Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Fenbie Shan E Suo Qi Jing 佛說分別善惡所起經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 人 | rén | person; people; a human being | 人作善惡有多少 |
2 | 104 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人作善惡有多少 |
3 | 104 | 人 | rén | a kind of person | 人作善惡有多少 |
4 | 104 | 人 | rén | everybody | 人作善惡有多少 |
5 | 104 | 人 | rén | adult | 人作善惡有多少 |
6 | 104 | 人 | rén | somebody; others | 人作善惡有多少 |
7 | 104 | 人 | rén | an upright person | 人作善惡有多少 |
8 | 104 | 人 | rén | person; manuṣya | 人作善惡有多少 |
9 | 104 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從不殺得五福 |
10 | 104 | 得 | děi | to want to; to need to | 從不殺得五福 |
11 | 104 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
12 | 104 | 得 | dé | de | 從不殺得五福 |
13 | 104 | 得 | de | infix potential marker | 從不殺得五福 |
14 | 104 | 得 | dé | to result in | 從不殺得五福 |
15 | 104 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從不殺得五福 |
16 | 104 | 得 | dé | to be satisfied | 從不殺得五福 |
17 | 104 | 得 | dé | to be finished | 從不殺得五福 |
18 | 104 | 得 | děi | satisfying | 從不殺得五福 |
19 | 104 | 得 | dé | to contract | 從不殺得五福 |
20 | 104 | 得 | dé | to hear | 從不殺得五福 |
21 | 104 | 得 | dé | to have; there is | 從不殺得五福 |
22 | 104 | 得 | dé | marks time passed | 從不殺得五福 |
23 | 104 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從不殺得五福 |
24 | 92 | 者 | zhě | ca | 者 |
25 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 人不求度世道者 |
26 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝陳說善惡之禍 |
27 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝陳說善惡之禍 |
28 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝陳說善惡之禍 |
29 | 79 | 為 | wéi | to do | 我為汝陳說善惡之禍 |
30 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝陳說善惡之禍 |
31 | 79 | 為 | wéi | to govern | 我為汝陳說善惡之禍 |
32 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝陳說善惡之禍 |
33 | 72 | 所 | suǒ | a few; various; some | 毒蟲所傷害 |
34 | 72 | 所 | suǒ | a place; a location | 毒蟲所傷害 |
35 | 72 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 毒蟲所傷害 |
36 | 72 | 所 | suǒ | an ordinal number | 毒蟲所傷害 |
37 | 72 | 所 | suǒ | meaning | 毒蟲所傷害 |
38 | 72 | 所 | suǒ | garrison | 毒蟲所傷害 |
39 | 72 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 毒蟲所傷害 |
40 | 68 | 從 | cóng | to follow | 從天上來下生世間 |
41 | 68 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從天上來下生世間 |
42 | 68 | 從 | cóng | to participate in something | 從天上來下生世間 |
43 | 68 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從天上來下生世間 |
44 | 68 | 從 | cóng | something secondary | 從天上來下生世間 |
45 | 68 | 從 | cóng | remote relatives | 從天上來下生世間 |
46 | 68 | 從 | cóng | secondary | 從天上來下生世間 |
47 | 68 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從天上來下生世間 |
48 | 68 | 從 | cōng | at ease; informal | 從天上來下生世間 |
49 | 68 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從天上來下生世間 |
50 | 68 | 從 | zòng | to release | 從天上來下生世間 |
51 | 68 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從天上來下生世間 |
52 | 57 | 於 | yú | to go; to | 賢者黠人厭於憂苦 |
53 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賢者黠人厭於憂苦 |
54 | 57 | 於 | yú | Yu | 賢者黠人厭於憂苦 |
55 | 57 | 於 | wū | a crow | 賢者黠人厭於憂苦 |
56 | 52 | 之 | zhī | to go | 示人度世之道 |
57 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 示人度世之道 |
58 | 52 | 之 | zhī | is | 示人度世之道 |
59 | 52 | 之 | zhī | to use | 示人度世之道 |
60 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 示人度世之道 |
61 | 52 | 之 | zhī | winding | 示人度世之道 |
62 | 49 | 後 | hòu | after; later | 先跪後起 |
63 | 49 | 後 | hòu | empress; queen | 先跪後起 |
64 | 49 | 後 | hòu | sovereign | 先跪後起 |
65 | 49 | 後 | hòu | the god of the earth | 先跪後起 |
66 | 49 | 後 | hòu | late; later | 先跪後起 |
67 | 49 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先跪後起 |
68 | 49 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先跪後起 |
69 | 49 | 後 | hòu | behind; back | 先跪後起 |
70 | 49 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先跪後起 |
71 | 49 | 後 | hòu | Hou | 先跪後起 |
72 | 49 | 後 | hòu | after; behind | 先跪後起 |
73 | 49 | 後 | hòu | following | 先跪後起 |
74 | 49 | 後 | hòu | to be delayed | 先跪後起 |
75 | 49 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先跪後起 |
76 | 49 | 後 | hòu | feudal lords | 先跪後起 |
77 | 49 | 後 | hòu | Hou | 先跪後起 |
78 | 49 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先跪後起 |
79 | 49 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先跪後起 |
80 | 49 | 後 | hòu | later; paścima | 先跪後起 |
81 | 44 | 五 | wǔ | five | 五謂泥犁 |
82 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五謂泥犁 |
83 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五謂泥犁 |
84 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五謂泥犁 |
85 | 44 | 五 | wǔ | five; pañca | 五謂泥犁 |
86 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
87 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
88 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
89 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
90 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
91 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
92 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
93 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
94 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
95 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
96 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
97 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
98 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
99 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
100 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
101 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦仕宦如意 |
102 | 41 | 常 | cháng | Chang | 常與善人 |
103 | 41 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常與善人 |
104 | 41 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常與善人 |
105 | 41 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常與善人 |
106 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 他人不敢以惡語污之 |
107 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 他人不敢以惡語污之 |
108 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 他人不敢以惡語污之 |
109 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 他人不敢以惡語污之 |
110 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 他人不敢以惡語污之 |
111 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 他人不敢以惡語污之 |
112 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 他人不敢以惡語污之 |
113 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 他人不敢以惡語污之 |
114 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 他人不敢以惡語污之 |
115 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 他人不敢以惡語污之 |
116 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 樂死不如苦生 |
117 | 38 | 生 | shēng | to live | 樂死不如苦生 |
118 | 38 | 生 | shēng | raw | 樂死不如苦生 |
119 | 38 | 生 | shēng | a student | 樂死不如苦生 |
120 | 38 | 生 | shēng | life | 樂死不如苦生 |
121 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 樂死不如苦生 |
122 | 38 | 生 | shēng | alive | 樂死不如苦生 |
123 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 樂死不如苦生 |
124 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 樂死不如苦生 |
125 | 38 | 生 | shēng | to grow | 樂死不如苦生 |
126 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 樂死不如苦生 |
