茶 chá
-
chá
noun
tea
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Beverage 饮料
Notes: As a drink (Guoyu '茶' n 2; Mathews 1931 '茶', p. 10; Unihan '茶'; XHZD '茶' 2) -
chá
noun
tea leaves; tea tree
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Botany
Notes: The tree or its leaves (Guoyu '茶' n 1; Mathews 1931 '茶', p. 10; Unihan '茶'; XHZD '茶' 1) -
chá
noun
herbal tea; hot drink
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Food and Drink , Concept: Beverage 饮料
Notes: Herbal tea or other tea-like drink, such as barley tea or corn team (Guoyu '茶' n 1) -
chá
noun
tea
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Japanese: cha, or: sa, or: ta (BCSD '茶', p. 1014; SH '茶', p. 338; Unihan '茶')
Contained in
- 入漫茶罗具缘真言(入漫茶羅具緣真言) affinities and dhāraṇīs for entering the maṇḍala
- 军茶里(軍茶里) kundali
- 五密曼茶罗(五密曼茶羅) Mandala of the Five Secret Ones
- 沩山摘茶(溈山摘茶) Guishan picks tea
- 以粥代茶 exchanging the pleasantry of tea for porridge
- 茶吉尼 ḍākinī
- 军茶利(軍茶利) Kundalin
- 遮文茶 Camunda
- 吃茶 to drink tea ; Drink Tea
Also contained in
茶壶 、 矮地茶 、 茶色 、 茶晶 、 格雷伯爵茶 、 粗茶淡饭 、 茶膏 、 茶饭不思 、 烧茶 、 浓茶 、 红茶 、 茶馆儿 、 茶话会 、 黑茶 、 茶花 、 普洱茶 、 凉茶 、 茶船 、 菊花茶 、 苦茶 、 茶博士 、 茉莉花茶 、 柠檬茶 、 茶褐色 、 茶仪式 、 淡茶 、 紫笋茶 、 茶饭无心 、 饮茶 、 茶几 、 雨前茶 、 茶托 、 沙茶 、 残茶剩饭 、 品茶 、 博士茶 、 茶庄 、 茶叶 、 摘茶 、 代茶 、 茶农 、 茶金
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 62
- Scroll 55 Mahāsaṃnipātasūtra (Great Compilation) 大方等大集經 — count: 61 , has parallel version
- Scroll 7 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 56
- Scroll 8 Miscellaneous Dhāraṇī Collection 陀羅尼雜集 — count: 44 , has English translation
- Scroll 2 Mahāparinirvāṇasūtra (Da Ban Niepan Jing Hou Fen) 大般涅槃經後分 — count: 32
- Scroll 3 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 31
- Scroll 2 Great Peahen Queen of Spells (Mahāmāyūrividyārājñī) 佛說大孔雀呪王經 — count: 30
- Scroll 5 The Baizhang Zen Monastic Regulations 勅修百丈清規 — count: 27
- Scroll 1 Mahāmeghasūtra (Da Yun Jing Qing Yu Pin Di Liu Shi Si) 大雲經請雨品第六十四 — count: 26
- Scroll 7 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 — count: 23 , has English translation
Collocations
- 槃茶 (槃茶) 領諸鳩槃茶鬼 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 12 — count: 74
- 奔茶 (奔茶) 奔茶利迦華等 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 65
- 茶毘 (茶毘) 茶毘 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 3 — count: 53
- 茶利 (茶利) 奔茶利迦華等 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 37
- 路茶 (路茶) 揭路茶 — The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 54 — count: 36
- 茶梨 (茶梨) 奔茶梨地獄 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 4 — count: 28
- 茶等 (茶等) 雲中亦作伽茶伽茶等聲 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 23
- 旃茶 (旃茶) 有梵志旃茶羅第五 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 40 — count: 22
- 茶罗 (茶羅) 有梵志旃茶羅第五 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 40 — count: 21
- 伽茶 (伽茶) 作伽茶伽茶 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 8 — count: 18