Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 169 阿修羅 āxiūluó asura 觀於第四阿修羅地
2 169 阿修羅 āxiūluó asura 觀於第四阿修羅地
3 109 shí time; a point or period of time 此眾生於人中時
4 109 shí a season; a quarter of a year 此眾生於人中時
5 109 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此眾生於人中時
6 109 shí fashionable 此眾生於人中時
7 109 shí fate; destiny; luck 此眾生於人中時
8 109 shí occasion; opportunity; chance 此眾生於人中時
9 109 shí tense 此眾生於人中時
10 109 shí particular; special 此眾生於人中時
11 109 shí to plant; to cultivate 此眾生於人中時
12 109 shí an era; a dynasty 此眾生於人中時
13 109 shí time [abstract] 此眾生於人中時
14 109 shí seasonal 此眾生於人中時
15 109 shí to wait upon 此眾生於人中時
16 109 shí hour 此眾生於人中時
17 109 shí appropriate; proper; timely 此眾生於人中時
18 109 shí Shi 此眾生於人中時
19 109 shí a present; currentlt 此眾生於人中時
20 109 shí time; kāla 此眾生於人中時
21 109 shí at that time; samaya 此眾生於人中時
22 108 tiān day 況於餘天
23 108 tiān heaven 況於餘天
24 108 tiān nature 況於餘天
25 108 tiān sky 況於餘天
26 108 tiān weather 況於餘天
27 108 tiān father; husband 況於餘天
28 108 tiān a necessity 況於餘天
29 108 tiān season 況於餘天
30 108 tiān destiny 況於餘天
31 108 tiān very high; sky high [prices] 況於餘天
32 108 tiān a deva; a god 況於餘天
33 108 tiān Heaven 況於餘天
34 79 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 阿修羅王名鉢呵娑
35 70 Kangxi radical 49 處處受生無窮已
36 70 to bring to an end; to stop 處處受生無窮已
37 70 to complete 處處受生無窮已
38 70 to demote; to dismiss 處處受生無窮已
39 70 to recover from an illness 處處受生無窮已
40 70 former; pūrvaka 處處受生無窮已
41 68 zhòng many; numerous 阿修羅眾名一切
42 68 zhòng masses; people; multitude; crowd 阿修羅眾名一切
43 68 zhòng general; common; public 阿修羅眾名一切
44 62 to give 與眾婇女種種莊嚴
45 62 to accompany 與眾婇女種種莊嚴
46 62 to particate in 與眾婇女種種莊嚴
47 62 of the same kind 與眾婇女種種莊嚴
48 62 to help 與眾婇女種種莊嚴
49 62 for 與眾婇女種種莊嚴
50 61 self 我施汝食
51 61 [my] dear 我施汝食
52 61 Wo 我施汝食
53 61 self; atman; attan 我施汝食
54 61 ga 我施汝食
55 61 Ru River 我施汝食
56 61 Ru 我施汝食
57 54 to use; to grasp 彼以聞慧見
58 54 to rely on 彼以聞慧見
59 54 to regard 彼以聞慧見
60 54 to be able to 彼以聞慧見
61 54 to order; to command 彼以聞慧見
62 54 used after a verb 彼以聞慧見
63 54 a reason; a cause 彼以聞慧見
64 54 Israel 彼以聞慧見
65 54 Yi 彼以聞慧見
66 54 use; yogena 彼以聞慧見
67 51 羅睺 luóhóu Rahu 即詣光明城至羅睺阿修羅所
68 51 suǒ a few; various; some 是阿修羅王所
69 51 suǒ a place; a location 是阿修羅王所
70 51 suǒ indicates a passive voice 是阿修羅王所
71 51 suǒ an ordinal number 是阿修羅王所
72 51 suǒ meaning 是阿修羅王所
73 51 suǒ garrison 是阿修羅王所
74 51 suǒ place; pradeśa 是阿修羅王所
75 51 dòu to fight; to struggle; to contend 觀阿修羅與天共鬪
76 51 dòu fight; kalaha 觀阿修羅與天共鬪
77 50 jūn army; military 破其軍眾
78 50 jūn soldiers; troops 破其軍眾
79 50 jūn an organized collective 破其軍眾
80 50 jūn to garrison; to stay an an encampment 破其軍眾
81 50 jūn a garrison 破其軍眾
82 50 jūn a front 破其軍眾
83 50 jūn penal miltary service 破其軍眾
84 50 jūn to organize troops 破其軍眾
85 50 jūn army; senā 破其軍眾
86 49 to be near by; to be close to 即以聞慧見
87 49 at that time 即以聞慧見
88 49 to be exactly the same as; to be thus 即以聞慧見
89 49 supposed; so-called 即以聞慧見
90 49 to arrive at; to ascend 即以聞慧見
91 44 zhàn war; fighting; battle
92 44 zhàn to fight
93 44 zhàn to shiver; to shudder; to tremble
94 44 zhàn Zhan
95 44 zhàn to debate; to dispute
96 44 zhàn to battle; yudh
97 43 yán to speak; to say; said 作是言
98 43 yán language; talk; words; utterance; speech 作是言
99 43 yán Kangxi radical 149 作是言
100 43 yán phrase; sentence 作是言
101 43 yán a word; a syllable 作是言
102 43 yán a theory; a doctrine 作是言
103 43 yán to regard as 作是言
104 43 yán to act as 作是言
105 43 yán word; vacana 作是言
106 43 yán speak; vad 作是言
107 43 諸天 zhū tiān devas 我今當為彼諸天眾作大衰惱
108 41 xiū to decorate; to embellish 其名曰婆修吉龍王
109 41 xiū to study; to cultivate 其名曰婆修吉龍王
110 41 xiū to repair 其名曰婆修吉龍王
111 41 xiū long; slender 其名曰婆修吉龍王
112 41 xiū to write; to compile 其名曰婆修吉龍王
113 41 xiū to build; to construct; to shape 其名曰婆修吉龍王
114 41 xiū to practice 其名曰婆修吉龍王
115 41 xiū to cut 其名曰婆修吉龍王
116 41 xiū virtuous; wholesome 其名曰婆修吉龍王
117 41 xiū a virtuous person 其名曰婆修吉龍王
118 41 xiū Xiu 其名曰婆修吉龍王
119 41 xiū to unknot 其名曰婆修吉龍王
120 41 xiū to prepare; to put in order 其名曰婆修吉龍王
121 41 xiū excellent 其名曰婆修吉龍王
122 41 xiū to perform [a ceremony] 其名曰婆修吉龍王
123 41 xiū Cultivation 其名曰婆修吉龍王
124 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 其名曰婆修吉龍王
125 41 xiū pratipanna; spiritual practice 其名曰婆修吉龍王
126 41 天眾 tiān zhòng devas 與迦留天眾合陣大鬪
127 41 wéi to act as; to serve 為莊嚴
128 41 wéi to change into; to become 為莊嚴
129 41 wéi to be; is 為莊嚴
130 41 wéi to do 為莊嚴
131 41 wèi to support; to help 為莊嚴
132 41 wéi to govern 為莊嚴
133 41 wèi to be; bhū 為莊嚴
134 39 to break; to split; to smash 共破我伴諸
135 39 worn-out; broken 共破我伴諸
136 39 to destroy; to ruin 共破我伴諸
137 39 to break a rule; to allow an exception 共破我伴諸
138 39 to defeat 共破我伴諸
139 39 low quality; in poor condition 共破我伴諸
140 39 to strike; to hit 共破我伴諸
141 39 to spend [money]; to squander 共破我伴諸
142 39 to disprove [an argument] 共破我伴諸
143 39 finale 共破我伴諸
144 39 to use up; to exhaust 共破我伴諸
145 39 to penetrate 共破我伴諸
146 39 pha 共破我伴諸
147 39 break; bheda 共破我伴諸
148 38 gòng to share 觀阿修羅與天共鬪
149 38 gòng Communist 觀阿修羅與天共鬪
150 38 gòng to connect; to join; to combine 觀阿修羅與天共鬪
