Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 52
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
2 | 78 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
3 | 78 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
4 | 75 | 於 | yú | to go; to | 如是始生天子於天 |
5 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是始生天子於天 |
6 | 75 | 於 | yú | Yu | 如是始生天子於天 |
7 | 75 | 於 | wū | a crow | 如是始生天子於天 |
8 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
9 | 69 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十一 |
10 | 69 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十一 |
11 | 69 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十一 |
12 | 69 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十一 |
13 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十一 |
14 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十一 |
15 | 69 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十一 |
16 | 69 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十一 |
17 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十一 |
18 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十一 |
19 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十一 |
20 | 61 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 向寶珠林 |
21 | 61 | 林 | lín | Lin | 向寶珠林 |
22 | 61 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 向寶珠林 |
23 | 61 | 林 | lín | forest; vana | 向寶珠林 |
24 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即心念時 |
25 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即心念時 |
26 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即心念時 |
27 | 59 | 時 | shí | fashionable | 即心念時 |
28 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即心念時 |
29 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即心念時 |
30 | 59 | 時 | shí | tense | 即心念時 |
31 | 59 | 時 | shí | particular; special | 即心念時 |
32 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即心念時 |
33 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即心念時 |
34 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 即心念時 |
35 | 59 | 時 | shí | seasonal | 即心念時 |
36 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 即心念時 |
37 | 59 | 時 | shí | hour | 即心念時 |
38 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即心念時 |
39 | 59 | 時 | shí | Shi | 即心念時 |
40 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 即心念時 |
41 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 即心念時 |
42 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 即心念時 |
43 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復樂境界 |
44 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復樂境界 |
45 | 58 | 樂 | lè | Le | 復樂境界 |
46 | 58 | 樂 | yuè | music | 復樂境界 |
47 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復樂境界 |
48 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復樂境界 |
49 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 復樂境界 |
50 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復樂境界 |
51 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復樂境界 |
52 | 58 | 樂 | lào | Lao | 復樂境界 |
53 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 復樂境界 |
54 | 58 | 樂 | lè | Joy | 復樂境界 |
55 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復樂境界 |
56 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨心所念 |
57 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨心所念 |
58 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨心所念 |
59 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨心所念 |
60 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 隨心所念 |
61 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 隨心所念 |
62 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨心所念 |
63 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 下已還至自住處住 |
64 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 下已還至自住處住 |
65 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 下已還至自住處住 |
66 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 下已還至自住處住 |
67 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 下已還至自住處住 |
68 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
69 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼諸天女為始生 |
70 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼諸天女為始生 |
71 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 彼諸天女為始生 |
72 | 55 | 為 | wéi | to do | 彼諸天女為始生 |
73 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 彼諸天女為始生 |
74 | 55 | 為 | wéi | to govern | 彼諸天女為始生 |
75 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼諸天女為始生 |
76 | 55 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十一 |
77 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十一 |
78 | 55 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十一 |
79 | 55 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十一 |
80 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十一 |
81 | 55 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十一 |
82 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見不遠處 |
83 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見不遠處 |
84 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見不遠處 |
85 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見不遠處 |
86 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見不遠處 |
87 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見不遠處 |
88 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見不遠處 |
89 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見不遠處 |
90 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見不遠處 |
91 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見不遠處 |
92 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見不遠處 |
93 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見不遠處 |
94 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見不遠處 |
95 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 又復彼天若心有念 |
96 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又復彼天若心有念 |
97 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又復彼天若心有念 |
98 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又復彼天若心有念 |
99 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又復彼天若心有念 |
100 | 48 | 心 | xīn | heart | 又復彼天若心有念 |
101 | 48 | 心 | xīn | emotion | 又復彼天若心有念 |
102 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 又復彼天若心有念 |
103 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又復彼天若心有念 |
104 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又復彼天若心有念 |
105 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又復彼天若心有念 |
106 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又復彼天若心有念 |
107 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
108 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
109 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
110 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
111 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
112 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
113 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 量百千種種光明滿珠林中 |
114 | 46 | 中 | zhōng | China | 量百千種種光明滿珠林中 |
115 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 量百千種種光明滿珠林中 |
116 | 46 | 中 | zhōng | midday | 量百千種種光明滿珠林中 |
117 | 46 | 中 | zhōng | inside | 量百千種種光明滿珠林中 |
118 | 46 | 中 | zhōng | during | 量百千種種光明滿珠林中 |
119 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 量百千種種光明滿珠林中 |
120 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 量百千種種光明滿珠林中 |
121 | 46 | 中 | zhōng | half | 量百千種種光明滿珠林中 |
122 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 量百千種種光明滿珠林中 |
123 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 量百千種種光明滿珠林中 |
