 | 珠 | zhū | pearl | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
318 | 23 | 珠 | zhū | a bead | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
319 | 23 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
320 | 23 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
321 | 23 | 陀 | tuó | steep bank | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
322 | 23 | 陀 | tuó | a spinning top | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
323 | 23 | 陀 | tuó | uneven | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
324 | 23 | 陀 | tuó | dha | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
325 | 23 | 七 | qī | seven | 曜光龍王七頭龍王 |
326 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 曜光龍王七頭龍王 |
327 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 曜光龍王七頭龍王 |
328 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 曜光龍王七頭龍王 |
329 | 23 | 藏 | cáng | to hide | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
330 | 23 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
331 | 23 | 藏 | cáng | to store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
332 | 23 | 藏 | zàng | Tibet | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
333 | 23 | 藏 | zàng | a treasure | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
334 | 23 | 藏 | zàng | a store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
335 | 23 | 藏 | zāng | Zang | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
336 | 23 | 藏 | zāng | good | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
337 | 23 | 藏 | zāng | a male slave | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
338 | 23 | 藏 | zāng | booty | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
339 | 23 | 藏 | zàng | an internal organ | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
340 | 23 | 藏 | zàng | to bury | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
341 | 23 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
342 | 23 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
343 | 23 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
344 | 23 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
345 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
346 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
347 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
348 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
349 | 22 | 彌 | mí | extensive; full | 帝殊羅欹彌 |
350 | 22 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 帝殊羅欹彌 |
351 | 22 | 彌 | mí | to join | 帝殊羅欹彌 |
352 | 22 | 彌 | mí | to spread | 帝殊羅欹彌 |
353 | 22 | 彌 | mí | Mi | 帝殊羅欹彌 |
354 | 22 | 彌 | mǐ | to restrain | 帝殊羅欹彌 |
355 | 22 | 彌 | mí | to complete; to be full | 帝殊羅欹彌 |
356 | 22 | 波羅 | bōluó | pineapple | 毘闍耶跋唎拏薩帝夜波羅帝闍 |
357 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於 |
358 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
359 | 22 | 於 | yú | Yu | 於 |
360 | 22 | 於 | wū | a crow | 於 |
361 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
362 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
363 | 21 | 男 | nán | a baron | 善男 |
364 | 21 | 男 | nán | Nan | 善男 |
365 | 21 | 男 | nán | male; nara | 善男 |
366 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
367 | 21 | 彌伽 | míjiā | Megha | 南無婆伽婆帝彌伽婆羅呵迦耶如來 |
368 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量阿僧祇種種 |
369 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量阿僧祇種種 |
370 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以無量阿僧祇種種 |
371 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量阿僧祇種種 |
372 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量阿僧祇種種 |
373 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量阿僧祇種種 |
374 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量阿僧祇種種 |
375 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以無量阿僧祇種種 |
376 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以無量阿僧祇種種 |
377 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量阿僧祇種種 |
378 | 21 | 師 | shī | teacher | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
379 | 21 | 師 | shī | multitude | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
380 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
381 | 21 | 師 | shī | an expert | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
382 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
383 | 21 | 師 | shī | master | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
384 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
385 | 21 | 師 | shī | Shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
386 | 21 | 師 | shī | to imitate | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
387 | 21 | 師 | shī | troops | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
388 | 21 | 師 | shī | shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
389 | 21 | 師 | shī | an army division | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
390 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
391 | 21 | 師 | shī | a lion | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
392 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
393 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養如來 |
394 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養如來 |
395 | 21 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養如來 |
396 | 21 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養如來 |
397 | 20 | 師子座 | shīzi zuò | lion's throne | 師子座海雲 |
398 | 20 | 六 | liù | six | 六 |
399 | 20 | 六 | liù | sixth | 六 |
400 | 20 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
401 | 20 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
402 | 20 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等一切大龍 |
403 | 20 | 禰 | nǐ | ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
404 | 20 | 禰 | nǐ | deceased father | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
405 | 20 | 禰 | nǐ | Ni | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