151 38 gòng to include 觀阿修羅與天共鬪
152 38 gòng same; in common 觀阿修羅與天共鬪
153 38 gǒng to cup one fist in the other hand 觀阿修羅與天共鬪
154 38 gǒng to surround; to circle 觀阿修羅與天共鬪
155 38 gōng to provide 觀阿修羅與天共鬪
156 38 gōng respectfully 觀阿修羅與天共鬪
157 38 gōng Gong 觀阿修羅與天共鬪
158 38 jīn today; present; now 汝今是我
159 38 jīn Jin 汝今是我
160 38 jīn modern 汝今是我
161 38 jīn now; adhunā 汝今是我
162 38 一切 yīqiè temporary 阿修羅眾名一切
163 38 一切 yīqiè the same 阿修羅眾名一切
164 37 jiàn to see 彼以聞慧見
165 37 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
166 37 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
167 37 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
168 37 jiàn to listen to 彼以聞慧見
169 37 jiàn to meet 彼以聞慧見
170 37 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
171 37 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
172 37 jiàn Jian 彼以聞慧見
173 37 xiàn to appear 彼以聞慧見
174 37 xiàn to introduce 彼以聞慧見
175 37 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
176 37 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
177 36 ā to groan 羅睺阿修
178 36 ā a 羅睺阿修
179 36 ē to flatter 羅睺阿修
180 36 ē river bank 羅睺阿修
181 36 ē beam; pillar 羅睺阿修
182 36 ē a hillslope; a mound 羅睺阿修
183 36 ē a turning point; a turn; a bend in a river 羅睺阿修
184 36 ē E 羅睺阿修
185 36 ē to depend on 羅睺阿修
186 36 ē e 羅睺阿修
187 36 ē a buttress 羅睺阿修
188 36 ē be partial to 羅睺阿修
189 36 ē thick silk 羅睺阿修
190 36 ē e 羅睺阿修
191 35 dialect; language; speech 時遊戲阿修羅聞是語
192 35 to speak; to tell 時遊戲阿修羅聞是語
193 35 verse; writing 時遊戲阿修羅聞是語
194 35 to speak; to tell 時遊戲阿修羅聞是語
195 35 proverbs; common sayings; old expressions 時遊戲阿修羅聞是語
196 35 a signal 時遊戲阿修羅聞是語
197 35 to chirp; to tweet 時遊戲阿修羅聞是語
198 35 words; discourse; vac 時遊戲阿修羅聞是語
199 35 gào to tell; to say; said; told 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
200 35 gào to request 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
201 35 gào to report; to inform 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
202 35 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
203 35 gào to accuse; to sue 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
204 35 gào to reach 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
205 35 gào an announcement 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
206 35 gào a party 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
207 35 gào a vacation 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
208 35 gào Gao 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
209 35 gào to tell; jalp 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
210 35 to go; to 觀於第四阿修羅地
211 35 to rely on; to depend on 觀於第四阿修羅地
212 35 Yu 觀於第四阿修羅地
213 35 a crow 觀於第四阿修羅地
214 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 嚴殊妙亦復如是
215 34 děng et cetera; and so on 一切忍阿修羅等
216 34 děng to wait 一切忍阿修羅等
217 34 děng to be equal 一切忍阿修羅等
218 34 děng degree; level 一切忍阿修羅等
219 34 děng to compare 一切忍阿修羅等
220 34 děng same; equal; sama 一切忍阿修羅等
221 34 method; way 王正見順法
222 34 France 王正見順法
223 34 the law; rules; regulations 王正見順法
224 34 the teachings of the Buddha; Dharma 王正見順法
225 34 a standard; a norm 王正見順法
226 34 an institution 王正見順法
227 34 to emulate 王正見順法
228 34 magic; a magic trick 王正見順法
229 34 punishment 王正見順法
230 34 Fa 王正見順法
231 34 a precedent 王正見順法
232 34 a classification of some kinds of Han texts 王正見順法
233 34 relating to a ceremony or rite 王正見順法
234 34 Dharma 王正見順法
235 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 王正見順法
236 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 王正見順法
237 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 王正見順法
238 34 quality; characteristic 王正見順法
239 32 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 法行龍王住戲樂城
240 32 wáng Wang 婆利沙龍王
241 32 wáng a king 婆利沙龍王
242 32 wáng Kangxi radical 96 婆利沙龍王
243 32 wàng to be king; to rule 婆利沙龍王
244 32 wáng a prince; a duke 婆利沙龍王
245 32 wáng grand; great 婆利沙龍王
246 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 婆利沙龍王
247 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 婆利沙龍王
248 32 wáng the head of a group or gang 婆利沙龍王
249 32 wáng the biggest or best of a group 婆利沙龍王
250 32 wáng king; best of a kind; rāja 婆利沙龍王
251 30 zhī to go 畜生品第五之三
252 30 zhī to arrive; to go 畜生品第五之三
253 30 zhī is 畜生品第五之三
254 30 zhī to use 畜生品第五之三
255 30 zhī Zhi 畜生品第五之三
256 30 zhī winding 畜生品第五之三
257 30 a bowl; an alms bowl 阿修羅王名鉢呵娑
258 30 a bowl 阿修羅王名鉢呵娑
259 30 an alms bowl; an earthenware basin 阿修羅王名鉢呵娑
260 30 an earthenware basin 阿修羅王名鉢呵娑
261 30 Alms bowl 阿修羅王名鉢呵娑
262 30 a bowl; an alms bowl; patra 阿修羅王名鉢呵娑
263 30 an alms bowl; patra; patta 阿修羅王名鉢呵娑
264 30 an alms bowl; patra 阿修羅王名鉢呵娑
265 30 rain 或雨大火
266 30 Kangxi radical 173 或雨大火
267 30 to rain 或雨大火
268 30 to moisten 或雨大火
269 30 a friend 或雨大火
270 30 to fall 或雨大火
271 30 rain; varṣa 或雨大火
272 30 speed 速來
273 30 quick; fast 速來
274 30 urgent 速來
275 30 to recruit 速來
276 30 to urge; to invite 速來
277 30 quick; śīghra 速來
278 29 desire 見第一精進持戒之人欲有所須
279 29 to desire; to wish 見第一精進持戒之人欲有所須
280 29 to desire; to intend 見第一精進持戒之人欲有所須
281 29 lust 見第一精進持戒之人欲有所須