124 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 量百千種種光明滿珠林中 |
125 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 量百千種種光明滿珠林中 |
126 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
127 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 愛不 |
128 | 44 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不覺時已過 |
129 | 44 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不覺時已過 |
130 | 44 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不覺時已過 |
131 | 44 | 過 | guò | to go | 不覺時已過 |
132 | 44 | 過 | guò | a mistake | 不覺時已過 |
133 | 44 | 過 | guō | Guo | 不覺時已過 |
134 | 44 | 過 | guò | to die | 不覺時已過 |
135 | 44 | 過 | guò | to shift | 不覺時已過 |
136 | 44 | 過 | guò | to endure | 不覺時已過 |
137 | 44 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不覺時已過 |
138 | 44 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不覺時已過 |
139 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸天眾從空而下 |
140 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸天眾從空而下 |
141 | 42 | 而 | néng | can; able | 諸天眾從空而下 |
142 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸天眾從空而下 |
143 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸天眾從空而下 |
144 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 又復彼天若心有念 |
145 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復彼天若心有念 |
146 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 又復彼天若心有念 |
147 | 41 | 復 | fù | to restore | 又復彼天若心有念 |
148 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復彼天若心有念 |
149 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 又復彼天若心有念 |
150 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復彼天若心有念 |
151 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復彼天若心有念 |
152 | 41 | 復 | fù | Fu | 又復彼天若心有念 |
153 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復彼天若心有念 |
154 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復彼天若心有念 |
155 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 見不遠處 |
156 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 見不遠處 |
157 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 見不遠處 |
158 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 見不遠處 |
159 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 見不遠處 |
160 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 見不遠處 |
161 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 見不遠處 |
162 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 見不遠處 |
163 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 見不遠處 |
164 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 見不遠處 |
165 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 見不遠處 |
166 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 見不遠處 |
167 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 見不遠處 |
168 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 見不遠處 |
169 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 見不遠處 |
170 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以珠器 |
171 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以珠器 |
172 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 乃以珠器 |
173 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以珠器 |
174 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以珠器 |
175 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以珠器 |
176 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以珠器 |
177 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 乃以珠器 |
178 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 乃以珠器 |
179 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃以珠器 |
180 | 38 | 者 | zhě | ca | 如是欲者 |
181 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸天女為始生 |
182 | 38 | 生 | shēng | to live | 彼諸天女為始生 |
183 | 38 | 生 | shēng | raw | 彼諸天女為始生 |
184 | 38 | 生 | shēng | a student | 彼諸天女為始生 |
185 | 38 | 生 | shēng | life | 彼諸天女為始生 |
186 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸天女為始生 |
187 | 38 | 生 | shēng | alive | 彼諸天女為始生 |
188 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸天女為始生 |
189 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸天女為始生 |
190 | 38 | 生 | shēng | to grow | 彼諸天女為始生 |
191 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸天女為始生 |
192 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸天女為始生 |
193 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸天女為始生 |
194 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸天女為始生 |
195 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸天女為始生 |
196 | 38 | 生 | shēng | gender | 彼諸天女為始生 |
197 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸天女為始生 |
198 | 38 | 生 | shēng | to set up | 彼諸天女為始生 |
199 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸天女為始生 |
200 | 38 | 生 | shēng | a captive | 彼諸天女為始生 |
201 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸天女為始生 |
202 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸天女為始生 |
203 | 38 | 生 | shēng | unripe | 彼諸天女為始生 |
204 | 38 | 生 | shēng | nature | 彼諸天女為始生 |
205 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸天女為始生 |
206 | 38 | 生 | shēng | destiny | 彼諸天女為始生 |
207 | 38 | 生 | shēng | birth | 彼諸天女為始生 |
208 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸天女為始生 |
209 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如向來所說 |
210 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如向來所說 |
211 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲下虛空 |
212 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲下虛空 |
213 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲下虛空 |
214 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲下虛空 |
215 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲下虛空 |
216 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 量百千種種光明滿珠林中 |
217 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 量百千種種光明滿珠林中 |
218 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 量百千種種光明滿珠林中 |
219 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 量百千種種光明滿珠林中 |
220 | 32 | 行 | xíng | to walk | 虛空中行 |
221 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 虛空中行 |
222 | 32 | 行 | háng | profession | 虛空中行 |
223 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 虛空中行 |
224 | 32 | 行 | xíng | to travel | 虛空中行 |
225 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 虛空中行 |
226 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 虛空中行 |
227 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 虛空中行 |
228 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 虛空中行 |
229 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 虛空中行 |
230 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 虛空中行 |
231 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 虛空中行 |
232 | 32 | 行 | xíng | to move | 虛空中行 |
233 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 虛空中行 |
234 | 32 | 行 | xíng | travel | 虛空中行 |
235 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 虛空中行 |
236 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 虛空中行 |
237 | 32 | 行 | xíng | temporary | 虛空中行 |
238 | 32 | 行 | háng | rank; order | 虛空中行 |
239 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 虛空中行 |
240 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 虛空中行 |
241 | 32 | 行 | xíng | to experience | 虛空中行 |
242 | 32 | 行 | xíng | path; way | 虛空中行 |
243 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 虛空中行 |
244 | 32 | 行 | xíng | 虛空中行 | |
245 | 32 | 行 | xíng | Practice | 虛空中行 |
246 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 虛空中行 |
247 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 虛空中行 |
248 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 之處則有鵝林 |