406 | 20 | 禰 | mí | Mi | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
407 | 20 | 禰 | nǐ | deḥ | 蔓禰龍王蝦蟇龍王 |
408 | 19 | 蘇 | sū | Soviet Union | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
409 | 19 | 蘇 | sū | Su | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
410 | 19 | 蘇 | sū | to revive | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
411 | 19 | 蘇 | sū | Suzhou | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
412 | 19 | 蘇 | sū | Jiangsu | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
413 | 19 | 蘇 | sū | a species of thyme | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
414 | 19 | 蘇 | sū | earrings | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
415 | 19 | 蘇 | sū | to awaken | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
416 | 19 | 蘇 | sū | to be rescued | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
417 | 19 | 蘇 | sū | to mow grass | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
418 | 19 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
419 | 19 | 散 | sàn | to scatter | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
420 | 19 | 散 | sàn | to spread | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
421 | 19 | 散 | sàn | to dispel | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
422 | 19 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
423 | 19 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
424 | 19 | 散 | sǎn | scattered | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
425 | 19 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
426 | 19 | 散 | sàn | to squander | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
427 | 19 | 散 | sàn | to give up | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
428 | 19 | 散 | sàn | to be distracted | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
429 | 19 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
430 | 19 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
431 | 19 | 散 | sǎn | to grind into powder | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
432 | 19 | 散 | sǎn | a melody | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
433 | 19 | 散 | sàn | to flee; to escape | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
434 | 19 | 散 | sǎn | San | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
435 | 19 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
436 | 19 | 散 | sàn | sa | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
437 | 19 | 伊 | yī | is exactly | 伊羅 |
438 | 19 | 伊 | yī | Yi | 伊羅 |
439 | 19 | 伊 | yī | Yi River | 伊羅 |
440 | 19 | 伊 | yī | Iraq | 伊羅 |
441 | 19 | 伊 | yī | Iran | 伊羅 |
442 | 19 | 伊 | yī | i | 伊羅 |
443 | 19 | 比 | bì | to associate with; be near | 比那 |
444 | 19 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 比那 |
445 | 19 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 比那 |
446 | 19 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 比那 |
447 | 19 | 比 | bǐ | to make an analogy | 比那 |
448 | 19 | 比 | bǐ | an analogy | 比那 |
449 | 19 | 比 | bǐ | an example | 比那 |
450 | 19 | 比 | bì | comparison; upamā | 比那 |
451 | 19 | 能 | néng | can; able | 普聲音藏能出寶雨 |
452 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 普聲音藏能出寶雨 |
453 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 普聲音藏能出寶雨 |
454 | 19 | 能 | néng | energy | 普聲音藏能出寶雨 |
455 | 19 | 能 | néng | function; use | 普聲音藏能出寶雨 |
456 | 19 | 能 | néng | talent | 普聲音藏能出寶雨 |
457 | 19 | 能 | néng | expert at | 普聲音藏能出寶雨 |
458 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 普聲音藏能出寶雨 |
459 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 普聲音藏能出寶雨 |
460 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 普聲音藏能出寶雨 |
461 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 普聲音藏能出寶雨 |
462 | 19 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 普聲音藏能出寶雨 |
463 | 19 | 浮 | fú | to float; to drift; to waft | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
464 | 19 | 浮 | fú | to exceed; to surpass | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
465 | 19 | 浮 | fú | excessive; superfluous | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
466 | 19 | 浮 | fú | superficial; frivolous; not substantial | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
467 | 19 | 浮 | fú | impermanent; fleeting; provisional; temporary | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
468 | 19 | 浮 | fú | empty; void; false | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
469 | 19 | 浮 | fú | to appear | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
470 | 19 | 浮 | fú | a penalty in a drinking game | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
471 | 19 | 浮 | fú | to sail | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
472 | 19 | 浮 | fú | to drift from one place to the next | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
473 | 19 | 浮 | fú | to immerse; to soak | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
474 | 19 | 浮 | fú | Buddha | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
475 | 19 | 浮 | fú | to float; plu | 羅邏龍王藍浮犁龍王 |
476 | 18 | 閻 | yán | the gate of a village | 黑色龍王閻摩龍王 |
477 | 18 | 閻 | yán | a street; an alley | 黑色龍王閻摩龍王 |
478 | 18 | 閻 | yán | Yan | 黑色龍王閻摩龍王 |
479 | 18 | 閻 | yán | ja | 黑色龍王閻摩龍王 |
480 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時舉聲發大誓願 |
481 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時舉聲發大誓願 |
482 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時舉聲發大誓願 |
483 | 17 | 時 | shí | fashionable | 時舉聲發大誓願 |
484 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時舉聲發大誓願 |
485 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時舉聲發大誓願 |
486 | 17 | 時 | shí | tense | 時舉聲發大誓願 |
487 | 17 | 時 | shí | particular; special | 時舉聲發大誓願 |
488 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時舉聲發大誓願 |
489 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時舉聲發大誓願 |