282 29 desire; intention; wish; kāma 見第一精進持戒之人欲有所須
283 29 shèng to beat; to win; to conquer 勝餘
284 29 shèng victory; success 勝餘
285 29 shèng wonderful; supurb; superior 勝餘
286 29 shèng to surpass 勝餘
287 29 shèng triumphant 勝餘
288 29 shèng a scenic view 勝餘
289 29 shèng a woman's hair decoration 勝餘
290 29 shèng Sheng 勝餘
291 29 shèng conquering; victorious; jaya 勝餘
292 29 shèng superior; agra 勝餘
293 29 wén to hear 時遊戲阿修羅聞是語
294 29 wén Wen 時遊戲阿修羅聞是語
295 29 wén sniff at; to smell 時遊戲阿修羅聞是語
296 29 wén to be widely known 時遊戲阿修羅聞是語
297 29 wén to confirm; to accept 時遊戲阿修羅聞是語
298 29 wén information 時遊戲阿修羅聞是語
299 29 wèn famous; well known 時遊戲阿修羅聞是語
300 29 wén knowledge; learning 時遊戲阿修羅聞是語
301 29 wèn popularity; prestige; reputation 時遊戲阿修羅聞是語
302 29 wén to question 時遊戲阿修羅聞是語
303 29 wén heard; śruta 時遊戲阿修羅聞是語
304 29 wén hearing; śruti 時遊戲阿修羅聞是語
305 28 Qi 其地廣博六萬由
306 28 big; huge; large 我今當為彼諸天眾作大衰惱
307 28 Kangxi radical 37 我今當為彼諸天眾作大衰惱
308 28 great; major; important 我今當為彼諸天眾作大衰惱
309 28 size 我今當為彼諸天眾作大衰惱
310 28 old 我今當為彼諸天眾作大衰惱
311 28 oldest; earliest 我今當為彼諸天眾作大衰惱
312 28 adult 我今當為彼諸天眾作大衰惱
313 28 dài an important person 我今當為彼諸天眾作大衰惱
314 28 senior 我今當為彼諸天眾作大衰惱
315 28 an element 我今當為彼諸天眾作大衰惱
316 28 great; mahā 我今當為彼諸天眾作大衰惱
317 27 勇健 yǒngjiàn brave and strong 樂勇健
318 27 force 諸阿修羅王以無等力
319 27 Kangxi radical 19 諸阿修羅王以無等力
320 27 to exert oneself; to make an effort 諸阿修羅王以無等力
321 27 to force 諸阿修羅王以無等力
322 27 labor; forced labor 諸阿修羅王以無等力
323 27 physical strength 諸阿修羅王以無等力
324 27 power 諸阿修羅王以無等力
325 27 Li 諸阿修羅王以無等力
326 27 ability; capability 諸阿修羅王以無等力
327 27 influence 諸阿修羅王以無等力
328 27 strength; power; bala 諸阿修羅王以無等力
329 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是故說心為第一
330 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是故說心為第一
331 27 shuì to persuade 是故說心為第一
332 27 shuō to teach; to recite; to explain 是故說心為第一
333 27 shuō a doctrine; a theory 是故說心為第一
334 27 shuō to claim; to assert 是故說心為第一
335 27 shuō allocution 是故說心為第一
336 27 shuō to criticize; to scold 是故說心為第一
337 27 shuō to indicate; to refer to 是故說心為第一
338 27 shuō speach; vāda 是故說心為第一
339 27 shuō to speak; bhāṣate 是故說心為第一
340 27 shuō to instruct 是故說心為第一
341 27 zuò to do 如是眾生作種種業
342 27 zuò to act as; to serve as 如是眾生作種種業
343 27 zuò to start 如是眾生作種種業
344 27 zuò a writing; a work 如是眾生作種種業
345 27 zuò to dress as; to be disguised as 如是眾生作種種業
346 27 zuō to create; to make 如是眾生作種種業
347 27 zuō a workshop 如是眾生作種種業
348 27 zuō to write; to compose 如是眾生作種種業
349 27 zuò to rise 如是眾生作種種業
350 27 zuò to be aroused 如是眾生作種種業
351 27 zuò activity; action; undertaking 如是眾生作種種業
352 27 zuò to regard as 如是眾生作種種業
353 27 zuò action; kāraṇa 如是眾生作種種業
354 26 wǎng to go (in a direction) 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
355 26 wǎng in the past 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
356 26 wǎng to turn toward 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
357 26 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
358 26 wǎng to send a gift 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
359 26 wǎng former times 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
360 26 wǎng someone who has passed away 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
361 26 wǎng to go; gam 即走往趣第一住處雙遊戲阿修羅所
362 26 破壞 pòhuài to wreck; to break; to destroy 德叉迦龍王及四天王破壞我等
363 26 破壞 pòhuài to injure; to harm 德叉迦龍王及四天王破壞我等
364 25 xiàng direction 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
365 25 xiàng to face 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
366 25 xiàng previous; former; earlier 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
367 25 xiàng a north facing window 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
368 25 xiàng a trend 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
369 25 xiàng Xiang 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
370 25 xiàng Xiang 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
371 25 xiàng to move towards 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
372 25 xiàng to respect; to admire; to look up to 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
373 25 xiàng to favor; to be partial to 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
374 25 xiàng to approximate 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
375 25 xiàng presuming 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
376 25 xiàng to attack 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
377 25 xiàng echo 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
378 25 xiàng to make clear 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
379 25 xiàng facing towards; abhimukha 三地阿修羅即向第四地阿修羅所
380 23 Ji 其名曰婆修吉龍王
381 23 good luck 其名曰婆修吉龍王
382 23 propitious; auspicious 其名曰婆修吉龍王
383 23 life supporting 其名曰婆修吉龍王
384 23 excellent 其名曰婆修吉龍王
385 23 first day of the lunar month 其名曰婆修吉龍王
386 23 Auspicious 其名曰婆修吉龍王
387 23 good fortune; śrī 其名曰婆修吉龍王
388 23 grandmother 其名曰婆修吉龍王
389 23 old woman 其名曰婆修吉龍王
390 23 bha 其名曰婆修吉龍王
391 22 Kangxi radical 132 自活命故
392 22 Zi 自活命故
393 22 a nose 自活命故
394 22 the beginning; the start 自活命故