127 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 樂死不如苦生 |
128 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 樂死不如苦生 |
129 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 樂死不如苦生 |
130 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 樂死不如苦生 |
131 | 38 | 生 | shēng | gender | 樂死不如苦生 |
132 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 樂死不如苦生 |
133 | 38 | 生 | shēng | to set up | 樂死不如苦生 |
134 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 樂死不如苦生 |
135 | 38 | 生 | shēng | a captive | 樂死不如苦生 |
136 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 樂死不如苦生 |
137 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 樂死不如苦生 |
138 | 38 | 生 | shēng | unripe | 樂死不如苦生 |
139 | 38 | 生 | shēng | nature | 樂死不如苦生 |
140 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 樂死不如苦生 |
141 | 38 | 生 | shēng | destiny | 樂死不如苦生 |
142 | 38 | 生 | shēng | birth | 樂死不如苦生 |
143 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 樂死不如苦生 |
144 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無親 |
145 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 無親 |
146 | 37 | 無 | mó | mo | 無親 |
147 | 37 | 無 | wú | to not have | 無親 |
148 | 37 | 無 | wú | Wu | 無親 |
149 | 37 | 無 | mó | mo | 無親 |
150 | 35 | 見 | jiàn | to see | 見 |
151 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
152 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
153 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
154 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
155 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
156 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
157 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
158 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
159 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
160 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
161 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
162 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
163 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 就善 |
164 | 32 | 善 | shàn | happy | 就善 |
165 | 32 | 善 | shàn | good | 就善 |
166 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 就善 |
167 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 就善 |
168 | 32 | 善 | shàn | familiar | 就善 |
169 | 32 | 善 | shàn | to repair | 就善 |
170 | 32 | 善 | shàn | to admire | 就善 |
171 | 32 | 善 | shàn | to praise | 就善 |
172 | 32 | 善 | shàn | Shan | 就善 |
173 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 就善 |
174 | 31 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間慈心不殺生 |
175 | 31 | 世間 | shìjiān | world | 世間慈心不殺生 |
176 | 31 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間慈心不殺生 |
177 | 30 | 惡 | è | evil; vice | 人作善惡有多少 |
178 | 30 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 人作善惡有多少 |
179 | 30 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 人作善惡有多少 |
180 | 30 | 惡 | wù | to hate; to detest | 人作善惡有多少 |
181 | 30 | 惡 | è | fierce | 人作善惡有多少 |
182 | 30 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 人作善惡有多少 |
183 | 30 | 惡 | wù | to denounce | 人作善惡有多少 |
184 | 30 | 惡 | è | e | 人作善惡有多少 |
185 | 30 | 惡 | è | evil | 人作善惡有多少 |
186 | 30 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人所愛 |
187 | 30 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人所愛 |
188 | 30 | 為人 | wéirén | to be human | 為人所愛 |
189 | 30 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人所愛 |
190 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 身安隱 |
191 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身安隱 |
192 | 29 | 身 | shēn | self | 身安隱 |
193 | 29 | 身 | shēn | life | 身安隱 |
194 | 29 | 身 | shēn | an object | 身安隱 |
195 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 身安隱 |
196 | 29 | 身 | shēn | moral character | 身安隱 |
197 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 身安隱 |
198 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 身安隱 |
199 | 29 | 身 | juān | India | 身安隱 |
200 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 身安隱 |
201 | 28 | 施 | shī | to give; to grant | 不施於人 |
202 | 28 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 不施於人 |
203 | 28 | 施 | shī | to deploy; to set up | 不施於人 |
204 | 28 | 施 | shī | to relate to | 不施於人 |
205 | 28 | 施 | shī | to move slowly | 不施於人 |
206 | 28 | 施 | shī | to exert | 不施於人 |
207 | 28 | 施 | shī | to apply; to spread | 不施於人 |
208 | 28 | 施 | shī | Shi | 不施於人 |
209 | 28 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 不施於人 |
210 | 28 | 醉 | zuì | to be intoxicated; drunk | 人於世間不飲酒醉 |
211 | 28 | 醉 | zuì | to be addicted to; to be infatuated with | 人於世間不飲酒醉 |
212 | 28 | 醉 | zuì | soaked in wine | 人於世間不飲酒醉 |
213 | 28 | 醉 | zuì | drunk; mada | 人於世間不飲酒醉 |
214 | 27 | 三 | sān | three | 三謂餓鬼道 |
215 | 27 | 三 | sān | third | 三謂餓鬼道 |
216 | 27 | 三 | sān | more than two | 三謂餓鬼道 |
217 | 27 | 三 | sān | very few | 三謂餓鬼道 |
218 | 27 | 三 | sān | San | 三謂餓鬼道 |
219 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三謂餓鬼道 |
220 | 27 | 三 | sān | sa | 三謂餓鬼道 |
221 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三謂餓鬼道 |
222 | 26 | 好 | hǎo | good | 口氣香好 |
223 | 26 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 口氣香好 |
224 | 26 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 口氣香好 |
225 | 26 | 好 | hǎo | easy; convenient | 口氣香好 |
226 | 26 | 好 | hǎo | so as to | 口氣香好 |
227 | 26 | 好 | hǎo | friendly; kind | 口氣香好 |
228 | 26 | 好 | hào | to be likely to | 口氣香好 |
229 | 26 | 好 | hǎo | beautiful | 口氣香好 |
230 | 26 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 口氣香好 |
231 | 26 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 口氣香好 |
232 | 26 | 好 | hǎo | suitable | 口氣香好 |
233 | 26 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 口氣香好 |
234 | 26 | 好 | hào | a fond object | 口氣香好 |
235 | 26 | 好 | hǎo | Good | 口氣香好 |
236 | 26 | 好 | hǎo | good; sādhu | 口氣香好 |
237 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是分明 |
238 | 26 | 行 | xíng | to walk | 觝觸以行互人 |
239 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 觝觸以行互人 |
240 | 26 | 行 | háng | profession | 觝觸以行互人 |
241 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 觝觸以行互人 |
242 | 26 | 行 | xíng | to travel | 觝觸以行互人 |
243 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 觝觸以行互人 |
244 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 觝觸以行互人 |
245 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 觝觸以行互人 |
246 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 觝觸以行互人 |
247 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 觝觸以行互人 |
248 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 觝觸以行互人 |
249 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 觝觸以行互人 |
250 | 26 | 行 | xíng | to move | 觝觸以行互人 |
251 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 觝觸以行互人 |
252 | 26 | 行 | xíng | travel | 觝觸以行互人 |
253 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 觝觸以行互人 |
254 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 觝觸以行互人 |
255 | 26 | 行 | xíng | temporary | 觝觸以行互人 |
256 | 26 | 行 | háng | rank; order | 觝觸以行互人 |
257 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 觝觸以行互人 |
258 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 觝觸以行互人 |