490 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 時舉聲發大誓願 |
491 | 17 | 時 | shí | seasonal | 時舉聲發大誓願 |
492 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 時舉聲發大誓願 |
493 | 17 | 時 | shí | hour | 時舉聲發大誓願 |
494 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時舉聲發大誓願 |
495 | 17 | 時 | shí | Shi | 時舉聲發大誓願 |
496 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 時舉聲發大誓願 |
497 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 時舉聲發大誓願 |
498 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 時舉聲發大誓願 |
499 | 17 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
500 | 17 | 香 | xiāng | incense | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
Frequencies of all Words
Top 750
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 187 | 呵 | hē | a laughing sound | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
2 | 187 | 呵 | hē | he | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
3 | 187 | 呵 | hē | to scold | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
4 | 187 | 呵 | hē | a yawn | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
5 | 187 | 呵 | hē | ha | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
6 | 187 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
7 | 187 | 呵 | hē | la | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
8 | 177 | 龍王 | lóng wáng | Dragon King; Naga King | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
9 | 126 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 尸利摩多 |
10 | 126 | 利 | lì | profit | 尸利摩多 |
11 | 126 | 利 | lì | sharp | 尸利摩多 |
12 | 126 | 利 | lì | to benefit; to serve | 尸利摩多 |
13 | 126 | 利 | lì | Li | 尸利摩多 |
14 | 126 | 利 | lì | to be useful | 尸利摩多 |
15 | 126 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 尸利摩多 |
16 | 126 | 利 | lì | benefit; hita | 尸利摩多 |
17 | 117 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun | 海雲龍王大香鳩牟陀龍 |
18 | 113 | 那 | nà | that | 大聲龍王毘那利地帝 |
19 | 113 | 那 | nà | if that is the case | 大聲龍王毘那利地帝 |
20 | 113 | 那 | nèi | that | 大聲龍王毘那利地帝 |
21 | 113 | 那 | nǎ | where | 大聲龍王毘那利地帝 |
22 | 113 | 那 | nǎ | how | 大聲龍王毘那利地帝 |
23 | 113 | 那 | nā | No | 大聲龍王毘那利地帝 |
24 | 113 | 那 | nuó | to move | 大聲龍王毘那利地帝 |
25 | 113 | 那 | nuó | much | 大聲龍王毘那利地帝 |
26 | 113 | 那 | nuó | stable; quiet | 大聲龍王毘那利地帝 |
27 | 113 | 那 | nà | na | 大聲龍王毘那利地帝 |
28 | 104 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 大聲龍王毘那利地帝 |
29 | 104 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 大聲龍王毘那利地帝 |
30 | 104 | 帝 | dì | a god | 大聲龍王毘那利地帝 |
31 | 104 | 帝 | dì | imperialism | 大聲龍王毘那利地帝 |
32 | 104 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 大聲龍王毘那利地帝 |
33 | 104 | 帝 | dì | Indra | 大聲龍王毘那利地帝 |
34 | 96 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 薩并諸大龍一切眾等 |
35 | 96 | 一切 | yīqiè | temporary | 薩并諸大龍一切眾等 |
36 | 96 | 一切 | yīqiè | the same | 薩并諸大龍一切眾等 |
37 | 96 | 一切 | yīqiè | generally | 薩并諸大龍一切眾等 |
38 | 96 | 一切 | yīqiè | all, everything | 薩并諸大龍一切眾等 |
39 | 96 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 薩并諸大龍一切眾等 |
40 | 82 | 羅 | luó | Luo | 伊羅 |
41 | 82 | 羅 | luó | to catch; to capture | 伊羅 |
42 | 82 | 羅 | luó | gauze | 伊羅 |
43 | 82 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 伊羅 |
44 | 82 | 羅 | luó | a net for catching birds | 伊羅 |
45 | 82 | 羅 | luó | to recruit | 伊羅 |
46 | 82 | 羅 | luó | to include | 伊羅 |
47 | 82 | 羅 | luó | to distribute | 伊羅 |
48 | 82 | 羅 | luó | ra | 伊羅 |
49 | 77 | 摩 | mó | to rub | 尸利摩多 |
50 | 77 | 摩 | mó | to approach; to press in | 尸利摩多 |
51 | 77 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 尸利摩多 |
52 | 77 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 尸利摩多 |
53 | 77 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 尸利摩多 |
54 | 77 | 摩 | mó | friction | 尸利摩多 |
55 | 77 | 摩 | mó | ma | 尸利摩多 |
56 | 77 | 摩 | mó | Māyā | 尸利摩多 |
57 | 74 | 雲 | yún | cloud | 雲中生龍王持雨龍王 |
58 | 74 | 雲 | yún | Yunnan | 雲中生龍王持雨龍王 |
59 | 74 | 雲 | yún | Yun | 雲中生龍王持雨龍王 |
60 | 74 | 雲 | yún | to say | 雲中生龍王持雨龍王 |
61 | 74 | 雲 | yún | to have | 雲中生龍王持雨龍王 |
62 | 74 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 雲中生龍王持雨龍王 |
63 | 74 | 雲 | yún | in this way | 雲中生龍王持雨龍王 |
64 | 74 | 雲 | yún | cloud; megha | 雲中生龍王持雨龍王 |
65 | 74 | 雲 | yún | to say; iti | 雲中生龍王持雨龍王 |
66 | 70 | 一 | yī | one | 普十方面一 |
67 | 70 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 普十方面一 |
68 | 70 | 一 | yī | as soon as; all at once | 普十方面一 |
69 | 70 | 一 | yī | pure; concentrated | 普十方面一 |
70 | 70 | 一 | yì | whole; all | 普十方面一 |
71 | 70 | 一 | yī | first | 普十方面一 |
72 | 70 | 一 | yī | the same | 普十方面一 |
73 | 70 | 一 | yī | each | 普十方面一 |
74 | 70 | 一 | yī | certain | 普十方面一 |
75 | 70 | 一 | yī | throughout | 普十方面一 |
76 | 70 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 普十方面一 |
77 | 70 | 一 | yī | sole; single | 普十方面一 |
78 | 70 | 一 | yī | a very small amount | 普十方面一 |
79 | 70 | 一 | yī | Yi | 普十方面一 |
80 | 70 | 一 | yī | other | 普十方面一 |
81 | 70 | 一 | yī | to unify | 普十方面一 |
82 | 70 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 普十方面一 |
83 | 70 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 普十方面一 |
84 | 70 | 一 | yī | or | 普十方面一 |
85 | 70 | 一 | yī | one; eka | 普十方面一 |
86 | 69 | 三 | sān | three | 馬龍王三頭龍王 |
87 | 69 | 三 | sān | third | 馬龍王三頭龍王 |
88 | 69 | 三 | sān | more than two | 馬龍王三頭龍王 |
89 | 69 | 三 | sān | very few | 馬龍王三頭龍王 |
90 | 69 | 三 | sān | repeatedly | 馬龍王三頭龍王 |
91 | 69 | 三 | sān | San | 馬龍王三頭龍王 |
92 | 69 | 三 | sān | three; tri | 馬龍王三頭龍王 |
93 | 69 | 三 | sān | sa | 馬龍王三頭龍王 |
94 | 69 | 三 | sān | three kinds; trividha | 馬龍王三頭龍王 |
95 | 66 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 囉斯那龍王 |
96 | 66 | 囉 | luó | baby talk | 囉斯那龍王 |
97 | 66 | 囉 | luō | to nag | 囉斯那龍王 |
98 | 66 | 囉 | luó | ra | 囉斯那龍王 |
99 | 62 | 薩 | sà | Sa | 薩并諸大龍一切眾等 |
100 | 62 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩并諸大龍一切眾等 |
101 | 62 | 薩 | sà | sa; sat | 薩并諸大龍一切眾等 |