395 22 origin 自活命故
396 22 to employ; to use 自活命故
397 22 to be 自活命故
398 22 self; soul; ātman 自活命故
399 21 lái to come
400 21 lái please
401 21 lái used to substitute for another verb
402 21 lái used between two word groups to express purpose and effect
403 21 lái wheat
404 21 lái next; future
405 21 lái a simple complement of direction
406 21 lái to occur; to arise
407 21 lái to earn
408 21 lái to come; āgata
409 21 xīn heart [organ] 心常歡悅
410 21 xīn Kangxi radical 61 心常歡悅
411 21 xīn mind; consciousness 心常歡悅
412 21 xīn the center; the core; the middle 心常歡悅
413 21 xīn one of the 28 star constellations 心常歡悅
414 21 xīn heart 心常歡悅
415 21 xīn emotion 心常歡悅
416 21 xīn intention; consideration 心常歡悅
417 21 xīn disposition; temperament 心常歡悅
418 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心常歡悅
419 21 xīn heart; hṛdaya 心常歡悅
420 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心常歡悅
421 21 zhù to dwell; to live; to reside 住一
422 21 zhù to stop; to halt 住一
423 21 zhù to retain; to remain 住一
424 21 zhù to lodge at [temporarily] 住一
425 21 zhù verb complement 住一
426 21 zhù attaching; abiding; dwelling on 住一
427 21 shēng to be born; to give birth 如生盲人失正路
428 21 shēng to live 如生盲人失正路
429 21 shēng raw 如生盲人失正路
430 21 shēng a student 如生盲人失正路
431 21 shēng life 如生盲人失正路
432 21 shēng to produce; to give rise 如生盲人失正路
433 21 shēng alive 如生盲人失正路
434 21 shēng a lifetime 如生盲人失正路
435 21 shēng to initiate; to become 如生盲人失正路
436 21 shēng to grow 如生盲人失正路
437 21 shēng unfamiliar 如生盲人失正路
438 21 shēng not experienced 如生盲人失正路
439 21 shēng hard; stiff; strong 如生盲人失正路
440 21 shēng having academic or professional knowledge 如生盲人失正路
441 21 shēng a male role in traditional theatre 如生盲人失正路
442 21 shēng gender 如生盲人失正路
443 21 shēng to develop; to grow 如生盲人失正路
444 21 shēng to set up 如生盲人失正路
445 21 shēng a prostitute 如生盲人失正路
446 21 shēng a captive 如生盲人失正路
447 21 shēng a gentleman 如生盲人失正路
448 21 shēng Kangxi radical 100 如生盲人失正路
449 21 shēng unripe 如生盲人失正路
450 21 shēng nature 如生盲人失正路
451 21 shēng to inherit; to succeed 如生盲人失正路
452 21 shēng destiny 如生盲人失正路
453 21 shēng birth 如生盲人失正路
454 21 shēng arise; produce; utpad 如生盲人失正路
455 20 huài bad; spoiled; broken; defective 身壞
456 20 huài to go bad; to break 身壞
457 20 huài to defeat 身壞
458 20 huài sinister; evil 身壞
459 20 huài to decline; to wane 身壞
460 20 huài to wreck; to break; to destroy 身壞
461 20 huài breaking; bheda 身壞
462 20 interesting 為心所使遍諸趣
463 20 to turn towards; to approach 為心所使遍諸趣
464 20 to urge 為心所使遍諸趣
465 20 purport; an objective 為心所使遍諸趣
466 20 a delight; a pleasure; an interest 為心所使遍諸趣
467 20 an inclination 為心所使遍諸趣
468 20 a flavor; a taste 為心所使遍諸趣
469 20 to go quickly towards 為心所使遍諸趣
470 20 realm; destination 為心所使遍諸趣
471 20 néng can; able 心能造作一切業
472 20 néng ability; capacity 心能造作一切業
473 20 néng a mythical bear-like beast 心能造作一切業
474 20 néng energy 心能造作一切業
475 20 néng function; use 心能造作一切業
476 20 néng talent 心能造作一切業
477 20 néng expert at 心能造作一切業
478 20 néng to be in harmony 心能造作一切業
479 20 néng to tend to; to care for 心能造作一切業
480 20 néng to reach; to arrive at 心能造作一切業
481 20 néng to be able; śak 心能造作一切業
482 20 néng skilful; pravīṇa 心能造作一切業
483 20 花鬘 huāmán headdress 入鋡毘羅城至花鬘阿修
484 19 修羅 xiūluó Asura 修羅言
485 19 soil; ground; land 觀於第四阿修羅地
486 19 floor 觀於第四阿修羅地
487 19 the earth 觀於第四阿修羅地
488 19 fields 觀於第四阿修羅地
489 19 a place 觀於第四阿修羅地
490 19 a situation; a position 觀於第四阿修羅地
491 19 background 觀於第四阿修羅地
492 19 terrain 觀於第四阿修羅地
493 19 a territory; a region 觀於第四阿修羅地
494 19 used after a distance measure 觀於第四阿修羅地
495 19 coming from the same clan 觀於第四阿修羅地
496 19 earth; pṛthivī 觀於第四阿修羅地
497 19 stage; ground; level; bhumi 觀於第四阿修羅地
498 19 ér Kangxi radical 126
499 19 ér as if; to seem like
500 19 néng can; able

Frequencies of all Words

Top 993

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 169 阿修羅 āxiūluó asura 觀於第四阿修羅地
2 169 阿修羅 āxiūluó asura 觀於第四阿修羅地
3 109 shí time; a point or period of time 此眾生於人中時
4 109 shí a season; a quarter of a year 此眾生於人中時
5 109 shí one of the 12 two-hour periods of the day 此眾生於人中時
6 109 shí at that time 此眾生於人中時
7 109 shí fashionable 此眾生於人中時
8 109 shí fate; destiny; luck 此眾生於人中時
9 109 shí occasion; opportunity; chance 此眾生於人中時
10 109 shí tense 此眾生於人中時
11 109 shí particular; special 此眾生於人中時
12 109 shí to plant; to cultivate 此眾生於人中時
13 109 shí hour (measure word) 此眾生於人中時
14 109 shí an era; a dynasty 此眾生於人中時
15 109 shí time [abstract] 此眾生於人中時
16 109 shí seasonal 此眾生於人中時
17 109 shí frequently; often 此眾生於人中時
18 109 shí occasionally; sometimes 此眾生於人中時
19 109 shí on time 此眾生於人中時
20 109 shí this; that 此眾生於人中時
21 109 shí to wait upon 此眾生於人中時
22 109 shí hour 此眾生於人中時
23 109 shí appropriate; proper; timely 此眾生於人中時
24 109 shí Shi 此眾生於人中時
25 109 shí a present; currentlt 此眾生於人中時
26 109 shí time; kāla 此眾生於人中時
27 109 shí at that time; samaya 此眾生於人中時
28 109 shí then; atha 此眾生於人中時
29 108 tiān day 況於餘天
30 108 tiān day 況於餘天
31 108 tiān heaven 況於餘天
32 108 tiān nature 況於餘天
33 108 tiān sky 況於餘天
34 108 tiān weather 況於餘天
35 108 tiān father; husband 況於餘天
36 108 tiān a necessity 況於餘天
37 108 tiān season 況於餘天