259 | 26 | 行 | xíng | to experience | 觝觸以行互人 |
260 | 26 | 行 | xíng | path; way | 觝觸以行互人 |
261 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 觝觸以行互人 |
262 | 26 | 行 | xíng | 觝觸以行互人 | |
263 | 26 | 行 | xíng | Practice | 觝觸以行互人 |
264 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 觝觸以行互人 |
265 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 觝觸以行互人 |
266 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 胎傷而死 |
267 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 胎傷而死 |
268 | 26 | 而 | néng | can; able | 胎傷而死 |
269 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 胎傷而死 |
270 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 胎傷而死 |
271 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 醉便兩舌多口 |
272 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 醉便兩舌多口 |
273 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 醉便兩舌多口 |
274 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 醉便兩舌多口 |
275 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 醉便兩舌多口 |
276 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 醉便兩舌多口 |
277 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 醉便兩舌多口 |
278 | 26 | 便 | biàn | in passing | 醉便兩舌多口 |
279 | 26 | 便 | biàn | informal | 醉便兩舌多口 |
280 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 醉便兩舌多口 |
281 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 醉便兩舌多口 |
282 | 26 | 便 | biàn | stool | 醉便兩舌多口 |
283 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 醉便兩舌多口 |
284 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 醉便兩舌多口 |
285 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 醉便兩舌多口 |
286 | 26 | 求 | qiú | to request | 人不求度世道者 |
287 | 26 | 求 | qiú | to seek; to look for | 人不求度世道者 |
288 | 26 | 求 | qiú | to implore | 人不求度世道者 |
289 | 26 | 求 | qiú | to aspire to | 人不求度世道者 |
290 | 26 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 人不求度世道者 |
291 | 26 | 求 | qiú | to attract | 人不求度世道者 |
292 | 26 | 求 | qiú | to bribe | 人不求度世道者 |
293 | 26 | 求 | qiú | Qiu | 人不求度世道者 |
294 | 26 | 求 | qiú | to demand | 人不求度世道者 |
295 | 26 | 求 | qiú | to end | 人不求度世道者 |
296 | 26 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 人不求度世道者 |
297 | 25 | 其 | qí | Qi | 保守其財產 |
298 | 24 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 間潔白自喜 |
299 | 24 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 間潔白自喜 |
300 | 24 | 喜 | xǐ | suitable | 間潔白自喜 |
301 | 24 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 間潔白自喜 |
302 | 24 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 間潔白自喜 |
303 | 24 | 喜 | xǐ | Xi | 間潔白自喜 |
304 | 24 | 喜 | xǐ | easy | 間潔白自喜 |
305 | 24 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 間潔白自喜 |
306 | 24 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 間潔白自喜 |
307 | 24 | 喜 | xǐ | Joy | 間潔白自喜 |
308 | 24 | 喜 | xǐ | joy; priti | 間潔白自喜 |
309 | 24 | 與 | yǔ | to give | 常與善人 |
310 | 24 | 與 | yǔ | to accompany | 常與善人 |
311 | 24 | 與 | yù | to particate in | 常與善人 |
312 | 24 | 與 | yù | of the same kind | 常與善人 |
313 | 24 | 與 | yù | to help | 常與善人 |
314 | 24 | 與 | yǔ | for | 常與善人 |
315 | 24 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
316 | 24 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
317 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 間潔白自喜 |
318 | 24 | 自 | zì | Zi | 間潔白自喜 |
319 | 24 | 自 | zì | a nose | 間潔白自喜 |
320 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 間潔白自喜 |
321 | 24 | 自 | zì | origin | 間潔白自喜 |
322 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 間潔白自喜 |
323 | 24 | 自 | zì | to be | 間潔白自喜 |
324 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 間潔白自喜 |
325 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 天上多珍寶 |
326 | 23 | 多 | duó | many; much | 天上多珍寶 |
327 | 23 | 多 | duō | more | 天上多珍寶 |
328 | 23 | 多 | duō | excessive | 天上多珍寶 |
329 | 23 | 多 | duō | abundant | 天上多珍寶 |
330 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 天上多珍寶 |
331 | 23 | 多 | duō | Duo | 天上多珍寶 |
332 | 23 | 多 | duō | ta | 天上多珍寶 |
333 | 22 | 五者 | wǔ zhě | fifth; the fifth is | 五者 |
334 | 22 | 布施 | bùshī | generosity | 好喜布施 |
335 | 22 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 好喜布施 |
336 | 22 | 分明 | fēnmíng | to be clear; to understand clearly | 如是分明 |
337 | 22 | 分明 | fēnmíng | to be obvious | 如是分明 |
338 | 22 | 入 | rù | to enter | 魂魄入太山地獄 |
339 | 22 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 魂魄入太山地獄 |
340 | 22 | 入 | rù | radical | 魂魄入太山地獄 |
341 | 22 | 入 | rù | income | 魂魄入太山地獄 |
342 | 22 | 入 | rù | to conform with | 魂魄入太山地獄 |
343 | 22 | 入 | rù | to descend | 魂魄入太山地獄 |
344 | 22 | 入 | rù | the entering tone | 魂魄入太山地獄 |
345 | 22 | 入 | rù | to pay | 魂魄入太山地獄 |
346 | 22 | 入 | rù | to join | 魂魄入太山地獄 |
347 | 22 | 入 | rù | entering; praveśa | 魂魄入太山地獄 |
348 | 22 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 魂魄入太山地獄 |
349 | 22 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者 |
350 | 22 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者 |
351 | 21 | 今 | jīn | today; present; now | 今見有百 |
352 | 21 | 今 | jīn | Jin | 今見有百 |
353 | 21 | 今 | jīn | modern | 今見有百 |
354 | 21 | 今 | jīn | now; adhunā | 今見有百 |
355 | 21 | 地獄 | dìyù | a hell | 魂魄入太山地獄 |
356 | 21 | 地獄 | dìyù | hell | 魂魄入太山地獄 |
357 | 21 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 魂魄入太山地獄 |
358 | 21 | 來 | lái | to come | 從天上來下生世間 |
359 | 21 | 來 | lái | please | 從天上來下生世間 |
360 | 21 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從天上來下生世間 |
361 | 21 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從天上來下生世間 |
362 | 21 | 來 | lái | wheat | 從天上來下生世間 |
363 | 21 | 來 | lái | next; future | 從天上來下生世間 |
364 | 21 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從天上來下生世間 |
365 | 21 | 來 | lái | to occur; to arise | 從天上來下生世間 |
366 | 21 | 來 | lái | to earn | 從天上來下生世間 |
367 | 21 | 來 | lái | to come; āgata | 從天上來下生世間 |
368 | 21 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
369 | 20 | 宿命 | sùmìng | predestination; destiny | 皆故世宿命不殺所致 |
370 | 20 | 宿命 | sùmìng | Destiny | 皆故世宿命不殺所致 |
371 | 20 | 宿命 | sùmìng | predestination | 皆故世宿命不殺所致 |
372 | 20 | 宿命 | sùmìng | Past Lives | 皆故世宿命不殺所致 |
373 | 20 | 宿命 | sùmìng | a past life | 皆故世宿命不殺所致 |
374 | 20 | 故世 | gùshì | to die; to pass away | 皆故世宿命不殺所致 |
375 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 當為人所噉食 |
376 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 當為人所噉食 |
377 | 20 | 食 | shí | to eat | 當為人所噉食 |
378 | 20 | 食 | sì | to feed | 當為人所噉食 |
379 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 當為人所噉食 |
380 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 當為人所噉食 |
381 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 當為人所噉食 |
382 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 當為人所噉食 |
383 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 當為人所噉食 |
384 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 當為人所噉食 |
385 | 20 | 四者 | sì zhě | fourth; the fourth is | 四者 |
386 | 19 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不貪利 |
387 | 19 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不貪利 |
388 | 19 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不貪利 |
389 | 19 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不貪利 |