102 | 60 | 如來 | rúlái | Tathagata | 供養如來 |
103 | 60 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 供養如來 |
104 | 60 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 供養如來 |
105 | 59 | 大 | dà | big; huge; large | 與大比丘及大菩 |
106 | 59 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 與大比丘及大菩 |
107 | 59 | 大 | dà | great; major; important | 與大比丘及大菩 |
108 | 59 | 大 | dà | size | 與大比丘及大菩 |
109 | 59 | 大 | dà | old | 與大比丘及大菩 |
110 | 59 | 大 | dà | greatly; very | 與大比丘及大菩 |
111 | 59 | 大 | dà | oldest; earliest | 與大比丘及大菩 |
112 | 59 | 大 | dà | adult | 與大比丘及大菩 |
113 | 59 | 大 | tài | greatest; grand | 與大比丘及大菩 |
114 | 59 | 大 | dài | an important person | 與大比丘及大菩 |
115 | 59 | 大 | dà | senior | 與大比丘及大菩 |
116 | 59 | 大 | dà | approximately | 與大比丘及大菩 |
117 | 59 | 大 | tài | greatest; grand | 與大比丘及大菩 |
118 | 59 | 大 | dà | an element | 與大比丘及大菩 |
119 | 59 | 大 | dà | great; mahā | 與大比丘及大菩 |
120 | 57 | 二 | èr | two | 二 |
121 | 57 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
122 | 57 | 二 | èr | second | 二 |
123 | 57 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
124 | 57 | 二 | èr | another; the other | 二 |
125 | 57 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
126 | 57 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
127 | 57 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
128 | 57 | 婆伽婆 | pójiāpó | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
129 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; homage to | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
130 | 56 | 南無 | nánmó | Blessed Be | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
131 | 56 | 南無 | nánmó | namo; to pay respect to; to take refuge | 南無婆伽婆帝毘盧遮那藏大雲如來 |
132 | 56 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
133 | 56 | 跋 | bá | postscript | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
134 | 56 | 跋 | bá | to trample | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
135 | 56 | 跋 | bá | afterword | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
136 | 56 | 跋 | bá | to stumble | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
137 | 56 | 跋 | bá | to shake; to vibrate | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
138 | 56 | 跋 | bá | to turn around | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
139 | 56 | 跋 | bá | Ba | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
140 | 56 | 跋 | bá | to move; path | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
141 | 55 | 坻 | chí | an islet; a rock in a river | 若長那跋坻 |
142 | 55 | 坻 | chí | an embankment | 若長那跋坻 |
143 | 55 | 坻 | zhǐ | to stop | 若長那跋坻 |
144 | 55 | 坻 | zhǐ | a molehill | 若長那跋坻 |
145 | 55 | 坻 | zhǐ | foundation | 若長那跋坻 |
146 | 55 | 坻 | dǐ | a slope | 若長那跋坻 |
147 | 54 | 耶 | yé | final interogative | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
148 | 54 | 耶 | yē | ye | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
149 | 54 | 耶 | yé | ya | 毘尼多龍王闍羅耶龍王 |
150 | 50 | 婆 | pó | grandmother | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
151 | 50 | 婆 | pó | old woman | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
152 | 50 | 婆 | pó | bha | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
153 | 49 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 沙 |
154 | 49 | 沙 | shā | Sha | 沙 |
155 | 49 | 沙 | shā | beach | 沙 |
156 | 49 | 沙 | shā | granulated | 沙 |
157 | 49 | 沙 | shā | granules; powder | 沙 |
158 | 49 | 沙 | shā | sha | 沙 |
159 | 49 | 沙 | shā | a; ya | 沙 |
160 | 49 | 沙 | shā | sa | 沙 |
161 | 49 | 沙 | shā | sand; vālukā | 沙 |
162 | 49 | 莎 | suō | a kind of sedge grass | 莎呵 |
163 | 49 | 莎 | suō | growing sedge grass | 莎呵 |
164 | 49 | 莎 | shā | a kind of insect | 莎呵 |
165 | 49 | 莎 | suō | svaṃ | 莎呵 |
166 | 48 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 尸利摩多 |
167 | 48 | 多 | duó | many; much | 尸利摩多 |
168 | 48 | 多 | duō | more | 尸利摩多 |
169 | 48 | 多 | duō | an unspecified extent | 尸利摩多 |
170 | 48 | 多 | duō | used in exclamations | 尸利摩多 |
171 | 48 | 多 | duō | excessive | 尸利摩多 |
172 | 48 | 多 | duō | to what extent | 尸利摩多 |
173 | 48 | 多 | duō | abundant | 尸利摩多 |
174 | 48 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 尸利摩多 |
175 | 48 | 多 | duō | mostly | 尸利摩多 |
176 | 48 | 多 | duō | simply; merely | 尸利摩多 |
177 | 48 | 多 | duō | frequently | 尸利摩多 |
178 | 48 | 多 | duō | very | 尸利摩多 |
179 | 48 | 多 | duō | Duo | 尸利摩多 |
180 | 48 | 多 | duō | ta | 尸利摩多 |
181 | 48 | 多 | duō | many; bahu | 尸利摩多 |
182 | 46 | 毘 | pí | to adjoin; to border | 大聲龍王毘那利地帝 |
183 | 46 | 毘 | pí | to help; to assist | 大聲龍王毘那利地帝 |
184 | 46 | 毘 | pí | vai | 大聲龍王毘那利地帝 |
185 | 45 | 龍 | lóng | dragon | 薩并諸大龍一切眾等 |
186 | 45 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 薩并諸大龍一切眾等 |
187 | 45 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 薩并諸大龍一切眾等 |
188 | 45 | 龍 | lóng | weakened; frail | 薩并諸大龍一切眾等 |
189 | 45 | 龍 | lóng | a tall horse | 薩并諸大龍一切眾等 |
190 | 45 | 龍 | lóng | Long | 薩并諸大龍一切眾等 |
191 | 45 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 薩并諸大龍一切眾等 |
192 | 45 | 那伽 | nàjiā | naga | 那伽男 |
193 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢難陀龍王 |
194 | 44 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢難陀龍王 |
195 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
196 | 44 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢難陀龍王 |
197 | 44 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢難陀龍王 |
198 | 44 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
199 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢難陀龍王 |
200 | 44 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢難陀龍王 |
201 | 43 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
202 | 43 | 尼 | ní | Confucius; Father | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
203 | 43 | 尼 | ní | Ni | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
204 | 43 | 尼 | ní | ni | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