38 108 tiān destiny 況於餘天
39 108 tiān very high; sky high [prices] 況於餘天
40 108 tiān very 況於餘天
41 108 tiān a deva; a god 況於餘天
42 108 tiān Heaven 況於餘天
43 79 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 阿修羅王名鉢呵娑
44 75 shì is; are; am; to be 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
45 75 shì is exactly 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
46 75 shì is suitable; is in contrast 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
47 75 shì this; that; those 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
48 75 shì really; certainly 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
49 75 shì correct; yes; affirmative 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
50 75 shì true 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
51 75 shì is; has; exists 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
52 75 shì used between repetitions of a word 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
53 75 shì a matter; an affair 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
54 75 shì Shi 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
55 75 shì is; bhū 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
56 75 shì this; idam 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
57 70 already 處處受生無窮已
58 70 Kangxi radical 49 處處受生無窮已
59 70 from 處處受生無窮已
60 70 to bring to an end; to stop 處處受生無窮已
61 70 final aspectual particle 處處受生無窮已
62 70 afterwards; thereafter 處處受生無窮已
63 70 too; very; excessively 處處受生無窮已
64 70 to complete 處處受生無窮已
65 70 to demote; to dismiss 處處受生無窮已
66 70 to recover from an illness 處處受生無窮已
67 70 certainly 處處受生無窮已
68 70 an interjection of surprise 處處受生無窮已
69 70 this 處處受生無窮已
70 70 former; pūrvaka 處處受生無窮已
71 70 former; pūrvaka 處處受生無窮已
72 68 zhòng many; numerous 阿修羅眾名一切
73 68 zhòng masses; people; multitude; crowd 阿修羅眾名一切
74 68 zhòng general; common; public 阿修羅眾名一切
75 68 zhòng many; all; sarva 阿修羅眾名一切
76 62 and 與眾婇女種種莊嚴
77 62 to give 與眾婇女種種莊嚴
78 62 together with 與眾婇女種種莊嚴
79 62 interrogative particle 與眾婇女種種莊嚴
80 62 to accompany 與眾婇女種種莊嚴
81 62 to particate in 與眾婇女種種莊嚴
82 62 of the same kind 與眾婇女種種莊嚴
83 62 to help 與眾婇女種種莊嚴
84 62 for 與眾婇女種種莊嚴
85 62 and; ca 與眾婇女種種莊嚴
86 61 I; me; my 我施汝食
87 61 self 我施汝食
88 61 we; our 我施汝食
89 61 [my] dear 我施汝食
90 61 Wo 我施汝食
91 61 self; atman; attan 我施汝食
92 61 ga 我施汝食
93 61 I; aham 我施汝食
94 61 you; thou 我施汝食
95 61 Ru River 我施汝食
96 61 Ru 我施汝食
97 61 you; tvam; bhavat 我施汝食
98 56 zhū all; many; various 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
99 56 zhū Zhu 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
100 56 zhū all; members of the class 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
101 56 zhū interrogative particle 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
102 56 zhū him; her; them; it 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
103 56 zhū of; in 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
104 56 zhū all; many; sarva 是阿修羅王於諸阿修羅中得勝自在
105 54 so as to; in order to 彼以聞慧見
106 54 to use; to regard as 彼以聞慧見
107 54 to use; to grasp 彼以聞慧見
108 54 according to 彼以聞慧見
109 54 because of 彼以聞慧見
110 54 on a certain date 彼以聞慧見
111 54 and; as well as 彼以聞慧見
112 54 to rely on 彼以聞慧見
113 54 to regard 彼以聞慧見
114 54 to be able to 彼以聞慧見
115 54 to order; to command 彼以聞慧見
116 54 further; moreover 彼以聞慧見
117 54 used after a verb 彼以聞慧見
118 54 very 彼以聞慧見
119 54 already 彼以聞慧見
120 54 increasingly 彼以聞慧見
121 54 a reason; a cause 彼以聞慧見
122 54 Israel 彼以聞慧見
123 54 Yi 彼以聞慧見
124 54 use; yogena 彼以聞慧見
125 51 羅睺 luóhóu Rahu 即詣光明城至羅睺阿修羅所
126 51 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是阿修羅王所
127 51 suǒ an office; an institute 是阿修羅王所
128 51 suǒ introduces a relative clause 是阿修羅王所
129 51 suǒ it 是阿修羅王所
130 51 suǒ if; supposing 是阿修羅王所
131 51 suǒ a few; various; some 是阿修羅王所
132 51 suǒ a place; a location 是阿修羅王所
133 51 suǒ indicates a passive voice 是阿修羅王所
134 51 suǒ that which 是阿修羅王所
135 51 suǒ an ordinal number 是阿修羅王所
136 51 suǒ meaning 是阿修羅王所
137 51 suǒ garrison 是阿修羅王所
138 51 suǒ place; pradeśa 是阿修羅王所
139 51 suǒ that which; yad 是阿修羅王所
140 51 dòu to fight; to struggle; to contend 觀阿修羅與天共鬪
141 51 dòu fight; kalaha 觀阿修羅與天共鬪
142 50 jūn army; military 破其軍眾
143 50 jūn soldiers; troops 破其軍眾
144 50 jūn an organized collective 破其軍眾
145 50 jūn to garrison; to stay an an encampment 破其軍眾
146 50 jūn a garrison 破其軍眾
147 50 jūn a front 破其軍眾
148 50 jūn penal miltary service 破其軍眾
149 50 jūn to organize troops 破其軍眾
150 50 jūn army; senā 破其軍眾
151 49 promptly; right away; immediately 即以聞慧見
152 49 to be near by; to be close to 即以聞慧見
153 49 at that time 即以聞慧見
154 49 to be exactly the same as; to be thus 即以聞慧見
155 49 supposed; so-called 即以聞慧見
156 49 if; but 即以聞慧見
157 49 to arrive at; to ascend 即以聞慧見
158 49 then; following 即以聞慧見
159 49 so; just so; eva 即以聞慧見
160 47 that; those 彼以聞慧見
161 47 another; the other 彼以聞慧見
162 47 that; tad 彼以聞慧見
163 44 zhàn war; fighting; battle
164 44 zhàn to fight
165 44 zhàn to shiver; to shudder; to tremble
166 44 zhàn Zhan
167 44 zhàn to debate; to dispute
168 44 zhàn to battle; yudh