249 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 之處則有鵝林 |
250 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 之處則有鵝林 |
251 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 之處則有鵝林 |
252 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 之處則有鵝林 |
253 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 之處則有鵝林 |
254 | 31 | 則 | zé | to do | 之處則有鵝林 |
255 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 之處則有鵝林 |
256 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼天若心有念 |
257 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 摩天王不放逸行 |
258 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 摩天王不放逸行 |
259 | 28 | 其 | qí | Qi | 其觸極軟 |
260 | 25 | 知 | zhī | to know | 未曾有知解 |
261 | 25 | 知 | zhī | to comprehend | 未曾有知解 |
262 | 25 | 知 | zhī | to inform; to tell | 未曾有知解 |
263 | 25 | 知 | zhī | to administer | 未曾有知解 |
264 | 25 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 未曾有知解 |
265 | 25 | 知 | zhī | to be close friends | 未曾有知解 |
266 | 25 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 未曾有知解 |
267 | 25 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 未曾有知解 |
268 | 25 | 知 | zhī | knowledge | 未曾有知解 |
269 | 25 | 知 | zhī | consciousness; perception | 未曾有知解 |
270 | 25 | 知 | zhī | a close friend | 未曾有知解 |
271 | 25 | 知 | zhì | wisdom | 未曾有知解 |
272 | 25 | 知 | zhì | Zhi | 未曾有知解 |
273 | 25 | 知 | zhī | to appreciate | 未曾有知解 |
274 | 25 | 知 | zhī | to make known | 未曾有知解 |
275 | 25 | 知 | zhī | to have control over | 未曾有知解 |
276 | 25 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 未曾有知解 |
277 | 25 | 知 | zhī | Understanding | 未曾有知解 |
278 | 25 | 知 | zhī | know; jña | 未曾有知解 |
279 | 25 | 共 | gòng | to share | 共 |
280 | 25 | 共 | gòng | Communist | 共 |
281 | 25 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共 |
282 | 25 | 共 | gòng | to include | 共 |
283 | 25 | 共 | gòng | same; in common | 共 |
284 | 25 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共 |
285 | 25 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共 |
286 | 25 | 共 | gōng | to provide | 共 |
287 | 25 | 共 | gōng | respectfully | 共 |
288 | 25 | 共 | gōng | Gong | 共 |
289 | 24 | 王 | wáng | Wang | 王天所受欲樂 |
290 | 24 | 王 | wáng | a king | 王天所受欲樂 |
291 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王天所受欲樂 |
292 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王天所受欲樂 |
293 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王天所受欲樂 |
294 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 王天所受欲樂 |
295 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王天所受欲樂 |
296 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王天所受欲樂 |
297 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王天所受欲樂 |
298 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王天所受欲樂 |
299 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王天所受欲樂 |
300 | 24 | 眾 | zhòng | many; numerous | 諸天眾從空而下 |
301 | 24 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 諸天眾從空而下 |
302 | 24 | 眾 | zhòng | general; common; public | 諸天眾從空而下 |
303 | 24 | 在 | zài | in; at | 在 |
304 | 24 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
305 | 24 | 在 | zài | to consist of | 在 |
306 | 24 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
307 | 24 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
308 | 22 | 不知 | bùzhī | do not know | 不知厭足 |
309 | 22 | 作 | zuò | to do | 迷於作不作 |
310 | 22 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 迷於作不作 |
311 | 22 | 作 | zuò | to start | 迷於作不作 |
312 | 22 | 作 | zuò | a writing; a work | 迷於作不作 |
313 | 22 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 迷於作不作 |
314 | 22 | 作 | zuō | to create; to make | 迷於作不作 |
315 | 22 | 作 | zuō | a workshop | 迷於作不作 |
316 | 22 | 作 | zuō | to write; to compose | 迷於作不作 |
317 | 22 | 作 | zuò | to rise | 迷於作不作 |
318 | 22 | 作 | zuò | to be aroused | 迷於作不作 |
319 | 22 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 迷於作不作 |
320 | 22 | 作 | zuò | to regard as | 迷於作不作 |
321 | 22 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 迷於作不作 |
322 | 22 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天眾從空而下 |
323 | 22 | 不覺 | bùjué | non-enlightenment | 不覺時已過 |
324 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 常無量種無量 |
325 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 常無量種無量 |
326 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 常無量種無量 |
327 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 常無量種無量 |
328 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 常無量種無量 |
329 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 常無量種無量 |
330 | 21 | 種 | zhǒng | race | 常無量種無量 |
331 | 21 | 種 | zhǒng | species | 常無量種無量 |
332 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 常無量種無量 |
333 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 常無量種無量 |
334 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 常無量種無量 |
335 | 21 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
336 | 21 | 功德 | gōngdé | merit | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
337 | 21 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
338 | 21 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 彼受如是五欲功德種種勝樂 |
339 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 一切皆如向來所說 |
340 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 一切皆如向來所說 |
341 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 一切皆如向來所說 |
342 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 一切皆如向來所說 |
343 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 一切皆如向來所說 |
344 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 一切皆如向來所說 |
345 | 21 | 說 | shuō | allocution | 一切皆如向來所說 |
346 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 一切皆如向來所說 |
347 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 一切皆如向來所說 |
348 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 一切皆如向來所說 |
349 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 一切皆如向來所說 |
350 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 一切皆如向來所說 |
351 | 21 | 遊戲 | yóuxì | to be free and at ease | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
352 | 21 | 鵝王 | é wáng | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa | 又復鵝王住寬廣處 |
353 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 彼如是處諸園林等 |
354 | 20 | 等 | děng | to wait | 彼如是處諸園林等 |
355 | 20 | 等 | děng | to be equal | 彼如是處諸園林等 |
356 | 20 | 等 | děng | degree; level | 彼如是處諸園林等 |
357 | 20 | 等 | děng | to compare | 彼如是處諸園林等 |
358 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 彼如是處諸園林等 |
359 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 相似得食 |
360 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 相似得食 |
361 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 相似得食 |
362 | 20 | 得 | dé | de | 相似得食 |
363 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 相似得食 |
364 | 20 | 得 | dé | to result in | 相似得食 |
365 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 相似得食 |
366 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 相似得食 |
367 | 20 | 得 | dé | to be finished | 相似得食 |
368 | 20 | 得 | děi | satisfying | 相似得食 |
369 | 20 | 得 | dé | to contract | 相似得食 |
370 | 20 | 得 | dé | to hear | 相似得食 |
371 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 相似得食 |
372 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 相似得食 |
373 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 相似得食 |
374 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 常無量種無量 |
375 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 常無量種無量 |