205 | 43 | 尼 | nì | to obstruct | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
206 | 43 | 尼 | nì | near to | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
207 | 43 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 僧呵茶龍王尼民陀羅 |
208 | 43 | 闍 | shé | Buddhist monk | 闍龍王 |
209 | 43 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 闍龍王 |
210 | 43 | 闍 | shé | jha | 闍龍王 |
211 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 薩并諸大龍一切眾等 |
212 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 薩并諸大龍一切眾等 |
213 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 薩并諸大龍一切眾等 |
214 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 薩并諸大龍一切眾等 |
215 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 薩并諸大龍一切眾等 |
216 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 薩并諸大龍一切眾等 |
217 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 薩并諸大龍一切眾等 |
218 | 43 | 閻浮提 | yǎnfútí | Jambudvipa; the Terrestrial World | 以大願力到閻浮提 |
219 | 42 | 他 | tā | he; him | 甘露龍王低利他翅那 |
220 | 42 | 他 | tā | another aspect | 甘露龍王低利他翅那 |
221 | 42 | 他 | tā | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
222 | 42 | 他 | tā | everybody | 甘露龍王低利他翅那 |
223 | 42 | 他 | tā | other | 甘露龍王低利他翅那 |
224 | 42 | 他 | tuō | other; another; some other | 甘露龍王低利他翅那 |
225 | 42 | 他 | tā | tha | 甘露龍王低利他翅那 |
226 | 42 | 他 | tā | ṭha | 甘露龍王低利他翅那 |
227 | 42 | 他 | tā | other; anya | 甘露龍王低利他翅那 |
228 | 42 | 卑 | bēi | low; low lying | 羶哆波卑 |
229 | 42 | 卑 | bēi | base; vulgar; inferior; humble | 羶哆波卑 |
230 | 42 | 卑 | bēi | to wane; to decline | 羶哆波卑 |
231 | 42 | 卑 | bēi | simple; crude | 羶哆波卑 |
232 | 42 | 卑 | bēi | modest | 羶哆波卑 |
233 | 42 | 卑 | bēi | to despise; to disdain | 羶哆波卑 |
234 | 42 | 卑 | bēi | inferior; hīna | 羶哆波卑 |
235 | 40 | 王 | wáng | Wang | 王 |
236 | 40 | 王 | wáng | a king | 王 |
237 | 40 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王 |
238 | 40 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王 |
239 | 40 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王 |
240 | 40 | 王 | wáng | grand; great | 王 |
241 | 40 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王 |
242 | 40 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王 |
243 | 40 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王 |
244 | 40 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王 |
245 | 40 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王 |
246 | 37 | 薩婆 | sàpó | sarva; all, every | 薩婆佛陀呵 |
247 | 37 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 善住龍王寶 |
248 | 37 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 善住龍王寶 |
249 | 37 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 善住龍王寶 |
250 | 37 | 寶 | bǎo | precious | 善住龍王寶 |
251 | 37 | 寶 | bǎo | noble | 善住龍王寶 |
252 | 37 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 善住龍王寶 |
253 | 37 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 善住龍王寶 |
254 | 37 | 寶 | bǎo | Bao | 善住龍王寶 |
255 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 善住龍王寶 |
256 | 37 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 善住龍王寶 |
257 | 35 | 四 | sì | four | 四 |
258 | 35 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
259 | 35 | 四 | sì | fourth | 四 |
260 | 35 | 四 | sì | Si | 四 |
261 | 35 | 四 | sì | four; catur | 四 |
262 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
263 | 32 | 迦 | jiā | ka | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
264 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
265 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
266 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
267 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
268 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
269 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
270 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
271 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
272 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
273 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
274 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
275 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
276 | 32 | 引 | yǐn | a license | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
277 | 32 | 引 | yǐn | long | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
278 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
279 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
280 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
281 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
282 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
283 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
284 | 32 | 引 | yǐn | to command | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
285 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
286 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
287 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
288 | 32 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
289 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
290 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 其呪文中字口傍作者皆轉舌讀之注引字者皆須引聲讀之 |
291 | 31 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
292 | 31 | 伽 | jiā | gha | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
293 | 31 | 伽 | jiā | ga | 阿難多波利迦羅娑伽羅迷伽訶毘踰呵低樹 |
294 | 31 | 焰 | yàn | flame; blaze | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
295 | 31 | 焰 | yàn | power; influence | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
296 | 31 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 焰聚龍王大旃陀龍王 |
297 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若見聽許乃敢發問 |
298 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若見聽許乃敢發問 |
299 | 31 | 若 | ruò | if | 若見聽許乃敢發問 |
300 | 31 | 若 | ruò | you | 若見聽許乃敢發問 |
301 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若見聽許乃敢發問 |
302 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若見聽許乃敢發問 |