390 | 19 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不貪利 |
391 | 19 | 心 | xīn | heart | 心不貪利 |
392 | 19 | 心 | xīn | emotion | 心不貪利 |
393 | 19 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不貪利 |
394 | 19 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不貪利 |
395 | 19 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不貪利 |
396 | 19 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不貪利 |
397 | 19 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不貪利 |
398 | 19 | 天 | tiān | day | 從天 |
399 | 19 | 天 | tiān | heaven | 從天 |
400 | 19 | 天 | tiān | nature | 從天 |
401 | 19 | 天 | tiān | sky | 從天 |
402 | 19 | 天 | tiān | weather | 從天 |
403 | 19 | 天 | tiān | father; husband | 從天 |
404 | 19 | 天 | tiān | a necessity | 從天 |
405 | 19 | 天 | tiān | season | 從天 |
406 | 19 | 天 | tiān | destiny | 從天 |
407 | 19 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 從天 |
408 | 19 | 天 | tiān | a deva; a god | 從天 |
409 | 19 | 天 | tiān | Heaven | 從天 |
410 | 19 | 作 | zuò | to do | 天上玉女作 |
411 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 天上玉女作 |
412 | 19 | 作 | zuò | to start | 天上玉女作 |
413 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 天上玉女作 |
414 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 天上玉女作 |
415 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 天上玉女作 |
416 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 天上玉女作 |
417 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 天上玉女作 |
418 | 19 | 作 | zuò | to rise | 天上玉女作 |
419 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 天上玉女作 |
420 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 天上玉女作 |
421 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 天上玉女作 |
422 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 天上玉女作 |
423 | 19 | 莫 | mò | Mo | 慎莫犯殺 |
424 | 19 | 慎 | shèn | to be cautious; to be careful; to be attentive | 慎莫犯殺 |
425 | 19 | 慎 | shèn | to take seriously; to value | 慎莫犯殺 |
426 | 19 | 慎 | shèn | Shen | 慎莫犯殺 |
427 | 19 | 慎 | shèn | Cautious | 慎莫犯殺 |
428 | 19 | 慎 | shèn | respectability; gaurava | 慎莫犯殺 |
429 | 18 | 所致 | suǒzhì | to be caused by | 皆故世宿命不殺所致 |
430 | 18 | 意 | yì | idea | 自意歡喜 |
431 | 18 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 自意歡喜 |
432 | 18 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 自意歡喜 |
433 | 18 | 意 | yì | mood; feeling | 自意歡喜 |
434 | 18 | 意 | yì | will; willpower; determination | 自意歡喜 |
435 | 18 | 意 | yì | bearing; spirit | 自意歡喜 |
436 | 18 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 自意歡喜 |
437 | 18 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 自意歡喜 |
438 | 18 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 自意歡喜 |
439 | 18 | 意 | yì | meaning | 自意歡喜 |
440 | 18 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 自意歡喜 |
441 | 18 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 自意歡喜 |
442 | 18 | 意 | yì | Yi | 自意歡喜 |
443 | 18 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 自意歡喜 |
444 | 18 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 侵犯取其財 |
445 | 18 | 財 | cái | financial worth | 侵犯取其財 |
446 | 18 | 財 | cái | talent | 侵犯取其財 |
447 | 18 | 財 | cái | to consider | 侵犯取其財 |
448 | 18 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 侵犯取其財 |
449 | 17 | 後生 | hòu shēng | later rebirths; subsequent births | 後生阿鼻獄 |
450 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 佛說經已 |
451 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 佛說經已 |
452 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 佛說經已 |
453 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 佛說經已 |
454 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 佛說經已 |
455 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 佛說經已 |
456 | 17 | 天上 | tiānshàng | the sky | 天上壽無極 |
457 | 17 | 言 | yán | to speak; to say; said | 諸弟子皆長跪叉手言 |
458 | 17 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 諸弟子皆長跪叉手言 |
459 | 17 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 諸弟子皆長跪叉手言 |
460 | 17 | 言 | yán | phrase; sentence | 諸弟子皆長跪叉手言 |
461 | 17 | 言 | yán | a word; a syllable | 諸弟子皆長跪叉手言 |
462 | 17 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 諸弟子皆長跪叉手言 |
463 | 17 | 言 | yán | to regard as | 諸弟子皆長跪叉手言 |
464 | 17 | 言 | yán | to act as | 諸弟子皆長跪叉手言 |
465 | 17 | 言 | yán | word; vacana | 諸弟子皆長跪叉手言 |
466 | 17 | 言 | yán | speak; vad | 諸弟子皆長跪叉手言 |
467 | 16 | 欲 | yù | desire | 欲死不得 |
468 | 16 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲死不得 |
469 | 16 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲死不得 |
470 | 16 | 欲 | yù | lust | 欲死不得 |
471 | 16 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲死不得 |
472 | 16 | 死 | sǐ | to die | 樂死不如苦生 |
473 | 16 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 樂死不如苦生 |
474 | 16 | 死 | sǐ | dead | 樂死不如苦生 |
475 | 16 | 死 | sǐ | death | 樂死不如苦生 |
476 | 16 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 樂死不如苦生 |
477 | 16 | 死 | sǐ | lost; severed | 樂死不如苦生 |
478 | 16 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 樂死不如苦生 |
479 | 16 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 樂死不如苦生 |
480 | 16 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 樂死不如苦生 |
481 | 16 | 死 | sǐ | damned | 樂死不如苦生 |
482 | 16 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 樂死不如苦生 |
483 | 16 | 太山 | tàishān | Taishan | 太山 |
484 | 16 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 慎莫犯殺 |
485 | 16 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 慎莫犯殺 |
486 | 16 | 犯 | fàn | to transgress | 慎莫犯殺 |
487 | 16 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 慎莫犯殺 |
488 | 16 | 犯 | fàn | to conquer | 慎莫犯殺 |
489 | 16 | 犯 | fàn | to occur | 慎莫犯殺 |
490 | 16 | 犯 | fàn | to face danger | 慎莫犯殺 |
491 | 16 | 犯 | fàn | to fall | 慎莫犯殺 |
492 | 16 | 犯 | fàn | a criminal | 慎莫犯殺 |
493 | 16 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 慎莫犯殺 |
494 | 15 | 獄 | yù | prison | 從獄中來出生為人 |
495 | 15 | 獄 | yù | Hell; the Underworld | 從獄中來出生為人 |
496 | 15 | 獄 | yù | litigtation; a trial at law | 從獄中來出生為人 |
497 | 15 | 獄 | yù | strife | 從獄中來出生為人 |
498 | 15 | 獄 | yù | to sue | 從獄中來出生為人 |
499 | 15 | 獄 | yù | hell; naraka | 從獄中來出生為人 |
500 | 15 | 獄 | yù | prison; cāraka | 從獄中來出生為人 |
Frequencies of all Words
Top 1052
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 104 | 人 | rén | person; people; a human being | 人作善惡有多少 |
2 | 104 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人作善惡有多少 |
3 | 104 | 人 | rén | a kind of person | 人作善惡有多少 |
4 | 104 | 人 | rén | everybody | 人作善惡有多少 |
5 | 104 | 人 | rén | adult | 人作善惡有多少 |
6 | 104 | 人 | rén | somebody; others | 人作善惡有多少 |
7 | 104 | 人 | rén | an upright person | 人作善惡有多少 |
8 | 104 | 人 | rén | person; manuṣya | 人作善惡有多少 |
9 | 104 | 得 | de | potential marker | 從不殺得五福 |
10 | 104 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 從不殺得五福 |
11 | 104 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
12 | 104 | 得 | děi | to want to; to need to | 從不殺得五福 |
13 | 104 | 得 | děi | must; ought to | 從不殺得五福 |
14 | 104 | 得 | dé | de | 從不殺得五福 |
15 | 104 | 得 | de | infix potential marker | 從不殺得五福 |
16 | 104 | 得 | dé | to result in | 從不殺得五福 |
17 | 104 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 從不殺得五福 |
18 | 104 | 得 | dé | to be satisfied | 從不殺得五福 |
19 | 104 | 得 | dé | to be finished | 從不殺得五福 |
20 | 104 | 得 | de | result of degree | 從不殺得五福 |
21 | 104 | 得 | de | marks completion of an action | 從不殺得五福 |
22 | 104 | 得 | děi | satisfying | 從不殺得五福 |
23 | 104 | 得 | dé | to contract | 從不殺得五福 |
24 | 104 | 得 | dé | marks permission or possibility | 從不殺得五福 |
25 | 104 | 得 | dé | expressing frustration | 從不殺得五福 |
26 | 104 | 得 | dé | to hear | 從不殺得五福 |
27 | 104 | 得 | dé | to have; there is | 從不殺得五福 |
28 | 104 | 得 | dé | marks time passed | 從不殺得五福 |
29 | 104 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 從不殺得五福 |
30 | 92 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
31 | 92 | 者 | zhě | that | 者 |
32 | 92 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
33 | 92 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
34 | 92 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
35 | 92 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
36 | 92 | 者 | zhuó | according to | 者 |
37 | 92 | 者 | zhě | ca | 者 |
38 | 89 | 不 | bù | not; no | 人不求度世道者 |
39 | 89 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 人不求度世道者 |
40 | 89 | 不 | bù | as a correlative | 人不求度世道者 |
41 | 89 | 不 | bù | no (answering a question) | 人不求度世道者 |
42 | 89 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 人不求度世道者 |
43 | 89 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 人不求度世道者 |
44 | 89 | 不 | bù | to form a yes or no question | 人不求度世道者 |
45 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 人不求度世道者 |
46 | 89 | 不 | bù | no; na | 人不求度世道者 |
47 | 79 | 為 | wèi | for; to | 我為汝陳說善惡之禍 |
48 | 79 | 為 | wèi | because of | 我為汝陳說善惡之禍 |
49 | 79 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為汝陳說善惡之禍 |
50 | 79 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為汝陳說善惡之禍 |
51 | 79 | 為 | wéi | to be; is | 我為汝陳說善惡之禍 |
52 | 79 | 為 | wéi | to do | 我為汝陳說善惡之禍 |
53 | 79 | 為 | wèi | for | 我為汝陳說善惡之禍 |
54 | 79 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為汝陳說善惡之禍 |
55 | 79 | 為 | wèi | to | 我為汝陳說善惡之禍 |
56 | 79 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為汝陳說善惡之禍 |
57 | 79 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為汝陳說善惡之禍 |
58 | 79 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為汝陳說善惡之禍 |
59 | 79 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為汝陳說善惡之禍 |
60 | 79 | 為 | wèi | to support; to help | 我為汝陳說善惡之禍 |
61 | 79 | 為 | wéi | to govern | 我為汝陳說善惡之禍 |
62 | 79 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為汝陳說善惡之禍 |
63 | 72 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 毒蟲所傷害 |
64 | 72 | 所 | suǒ | an office; an institute | 毒蟲所傷害 |
65 | 72 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 毒蟲所傷害 |
66 | 72 | 所 | suǒ | it | 毒蟲所傷害 |
67 | 72 | 所 | suǒ | if; supposing | 毒蟲所傷害 |
68 | 72 | 所 | suǒ | a few; various; some | 毒蟲所傷害 |
69 | 72 | 所 | suǒ | a place; a location | 毒蟲所傷害 |
70 | 72 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 毒蟲所傷害 |
71 | 72 | 所 | suǒ | that which | 毒蟲所傷害 |
72 | 72 | 所 | suǒ | an ordinal number | 毒蟲所傷害 |
73 | 72 | 所 | suǒ | meaning | 毒蟲所傷害 |
74 | 72 | 所 | suǒ | garrison | 毒蟲所傷害 |
75 | 72 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 毒蟲所傷害 |
76 | 72 | 所 | suǒ | that which; yad | 毒蟲所傷害 |
77 | 68 | 從 | cóng | from | 從天上來下生世間 |
78 | 68 | 從 | cóng | to follow | 從天上來下生世間 |
79 | 68 | 從 | cóng | past; through | 從天上來下生世間 |
80 | 68 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從天上來下生世間 |
81 | 68 | 從 | cóng | to participate in something | 從天上來下生世間 |
82 | 68 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從天上來下生世間 |
83 | 68 | 從 | cóng | usually | 從天上來下生世間 |
84 | 68 | 從 | cóng | something secondary | 從天上來下生世間 |
85 | 68 | 從 | cóng | remote relatives | 從天上來下生世間 |
86 | 68 | 從 | cóng | secondary | 從天上來下生世間 |
87 | 68 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從天上來下生世間 |
88 | 68 | 從 | cōng | at ease; informal | 從天上來下生世間 |
89 | 68 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從天上來下生世間 |
90 | 68 | 從 | zòng | to release | 從天上來下生世間 |
91 | 68 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從天上來下生世間 |
92 | 68 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從天上來下生世間 |
93 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五道 |
94 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五道 |
95 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五道 |
96 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五道 |
97 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五道 |
98 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五道 |
99 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五道 |
100 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五道 |
101 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五道 |
102 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五道 |
103 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五道 |
104 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 有五道 |
105 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 有五道 |
106 | 66 | 有 | yǒu | You | 有五道 |
107 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五道 |
108 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五道 |
109 | 57 | 於 | yú | in; at | 賢者黠人厭於憂苦 |
110 | 57 | 於 | yú | in; at | 賢者黠人厭於憂苦 |
111 | 57 | 於 | yú | in; at; to; from | 賢者黠人厭於憂苦 |
112 | 57 | 於 | yú | to go; to | 賢者黠人厭於憂苦 |
113 | 57 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 賢者黠人厭於憂苦 |
114 | 57 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 賢者黠人厭於憂苦 |
115 | 57 | 於 | yú | from | 賢者黠人厭於憂苦 |
116 | 57 | 於 | yú | give | 賢者黠人厭於憂苦 |
117 | 57 | 於 | yú | oppposing | 賢者黠人厭於憂苦 |
118 | 57 | 於 | yú | and | 賢者黠人厭於憂苦 |
119 | 57 | 於 | yú | compared to | 賢者黠人厭於憂苦 |
120 | 57 | 於 | yú | by | 賢者黠人厭於憂苦 |
121 | 57 | 於 | yú | and; as well as | 賢者黠人厭於憂苦 |
122 | 57 | 於 | yú | for | 賢者黠人厭於憂苦 |
123 | 57 | 於 | yú | Yu | 賢者黠人厭於憂苦 |
124 | 57 | 於 | wū | a crow | 賢者黠人厭於憂苦 |
125 | 57 | 於 | wū | whew; wow | 賢者黠人厭於憂苦 |
126 | 57 | 於 | yú | near to; antike | 賢者黠人厭於憂苦 |
127 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 示人度世之道 |
128 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 示人度世之道 |
129 | 52 | 之 | zhī | to go | 示人度世之道 |
130 | 52 | 之 | zhī | this; that | 示人度世之道 |
131 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 示人度世之道 |
132 | 52 | 之 | zhī | it | 示人度世之道 |
133 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 示人度世之道 |
134 | 52 | 之 | zhī | all | 示人度世之道 |
135 | 52 | 之 | zhī | and | 示人度世之道 |
136 | 52 | 之 | zhī | however | 示人度世之道 |
137 | 52 | 之 | zhī | if | 示人度世之道 |
138 | 52 | 之 | zhī | then | 示人度世之道 |
139 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 示人度世之道 |
140 | 52 | 之 | zhī | is | 示人度世之道 |
141 | 52 | 之 | zhī | to use | 示人度世之道 |
142 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 示人度世之道 |
143 | 52 | 之 | zhī | winding | 示人度世之道 |
144 | 49 | 後 | hòu | after; later | 先跪後起 |
145 | 49 | 後 | hòu | empress; queen | 先跪後起 |
146 | 49 | 後 | hòu | sovereign | 先跪後起 |
147 | 49 | 後 | hòu | behind | 先跪後起 |
148 | 49 | 後 | hòu | the god of the earth | 先跪後起 |
149 | 49 | 後 | hòu | late; later | 先跪後起 |
150 | 49 | 後 | hòu | arriving late | 先跪後起 |
151 | 49 | 後 | hòu | offspring; descendents | 先跪後起 |