169 43 yán to speak; to say; said 作是言
170 43 yán language; talk; words; utterance; speech 作是言
171 43 yán Kangxi radical 149 作是言
172 43 yán a particle with no meaning 作是言
173 43 yán phrase; sentence 作是言
174 43 yán a word; a syllable 作是言
175 43 yán a theory; a doctrine 作是言
176 43 yán to regard as 作是言
177 43 yán to act as 作是言
178 43 yán word; vacana 作是言
179 43 yán speak; vad 作是言
180 43 諸天 zhū tiān devas 我今當為彼諸天眾作大衰惱
181 41 xiū to decorate; to embellish 其名曰婆修吉龍王
182 41 xiū to study; to cultivate 其名曰婆修吉龍王
183 41 xiū to repair 其名曰婆修吉龍王
184 41 xiū long; slender 其名曰婆修吉龍王
185 41 xiū to write; to compile 其名曰婆修吉龍王
186 41 xiū to build; to construct; to shape 其名曰婆修吉龍王
187 41 xiū to practice 其名曰婆修吉龍王
188 41 xiū to cut 其名曰婆修吉龍王
189 41 xiū virtuous; wholesome 其名曰婆修吉龍王
190 41 xiū a virtuous person 其名曰婆修吉龍王
191 41 xiū Xiu 其名曰婆修吉龍王
192 41 xiū to unknot 其名曰婆修吉龍王
193 41 xiū to prepare; to put in order 其名曰婆修吉龍王
194 41 xiū excellent 其名曰婆修吉龍王
195 41 xiū to perform [a ceremony] 其名曰婆修吉龍王
196 41 xiū Cultivation 其名曰婆修吉龍王
197 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 其名曰婆修吉龍王
198 41 xiū pratipanna; spiritual practice 其名曰婆修吉龍王
199 41 天眾 tiān zhòng devas 與迦留天眾合陣大鬪
200 41 wèi for; to 為莊嚴
201 41 wèi because of 為莊嚴
202 41 wéi to act as; to serve 為莊嚴
203 41 wéi to change into; to become 為莊嚴
204 41 wéi to be; is 為莊嚴
205 41 wéi to do 為莊嚴
206 41 wèi for 為莊嚴
207 41 wèi because of; for; to 為莊嚴
208 41 wèi to 為莊嚴
209 41 wéi in a passive construction 為莊嚴
210 41 wéi forming a rehetorical question 為莊嚴
211 41 wéi forming an adverb 為莊嚴
212 41 wéi to add emphasis 為莊嚴
213 41 wèi to support; to help 為莊嚴
214 41 wéi to govern 為莊嚴
215 41 wèi to be; bhū 為莊嚴
216 39 to break; to split; to smash 共破我伴諸
217 39 worn-out; broken 共破我伴諸
218 39 to destroy; to ruin 共破我伴諸
219 39 to break a rule; to allow an exception 共破我伴諸
220 39 to defeat 共破我伴諸
221 39 low quality; in poor condition 共破我伴諸
222 39 to strike; to hit 共破我伴諸
223 39 to spend [money]; to squander 共破我伴諸
224 39 to disprove [an argument] 共破我伴諸
225 39 finale 共破我伴諸
226 39 to use up; to exhaust 共破我伴諸
227 39 to penetrate 共破我伴諸
228 39 pha 共破我伴諸
229 39 break; bheda 共破我伴諸
230 38 gòng together 觀阿修羅與天共鬪
231 38 gòng to share 觀阿修羅與天共鬪
232 38 gòng Communist 觀阿修羅與天共鬪
233 38 gòng to connect; to join; to combine 觀阿修羅與天共鬪
234 38 gòng to include 觀阿修羅與天共鬪
235 38 gòng all together; in total 觀阿修羅與天共鬪
236 38 gòng same; in common 觀阿修羅與天共鬪
237 38 gòng and 觀阿修羅與天共鬪
238 38 gǒng to cup one fist in the other hand 觀阿修羅與天共鬪
239 38 gǒng to surround; to circle 觀阿修羅與天共鬪
240 38 gōng to provide 觀阿修羅與天共鬪
241 38 gōng respectfully 觀阿修羅與天共鬪
242 38 gōng Gong 觀阿修羅與天共鬪
243 38 gòng together; saha 觀阿修羅與天共鬪
244 38 jīn today; present; now 汝今是我
245 38 jīn Jin 汝今是我
246 38 jīn modern 汝今是我
247 38 jīn now; adhunā 汝今是我
248 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由心故有一切果
249 38 old; ancient; former; past 由心故有一切果
250 38 reason; cause; purpose 由心故有一切果
251 38 to die 由心故有一切果
252 38 so; therefore; hence 由心故有一切果
253 38 original 由心故有一切果
254 38 accident; happening; instance 由心故有一切果
255 38 a friend; an acquaintance; friendship 由心故有一切果
256 38 something in the past 由心故有一切果
257 38 deceased; dead 由心故有一切果
258 38 still; yet 由心故有一切果
259 38 therefore; tasmāt 由心故有一切果
260 38 一切 yīqiè all; every; everything 阿修羅眾名一切
261 38 一切 yīqiè temporary 阿修羅眾名一切
262 38 一切 yīqiè the same 阿修羅眾名一切
263 38 一切 yīqiè generally 阿修羅眾名一切
264 38 一切 yīqiè all, everything 阿修羅眾名一切
265 38 一切 yīqiè all; sarva 阿修羅眾名一切
266 37 jiàn to see 彼以聞慧見
267 37 jiàn opinion; view; understanding 彼以聞慧見
268 37 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 彼以聞慧見
269 37 jiàn refer to; for details see 彼以聞慧見
270 37 jiàn passive marker 彼以聞慧見
271 37 jiàn to listen to 彼以聞慧見
272 37 jiàn to meet 彼以聞慧見
273 37 jiàn to receive (a guest) 彼以聞慧見
274 37 jiàn let me; kindly 彼以聞慧見
275 37 jiàn Jian 彼以聞慧見
276 37 xiàn to appear 彼以聞慧見
277 37 xiàn to introduce 彼以聞慧見
278 37 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 彼以聞慧見
279 37 jiàn seeing; observing; darśana 彼以聞慧見
280 36 ā prefix to names of people 羅睺阿修
281 36 ā to groan 羅睺阿修
282 36 ā a 羅睺阿修
283 36 ē to flatter 羅睺阿修
284 36 ā expresses doubt 羅睺阿修
285 36 ē river bank 羅睺阿修
286 36 ē beam; pillar 羅睺阿修
287 36 ē a hillslope; a mound 羅睺阿修
288 36 ē a turning point; a turn; a bend in a river 羅睺阿修
289 36 ē E 羅睺阿修
290 36 ē to depend on 羅睺阿修
291 36 ā a final particle 羅睺阿修
292 36 ē e 羅睺阿修
293 36 ē a buttress 羅睺阿修
294 36 ē be partial to 羅睺阿修
295 36 ē thick silk 羅睺阿修
296 36 ā this; these 羅睺阿修
297 36 ē e 羅睺阿修
298 35 dialect; language; speech 時遊戲阿修羅聞是語
299 35 to speak; to tell 時遊戲阿修羅聞是語
300 35 verse; writing 時遊戲阿修羅聞是語
301 35 to speak; to tell 時遊戲阿修羅聞是語
302 35 proverbs; common sayings; old expressions 時遊戲阿修羅聞是語
303 35 a signal 時遊戲阿修羅聞是語
304 35 to chirp; to tweet 時遊戲阿修羅聞是語
305 35 words; discourse; vac 時遊戲阿修羅聞是語
306 35 gào to tell; to say; said; told 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
307 35 gào to request 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
308 35 gào to report; to inform 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
309 35 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