303 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若見聽許乃敢發問 |
304 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若見聽許乃敢發問 |
305 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若見聽許乃敢發問 |
306 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若見聽許乃敢發問 |
307 | 31 | 若 | ruò | thus | 若見聽許乃敢發問 |
308 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若見聽許乃敢發問 |
309 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若見聽許乃敢發問 |
310 | 31 | 若 | ruò | only then | 若見聽許乃敢發問 |
311 | 31 | 若 | rě | ja | 若見聽許乃敢發問 |
312 | 31 | 若 | rě | jñā | 若見聽許乃敢發問 |
313 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若見聽許乃敢發問 |
314 | 29 | 留 | liú | to leave something; to retain; to stay; to remain; to keep; to preserve | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
315 | 29 | 留 | liú | to stop; to halt | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
316 | 29 | 留 | liú | standing by; adhiṣṭhāna | 摩那斯龍王婆留拏龍王 |
317 | 26 | 五 | wǔ | five | 善威德龍王五頭龍王 |
318 | 26 | 五 | wǔ | fifth musical note | 善威德龍王五頭龍王 |
319 | 26 | 五 | wǔ | Wu | 善威德龍王五頭龍王 |
320 | 26 | 五 | wǔ | the five elements | 善威德龍王五頭龍王 |
321 | 26 | 五 | wǔ | five; pañca | 善威德龍王五頭龍王 |
322 | 26 | 寐 | mèi | to sleep | 吉利寐世龍王黑色 |
323 | 26 | 寐 | mèi | sleep; svap | 吉利寐世龍王黑色 |
324 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
325 | 26 | 茶 | chá | tea leaves; tea tree | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
326 | 26 | 茶 | chá | herbal tea; hot drink | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
327 | 26 | 茶 | chá | tea | 跋槃拏龍王褒茶龍王 |
328 | 25 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
329 | 25 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
330 | 25 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
331 | 25 | 吒 | zhā | zha | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
332 | 25 | 吒 | zhà | to exaggerate | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
333 | 25 | 吒 | zhà | talking while eating | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
334 | 25 | 吒 | zhà | ta | 婆目佉龍王毘迦吒龍王 |
335 | 25 | 馱 | duò | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
336 | 25 | 馱 | tuó | to carry on one's back | 海貝龍王達馱囉 |
337 | 25 | 馱 | duò | dha | 海貝龍王達馱囉 |
338 | 25 | 地 | dì | soil; ground; land | 大聲龍王毘那利地帝 |
339 | 25 | 地 | de | subordinate particle | 大聲龍王毘那利地帝 |
340 | 25 | 地 | dì | floor | 大聲龍王毘那利地帝 |
341 | 25 | 地 | dì | the earth | 大聲龍王毘那利地帝 |
342 | 25 | 地 | dì | fields | 大聲龍王毘那利地帝 |
343 | 25 | 地 | dì | a place | 大聲龍王毘那利地帝 |
344 | 25 | 地 | dì | a situation; a position | 大聲龍王毘那利地帝 |
345 | 25 | 地 | dì | background | 大聲龍王毘那利地帝 |
346 | 25 | 地 | dì | terrain | 大聲龍王毘那利地帝 |
347 | 25 | 地 | dì | a territory; a region | 大聲龍王毘那利地帝 |
348 | 25 | 地 | dì | used after a distance measure | 大聲龍王毘那利地帝 |
349 | 25 | 地 | dì | coming from the same clan | 大聲龍王毘那利地帝 |
350 | 25 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 大聲龍王毘那利地帝 |
351 | 25 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 大聲龍王毘那利地帝 |
352 | 24 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 塵廣大如海我等身海 |
353 | 24 | 海 | hǎi | foreign | 塵廣大如海我等身海 |
354 | 24 | 海 | hǎi | a large lake | 塵廣大如海我等身海 |
355 | 24 | 海 | hǎi | a large mass | 塵廣大如海我等身海 |
356 | 24 | 海 | hǎi | having large capacity | 塵廣大如海我等身海 |
357 | 24 | 海 | hǎi | Hai | 塵廣大如海我等身海 |
358 | 24 | 海 | hǎi | seawater | 塵廣大如海我等身海 |
359 | 24 | 海 | hǎi | a field; an area | 塵廣大如海我等身海 |
360 | 24 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 塵廣大如海我等身海 |
361 | 24 | 海 | hǎi | a large container | 塵廣大如海我等身海 |
362 | 24 | 海 | hǎi | arbitrarily | 塵廣大如海我等身海 |
363 | 24 | 海 | hǎi | ruthlessly | 塵廣大如海我等身海 |
364 | 24 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 塵廣大如海我等身海 |
365 | 24 | 達 | dá | to attain; to reach | 海貝龍王達馱囉 |
366 | 24 | 達 | dá | Da | 海貝龍王達馱囉 |
367 | 24 | 達 | dá | intelligent proficient | 海貝龍王達馱囉 |
368 | 24 | 達 | dá | to be open; to be connected | 海貝龍王達馱囉 |
369 | 24 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 海貝龍王達馱囉 |
370 | 24 | 達 | dá | to display; to manifest | 海貝龍王達馱囉 |
371 | 24 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 海貝龍王達馱囉 |
372 | 24 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 海貝龍王達馱囉 |
373 | 24 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 海貝龍王達馱囉 |
374 | 24 | 達 | dá | generous; magnanimous | 海貝龍王達馱囉 |
375 | 24 | 達 | dá | commonly; everywhere | 海貝龍王達馱囉 |
376 | 24 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 海貝龍王達馱囉 |
377 | 24 | 達 | dá | dha | 海貝龍王達馱囉 |
378 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
379 | 24 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 右膝著地合掌向佛 |
380 | 24 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
381 | 24 | 佛 | fó | a Buddhist text | 右膝著地合掌向佛 |
382 | 24 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 右膝著地合掌向佛 |
383 | 24 | 佛 | fó | Buddha | 右膝著地合掌向佛 |
384 | 24 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 右膝著地合掌向佛 |
385 | 24 | 摩尼 | móní | mani; jewel | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
386 | 24 | 波 | bō | undulations | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
387 | 24 | 波 | bō | waves; breakers | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
388 | 24 | 波 | bō | wavelength | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
389 | 24 | 波 | bō | pa | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
390 | 24 | 波 | bō | wave; taraṅga | 優波達馱囉龍王大安隱龍王 |
391 | 23 | 珠 | zhū | pearl | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
392 | 23 | 珠 | zhū | a bead | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
393 | 23 | 珠 | zhū | a bead or orb-shaped object | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
394 | 23 | 珠 | zhū | a pearl of writing | 珠髻龍王光曜尸棄龍 |
395 | 23 | 陀 | tuó | steep bank | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
396 | 23 | 陀 | tuó | a spinning top | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