152 | 49 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 先跪後起 |
153 | 49 | 後 | hòu | behind; back | 先跪後起 |
154 | 49 | 後 | hòu | then | 先跪後起 |
155 | 49 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 先跪後起 |
156 | 49 | 後 | hòu | Hou | 先跪後起 |
157 | 49 | 後 | hòu | after; behind | 先跪後起 |
158 | 49 | 後 | hòu | following | 先跪後起 |
159 | 49 | 後 | hòu | to be delayed | 先跪後起 |
160 | 49 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 先跪後起 |
161 | 49 | 後 | hòu | feudal lords | 先跪後起 |
162 | 49 | 後 | hòu | Hou | 先跪後起 |
163 | 49 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 先跪後起 |
164 | 49 | 後 | hòu | rear; paścāt | 先跪後起 |
165 | 49 | 後 | hòu | later; paścima | 先跪後起 |
166 | 44 | 五 | wǔ | five | 五謂泥犁 |
167 | 44 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五謂泥犁 |
168 | 44 | 五 | wǔ | Wu | 五謂泥犁 |
169 | 44 | 五 | wǔ | the five elements | 五謂泥犁 |
170 | 44 | 五 | wǔ | five; pañca | 五謂泥犁 |
171 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
172 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
173 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
174 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
175 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
176 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
177 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
178 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
179 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
180 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
181 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
182 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
183 | 42 | 中 | zhōng | while | 中 |
184 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
185 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
186 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
187 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
188 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
189 | 41 | 亦 | yì | also; too | 亦仕宦如意 |
190 | 41 | 亦 | yì | but | 亦仕宦如意 |
191 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 亦仕宦如意 |
192 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 亦仕宦如意 |
193 | 41 | 亦 | yì | already | 亦仕宦如意 |
194 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦仕宦如意 |
195 | 41 | 亦 | yì | Yi | 亦仕宦如意 |
196 | 41 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常與善人 |
197 | 41 | 常 | cháng | Chang | 常與善人 |
198 | 41 | 常 | cháng | long-lasting | 常與善人 |
199 | 41 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常與善人 |
200 | 41 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常與善人 |
201 | 41 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常與善人 |
202 | 39 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆聽 |
203 | 39 | 皆 | jiē | same; equally | 皆聽 |
204 | 39 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆聽 |
205 | 38 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 他人不敢以惡語污之 |
206 | 38 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 他人不敢以惡語污之 |
207 | 38 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 他人不敢以惡語污之 |
208 | 38 | 以 | yǐ | according to | 他人不敢以惡語污之 |
209 | 38 | 以 | yǐ | because of | 他人不敢以惡語污之 |
210 | 38 | 以 | yǐ | on a certain date | 他人不敢以惡語污之 |
211 | 38 | 以 | yǐ | and; as well as | 他人不敢以惡語污之 |
212 | 38 | 以 | yǐ | to rely on | 他人不敢以惡語污之 |
213 | 38 | 以 | yǐ | to regard | 他人不敢以惡語污之 |
214 | 38 | 以 | yǐ | to be able to | 他人不敢以惡語污之 |
215 | 38 | 以 | yǐ | to order; to command | 他人不敢以惡語污之 |
216 | 38 | 以 | yǐ | further; moreover | 他人不敢以惡語污之 |
217 | 38 | 以 | yǐ | used after a verb | 他人不敢以惡語污之 |
218 | 38 | 以 | yǐ | very | 他人不敢以惡語污之 |
219 | 38 | 以 | yǐ | already | 他人不敢以惡語污之 |
220 | 38 | 以 | yǐ | increasingly | 他人不敢以惡語污之 |
221 | 38 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 他人不敢以惡語污之 |
222 | 38 | 以 | yǐ | Israel | 他人不敢以惡語污之 |
223 | 38 | 以 | yǐ | Yi | 他人不敢以惡語污之 |
224 | 38 | 以 | yǐ | use; yogena | 他人不敢以惡語污之 |
225 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 樂死不如苦生 |
226 | 38 | 生 | shēng | to live | 樂死不如苦生 |
227 | 38 | 生 | shēng | raw | 樂死不如苦生 |
228 | 38 | 生 | shēng | a student | 樂死不如苦生 |
229 | 38 | 生 | shēng | life | 樂死不如苦生 |
230 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 樂死不如苦生 |
231 | 38 | 生 | shēng | alive | 樂死不如苦生 |
232 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 樂死不如苦生 |
233 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 樂死不如苦生 |
234 | 38 | 生 | shēng | to grow | 樂死不如苦生 |
235 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 樂死不如苦生 |
236 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 樂死不如苦生 |
237 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 樂死不如苦生 |
238 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 樂死不如苦生 |
239 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 樂死不如苦生 |
240 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 樂死不如苦生 |
241 | 38 | 生 | shēng | gender | 樂死不如苦生 |
242 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 樂死不如苦生 |
243 | 38 | 生 | shēng | to set up | 樂死不如苦生 |
244 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 樂死不如苦生 |
245 | 38 | 生 | shēng | a captive | 樂死不如苦生 |
246 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 樂死不如苦生 |
247 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 樂死不如苦生 |
248 | 38 | 生 | shēng | unripe | 樂死不如苦生 |
249 | 38 | 生 | shēng | nature | 樂死不如苦生 |
250 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 樂死不如苦生 |
251 | 38 | 生 | shēng | destiny | 樂死不如苦生 |
252 | 38 | 生 | shēng | birth | 樂死不如苦生 |
253 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 樂死不如苦生 |
254 | 37 | 無 | wú | no | 無親 |
255 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無親 |
256 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 無親 |
257 | 37 | 無 | wú | has not yet | 無親 |
258 | 37 | 無 | mó | mo | 無親 |
259 | 37 | 無 | wú | do not | 無親 |
260 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 無親 |
261 | 37 | 無 | wú | regardless of | 無親 |
262 | 37 | 無 | wú | to not have | 無親 |
263 | 37 | 無 | wú | um | 無親 |
264 | 37 | 無 | wú | Wu | 無親 |
265 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無親 |
266 | 37 | 無 | wú | not; non- | 無親 |
267 | 37 | 無 | mó | mo | 無親 |
268 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 從是得五善 |
269 | 37 | 是 | shì | is exactly | 從是得五善 |
270 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 從是得五善 |
271 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 從是得五善 |
272 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 從是得五善 |
273 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 從是得五善 |
274 | 37 | 是 | shì | true | 從是得五善 |
275 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 從是得五善 |
276 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 從是得五善 |
277 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 從是得五善 |
278 | 37 | 是 | shì | Shi | 從是得五善 |
279 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 從是得五善 |
280 | 37 | 是 | shì | this; idam | 從是得五善 |
281 | 35 | 見 | jiàn | to see | 見 |
282 | 35 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
283 | 35 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
284 | 35 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
285 | 35 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
286 | 35 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
287 | 35 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
288 | 35 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
289 | 35 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
290 | 35 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
291 | 35 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
292 | 35 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
293 | 35 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
294 | 35 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
295 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 就善 |
296 | 32 | 善 | shàn | happy | 就善 |
297 | 32 | 善 | shàn | good | 就善 |
298 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 就善 |
299 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 就善 |
300 | 32 | 善 | shàn | familiar | 就善 |
301 | 32 | 善 | shàn | to repair | 就善 |
302 | 32 | 善 | shàn | to admire | 就善 |
303 | 32 | 善 | shàn | to praise | 就善 |
304 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 就善 |
305 | 32 | 善 | shàn | Shan | 就善 |
306 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 就善 |
307 | 32 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若乞匃兒 |
308 | 32 | 若 | ruò | seemingly | 若乞匃兒 |
309 | 32 | 若 | ruò | if | 若乞匃兒 |
310 | 32 | 若 | ruò | you | 若乞匃兒 |
311 | 32 | 若 | ruò | this; that | 若乞匃兒 |
312 | 32 | 若 | ruò | and; or | 若乞匃兒 |
313 | 32 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若乞匃兒 |
314 | 32 | 若 | rě | pomegranite | 若乞匃兒 |
315 | 32 | 若 | ruò | to choose | 若乞匃兒 |
316 | 32 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若乞匃兒 |
317 | 32 | 若 | ruò | thus | 若乞匃兒 |
318 | 32 | 若 | ruò | pollia | 若乞匃兒 |
319 | 32 | 若 | ruò | Ruo | 若乞匃兒 |
320 | 32 | 若 | ruò | only then | 若乞匃兒 |
321 | 32 | 若 | rě | ja | 若乞匃兒 |
322 | 32 | 若 | rě | jñā | 若乞匃兒 |
323 | 32 | 若 | ruò | if; yadi | 若乞匃兒 |
324 | 31 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間慈心不殺生 |
325 | 31 | 世間 | shìjiān | world | 世間慈心不殺生 |
326 | 31 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間慈心不殺生 |
327 | 30 | 惡 | è | evil; vice | 人作善惡有多少 |
328 | 30 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 人作善惡有多少 |
329 | 30 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 人作善惡有多少 |
330 | 30 | 惡 | wù | to hate; to detest | 人作善惡有多少 |
331 | 30 | 惡 | wū | how? | 人作善惡有多少 |
332 | 30 | 惡 | è | fierce | 人作善惡有多少 |
333 | 30 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 人作善惡有多少 |
334 | 30 | 惡 | wù | to denounce | 人作善惡有多少 |
335 | 30 | 惡 | wū | oh! | 人作善惡有多少 |
336 | 30 | 惡 | è | e | 人作善惡有多少 |
337 | 30 | 惡 | è | evil | 人作善惡有多少 |
338 | 30 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人所愛 |
339 | 30 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人所愛 |
340 | 30 | 為人 | wéirén | to be human | 為人所愛 |
341 | 30 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人所愛 |
342 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 身安隱 |
343 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身安隱 |
344 | 29 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身安隱 |
345 | 29 | 身 | shēn | self | 身安隱 |
346 | 29 | 身 | shēn | life | 身安隱 |
347 | 29 | 身 | shēn | an object | 身安隱 |
348 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 身安隱 |
349 | 29 | 身 | shēn | personally | 身安隱 |
350 | 29 | 身 | shēn | moral character | 身安隱 |
351 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 身安隱 |
352 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 身安隱 |
353 | 29 | 身 | juān | India | 身安隱 |
354 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 身安隱 |
355 | 28 | 施 | shī | to give; to grant | 不施於人 |
356 | 28 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 不施於人 |
357 | 28 | 施 | shī | to deploy; to set up | 不施於人 |
358 | 28 | 施 | shī | to relate to | 不施於人 |
359 | 28 | 施 | shī | to move slowly | 不施於人 |
360 | 28 | 施 | shī | to exert | 不施於人 |
361 | 28 | 施 | shī | to apply; to spread | 不施於人 |
362 | 28 | 施 | shī | Shi | 不施於人 |
363 | 28 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 不施於人 |
364 | 28 | 醉 | zuì | to be intoxicated; drunk | 人於世間不飲酒醉 |
365 | 28 | 醉 | zuì | to be addicted to; to be infatuated with | 人於世間不飲酒醉 |
366 | 28 | 醉 | zuì | soaked in wine | 人於世間不飲酒醉 |
367 | 28 | 醉 | zuì | drunk; mada | 人於世間不飲酒醉 |
368 | 27 | 三 | sān | three | 三謂餓鬼道 |
369 | 27 | 三 | sān | third | 三謂餓鬼道 |
370 | 27 | 三 | sān | more than two | 三謂餓鬼道 |
371 | 27 | 三 | sān | very few | 三謂餓鬼道 |
372 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 三謂餓鬼道 |
373 | 27 | 三 | sān | San | 三謂餓鬼道 |
374 | 27 | 三 | sān | three; tri | 三謂餓鬼道 |
375 | 27 | 三 | sān | sa | 三謂餓鬼道 |
376 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三謂餓鬼道 |
377 | 26 | 好 | hǎo | good | 口氣香好 |
378 | 26 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 口氣香好 |
379 | 26 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 口氣香好 |
380 | 26 | 好 | hǎo | indicates agreement | 口氣香好 |
381 | 26 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 口氣香好 |
382 | 26 | 好 | hǎo | easy; convenient | 口氣香好 |
383 | 26 | 好 | hǎo | very; quite | 口氣香好 |
384 | 26 | 好 | hǎo | many; long | 口氣香好 |
385 | 26 | 好 | hǎo | so as to | 口氣香好 |
386 | 26 | 好 | hǎo | friendly; kind | 口氣香好 |
387 | 26 | 好 | hào | to be likely to | 口氣香好 |
388 | 26 | 好 | hǎo | beautiful | 口氣香好 |
389 | 26 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 口氣香好 |
390 | 26 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 口氣香好 |
391 | 26 | 好 | hǎo | suitable | 口氣香好 |
392 | 26 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 口氣香好 |
393 | 26 | 好 | hào | a fond object | 口氣香好 |
394 | 26 | 好 | hǎo | Good | 口氣香好 |
395 | 26 | 好 | hǎo | good; sādhu | 口氣香好 |
396 | 26 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是分明 |
397 | 26 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是分明 |
398 | 26 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是分明 |
399 | 26 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是分明 |
400 | 26 | 行 | xíng | to walk | 觝觸以行互人 |
401 | 26 | 行 | xíng | capable; competent | 觝觸以行互人 |
402 | 26 | 行 | háng | profession | 觝觸以行互人 |
403 | 26 | 行 | háng | line; row | 觝觸以行互人 |
404 | 26 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 觝觸以行互人 |
405 | 26 | 行 | xíng | to travel | 觝觸以行互人 |
406 | 26 | 行 | xìng | actions; conduct | 觝觸以行互人 |
407 | 26 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 觝觸以行互人 |
408 | 26 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 觝觸以行互人 |
409 | 26 | 行 | háng | horizontal line | 觝觸以行互人 |
410 | 26 | 行 | héng | virtuous deeds | 觝觸以行互人 |
411 | 26 | 行 | hàng | a line of trees | 觝觸以行互人 |
412 | 26 | 行 | hàng | bold; steadfast | 觝觸以行互人 |
413 | 26 | 行 | xíng | to move | 觝觸以行互人 |
414 | 26 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 觝觸以行互人 |
415 | 26 | 行 | xíng | travel | 觝觸以行互人 |
416 | 26 | 行 | xíng | to circulate | 觝觸以行互人 |
417 | 26 | 行 | xíng | running script; running script | 觝觸以行互人 |
418 | 26 | 行 | xíng | temporary | 觝觸以行互人 |
419 | 26 | 行 | xíng | soon | 觝觸以行互人 |
420 | 26 | 行 | háng | rank; order | 觝觸以行互人 |
421 | 26 | 行 | háng | a business; a shop | 觝觸以行互人 |