376 | 19 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 常無量種無量 |
377 | 19 | 無量 | wúliàng | Atula | 常無量種無量 |
378 | 19 | 聲 | shēng | sound | 鳥聲可愛 |
379 | 19 | 聲 | shēng | sheng | 鳥聲可愛 |
380 | 19 | 聲 | shēng | voice | 鳥聲可愛 |
381 | 19 | 聲 | shēng | music | 鳥聲可愛 |
382 | 19 | 聲 | shēng | language | 鳥聲可愛 |
383 | 19 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 鳥聲可愛 |
384 | 19 | 聲 | shēng | a message | 鳥聲可愛 |
385 | 19 | 聲 | shēng | a consonant | 鳥聲可愛 |
386 | 19 | 聲 | shēng | a tone | 鳥聲可愛 |
387 | 19 | 聲 | shēng | to announce | 鳥聲可愛 |
388 | 19 | 聲 | shēng | sound | 鳥聲可愛 |
389 | 19 | 亦 | yì | Yi | 我亦如是 |
390 | 19 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 如人世間第一善香 |
391 | 19 | 善 | shàn | happy | 如人世間第一善香 |
392 | 19 | 善 | shàn | good | 如人世間第一善香 |
393 | 19 | 善 | shàn | kind-hearted | 如人世間第一善香 |
394 | 19 | 善 | shàn | to be skilled at something | 如人世間第一善香 |
395 | 19 | 善 | shàn | familiar | 如人世間第一善香 |
396 | 19 | 善 | shàn | to repair | 如人世間第一善香 |
397 | 19 | 善 | shàn | to admire | 如人世間第一善香 |
398 | 19 | 善 | shàn | to praise | 如人世間第一善香 |
399 | 19 | 善 | shàn | Shan | 如人世間第一善香 |
400 | 19 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 如人世間第一善香 |
401 | 18 | 觸 | chù | to touch; to feel | 天中觸 |
402 | 18 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 天中觸 |
403 | 18 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 天中觸 |
404 | 18 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 天中觸 |
405 | 18 | 池 | chí | a pool; a pond | 欲在彼池中遊戲 |
406 | 18 | 池 | chí | Chi | 欲在彼池中遊戲 |
407 | 18 | 池 | chí | a moat | 欲在彼池中遊戲 |
408 | 18 | 池 | chí | a shallow lad depression | 欲在彼池中遊戲 |
409 | 18 | 池 | chí | a pond; vāpī | 欲在彼池中遊戲 |
410 | 17 | 可愛 | kěài | cute; lovely | 見彼堂中種種可愛 |
411 | 17 | 天女 | tiānnǚ | a goddess | 共彼天女如是往 |
412 | 17 | 天女 | tiānnǚ | emperor's daugther | 共彼天女如是往 |
413 | 17 | 天女 | tiānnǚ | Vega | 共彼天女如是往 |
414 | 17 | 天女 | tiānnǚ | a swallow | 共彼天女如是往 |
415 | 17 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 以心著欲故 |
416 | 17 | 著 | zhù | outstanding | 以心著欲故 |
417 | 17 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 以心著欲故 |
418 | 17 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 以心著欲故 |
419 | 17 | 著 | zhe | expresses a command | 以心著欲故 |
420 | 17 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 以心著欲故 |
421 | 17 | 著 | zhāo | to add; to put | 以心著欲故 |
422 | 17 | 著 | zhuó | a chess move | 以心著欲故 |
423 | 17 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 以心著欲故 |
424 | 17 | 著 | zhāo | OK | 以心著欲故 |
425 | 17 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 以心著欲故 |
426 | 17 | 著 | zháo | to ignite | 以心著欲故 |
427 | 17 | 著 | zháo | to fall asleep | 以心著欲故 |
428 | 17 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 以心著欲故 |
429 | 17 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 以心著欲故 |
430 | 17 | 著 | zhù | to show | 以心著欲故 |
431 | 17 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 以心著欲故 |
432 | 17 | 著 | zhù | to write | 以心著欲故 |
433 | 17 | 著 | zhù | to record | 以心著欲故 |
434 | 17 | 著 | zhù | a document; writings | 以心著欲故 |
435 | 17 | 著 | zhù | Zhu | 以心著欲故 |
436 | 17 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 以心著欲故 |
437 | 17 | 著 | zhuó | to arrive | 以心著欲故 |
438 | 17 | 著 | zhuó | to result in | 以心著欲故 |
439 | 17 | 著 | zhuó | to command | 以心著欲故 |
440 | 17 | 著 | zhuó | a strategy | 以心著欲故 |
441 | 17 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 以心著欲故 |
442 | 17 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 以心著欲故 |
443 | 17 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 以心著欲故 |
444 | 17 | 著 | zhe | attachment to | 以心著欲故 |
445 | 17 | 光明 | guāngmíng | bright | 量百千種種光明滿珠林中 |
446 | 17 | 光明 | guāngmíng | glorious; magnificent | 量百千種種光明滿珠林中 |
447 | 17 | 光明 | guāngmíng | light | 量百千種種光明滿珠林中 |
448 | 17 | 光明 | guāngmíng | having hope | 量百千種種光明滿珠林中 |
449 | 17 | 光明 | guāngmíng | unselfish | 量百千種種光明滿珠林中 |
450 | 17 | 光明 | guāngmíng | frank; open and honest | 量百千種種光明滿珠林中 |
451 | 17 | 光明 | guāngmíng | to shine; to illuminate; to reflect | 量百千種種光明滿珠林中 |
452 | 17 | 光明 | guāngmíng | Kōmyō | 量百千種種光明滿珠林中 |
453 | 17 | 光明 | guāngmíng | Brightness | 量百千種種光明滿珠林中 |
454 | 17 | 光明 | guāngmíng | brightness; flame | 量百千種種光明滿珠林中 |
455 | 17 | 謂 | wèi | to call | 謂栴檀香 |
456 | 17 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂栴檀香 |
457 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂栴檀香 |
458 | 17 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂栴檀香 |
459 | 17 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂栴檀香 |
460 | 17 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂栴檀香 |
461 | 17 | 謂 | wèi | to think | 謂栴檀香 |
462 | 17 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂栴檀香 |
463 | 17 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂栴檀香 |
464 | 17 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂栴檀香 |
465 | 17 | 謂 | wèi | Wei | 謂栴檀香 |
466 | 17 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 不可譬喻 |
467 | 17 | 譬喻 | pìyù | example; dṛṣṭānta | 不可譬喻 |
468 | 17 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 不可譬喻 |
469 | 17 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 第一勝樂 |
470 | 17 | 勝 | shèng | victory; success | 第一勝樂 |
471 | 17 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 第一勝樂 |
472 | 17 | 勝 | shèng | to surpass | 第一勝樂 |
473 | 17 | 勝 | shèng | triumphant | 第一勝樂 |
474 | 17 | 勝 | shèng | a scenic view | 第一勝樂 |
475 | 17 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 第一勝樂 |
476 | 17 | 勝 | shèng | Sheng | 第一勝樂 |
477 | 17 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 第一勝樂 |
478 | 17 | 勝 | shèng | superior; agra | 第一勝樂 |
479 | 16 | 味 | wèi | taste; flavor | 所謂蜜味合藥之 |
480 | 16 | 味 | wèi | significance | 所謂蜜味合藥之 |
481 | 16 | 味 | wèi | to taste | 所謂蜜味合藥之 |
482 | 16 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 所謂蜜味合藥之 |
483 | 16 | 味 | wèi | smell; odor | 所謂蜜味合藥之 |
484 | 16 | 味 | wèi | a delicacy | 所謂蜜味合藥之 |
485 | 16 | 味 | wèi | taste; rasa | 所謂蜜味合藥之 |
486 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 法可以為喻 |
487 | 16 | 法 | fǎ | France | 法可以為喻 |
488 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法可以為喻 |
489 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法可以為喻 |
490 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法可以為喻 |
491 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 法可以為喻 |
492 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 法可以為喻 |
493 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法可以為喻 |
494 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 法可以為喻 |
495 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 法可以為喻 |
496 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 法可以為喻 |
497 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法可以為喻 |
498 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法可以為喻 |
499 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 法可以為喻 |
500 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法可以為喻 |
Frequencies of all Words
Top 1017
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 彼 | bǐ | that; those | 又復彼天若心有念 |
2 | 157 | 彼 | bǐ | another; the other | 又復彼天若心有念 |
3 | 157 | 彼 | bǐ | that; tad | 又復彼天若心有念 |
4 | 117 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
5 | 117 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
6 | 117 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
7 | 117 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
8 | 87 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
9 | 87 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