397 | 23 | 陀 | tuó | uneven | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
398 | 23 | 陀 | tuó | dha | 婆蘇吉龍王目真隣陀龍王 |
399 | 23 | 七 | qī | seven | 曜光龍王七頭龍王 |
400 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 曜光龍王七頭龍王 |
401 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 曜光龍王七頭龍王 |
402 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 曜光龍王七頭龍王 |
403 | 23 | 藏 | cáng | to hide | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
404 | 23 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
405 | 23 | 藏 | cáng | to store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
406 | 23 | 藏 | zàng | Tibet | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
407 | 23 | 藏 | zàng | a treasure | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
408 | 23 | 藏 | zàng | a store | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
409 | 23 | 藏 | zāng | Zang | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
410 | 23 | 藏 | zāng | good | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
411 | 23 | 藏 | zāng | a male slave | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
412 | 23 | 藏 | zāng | booty | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
413 | 23 | 藏 | zàng | an internal organ | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
414 | 23 | 藏 | zàng | to bury | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
415 | 23 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
416 | 23 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
417 | 23 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
418 | 23 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 摩尼德大雲輪藏寶樓閣中 |
419 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
420 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
421 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
422 | 23 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 切大莊嚴境界摩尼王藏 |
423 | 22 | 彌 | mí | extensive; full | 帝殊羅欹彌 |
424 | 22 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 帝殊羅欹彌 |
425 | 22 | 彌 | mí | to join | 帝殊羅欹彌 |
426 | 22 | 彌 | mí | to spread | 帝殊羅欹彌 |
427 | 22 | 彌 | mí | more | 帝殊羅欹彌 |
428 | 22 | 彌 | mí | Mi | 帝殊羅欹彌 |
429 | 22 | 彌 | mí | over a long time | 帝殊羅欹彌 |
430 | 22 | 彌 | mǐ | to restrain | 帝殊羅欹彌 |
431 | 22 | 彌 | mí | to complete; to be full | 帝殊羅欹彌 |
432 | 22 | 彌 | mí | fully; pari | 帝殊羅欹彌 |
433 | 22 | 波羅 | bōluó | pineapple | 毘闍耶跋唎拏薩帝夜波羅帝闍 |
434 | 22 | 於 | yú | in; at | 於 |
435 | 22 | 於 | yú | in; at | 於 |
436 | 22 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
437 | 22 | 於 | yú | to go; to | 於 |
438 | 22 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
439 | 22 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
440 | 22 | 於 | yú | from | 於 |
441 | 22 | 於 | yú | give | 於 |
442 | 22 | 於 | yú | oppposing | 於 |
443 | 22 | 於 | yú | and | 於 |
444 | 22 | 於 | yú | compared to | 於 |
445 | 22 | 於 | yú | by | 於 |
446 | 22 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
447 | 22 | 於 | yú | for | 於 |
448 | 22 | 於 | yú | Yu | 於 |
449 | 22 | 於 | wū | a crow | 於 |
450 | 22 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
451 | 22 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
452 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
453 | 21 | 男 | nán | male | 善男 |
454 | 21 | 男 | nán | a baron | 善男 |
455 | 21 | 男 | nán | Nan | 善男 |
456 | 21 | 男 | nán | male; nara | 善男 |
457 | 21 | 不 | bù | not; no | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
458 | 21 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
459 | 21 | 不 | bù | as a correlative | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
460 | 21 | 不 | bù | no (answering a question) | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
461 | 21 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
462 | 21 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
463 | 21 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
464 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
465 | 21 | 不 | bù | no; na | 一微塵不斷不散亦如海雲 |
466 | 21 | 彌伽 | míjiā | Megha | 南無婆伽婆帝彌伽婆羅呵迦耶如來 |
467 | 21 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無量阿僧祇種種 |
468 | 21 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無量阿僧祇種種 |
469 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無量阿僧祇種種 |
470 | 21 | 以 | yǐ | according to | 以無量阿僧祇種種 |
471 | 21 | 以 | yǐ | because of | 以無量阿僧祇種種 |
472 | 21 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無量阿僧祇種種 |
473 | 21 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無量阿僧祇種種 |
474 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以無量阿僧祇種種 |
475 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以無量阿僧祇種種 |
476 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以無量阿僧祇種種 |
477 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無量阿僧祇種種 |
478 | 21 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無量阿僧祇種種 |
479 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無量阿僧祇種種 |
480 | 21 | 以 | yǐ | very | 以無量阿僧祇種種 |
481 | 21 | 以 | yǐ | already | 以無量阿僧祇種種 |
482 | 21 | 以 | yǐ | increasingly | 以無量阿僧祇種種 |
483 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無量阿僧祇種種 |
484 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以無量阿僧祇種種 |
485 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以無量阿僧祇種種 |
486 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無量阿僧祇種種 |
487 | 21 | 師 | shī | teacher | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
488 | 21 | 師 | shī | multitude | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
489 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
490 | 21 | 師 | shī | an expert | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
491 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
492 | 21 | 師 | shī | master | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
493 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
494 | 21 | 師 | shī | Shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
495 | 21 | 師 | shī | to imitate | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
496 | 21 | 師 | shī | troops | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
497 | 21 | 師 | shī | shi | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
498 | 21 | 師 | shī | an army division | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
499 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
500 | 21 | 師 | shī | a lion | 毘那陀羅龍王阿尸毘師那 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
呵 |
|
|
|
利 | lì | benefit; hita | |
海云 | 海雲 | hǎi yún | Hai Yun |
那 | nà | na | |
帝 |
|
|
|
一切 |
|
|
|
罗 | 羅 | luó | ra |
摩 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿那婆达多龙王 | 阿那婆達多龍王 | 196 | Anavatapta |
阿婆婆 | 196 | Apapa Hell | |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
波尼 | 98 | Panini | |
不休息 | 不休息 | 98 | never resting; anikṣiptadhura |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大安 | 100 |
|
|
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大云经请雨品第六十四 | 大雲經請雨品第六十四 | 100 | Mahāmeghasūtra; Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si |
德叉迦龙王 | 德叉迦龍王 | 100 | Takṣaka |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
汉 | 漢 | 104 |
|
姞 | 106 | Ji | |
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
瞿多 | 106 | Ju Duo | |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
雷音 | 108 |
|
|
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙安 | 龍安 | 108 | Longan |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
啰呵 | 囉呵 | 108 | Arhat |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
马龙 | 馬龍 | 109 | Malong |
弥伽 | 彌伽 | 109 | Megha |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
摩那斯龙王 | 摩那斯龍王 | 109 | Manasvin |
摩耶 | 109 | Maya | |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
难途 | 難途 | 110 | Upananda |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘摩 | 112 |
|
|
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆利 | 112 | Brunei | |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
如来 | 如來 | 114 |
|
若那 | 114 | Ruo Na | |
三藏 | 115 |
|
|
萨尼 | 薩尼 | 115 | Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
阇那耶舍 | 闍那耶舍 | 115 | Jñānayaśas; Jnanayasas |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
尸毘 | 115 | Sibi | |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提波 | 116 | Deva | |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
陀罗陀 | 陀羅陀 | 116 | Darada |
王因 | 119 | Wangyin | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文中 | 119 | Bunchū | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
应供 | 應供 | 121 |
|
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
优钵罗龙王 | 優鉢羅龍王 | 121 | Utpalaka |
云龙 | 雲龍 | 121 |
|
云自在 | 雲自在 | 121 | Meghasvaradipa |
宇文 | 121 |
|
|
杂藏 | 雜藏 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
遮那 | 122 | Vairocana | |
正遍知 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 169.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
宝楼 | 寶樓 | 98 | jeweled tower |
宝帐 | 寶帳 | 98 | a canopy decoratd with gems |
宝髻 | 寶髻 | 98 | ratnaśikhī |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
波利 | 98 |
|
|
钵罗若 | 鉢羅若 | 98 | prajñā |
不害 | 98 | non-harm | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不空 | 98 |
|
|
不退地 | 98 | the ground of non-regression | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
瞋忿 | 99 | rage | |
持地 | 99 |
|
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
垂布 | 99 | drop down and spread | |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大云轮 | 大雲輪 | 100 | circle of mighty clouds |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
豆佉 | 100 | dukkha; suffering | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
法座 | 102 | Dharma seat | |
放光 | 102 |
|
|
法音 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛言 | 102 |
|
|
佛住 | 102 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
纥利 | 紇利 | 103 | hrīḥ |
光焰 | 103 | aureola | |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
迦楼那 | 迦樓那 | 106 | compassion; empathy; karuṇā |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
羯摩 | 106 | Repentance | |
羯磨 | 106 | karma | |
金幢 | 106 | golden banner | |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
紧陀罗 | 緊陀羅 | 106 | kimnara |
瞿摩 | 106 | gomaya; cow-dung | |
具足 | 106 |
|
|
赖吒 | 賴吒 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利师 | 利師 | 108 | ṛṣi |
龙华 | 龍華 | 76 |
|
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
明藏 | 109 |
|
|
摩迦 | 109 |
|
|
魔境界 | 109 | Mara's realm | |
摩利 | 109 | jasmine; mallika | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
摩尼珠 | 109 |
|
|
那罗 | 那羅 | 110 |
|
那摩 | 110 | namo; to pay respect to; homage | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
毘富罗 | 毘富羅 | 112 | vaipulya; extended |
毘摩 | 112 |
|
|
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
婆师 | 婆師 | 112 | vārṣika |
普光 | 112 |
|
|
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三藐三佛陀 | 115 | samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色身 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
上人 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
阇那 | 闍那 | 115 | jnana; knowing |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
十方 | 115 |
|
|
尸利沙 | 115 | acacia tree | |
示现 | 示現 | 115 |
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
苏呵 | 蘇呵 | 115 | svaha; hail |
莎诃 | 莎訶 | 115 | svāhā |
娑婆 | 115 |
|
|
陀怜尼 | 陀憐尼 | 116 | dharani |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
夜叉 | 121 | yaksa | |
也他 | 121 | as; for instance; yathā | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优陀延 | 優陀延 | 121 | udāna; inspired thought |
质帝 | 質帝 | 122 | citta |
质多 | 質多 | 122 | citta |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众香 | 眾香 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自心 | 122 | One's Mind | |
自在门 | 自在門 | 122 | Gate of Liberation |