310 35 gào to accuse; to sue 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
311 35 gào to reach 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
312 35 gào an announcement 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
313 35 gào a party 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
314 35 gào a vacation 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
315 35 gào Gao 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
316 35 gào to tell; jalp 當告彼第二住處阿修羅王無惱汝等
317 35 in; at 觀於第四阿修羅地
318 35 in; at 觀於第四阿修羅地
319 35 in; at; to; from 觀於第四阿修羅地
320 35 to go; to 觀於第四阿修羅地
321 35 to rely on; to depend on 觀於第四阿修羅地
322 35 to go to; to arrive at 觀於第四阿修羅地
323 35 from 觀於第四阿修羅地
324 35 give 觀於第四阿修羅地
325 35 oppposing 觀於第四阿修羅地
326 35 and 觀於第四阿修羅地
327 35 compared to 觀於第四阿修羅地
328 35 by 觀於第四阿修羅地
329 35 and; as well as 觀於第四阿修羅地
330 35 for 觀於第四阿修羅地
331 35 Yu 觀於第四阿修羅地
332 35 a crow 觀於第四阿修羅地
333 35 whew; wow 觀於第四阿修羅地
334 35 near to; antike 觀於第四阿修羅地
335 35 如是 rúshì thus; so 嚴殊妙亦復如是
336 35 如是 rúshì thus, so 嚴殊妙亦復如是
337 35 如是 rúshì thus; evam 嚴殊妙亦復如是
338 35 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 嚴殊妙亦復如是
339 34 děng et cetera; and so on 一切忍阿修羅等
340 34 děng to wait 一切忍阿修羅等
341 34 děng degree; kind 一切忍阿修羅等
342 34 děng plural 一切忍阿修羅等
343 34 děng to be equal 一切忍阿修羅等
344 34 děng degree; level 一切忍阿修羅等
345 34 děng to compare 一切忍阿修羅等
346 34 děng same; equal; sama 一切忍阿修羅等
347 34 method; way 王正見順法
348 34 France 王正見順法
349 34 the law; rules; regulations 王正見順法
350 34 the teachings of the Buddha; Dharma 王正見順法
351 34 a standard; a norm 王正見順法
352 34 an institution 王正見順法
353 34 to emulate 王正見順法
354 34 magic; a magic trick 王正見順法
355 34 punishment 王正見順法
356 34 Fa 王正見順法
357 34 a precedent 王正見順法
358 34 a classification of some kinds of Han texts 王正見順法
359 34 relating to a ceremony or rite 王正見順法
360 34 Dharma 王正見順法
361 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 王正見順法
362 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 王正見順法
363 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 王正見順法
364 34 quality; characteristic 王正見順法
365 32 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 法行龍王住戲樂城
366 32 wáng Wang 婆利沙龍王
367 32 wáng a king 婆利沙龍王
368 32 wáng Kangxi radical 96 婆利沙龍王
369 32 wàng to be king; to rule 婆利沙龍王
370 32 wáng a prince; a duke 婆利沙龍王
371 32 wáng grand; great 婆利沙龍王
372 32 wáng to treat with the ceremony due to a king 婆利沙龍王
373 32 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 婆利沙龍王
374 32 wáng the head of a group or gang 婆利沙龍王
375 32 wáng the biggest or best of a group 婆利沙龍王
376 32 wáng king; best of a kind; rāja 婆利沙龍王
377 31 ruò to seem; to be like; as 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
378 31 ruò seemingly 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
379 31 ruò if 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
380 31 ruò you 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
381 31 ruò this; that 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
382 31 ruò and; or 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
383 31 ruò as for; pertaining to 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
384 31 pomegranite 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
385 31 ruò to choose 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
386 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
387 31 ruò thus 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
388 31 ruò pollia 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
389 31 ruò Ruo 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
390 31 ruò only then 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
391 31 ja 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
392 31 jñā 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
393 31 ruò if; yadi 若羅睺阿修羅王知世間人修行正
394 30 zhī him; her; them; that 畜生品第五之三
395 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 畜生品第五之三
396 30 zhī to go 畜生品第五之三
397 30 zhī this; that 畜生品第五之三
398 30 zhī genetive marker 畜生品第五之三
399 30 zhī it 畜生品第五之三
400 30 zhī in; in regards to 畜生品第五之三
401 30 zhī all 畜生品第五之三
402 30 zhī and 畜生品第五之三
403 30 zhī however 畜生品第五之三
404 30 zhī if 畜生品第五之三
405 30 zhī then 畜生品第五之三
406 30 zhī to arrive; to go 畜生品第五之三
407 30 zhī is 畜生品第五之三
408 30 zhī to use 畜生品第五之三
409 30 zhī Zhi 畜生品第五之三
410 30 zhī winding 畜生品第五之三
411 30 a bowl; an alms bowl 阿修羅王名鉢呵娑
412 30 a bowl 阿修羅王名鉢呵娑
413 30 an alms bowl; an earthenware basin 阿修羅王名鉢呵娑
414 30 an earthenware basin 阿修羅王名鉢呵娑
415 30 Alms bowl 阿修羅王名鉢呵娑
416 30 a bowl; an alms bowl; patra 阿修羅王名鉢呵娑
417 30 an alms bowl; patra; patta 阿修羅王名鉢呵娑
418 30 an alms bowl; patra 阿修羅王名鉢呵娑
419 30 rain 或雨大火
420 30 Kangxi radical 173 或雨大火
421 30 to rain 或雨大火
422 30 to moisten 或雨大火
423 30 a friend 或雨大火
424 30 to fall 或雨大火
425 30 rain; varṣa 或雨大火
426 30 speed 速來
427 30 quick; fast 速來
428 30 urgent 速來
429 30 to recruit 速來
430 30 to urge; to invite 速來
431 30 quick; śīghra 速來
432 29 desire 見第一精進持戒之人欲有所須
433 29 to desire; to wish 見第一精進持戒之人欲有所須
434 29 almost; nearly; about to occur 見第一精進持戒之人欲有所須