422 | 26 | 行 | xíng | to depart; to leave | 觝觸以行互人 |
423 | 26 | 行 | xíng | to experience | 觝觸以行互人 |
424 | 26 | 行 | xíng | path; way | 觝觸以行互人 |
425 | 26 | 行 | xíng | xing; ballad | 觝觸以行互人 |
426 | 26 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 觝觸以行互人 |
427 | 26 | 行 | xíng | 觝觸以行互人 | |
428 | 26 | 行 | xíng | moreover; also | 觝觸以行互人 |
429 | 26 | 行 | xíng | Practice | 觝觸以行互人 |
430 | 26 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 觝觸以行互人 |
431 | 26 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 觝觸以行互人 |
432 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 胎傷而死 |
433 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 胎傷而死 |
434 | 26 | 而 | ér | you | 胎傷而死 |
435 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 胎傷而死 |
436 | 26 | 而 | ér | right away; then | 胎傷而死 |
437 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 胎傷而死 |
438 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 胎傷而死 |
439 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 胎傷而死 |
440 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 胎傷而死 |
441 | 26 | 而 | ér | so as to | 胎傷而死 |
442 | 26 | 而 | ér | only then | 胎傷而死 |
443 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 胎傷而死 |
444 | 26 | 而 | néng | can; able | 胎傷而死 |
445 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 胎傷而死 |
446 | 26 | 而 | ér | me | 胎傷而死 |
447 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 胎傷而死 |
448 | 26 | 而 | ér | possessive | 胎傷而死 |
449 | 26 | 而 | ér | and; ca | 胎傷而死 |
450 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 醉便兩舌多口 |
451 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 醉便兩舌多口 |
452 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 醉便兩舌多口 |
453 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 醉便兩舌多口 |
454 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 醉便兩舌多口 |
455 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 醉便兩舌多口 |
456 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 醉便兩舌多口 |
457 | 26 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 醉便兩舌多口 |
458 | 26 | 便 | biàn | in passing | 醉便兩舌多口 |
459 | 26 | 便 | biàn | informal | 醉便兩舌多口 |
460 | 26 | 便 | biàn | right away; then; right after | 醉便兩舌多口 |
461 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 醉便兩舌多口 |
462 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 醉便兩舌多口 |
463 | 26 | 便 | biàn | stool | 醉便兩舌多口 |
464 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 醉便兩舌多口 |
465 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 醉便兩舌多口 |
466 | 26 | 便 | biàn | even if; even though | 醉便兩舌多口 |
467 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 醉便兩舌多口 |
468 | 26 | 便 | biàn | then; atha | 醉便兩舌多口 |
469 | 26 | 求 | qiú | to request | 人不求度世道者 |
470 | 26 | 求 | qiú | to seek; to look for | 人不求度世道者 |
471 | 26 | 求 | qiú | to implore | 人不求度世道者 |
472 | 26 | 求 | qiú | to aspire to | 人不求度世道者 |
473 | 26 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 人不求度世道者 |
474 | 26 | 求 | qiú | to attract | 人不求度世道者 |
475 | 26 | 求 | qiú | to bribe | 人不求度世道者 |
476 | 26 | 求 | qiú | Qiu | 人不求度世道者 |
477 | 26 | 求 | qiú | to demand | 人不求度世道者 |
478 | 26 | 求 | qiú | to end | 人不求度世道者 |
479 | 26 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 人不求度世道者 |
480 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 保守其財產 |
481 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 保守其財產 |
482 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 保守其財產 |
483 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 保守其財產 |
484 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 保守其財產 |
485 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 保守其財產 |
486 | 25 | 其 | qí | will | 保守其財產 |
487 | 25 | 其 | qí | may | 保守其財產 |
488 | 25 | 其 | qí | if | 保守其財產 |
489 | 25 | 其 | qí | or | 保守其財產 |
490 | 25 | 其 | qí | Qi | 保守其財產 |
491 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 保守其財產 |
492 | 24 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
493 | 24 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
494 | 24 | 或 | huò | some; someone | 或 |
495 | 24 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
496 | 24 | 或 | huò | or; vā | 或 |
497 | 24 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 間潔白自喜 |
498 | 24 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 間潔白自喜 |
499 | 24 | 喜 | xǐ | suitable | 間潔白自喜 |
500 | 24 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 間潔白自喜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
人 | rén | person; manuṣya | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
所 |
|
|
|
从 | 從 | cóng | receiving; upādāya |
有 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
后 | 後 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
安世高 | 196 | An Shigao | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安息国 | 安息國 | 196 | Parthia |
北方 | 98 | The North | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大清 | 100 | Qing Dynasty | |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
道行 | 100 |
|
|
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
梵 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛说分别善恶所起经 | 佛說分別善惡所起經 | 102 | Fo Shuo Fenbie Shan E Suo Qi Jing |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
后汉 | 後漢 | 104 |
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
狼 | 108 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇洹 | 113 | Jetavana | |
仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
三藏 | 115 |
|
|
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
太山 | 116 | Taishan | |
天乘 | 116 | deva vehicle | |
奚 | 120 |
|
|
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
有若 | 121 | You Ruo | |
长吏 | 長吏 | 122 | Senior Functionary; Chief Official |
至德 | 122 | Zhide reign | |
中和 | 122 | Zhonghe | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿迦 | 196 | arka | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
阿须罗 | 阿須羅 | 196 | asura |
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
必当 | 必當 | 98 | must |
不常 | 98 | not permanent | |
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不孝父母 | 98 | unfilial to parents | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
度世 | 100 | to pass through life | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法桥 | 法橋 | 102 | hokkyō |
非身 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
广心 | 廣心 | 103 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
具足 | 106 |
|
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦果 | 107 |
|
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
三世 | 115 |
|
|
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
烧炙 | 燒炙 | 115 | to burn |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
守戒 | 115 | to observe the precepts | |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
通戒 | 116 | shared vows | |
往生 | 119 |
|
|
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五使者 | 119 | five messengers | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲生 | 121 | arising from desire | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
正性 | 122 | divine nature | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
作善 | 122 | to do good deeds |