10 | 87 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
11 | 87 | 故 | gù | to die | 故 |
12 | 87 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
13 | 87 | 故 | gù | original | 故 |
14 | 87 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
15 | 87 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
16 | 87 | 故 | gù | something in the past | 故 |
17 | 87 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
18 | 87 | 故 | gù | still; yet | 故 |
19 | 87 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
20 | 78 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
21 | 78 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 共天女眾遊戲受樂放逸而行 |
22 | 75 | 於 | yú | in; at | 如是始生天子於天 |
23 | 75 | 於 | yú | in; at | 如是始生天子於天 |
24 | 75 | 於 | yú | in; at; to; from | 如是始生天子於天 |
25 | 75 | 於 | yú | to go; to | 如是始生天子於天 |
26 | 75 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是始生天子於天 |
27 | 75 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如是始生天子於天 |
28 | 75 | 於 | yú | from | 如是始生天子於天 |
29 | 75 | 於 | yú | give | 如是始生天子於天 |
30 | 75 | 於 | yú | oppposing | 如是始生天子於天 |
31 | 75 | 於 | yú | and | 如是始生天子於天 |
32 | 75 | 於 | yú | compared to | 如是始生天子於天 |
33 | 75 | 於 | yú | by | 如是始生天子於天 |
34 | 75 | 於 | yú | and; as well as | 如是始生天子於天 |
35 | 75 | 於 | yú | for | 如是始生天子於天 |
36 | 75 | 於 | yú | Yu | 如是始生天子於天 |
37 | 75 | 於 | wū | a crow | 如是始生天子於天 |
38 | 75 | 於 | wū | whew; wow | 如是始生天子於天 |
39 | 75 | 於 | yú | near to; antike | 如是始生天子於天 |
40 | 69 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又復彼天若心有念 |
41 | 69 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又復彼天若心有念 |
42 | 69 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又復彼天若心有念 |
43 | 69 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又復彼天若心有念 |
44 | 69 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又復彼天若心有念 |
45 | 69 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又復彼天若心有念 |
46 | 69 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又復彼天若心有念 |
47 | 69 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又復彼天若心有念 |
48 | 69 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又復彼天若心有念 |
49 | 69 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又復彼天若心有念 |
50 | 69 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又復彼天若心有念 |
51 | 69 | 有 | yǒu | abundant | 又復彼天若心有念 |
52 | 69 | 有 | yǒu | purposeful | 又復彼天若心有念 |
53 | 69 | 有 | yǒu | You | 又復彼天若心有念 |
54 | 69 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又復彼天若心有念 |
55 | 69 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又復彼天若心有念 |
56 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
57 | 69 | 天 | tiān | day | 觀天品之三十一 |
58 | 69 | 天 | tiān | heaven | 觀天品之三十一 |
59 | 69 | 天 | tiān | nature | 觀天品之三十一 |
60 | 69 | 天 | tiān | sky | 觀天品之三十一 |
61 | 69 | 天 | tiān | weather | 觀天品之三十一 |
62 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 觀天品之三十一 |
63 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 觀天品之三十一 |
64 | 69 | 天 | tiān | season | 觀天品之三十一 |
65 | 69 | 天 | tiān | destiny | 觀天品之三十一 |
66 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 觀天品之三十一 |
67 | 69 | 天 | tiān | very | 觀天品之三十一 |
68 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 觀天品之三十一 |
69 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 觀天品之三十一 |
70 | 61 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 向寶珠林 |
71 | 61 | 林 | lín | Lin | 向寶珠林 |
72 | 61 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 向寶珠林 |
73 | 61 | 林 | lín | many | 向寶珠林 |
74 | 61 | 林 | lín | forest; vana | 向寶珠林 |
75 | 59 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即心念時 |
76 | 59 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即心念時 |
77 | 59 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即心念時 |
78 | 59 | 時 | shí | at that time | 即心念時 |
79 | 59 | 時 | shí | fashionable | 即心念時 |
80 | 59 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即心念時 |
81 | 59 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即心念時 |
82 | 59 | 時 | shí | tense | 即心念時 |
83 | 59 | 時 | shí | particular; special | 即心念時 |
84 | 59 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即心念時 |
85 | 59 | 時 | shí | hour (measure word) | 即心念時 |
86 | 59 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即心念時 |
87 | 59 | 時 | shí | time [abstract] | 即心念時 |
88 | 59 | 時 | shí | seasonal | 即心念時 |
89 | 59 | 時 | shí | frequently; often | 即心念時 |
90 | 59 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 即心念時 |
91 | 59 | 時 | shí | on time | 即心念時 |
92 | 59 | 時 | shí | this; that | 即心念時 |
93 | 59 | 時 | shí | to wait upon | 即心念時 |
94 | 59 | 時 | shí | hour | 即心念時 |
95 | 59 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即心念時 |
96 | 59 | 時 | shí | Shi | 即心念時 |
97 | 59 | 時 | shí | a present; currentlt | 即心念時 |
98 | 59 | 時 | shí | time; kāla | 即心念時 |
99 | 59 | 時 | shí | at that time; samaya | 即心念時 |
100 | 59 | 時 | shí | then; atha | 即心念時 |
101 | 58 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 復樂境界 |
102 | 58 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 復樂境界 |
103 | 58 | 樂 | lè | Le | 復樂境界 |
104 | 58 | 樂 | yuè | music | 復樂境界 |
105 | 58 | 樂 | yuè | a musical instrument | 復樂境界 |
106 | 58 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 復樂境界 |
107 | 58 | 樂 | yuè | a musician | 復樂境界 |
108 | 58 | 樂 | lè | joy; pleasure | 復樂境界 |
109 | 58 | 樂 | yuè | the Book of Music | 復樂境界 |
110 | 58 | 樂 | lào | Lao | 復樂境界 |
111 | 58 | 樂 | lè | to laugh | 復樂境界 |
112 | 58 | 樂 | lè | Joy | 復樂境界 |
113 | 58 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 復樂境界 |
114 | 57 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 隨心所念 |
115 | 57 | 所 | suǒ | an office; an institute | 隨心所念 |
116 | 57 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 隨心所念 |
117 | 57 | 所 | suǒ | it | 隨心所念 |
118 | 57 | 所 | suǒ | if; supposing | 隨心所念 |
119 | 57 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨心所念 |
120 | 57 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨心所念 |
121 | 57 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨心所念 |
122 | 57 | 所 | suǒ | that which | 隨心所念 |
123 | 57 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨心所念 |
124 | 57 | 所 | suǒ | meaning | 隨心所念 |
125 | 57 | 所 | suǒ | garrison | 隨心所念 |
126 | 57 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨心所念 |
127 | 57 | 所 | suǒ | that which; yad | 隨心所念 |
128 | 55 | 已 | yǐ | already | 下已還至自住處住 |
129 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 下已還至自住處住 |
130 | 55 | 已 | yǐ | from | 下已還至自住處住 |
131 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 下已還至自住處住 |
132 | 55 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 下已還至自住處住 |
133 | 55 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 下已還至自住處住 |
134 | 55 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 下已還至自住處住 |
135 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 下已還至自住處住 |
136 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 下已還至自住處住 |
137 | 55 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 下已還至自住處住 |
138 | 55 | 已 | yǐ | certainly | 下已還至自住處住 |
139 | 55 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 下已還至自住處住 |
140 | 55 | 已 | yǐ | this | 下已還至自住處住 |
141 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
142 | 55 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 下已還至自住處住 |
143 | 55 | 為 | wèi | for; to | 彼諸天女為始生 |
144 | 55 | 為 | wèi | because of | 彼諸天女為始生 |
145 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼諸天女為始生 |
146 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼諸天女為始生 |
147 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 彼諸天女為始生 |
148 | 55 | 為 | wéi | to do | 彼諸天女為始生 |
149 | 55 | 為 | wèi | for | 彼諸天女為始生 |
150 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼諸天女為始生 |
151 | 55 | 為 | wèi | to | 彼諸天女為始生 |
152 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼諸天女為始生 |
153 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼諸天女為始生 |
154 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼諸天女為始生 |
155 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼諸天女為始生 |
156 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 彼諸天女為始生 |
157 | 55 | 為 | wéi | to govern | 彼諸天女為始生 |
158 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼諸天女為始生 |
159 | 55 | 之 | zhī | him; her; them; that | 觀天品之三十一 |
160 | 55 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 觀天品之三十一 |
161 | 55 | 之 | zhī | to go | 觀天品之三十一 |
162 | 55 | 之 | zhī | this; that | 觀天品之三十一 |
163 | 55 | 之 | zhī | genetive marker | 觀天品之三十一 |
164 | 55 | 之 | zhī | it | 觀天品之三十一 |
165 | 55 | 之 | zhī | in; in regards to | 觀天品之三十一 |
166 | 55 | 之 | zhī | all | 觀天品之三十一 |
167 | 55 | 之 | zhī | and | 觀天品之三十一 |
168 | 55 | 之 | zhī | however | 觀天品之三十一 |
169 | 55 | 之 | zhī | if | 觀天品之三十一 |
170 | 55 | 之 | zhī | then | 觀天品之三十一 |
171 | 55 | 之 | zhī | to arrive; to go | 觀天品之三十一 |
172 | 55 | 之 | zhī | is | 觀天品之三十一 |
173 | 55 | 之 | zhī | to use | 觀天品之三十一 |
174 | 55 | 之 | zhī | Zhi | 觀天品之三十一 |
175 | 55 | 之 | zhī | winding | 觀天品之三十一 |
176 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 寶珠還復如本 |
177 | 49 | 如 | rú | if | 寶珠還復如本 |
178 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 寶珠還復如本 |
179 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 寶珠還復如本 |
180 | 49 | 如 | rú | this | 寶珠還復如本 |
181 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 寶珠還復如本 |
182 | 49 | 如 | rú | to go to | 寶珠還復如本 |
183 | 49 | 如 | rú | to meet | 寶珠還復如本 |
184 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 寶珠還復如本 |
185 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 寶珠還復如本 |
186 | 49 | 如 | rú | and | 寶珠還復如本 |
187 | 49 | 如 | rú | or | 寶珠還復如本 |
188 | 49 | 如 | rú | but | 寶珠還復如本 |
189 | 49 | 如 | rú | then | 寶珠還復如本 |
190 | 49 | 如 | rú | naturally | 寶珠還復如本 |
191 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 寶珠還復如本 |
192 | 49 | 如 | rú | you | 寶珠還復如本 |
193 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 寶珠還復如本 |
194 | 49 | 如 | rú | in; at | 寶珠還復如本 |
195 | 49 | 如 | rú | Ru | 寶珠還復如本 |
196 | 49 | 如 | rú | Thus | 寶珠還復如本 |
197 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 寶珠還復如本 |
198 | 49 | 如 | rú | like; iva | 寶珠還復如本 |
199 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 寶珠還復如本 |
200 | 49 | 見 | jiàn | to see | 見不遠處 |
201 | 49 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見不遠處 |
202 | 49 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見不遠處 |
203 | 49 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見不遠處 |
204 | 49 | 見 | jiàn | passive marker | 見不遠處 |
205 | 49 | 見 | jiàn | to listen to | 見不遠處 |
206 | 49 | 見 | jiàn | to meet | 見不遠處 |
207 | 49 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見不遠處 |
208 | 49 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見不遠處 |
209 | 49 | 見 | jiàn | Jian | 見不遠處 |
210 | 49 | 見 | xiàn | to appear | 見不遠處 |
211 | 49 | 見 | xiàn | to introduce | 見不遠處 |
212 | 49 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見不遠處 |
213 | 49 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見不遠處 |
214 | 48 | 心 | xīn | heart [organ] | 又復彼天若心有念 |
215 | 48 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 又復彼天若心有念 |
216 | 48 | 心 | xīn | mind; consciousness | 又復彼天若心有念 |
217 | 48 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 又復彼天若心有念 |
218 | 48 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 又復彼天若心有念 |
219 | 48 | 心 | xīn | heart | 又復彼天若心有念 |
220 | 48 | 心 | xīn | emotion | 又復彼天若心有念 |
221 | 48 | 心 | xīn | intention; consideration | 又復彼天若心有念 |
222 | 48 | 心 | xīn | disposition; temperament | 又復彼天若心有念 |
223 | 48 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 又復彼天若心有念 |
224 | 48 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 又復彼天若心有念 |
225 | 48 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 又復彼天若心有念 |
226 | 47 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
227 | 47 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
228 | 47 | 受 | shòu | to receive; to accept | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
229 | 47 | 受 | shòu | to tolerate | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
230 | 47 | 受 | shòu | suitably | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
231 | 47 | 受 | shòu | feelings; sensations | 多有天子及諸天女歌舞喜笑遊戲受樂 |
232 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
233 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 量百千種種光明滿珠林中 |
234 | 46 | 中 | zhōng | China | 量百千種種光明滿珠林中 |
235 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 量百千種種光明滿珠林中 |
236 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 量百千種種光明滿珠林中 |
237 | 46 | 中 | zhōng | midday | 量百千種種光明滿珠林中 |
238 | 46 | 中 | zhōng | inside | 量百千種種光明滿珠林中 |
239 | 46 | 中 | zhōng | during | 量百千種種光明滿珠林中 |
240 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 量百千種種光明滿珠林中 |
241 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 量百千種種光明滿珠林中 |
242 | 46 | 中 | zhōng | half | 量百千種種光明滿珠林中 |
243 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 量百千種種光明滿珠林中 |
244 | 46 | 中 | zhōng | while | 量百千種種光明滿珠林中 |
245 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 量百千種種光明滿珠林中 |
246 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 量百千種種光明滿珠林中 |
247 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 量百千種種光明滿珠林中 |
248 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 量百千種種光明滿珠林中 |
249 | 46 | 中 | zhōng | middle | 量百千種種光明滿珠林中 |
250 | 46 | 不 | bù | not; no | 愛不 |
251 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 愛不 |
252 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 愛不 |
253 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 愛不 |
254 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 愛不 |
255 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 愛不 |
256 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 愛不 |
257 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 愛不 |
258 | 46 | 不 | bù | no; na | 愛不 |
259 | 44 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 不覺時已過 |
260 | 44 | 過 | guò | too | 不覺時已過 |
261 | 44 | 過 | guò | particle to indicate experience | 不覺時已過 |
262 | 44 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 不覺時已過 |
263 | 44 | 過 | guò | to experience; to pass time | 不覺時已過 |
264 | 44 | 過 | guò | to go | 不覺時已過 |
265 | 44 | 過 | guò | a mistake | 不覺時已過 |
266 | 44 | 過 | guò | a time; a round | 不覺時已過 |
267 | 44 | 過 | guō | Guo | 不覺時已過 |
268 | 44 | 過 | guò | to die | 不覺時已過 |
269 | 44 | 過 | guò | to shift | 不覺時已過 |
270 | 44 | 過 | guò | to endure | 不覺時已過 |
271 | 44 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 不覺時已過 |
272 | 44 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 不覺時已過 |
273 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 諸天眾從空而下 |
274 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 諸天眾從空而下 |
275 | 42 | 而 | ér | you | 諸天眾從空而下 |
276 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 諸天眾從空而下 |
277 | 42 | 而 | ér | right away; then | 諸天眾從空而下 |
278 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 諸天眾從空而下 |
279 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 諸天眾從空而下 |
280 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 諸天眾從空而下 |
281 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 諸天眾從空而下 |
282 | 42 | 而 | ér | so as to | 諸天眾從空而下 |
283 | 42 | 而 | ér | only then | 諸天眾從空而下 |
284 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 諸天眾從空而下 |
285 | 42 | 而 | néng | can; able | 諸天眾從空而下 |
286 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 諸天眾從空而下 |
287 | 42 | 而 | ér | me | 諸天眾從空而下 |
288 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 諸天眾從空而下 |
289 | 42 | 而 | ér | possessive | 諸天眾從空而下 |
290 | 42 | 而 | ér | and; ca | 諸天眾從空而下 |
291 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復彼天若心有念 |
292 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 又復彼天若心有念 |
293 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復彼天若心有念 |
294 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 又復彼天若心有念 |
295 | 41 | 復 | fù | to restore | 又復彼天若心有念 |
296 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復彼天若心有念 |
297 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 又復彼天若心有念 |
298 | 41 | 復 | fù | even if; although | 又復彼天若心有念 |
299 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 又復彼天若心有念 |
300 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復彼天若心有念 |
301 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復彼天若心有念 |
302 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 又復彼天若心有念 |
303 | 41 | 復 | fù | Fu | 又復彼天若心有念 |
304 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 又復彼天若心有念 |
305 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復彼天若心有念 |
306 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復彼天若心有念 |
307 | 41 | 復 | fù | again; punar | 又復彼天若心有念 |
308 | 41 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 見不遠處 |
309 | 41 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 見不遠處 |
310 | 41 | 處 | chù | location | 見不遠處 |
311 | 41 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 見不遠處 |
312 | 41 | 處 | chù | a part; an aspect | 見不遠處 |
313 | 41 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 見不遠處 |
314 | 41 | 處 | chǔ | to get along with | 見不遠處 |
315 | 41 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 見不遠處 |
316 | 41 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 見不遠處 |
317 | 41 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 見不遠處 |
318 | 41 | 處 | chǔ | to be associated with | 見不遠處 |
319 | 41 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 見不遠處 |
320 | 41 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 見不遠處 |
321 | 41 | 處 | chù | circumstances; situation | 見不遠處 |
322 | 41 | 處 | chù | an occasion; a time | 見不遠處 |
323 | 41 | 處 | chù | position; sthāna | 見不遠處 |
324 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃以珠器 |
325 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃以珠器 |
326 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃以珠器 |
327 | 40 | 以 | yǐ | according to | 乃以珠器 |
328 | 40 | 以 | yǐ | because of | 乃以珠器 |
329 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃以珠器 |
330 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃以珠器 |
331 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 乃以珠器 |
332 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 乃以珠器 |
333 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 乃以珠器 |
334 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃以珠器 |
335 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃以珠器 |
336 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃以珠器 |
337 | 40 | 以 | yǐ | very | 乃以珠器 |
338 | 40 | 以 | yǐ | already | 乃以珠器 |
339 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 乃以珠器 |
340 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃以珠器 |
341 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 乃以珠器 |
342 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 乃以珠器 |
343 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃以珠器 |
344 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 如是欲者 |
345 | 38 | 者 | zhě | that | 如是欲者 |
346 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 如是欲者 |
347 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 如是欲者 |
348 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 如是欲者 |
349 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 如是欲者 |
350 | 38 | 者 | zhuó | according to | 如是欲者 |
351 | 38 | 者 | zhě | ca | 如是欲者 |
352 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 彼諸天女為始生 |
353 | 38 | 生 | shēng | to live | 彼諸天女為始生 |
354 | 38 | 生 | shēng | raw | 彼諸天女為始生 |
355 | 38 | 生 | shēng | a student | 彼諸天女為始生 |
356 | 38 | 生 | shēng | life | 彼諸天女為始生 |
357 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 彼諸天女為始生 |
358 | 38 | 生 | shēng | alive | 彼諸天女為始生 |
359 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 彼諸天女為始生 |
360 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 彼諸天女為始生 |
361 | 38 | 生 | shēng | to grow | 彼諸天女為始生 |
362 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 彼諸天女為始生 |
363 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 彼諸天女為始生 |
364 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 彼諸天女為始生 |
365 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 彼諸天女為始生 |
366 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 彼諸天女為始生 |
367 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 彼諸天女為始生 |
368 | 38 | 生 | shēng | gender | 彼諸天女為始生 |
369 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 彼諸天女為始生 |
370 | 38 | 生 | shēng | to set up | 彼諸天女為始生 |
371 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 彼諸天女為始生 |
372 | 38 | 生 | shēng | a captive | 彼諸天女為始生 |
373 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 彼諸天女為始生 |
374 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 彼諸天女為始生 |
375 | 38 | 生 | shēng | unripe | 彼諸天女為始生 |
376 | 38 | 生 | shēng | nature | 彼諸天女為始生 |
377 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 彼諸天女為始生 |
378 | 38 | 生 | shēng | destiny | 彼諸天女為始生 |
379 | 38 | 生 | shēng | birth | 彼諸天女為始生 |
380 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 彼諸天女為始生 |
381 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆如向來所說 |
382 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如向來所說 |
383 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如向來所說 |
384 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆如向來所說 |
385 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆如向來所說 |
386 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆如向來所說 |
387 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 閻浮提中此味第一 |
388 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 閻浮提中此味第一 |
389 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 閻浮提中此味第一 |
390 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 閻浮提中此味第一 |
391 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 閻浮提中此味第一 |
392 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 又復彼天若心有念 |
393 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 又復彼天若心有念 |
394 | 35 | 若 | ruò | if | 又復彼天若心有念 |
395 | 35 | 若 | ruò | you | 又復彼天若心有念 |
396 | 35 | 若 | ruò | this; that | 又復彼天若心有念 |
397 | 35 | 若 | ruò | and; or | 又復彼天若心有念 |
398 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 又復彼天若心有念 |
399 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 又復彼天若心有念 |
400 | 35 | 若 | ruò | to choose | 又復彼天若心有念 |
401 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 又復彼天若心有念 |
402 | 35 | 若 | ruò | thus | 又復彼天若心有念 |
403 | 35 | 若 | ruò | pollia | 又復彼天若心有念 |
404 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 又復彼天若心有念 |
405 | 35 | 若 | ruò | only then | 又復彼天若心有念 |
406 | 35 | 若 | rě | ja | 又復彼天若心有念 |
407 | 35 | 若 | rě | jñā | 又復彼天若心有念 |
408 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 又復彼天若心有念 |
409 | 34 | 欲 | yù | desire | 欲下虛空 |
410 | 34 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲下虛空 |
411 | 34 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲下虛空 |
412 | 34 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲下虛空 |
413 | 34 | 欲 | yù | lust | 欲下虛空 |
414 | 34 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲下虛空 |
415 | 34 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是而行 |
416 | 34 | 是 | shì | is exactly | 是而行 |
417 | 34 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是而行 |
418 | 34 | 是 | shì | this; that; those | 是而行 |
419 | 34 | 是 | shì | really; certainly | 是而行 |
420 | 34 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是而行 |
421 | 34 | 是 | shì | true | 是而行 |
422 | 34 | 是 | shì | is; has; exists | 是而行 |
423 | 34 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是而行 |
424 | 34 | 是 | shì | a matter; an affair | 是而行 |
425 | 34 | 是 | shì | Shi | 是而行 |
426 | 34 | 是 | shì | is; bhū | 是而行 |
427 | 34 | 是 | shì | this; idam | 是而行 |
428 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 量百千種種光明滿珠林中 |
429 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 量百千種種光明滿珠林中 |
430 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 量百千種種光明滿珠林中 |
431 | 32 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 量百千種種光明滿珠林中 |
432 | 32 | 行 | xíng | to walk | 虛空中行 |
433 | 32 | 行 | xíng | capable; competent | 虛空中行 |
434 | 32 | 行 | háng | profession | 虛空中行 |
435 | 32 | 行 | háng | line; row | 虛空中行 |
436 | 32 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 虛空中行 |
437 | 32 | 行 | xíng | to travel | 虛空中行 |
438 | 32 | 行 | xìng | actions; conduct | 虛空中行 |
439 | 32 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 虛空中行 |
440 | 32 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 虛空中行 |
441 | 32 | 行 | háng | horizontal line | 虛空中行 |
442 | 32 | 行 | héng | virtuous deeds | 虛空中行 |
443 | 32 | 行 | hàng | a line of trees | 虛空中行 |
444 | 32 | 行 | hàng | bold; steadfast | 虛空中行 |
445 | 32 | 行 | xíng | to move | 虛空中行 |
446 | 32 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 虛空中行 |
447 | 32 | 行 | xíng | travel | 虛空中行 |
448 | 32 | 行 | xíng | to circulate | 虛空中行 |
449 | 32 | 行 | xíng | running script; running script | 虛空中行 |
450 | 32 | 行 | xíng | temporary | 虛空中行 |
451 | 32 | 行 | xíng | soon | 虛空中行 |
452 | 32 | 行 | háng | rank; order | 虛空中行 |
453 | 32 | 行 | háng | a business; a shop | 虛空中行 |
454 | 32 | 行 | xíng | to depart; to leave | 虛空中行 |
455 | 32 | 行 | xíng | to experience | 虛空中行 |
456 | 32 | 行 | xíng | path; way | 虛空中行 |
457 | 32 | 行 | xíng | xing; ballad | 虛空中行 |
458 | 32 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 虛空中行 |
459 | 32 | 行 | xíng | 虛空中行 | |
460 | 32 | 行 | xíng | moreover; also | 虛空中行 |
461 | 32 | 行 | xíng | Practice | 虛空中行 |
462 | 32 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 虛空中行 |
463 | 32 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 虛空中行 |
464 | 31 | 則 | zé | otherwise; but; however | 之處則有鵝林 |
465 | 31 | 則 | zé | then | 之處則有鵝林 |
466 | 31 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 之處則有鵝林 |
467 | 31 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 之處則有鵝林 |
468 | 31 | 則 | zé | a grade; a level | 之處則有鵝林 |
469 | 31 | 則 | zé | an example; a model | 之處則有鵝林 |
470 | 31 | 則 | zé | a weighing device | 之處則有鵝林 |
471 | 31 | 則 | zé | to grade; to rank | 之處則有鵝林 |
472 | 31 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 之處則有鵝林 |
473 | 31 | 則 | zé | to do | 之處則有鵝林 |
474 | 31 | 則 | zé | only | 之處則有鵝林 |
475 | 31 | 則 | zé | immediately | 之處則有鵝林 |
476 | 31 | 則 | zé | then; moreover; atha | 之處則有鵝林 |
477 | 31 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 之處則有鵝林 |
478 | 30 | 又 | yòu | again; also | 又復彼天若心有念 |
479 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又復彼天若心有念 |
480 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復彼天若心有念 |
481 | 30 | 又 | yòu | and | 又復彼天若心有念 |
482 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 又復彼天若心有念 |
483 | 30 | 又 | yòu | in addition | 又復彼天若心有念 |
484 | 30 | 又 | yòu | but | 又復彼天若心有念 |
485 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又復彼天若心有念 |
486 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | no laxity | 摩天王不放逸行 |
487 | 29 | 不放逸 | bù fàngyì | vigilance; heedfulness; conscientious | 摩天王不放逸行 |
488 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆悉可愛 |
489 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 皆悉可愛 |
490 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆悉可愛 |
491 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其觸極軟 |
492 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 其觸極軟 |
493 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其觸極軟 |
494 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其觸極軟 |
495 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 其觸極軟 |
496 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 其觸極軟 |
497 | 28 | 其 | qí | will | 其觸極軟 |
498 | 28 | 其 | qí | may | 其觸極軟 |
499 | 28 | 其 | qí | if | 其觸極軟 |
500 | 28 | 其 | qí | or | 其觸極軟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
如是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
放逸 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
有 |
|
|
|
天 |
|
|
|
林 | lín | forest; vana | |
时 | 時 |
|
|
乐 | 樂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
恶爱 | 惡愛 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
河池 | 104 | Hechi | |
华中 | 華中 | 104 | Central China |
莲花池 | 蓮花池 | 108 |
|
六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
牟修楼陀 | 牟修樓陀 | 109 | Mucilinda |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
上高 | 115 | Shanggao | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
天主 | 116 |
|
|
调伏天 | 調伏天 | 116 | Vinītadeva |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
夜摩 | 121 | Yama | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 144.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离 | 愛別離 | 195 | being apart from those we love |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
宝树庄严 | 寶樹莊嚴 | 98 | adorned with jewel trees |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
遍照 | 98 |
|
|
不放逸 | 98 |
|
|
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
持戒 | 99 |
|
|
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
拘物头华 | 拘物頭華 | 106 | kumuda flower |
具足 | 106 |
|
|
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
六法 | 108 | the six dharmas | |
迷心 | 109 | a deluded mind | |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
女心 | 110 | the mind of a woman | |
頗梨 | 112 | crystal | |
千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三世 | 115 |
|
|
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
善男子 | 115 |
|
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
烧然 | 燒然 | 115 | to incinerate |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
沈水香 | 115 | aguru | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
受戒 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
檀那 | 116 |
|
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天眼 | 116 |
|
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天酒 | 116 | sweet dew; ambrosia; the nectar of immortality; amṛtaa | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲法 | 121 | with desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
瞻波 | 122 |
|
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
最胜 | 最勝 | 122 |
|