435 29 to desire; to intend 見第一精進持戒之人欲有所須
436 29 lust 見第一精進持戒之人欲有所須
437 29 desire; intention; wish; kāma 見第一精進持戒之人欲有所須
438 29 shèng to beat; to win; to conquer 勝餘
439 29 shèng victory; success 勝餘
440 29 shèng wonderful; supurb; superior 勝餘
441 29 shèng to surpass 勝餘
442 29 shèng triumphant 勝餘
443 29 shèng a scenic view 勝餘
444 29 shèng a woman's hair decoration 勝餘
445 29 shèng Sheng 勝餘
446 29 shèng completely; fully 勝餘
447 29 shèng conquering; victorious; jaya 勝餘
448 29 shèng superior; agra 勝餘
449 29 wén to hear 時遊戲阿修羅聞是語
450 29 wén Wen 時遊戲阿修羅聞是語
451 29 wén sniff at; to smell 時遊戲阿修羅聞是語
452 29 wén to be widely known 時遊戲阿修羅聞是語
453 29 wén to confirm; to accept 時遊戲阿修羅聞是語
454 29 wén information 時遊戲阿修羅聞是語
455 29 wèn famous; well known 時遊戲阿修羅聞是語
456 29 wén knowledge; learning 時遊戲阿修羅聞是語
457 29 wèn popularity; prestige; reputation 時遊戲阿修羅聞是語
458 29 wén to question 時遊戲阿修羅聞是語
459 29 wén heard; śruta 時遊戲阿修羅聞是語
460 29 wén hearing; śruti 時遊戲阿修羅聞是語
461 28 his; hers; its; theirs 其地廣博六萬由
462 28 to add emphasis 其地廣博六萬由
463 28 used when asking a question in reply to a question 其地廣博六萬由
464 28 used when making a request or giving an order 其地廣博六萬由
465 28 he; her; it; them 其地廣博六萬由
466 28 probably; likely 其地廣博六萬由
467 28 will 其地廣博六萬由
468 28 may 其地廣博六萬由
469 28 if 其地廣博六萬由
470 28 or 其地廣博六萬由
471 28 Qi 其地廣博六萬由
472 28 he; her; it; saḥ; sā; tad 其地廣博六萬由
473 28 big; huge; large 我今當為彼諸天眾作大衰惱
474 28 Kangxi radical 37 我今當為彼諸天眾作大衰惱
475 28 great; major; important 我今當為彼諸天眾作大衰惱
476 28 size 我今當為彼諸天眾作大衰惱
477 28 old 我今當為彼諸天眾作大衰惱
478 28 greatly; very 我今當為彼諸天眾作大衰惱
479 28 oldest; earliest 我今當為彼諸天眾作大衰惱
480 28 adult 我今當為彼諸天眾作大衰惱
481 28 tài greatest; grand 我今當為彼諸天眾作大衰惱
482 28 dài an important person 我今當為彼諸天眾作大衰惱
483 28 senior 我今當為彼諸天眾作大衰惱
484 28 approximately 我今當為彼諸天眾作大衰惱
485 28 tài greatest; grand 我今當為彼諸天眾作大衰惱
486 28 an element 我今當為彼諸天眾作大衰惱
487 28 great; mahā 我今當為彼諸天眾作大衰惱
488 27 勇健 yǒngjiàn brave and strong 樂勇健
489 27 force 諸阿修羅王以無等力
490 27 Kangxi radical 19 諸阿修羅王以無等力
491 27 to exert oneself; to make an effort 諸阿修羅王以無等力
492 27 to force 諸阿修羅王以無等力
493 27 resolutely; strenuously 諸阿修羅王以無等力
494 27 labor; forced labor 諸阿修羅王以無等力
495 27 physical strength 諸阿修羅王以無等力
496 27 power 諸阿修羅王以無等力
497 27 Li 諸阿修羅王以無等力
498 27 ability; capability 諸阿修羅王以無等力
499 27 influence 諸阿修羅王以無等力
500 27 strength; power; bala 諸阿修羅王以無等力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
阿修罗 阿修羅
  1. āxiūluó
  2. āxiūluó
  1. asura
  2. asura
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. tiān
  2. tiān
  1. a deva; a god
  2. Heaven
阿修罗王 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
zhòng many; all; sarva
and; ca
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋陀 98 Gunabhadra
当归 當歸 100 Angelica sinensis
德叉迦 100
  1. Pancika
  2. Taksaka
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
法光 102 Faguang
覆障 102 Rāhula
宫城 宮城 103 Miyagi
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺 羅睺 108 Rahu
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
婆利 112 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天等 116 Tiandeng
天复 天復 116 Tianfu
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
修罗 修羅 120 Asura
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
至大 122 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
大仙 100 a great sage; maharsi
鬪心 100 a combatative mind
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非有 102 does not exist; is not real
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
护世 護世 104 protectors of the world
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
伽他 106 gatha; verse
净修 淨修 106 proper cultivation
救一切 106 saviour of all beings
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙众 龍眾 108 dragon spirits
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩尼宝珠 摩尼寶珠 109 mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
起信 113 the awakening of faith
千分 113 one thousandth; sahasratama
去者 113 a goer; gamika
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝等勿怖 114 Be not afraid, sirs
如法 114 In Accord With
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三地 115 three grounds
三千 115 three thousand-fold
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
四天 115 four kinds of heaven
所以者何 115 Why is that?
他力 116 the power of another
贪着 貪著 116 attachment to desire
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
徒众 徒眾 116 a group of disciples
陀摩 116 dharma
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无可喻 無可喻 119 incomparable; anupama
无实 無實 119 not ultimately real
无所畏 無所畏 119 without any fear
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行法 120 cultivation method
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
修法 120 a ritual
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一法 121 one dharma; one thing
一食 121 one meal
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
涌沸 121 to gurgle and boil
有法 121 something that exists
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知世间 知世間 122 one who knows the world
质多 質多 122 citta
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara