Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 119 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人以是惡業因 |
2 | 119 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人以是惡業因 |
3 | 119 | 人 | rén | a kind of person | 彼人以是惡業因 |
4 | 119 | 人 | rén | everybody | 彼人以是惡業因 |
5 | 119 | 人 | rén | adult | 彼人以是惡業因 |
6 | 119 | 人 | rén | somebody; others | 彼人以是惡業因 |
7 | 119 | 人 | rén | an upright person | 彼人以是惡業因 |
8 | 119 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人以是惡業因 |
9 | 111 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
10 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
11 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
12 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
13 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
14 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
15 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
16 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
17 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
18 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
19 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
20 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
21 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
22 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
23 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
24 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
25 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
26 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
27 | 100 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
28 | 100 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
29 | 100 | 名 | míng | life | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
30 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
31 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
32 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
33 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
34 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
35 | 100 | 名 | míng | moral | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
36 | 100 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
37 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
38 | 97 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺者為他所救 |
39 | 97 | 殺 | shā | to hurt | 殺者為他所救 |
40 | 97 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺者為他所救 |
41 | 97 | 殺 | shā | hurt; han | 殺者為他所救 |
42 | 86 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 虫在其身體 |
43 | 86 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 虫在其身體 |
44 | 86 | 虫 | chóng | an insect plague | 虫在其身體 |
45 | 86 | 虫 | chóng | creature | 虫在其身體 |
46 | 86 | 虫 | chóng | Chong | 虫在其身體 |
47 | 86 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 虫在其身體 |
48 | 86 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼 |
49 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼 |
50 | 86 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼 |
51 | 86 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼 |
52 | 84 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切普遍 |
53 | 84 | 一切 | yīqiè | the same | 一切普遍 |
54 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
55 | 81 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼一切苦此中具 |
56 | 81 | 中 | zhōng | China | 彼一切苦此中具 |
57 | 81 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼一切苦此中具 |
58 | 81 | 中 | zhōng | midday | 彼一切苦此中具 |
59 | 81 | 中 | zhōng | inside | 彼一切苦此中具 |
60 | 81 | 中 | zhōng | during | 彼一切苦此中具 |
61 | 81 | 中 | zhōng | Zhong | 彼一切苦此中具 |
62 | 81 | 中 | zhōng | intermediary | 彼一切苦此中具 |
63 | 81 | 中 | zhōng | half | 彼一切苦此中具 |
64 | 81 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼一切苦此中具 |
65 | 81 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼一切苦此中具 |
66 | 81 | 中 | zhòng | to obtain | 彼一切苦此中具 |
67 | 81 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼一切苦此中具 |
68 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
69 | 77 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
70 | 77 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
71 | 77 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
72 | 77 | 復 | fù | to restore | 復 |
73 | 77 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
74 | 77 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
75 | 77 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
76 | 77 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
77 | 77 | 復 | fù | Fu | 復 |
78 | 77 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
79 | 77 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
80 | 76 | 風 | fēng | wind | 微軟風來 |
81 | 76 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 微軟風來 |
82 | 76 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 微軟風來 |
83 | 76 | 風 | fēng | prana | 微軟風來 |
84 | 76 | 風 | fēng | a scene | 微軟風來 |
85 | 76 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 微軟風來 |
86 | 76 | 風 | fēng | news | 微軟風來 |
87 | 76 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 微軟風來 |
88 | 76 | 風 | fēng | a fetish | 微軟風來 |
89 | 76 | 風 | fēng | a popular folk song | 微軟風來 |
90 | 76 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 微軟風來 |
91 | 76 | 風 | fēng | Feng | 微軟風來 |
92 | 76 | 風 | fēng | to blow away | 微軟風來 |
93 | 76 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 微軟風來 |
94 | 76 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 微軟風來 |
95 | 76 | 風 | fèng | fashion; vogue | 微軟風來 |
96 | 76 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 微軟風來 |
97 | 76 | 風 | fēng | weather | 微軟風來 |
98 | 76 | 風 | fēng | quick | 微軟風來 |
99 | 76 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 微軟風來 |
100 | 76 | 風 | fēng | wind element | 微軟風來 |
101 | 76 | 風 | fēng | wind; vayu | 微軟風來 |
102 | 74 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之九 |
103 | 74 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之九 |
104 | 74 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之九 |
105 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼 |
106 | 66 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼 |
107 | 66 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼 |
108 | 66 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼 |
109 | 66 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼 |
110 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼 |
111 | 66 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼 |
112 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼 |
113 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼 |
114 | 66 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼 |
115 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼 |
116 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼 |
117 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼 |
118 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼 |
119 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼 |
120 | 66 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼 |
121 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼 |
122 | 66 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼 |
123 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼 |
124 | 66 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼 |
125 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼 |
126 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼 |
127 | 66 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼 |
128 | 66 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼 |
129 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼 |
130 | 66 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼 |
131 | 66 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼 |
132 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼 |
133 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
134 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
135 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
136 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
137 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
138 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
139 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
140 | 63 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因 |
141 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
142 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
143 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
144 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
145 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
146 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
147 | 62 | 食 | shí | food; food and drink | 是惡龍取地獄人而噉食 |
148 | 62 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 是惡龍取地獄人而噉食 |
149 | 62 | 食 | shí | to eat | 是惡龍取地獄人而噉食 |
150 | 62 | 食 | sì | to feed | 是惡龍取地獄人而噉食 |
151 | 62 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 是惡龍取地獄人而噉食 |
152 | 62 | 食 | sì | to raise; to nourish | 是惡龍取地獄人而噉食 |
153 | 62 | 食 | shí | to receive; to accept | 是惡龍取地獄人而噉食 |
154 | 62 | 食 | shí | to receive an official salary | 是惡龍取地獄人而噉食 |
155 | 62 | 食 | shí | an eclipse | 是惡龍取地獄人而噉食 |
156 | 62 | 食 | shí | food; bhakṣa | 是惡龍取地獄人而噉食 |
157 | 62 | 其 | qí | Qi | 污其淨行 |
158 | 61 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡處 |
159 | 61 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡處 |
160 | 61 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡處 |
161 | 61 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡處 |
162 | 61 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡處 |
163 | 61 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡處 |
164 | 61 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡處 |
165 | 61 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡處 |
166 | 61 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡處 |
167 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生而復死 |
168 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 生而復死 |
169 | 59 | 而 | néng | can; able | 生而復死 |
170 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生而復死 |
171 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 生而復死 |
172 | 57 | 之 | zhī | to go | 地獄品之九 |
173 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之九 |
174 | 57 | 之 | zhī | is | 地獄品之九 |
175 | 57 | 之 | zhī | to use | 地獄品之九 |
176 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之九 |
177 | 57 | 之 | zhī | winding | 地獄品之九 |
178 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
179 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
180 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
181 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
182 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
183 | 52 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼 |
184 | 52 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼 |
185 | 52 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼 |
186 | 52 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼 |
187 | 52 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼 |
188 | 52 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼 |
189 | 52 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼 |
190 | 52 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼 |
191 | 52 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼 |
192 | 52 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼 |
193 | 52 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼 |
194 | 52 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼 |
195 | 52 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼 |
196 | 52 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼 |
197 | 52 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼 |
198 | 52 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼 |
199 | 52 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼 |
200 | 52 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼 |
201 | 52 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼 |
202 | 51 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
203 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
204 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
205 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
206 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
207 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
208 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
209 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
210 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
211 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
212 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
213 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
214 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
215 | 50 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
216 | 50 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
217 | 50 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
218 | 50 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
219 | 50 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
220 | 50 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
221 | 50 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
222 | 50 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
223 | 50 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
224 | 50 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
225 | 50 | 大 | dà | big; huge; large | 觀大焦熱之大地獄 |
226 | 50 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 觀大焦熱之大地獄 |
227 | 50 | 大 | dà | great; major; important | 觀大焦熱之大地獄 |
228 | 50 | 大 | dà | size | 觀大焦熱之大地獄 |
229 | 50 | 大 | dà | old | 觀大焦熱之大地獄 |
230 | 50 | 大 | dà | oldest; earliest | 觀大焦熱之大地獄 |
231 | 50 | 大 | dà | adult | 觀大焦熱之大地獄 |
232 | 50 | 大 | dài | an important person | 觀大焦熱之大地獄 |
233 | 50 | 大 | dà | senior | 觀大焦熱之大地獄 |
234 | 50 | 大 | dà | an element | 觀大焦熱之大地獄 |
235 | 50 | 大 | dà | great; mahā | 觀大焦熱之大地獄 |
236 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身動則 |
237 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身動則 |
238 | 43 | 身 | shēn | self | 身動則 |
239 | 43 | 身 | shēn | life | 身動則 |
240 | 43 | 身 | shēn | an object | 身動則 |
241 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身動則 |
242 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身動則 |
243 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身動則 |
244 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身動則 |
245 | 43 | 身 | juān | India | 身動則 |
246 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身動則 |
247 | 40 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
248 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
249 | 40 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
250 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
251 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
252 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
253 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
254 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
255 | 40 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
256 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
257 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
258 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
259 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
260 | 38 | 次 | cì | second-rate | 如彼次 |
261 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 如彼次 |
262 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 如彼次 |
263 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 如彼次 |
264 | 38 | 次 | cì | to arrive | 如彼次 |
265 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 如彼次 |
266 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 如彼次 |
267 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 如彼次 |
268 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 如彼次 |
269 | 38 | 次 | cì | ranks | 如彼次 |
270 | 38 | 次 | cì | an official position | 如彼次 |
271 | 38 | 次 | cì | inside | 如彼次 |
272 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 如彼次 |
273 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 如彼次 |
274 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
275 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
276 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
277 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
278 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
279 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
280 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
281 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
282 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
283 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
284 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
285 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 國土不 |
286 | 34 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
287 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
288 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
289 | 34 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
290 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
291 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
292 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
293 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
294 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
295 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
296 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
297 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
298 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
299 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
300 | 34 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
301 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
302 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
303 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
304 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
305 | 34 | 燒 | shāo | to burn | 燒身 |
306 | 34 | 燒 | shāo | fever | 燒身 |
307 | 34 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒身 |
308 | 34 | 燒 | shāo | heat | 燒身 |
309 | 34 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒身 |
310 | 34 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒身 |
311 | 32 | 等 | děng | et cetera; and so on | 活等地獄所受苦惱 |
312 | 32 | 等 | děng | to wait | 活等地獄所受苦惱 |
313 | 32 | 等 | děng | to be equal | 活等地獄所受苦惱 |
314 | 32 | 等 | děng | degree; level | 活等地獄所受苦惱 |
315 | 32 | 等 | děng | to compare | 活等地獄所受苦惱 |
316 | 32 | 等 | děng | same; equal; sama | 活等地獄所受苦惱 |
317 | 30 | 行 | xíng | to walk | 惡業行 |
318 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 惡業行 |
319 | 30 | 行 | háng | profession | 惡業行 |
320 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 惡業行 |
321 | 30 | 行 | xíng | to travel | 惡業行 |
322 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 惡業行 |
323 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 惡業行 |
324 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 惡業行 |
325 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 惡業行 |
326 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 惡業行 |
327 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 惡業行 |
328 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 惡業行 |
329 | 30 | 行 | xíng | to move | 惡業行 |
330 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 惡業行 |
331 | 30 | 行 | xíng | travel | 惡業行 |
332 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 惡業行 |
333 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 惡業行 |
334 | 30 | 行 | xíng | temporary | 惡業行 |
335 | 30 | 行 | háng | rank; order | 惡業行 |
336 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 惡業行 |
337 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 惡業行 |
338 | 30 | 行 | xíng | to experience | 惡業行 |
339 | 30 | 行 | xíng | path; way | 惡業行 |
340 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 惡業行 |
341 | 30 | 行 | xíng | 惡業行 | |
342 | 30 | 行 | xíng | Practice | 惡業行 |
343 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 惡業行 |
344 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 惡業行 |
345 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 聞則心破 |
346 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 聞則心破 |
347 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 聞則心破 |
348 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 聞則心破 |
349 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 聞則心破 |
350 | 30 | 心 | xīn | heart | 聞則心破 |
351 | 30 | 心 | xīn | emotion | 聞則心破 |
352 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 聞則心破 |
353 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 聞則心破 |
354 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 聞則心破 |
355 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 聞則心破 |
356 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 聞則心破 |
357 | 30 | 鳥 | niǎo | bird | 饒鳥音聲 |
358 | 30 | 鳥 | niǎo | Kangxi radical 196 | 饒鳥音聲 |
359 | 30 | 鳥 | diǎo | a male reproductive organ; penis | 饒鳥音聲 |
360 | 30 | 鳥 | diǎo | an obscene term | 饒鳥音聲 |
361 | 30 | 鳥 | niǎo | bird; khaga | 饒鳥音聲 |
362 | 29 | 者 | zhě | ca | 所謂苦者 |
363 | 29 | 常 | cháng | Chang | 常 |
364 | 29 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
365 | 29 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
366 | 29 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
367 | 29 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼罪人得脫彼處 |
368 | 29 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼罪人得脫彼處 |
369 | 29 | 得 | děi | must; ought to | 彼罪人得脫彼處 |
370 | 29 | 得 | dé | de | 彼罪人得脫彼處 |
371 | 29 | 得 | de | infix potential marker | 彼罪人得脫彼處 |
372 | 29 | 得 | dé | to result in | 彼罪人得脫彼處 |
373 | 29 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼罪人得脫彼處 |
374 | 29 | 得 | dé | to be satisfied | 彼罪人得脫彼處 |
375 | 29 | 得 | dé | to be finished | 彼罪人得脫彼處 |
376 | 29 | 得 | děi | satisfying | 彼罪人得脫彼處 |
377 | 29 | 得 | dé | to contract | 彼罪人得脫彼處 |
378 | 29 | 得 | dé | to hear | 彼罪人得脫彼處 |
379 | 29 | 得 | dé | to have; there is | 彼罪人得脫彼處 |
380 | 29 | 得 | dé | marks time passed | 彼罪人得脫彼處 |
381 | 29 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼罪人得脫彼處 |
382 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或時荒亂 |
383 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或時荒亂 |
384 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或時荒亂 |
385 | 28 | 時 | shí | fashionable | 或時荒亂 |
386 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或時荒亂 |
387 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或時荒亂 |
388 | 28 | 時 | shí | tense | 或時荒亂 |
389 | 28 | 時 | shí | particular; special | 或時荒亂 |
390 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或時荒亂 |
391 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或時荒亂 |
392 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 或時荒亂 |
393 | 28 | 時 | shí | seasonal | 或時荒亂 |
394 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 或時荒亂 |
395 | 28 | 時 | shí | hour | 或時荒亂 |
396 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或時荒亂 |
397 | 28 | 時 | shí | Shi | 或時荒亂 |
398 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 或時荒亂 |
399 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 或時荒亂 |
400 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 或時荒亂 |
401 | 28 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 身動則 |
402 | 28 | 則 | zé | a grade; a level | 身動則 |
403 | 28 | 則 | zé | an example; a model | 身動則 |
404 | 28 | 則 | zé | a weighing device | 身動則 |
405 | 28 | 則 | zé | to grade; to rank | 身動則 |
406 | 28 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 身動則 |
407 | 28 | 則 | zé | to do | 身動則 |
408 | 28 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 身動則 |
409 | 28 | 在 | zài | in; at | 在彼地獄生雨 |
410 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在彼地獄生雨 |
411 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在彼地獄生雨 |
412 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在彼地獄生雨 |
413 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在彼地獄生雨 |
414 | 27 | 死 | sǐ | to die | 生而復死 |
415 | 27 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 生而復死 |
416 | 27 | 死 | sǐ | dead | 生而復死 |
417 | 27 | 死 | sǐ | death | 生而復死 |
418 | 27 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 生而復死 |
419 | 27 | 死 | sǐ | lost; severed | 生而復死 |
420 | 27 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 生而復死 |
421 | 27 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 生而復死 |
422 | 27 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 生而復死 |
423 | 27 | 死 | sǐ | damned | 生而復死 |
424 | 27 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 生而復死 |
425 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孤獨無伴 |
426 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 孤獨無伴 |
427 | 26 | 無 | mó | mo | 孤獨無伴 |
428 | 26 | 無 | wú | to not have | 孤獨無伴 |
429 | 26 | 無 | wú | Wu | 孤獨無伴 |
430 | 26 | 無 | mó | mo | 孤獨無伴 |
431 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
432 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
433 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
434 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
435 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
436 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
437 | 26 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
438 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
439 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
440 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
441 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
442 | 26 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
443 | 26 | 焰 | yàn | flame; blaze | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
444 | 26 | 焰 | yàn | power; influence | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
445 | 26 | 焰 | yàn | flame; ādīpta | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
446 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 樂行多作 |
447 | 26 | 多 | duó | many; much | 樂行多作 |
448 | 26 | 多 | duō | more | 樂行多作 |
449 | 26 | 多 | duō | excessive | 樂行多作 |
450 | 26 | 多 | duō | abundant | 樂行多作 |
451 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 樂行多作 |
452 | 26 | 多 | duō | Duo | 樂行多作 |
453 | 26 | 多 | duō | ta | 樂行多作 |
454 | 26 | 欲 | yù | desire | 或復欲盛 |
455 | 26 | 欲 | yù | to desire; to wish | 或復欲盛 |
456 | 26 | 欲 | yù | to desire; to intend | 或復欲盛 |
457 | 26 | 欲 | yù | lust | 或復欲盛 |
458 | 26 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 或復欲盛 |
459 | 24 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 聞則心破 |
460 | 24 | 破 | pò | worn-out; broken | 聞則心破 |
461 | 24 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 聞則心破 |
462 | 24 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 聞則心破 |
463 | 24 | 破 | pò | to defeat | 聞則心破 |
464 | 24 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 聞則心破 |
465 | 24 | 破 | pò | to strike; to hit | 聞則心破 |
466 | 24 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 聞則心破 |
467 | 24 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 聞則心破 |
468 | 24 | 破 | pò | finale | 聞則心破 |
469 | 24 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 聞則心破 |
470 | 24 | 破 | pò | to penetrate | 聞則心破 |
471 | 24 | 破 | pò | pha | 聞則心破 |
472 | 24 | 破 | pò | break; bheda | 聞則心破 |
473 | 24 | 熱 | rè | hot | 墮在熱焰銅爐 |
474 | 24 | 熱 | rè | heat | 墮在熱焰銅爐 |
475 | 24 | 熱 | rè | to heat up | 墮在熱焰銅爐 |
476 | 24 | 熱 | rè | fever | 墮在熱焰銅爐 |
477 | 24 | 熱 | rè | restless | 墮在熱焰銅爐 |
478 | 24 | 熱 | rè | popularity; zeal | 墮在熱焰銅爐 |
479 | 24 | 熱 | rè | steam | 墮在熱焰銅爐 |
480 | 24 | 熱 | rè | Re | 墮在熱焰銅爐 |
481 | 24 | 熱 | rè | friendly; cordial | 墮在熱焰銅爐 |
482 | 24 | 熱 | rè | popular | 墮在熱焰銅爐 |
483 | 24 | 熱 | rè | anxious | 墮在熱焰銅爐 |
484 | 24 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 見欲過惡 |
485 | 24 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 見欲過惡 |
486 | 24 | 過 | guò | to experience; to pass time | 見欲過惡 |
487 | 24 | 過 | guò | to go | 見欲過惡 |
488 | 24 | 過 | guò | a mistake | 見欲過惡 |
489 | 24 | 過 | guō | Guo | 見欲過惡 |
490 | 24 | 過 | guò | to die | 見欲過惡 |
491 | 24 | 過 | guò | to shift | 見欲過惡 |
492 | 24 | 過 | guò | to endure | 見欲過惡 |
493 | 24 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 見欲過惡 |
494 | 24 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 見欲過惡 |
495 | 24 | 受苦 | shòukǔ | to suffer hardship | 活等地獄所受苦惱 |
496 | 23 | 脫 | tuō | to take off | 彼罪人得脫彼處 |
497 | 23 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 彼罪人得脫彼處 |
498 | 23 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 彼罪人得脫彼處 |
499 | 23 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 彼罪人得脫彼處 |
500 | 23 | 脫 | tuō | to sell | 彼罪人得脫彼處 |
Frequencies of all Words
Top 1084
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 243 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
2 | 243 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
3 | 243 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
4 | 119 | 人 | rén | person; people; a human being | 彼人以是惡業因 |
5 | 119 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 彼人以是惡業因 |
6 | 119 | 人 | rén | a kind of person | 彼人以是惡業因 |
7 | 119 | 人 | rén | everybody | 彼人以是惡業因 |
8 | 119 | 人 | rén | adult | 彼人以是惡業因 |
9 | 119 | 人 | rén | somebody; others | 彼人以是惡業因 |
10 | 119 | 人 | rén | an upright person | 彼人以是惡業因 |
11 | 119 | 人 | rén | person; manuṣya | 彼人以是惡業因 |
12 | 111 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
13 | 111 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
14 | 111 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
15 | 111 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是刀網金剛刃縷羂縛罪人 |
16 | 103 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
17 | 103 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
18 | 103 | 處 | chù | location | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
19 | 103 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
20 | 103 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
21 | 103 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
22 | 103 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
23 | 103 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
24 | 103 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
25 | 103 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
26 | 103 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
27 | 103 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
28 | 103 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
29 | 103 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
30 | 103 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
31 | 103 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
32 | 102 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何處 |
33 | 102 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何處 |
34 | 102 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何處 |
35 | 102 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何處 |
36 | 102 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何處 |
37 | 102 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何處 |
38 | 102 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何處 |
39 | 102 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何處 |
40 | 102 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何處 |
41 | 102 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何處 |
42 | 102 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何處 |
43 | 102 | 有 | yǒu | abundant | 有何處 |
44 | 102 | 有 | yǒu | purposeful | 有何處 |
45 | 102 | 有 | yǒu | You | 有何處 |
46 | 102 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何處 |
47 | 102 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何處 |
48 | 100 | 名 | míng | measure word for people | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
49 | 100 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
50 | 100 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
51 | 100 | 名 | míng | rank; position | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
52 | 100 | 名 | míng | an excuse | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
53 | 100 | 名 | míng | life | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
54 | 100 | 名 | míng | to name; to call | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
55 | 100 | 名 | míng | to express; to describe | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
56 | 100 | 名 | míng | to be called; to have the name | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
57 | 100 | 名 | míng | to own; to possess | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
58 | 100 | 名 | míng | famous; renowned | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
59 | 100 | 名 | míng | moral | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
60 | 100 | 名 | míng | name; naman | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
61 | 100 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 復有異處名雨縷鬘抖擻 |
62 | 97 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺者為他所救 |
63 | 97 | 殺 | shā | to hurt | 殺者為他所救 |
64 | 97 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺者為他所救 |
65 | 97 | 殺 | shā | hurt; han | 殺者為他所救 |
66 | 86 | 虫 | chóng | an invertebrate; a worm; an insect | 虫在其身體 |
67 | 86 | 虫 | chóng | Kangxi radical 142 | 虫在其身體 |
68 | 86 | 虫 | chóng | an insect plague | 虫在其身體 |
69 | 86 | 虫 | chóng | creature | 虫在其身體 |
70 | 86 | 虫 | chóng | Chong | 虫在其身體 |
71 | 86 | 虫 | chóng | worm; insect; kṛmi | 虫在其身體 |
72 | 86 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼 |
73 | 86 | 於 | yú | in; at | 眾生何業生於彼 |
74 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 眾生何業生於彼 |
75 | 86 | 於 | yú | to go; to | 眾生何業生於彼 |
76 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 眾生何業生於彼 |
77 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 眾生何業生於彼 |
78 | 86 | 於 | yú | from | 眾生何業生於彼 |
79 | 86 | 於 | yú | give | 眾生何業生於彼 |
80 | 86 | 於 | yú | oppposing | 眾生何業生於彼 |
81 | 86 | 於 | yú | and | 眾生何業生於彼 |
82 | 86 | 於 | yú | compared to | 眾生何業生於彼 |
83 | 86 | 於 | yú | by | 眾生何業生於彼 |
84 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 眾生何業生於彼 |
85 | 86 | 於 | yú | for | 眾生何業生於彼 |
86 | 86 | 於 | yú | Yu | 眾生何業生於彼 |
87 | 86 | 於 | wū | a crow | 眾生何業生於彼 |
88 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 眾生何業生於彼 |
89 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 眾生何業生於彼 |
90 | 84 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切普遍 |
91 | 84 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切普遍 |
92 | 84 | 一切 | yīqiè | the same | 一切普遍 |
93 | 84 | 一切 | yīqiè | generally | 一切普遍 |
94 | 84 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切普遍 |
95 | 84 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切普遍 |
96 | 81 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 業及果報如前所說 |
97 | 81 | 如 | rú | if | 業及果報如前所說 |
98 | 81 | 如 | rú | in accordance with | 業及果報如前所說 |
99 | 81 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 業及果報如前所說 |
100 | 81 | 如 | rú | this | 業及果報如前所說 |
101 | 81 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 業及果報如前所說 |
102 | 81 | 如 | rú | to go to | 業及果報如前所說 |
103 | 81 | 如 | rú | to meet | 業及果報如前所說 |
104 | 81 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 業及果報如前所說 |
105 | 81 | 如 | rú | at least as good as | 業及果報如前所說 |
106 | 81 | 如 | rú | and | 業及果報如前所說 |
107 | 81 | 如 | rú | or | 業及果報如前所說 |
108 | 81 | 如 | rú | but | 業及果報如前所說 |
109 | 81 | 如 | rú | then | 業及果報如前所說 |
110 | 81 | 如 | rú | naturally | 業及果報如前所說 |
111 | 81 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 業及果報如前所說 |
112 | 81 | 如 | rú | you | 業及果報如前所說 |
113 | 81 | 如 | rú | the second lunar month | 業及果報如前所說 |
114 | 81 | 如 | rú | in; at | 業及果報如前所說 |
115 | 81 | 如 | rú | Ru | 業及果報如前所說 |
116 | 81 | 如 | rú | Thus | 業及果報如前所說 |
117 | 81 | 如 | rú | thus; tathā | 業及果報如前所說 |
118 | 81 | 如 | rú | like; iva | 業及果報如前所說 |
119 | 81 | 如 | rú | suchness; tathatā | 業及果報如前所說 |
120 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
121 | 81 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 彼一切苦此中具 |
122 | 81 | 中 | zhōng | China | 彼一切苦此中具 |
123 | 81 | 中 | zhòng | to hit the mark | 彼一切苦此中具 |
124 | 81 | 中 | zhōng | in; amongst | 彼一切苦此中具 |
125 | 81 | 中 | zhōng | midday | 彼一切苦此中具 |
126 | 81 | 中 | zhōng | inside | 彼一切苦此中具 |
127 | 81 | 中 | zhōng | during | 彼一切苦此中具 |
128 | 81 | 中 | zhōng | Zhong | 彼一切苦此中具 |
129 | 81 | 中 | zhōng | intermediary | 彼一切苦此中具 |
130 | 81 | 中 | zhōng | half | 彼一切苦此中具 |
131 | 81 | 中 | zhōng | just right; suitably | 彼一切苦此中具 |
132 | 81 | 中 | zhōng | while | 彼一切苦此中具 |
133 | 81 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 彼一切苦此中具 |
134 | 81 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 彼一切苦此中具 |
135 | 81 | 中 | zhòng | to obtain | 彼一切苦此中具 |
136 | 81 | 中 | zhòng | to pass an exam | 彼一切苦此中具 |
137 | 81 | 中 | zhōng | middle | 彼一切苦此中具 |
138 | 77 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復 |
139 | 77 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
140 | 77 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
141 | 77 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
142 | 77 | 復 | fù | to restore | 復 |
143 | 77 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
144 | 77 | 復 | fù | after all; and then | 復 |
145 | 77 | 復 | fù | even if; although | 復 |
146 | 77 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
147 | 77 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
148 | 77 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
149 | 77 | 復 | fù | particle without meaing | 復 |
150 | 77 | 復 | fù | Fu | 復 |
151 | 77 | 復 | fù | repeated; again | 復 |
152 | 77 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
153 | 77 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
154 | 77 | 復 | fù | again; punar | 復 |
155 | 76 | 風 | fēng | wind | 微軟風來 |
156 | 76 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 微軟風來 |
157 | 76 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 微軟風來 |
158 | 76 | 風 | fēng | prana | 微軟風來 |
159 | 76 | 風 | fēng | a scene | 微軟風來 |
160 | 76 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 微軟風來 |
161 | 76 | 風 | fēng | news | 微軟風來 |
162 | 76 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 微軟風來 |
163 | 76 | 風 | fēng | a fetish | 微軟風來 |
164 | 76 | 風 | fēng | a popular folk song | 微軟風來 |
165 | 76 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 微軟風來 |
166 | 76 | 風 | fēng | Feng | 微軟風來 |
167 | 76 | 風 | fēng | to blow away | 微軟風來 |
168 | 76 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 微軟風來 |
169 | 76 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 微軟風來 |
170 | 76 | 風 | fèng | fashion; vogue | 微軟風來 |
171 | 76 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 微軟風來 |
172 | 76 | 風 | fēng | weather | 微軟風來 |
173 | 76 | 風 | fēng | quick | 微軟風來 |
174 | 76 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 微軟風來 |
175 | 76 | 風 | fēng | wind element | 微軟風來 |
176 | 76 | 風 | fēng | wind; vayu | 微軟風來 |
177 | 74 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之九 |
178 | 74 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之九 |
179 | 74 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之九 |
180 | 66 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 眾生何業生於彼 |
181 | 66 | 生 | shēng | to live | 眾生何業生於彼 |
182 | 66 | 生 | shēng | raw | 眾生何業生於彼 |
183 | 66 | 生 | shēng | a student | 眾生何業生於彼 |
184 | 66 | 生 | shēng | life | 眾生何業生於彼 |
185 | 66 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 眾生何業生於彼 |
186 | 66 | 生 | shēng | alive | 眾生何業生於彼 |
187 | 66 | 生 | shēng | a lifetime | 眾生何業生於彼 |
188 | 66 | 生 | shēng | to initiate; to become | 眾生何業生於彼 |
189 | 66 | 生 | shēng | to grow | 眾生何業生於彼 |
190 | 66 | 生 | shēng | unfamiliar | 眾生何業生於彼 |
191 | 66 | 生 | shēng | not experienced | 眾生何業生於彼 |
192 | 66 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 眾生何業生於彼 |
193 | 66 | 生 | shēng | very; extremely | 眾生何業生於彼 |
194 | 66 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 眾生何業生於彼 |
195 | 66 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 眾生何業生於彼 |
196 | 66 | 生 | shēng | gender | 眾生何業生於彼 |
197 | 66 | 生 | shēng | to develop; to grow | 眾生何業生於彼 |
198 | 66 | 生 | shēng | to set up | 眾生何業生於彼 |
199 | 66 | 生 | shēng | a prostitute | 眾生何業生於彼 |
200 | 66 | 生 | shēng | a captive | 眾生何業生於彼 |
201 | 66 | 生 | shēng | a gentleman | 眾生何業生於彼 |
202 | 66 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 眾生何業生於彼 |
203 | 66 | 生 | shēng | unripe | 眾生何業生於彼 |
204 | 66 | 生 | shēng | nature | 眾生何業生於彼 |
205 | 66 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 眾生何業生於彼 |
206 | 66 | 生 | shēng | destiny | 眾生何業生於彼 |
207 | 66 | 生 | shēng | birth | 眾生何業生於彼 |
208 | 66 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 眾生何業生於彼 |
209 | 64 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業及果報如前所說 |
210 | 64 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業及果報如前所說 |
211 | 64 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業及果報如前所說 |
212 | 64 | 所 | suǒ | it | 業及果報如前所說 |
213 | 64 | 所 | suǒ | if; supposing | 業及果報如前所說 |
214 | 64 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
215 | 64 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
216 | 64 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
217 | 64 | 所 | suǒ | that which | 業及果報如前所說 |
218 | 64 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
219 | 64 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
220 | 64 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
221 | 64 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
222 | 64 | 所 | suǒ | that which; yad | 業及果報如前所說 |
223 | 63 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因 |
224 | 62 | 已 | yǐ | already | 既到彼已 |
225 | 62 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既到彼已 |
226 | 62 | 已 | yǐ | from | 既到彼已 |
227 | 62 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既到彼已 |
228 | 62 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既到彼已 |
229 | 62 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既到彼已 |
230 | 62 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既到彼已 |
231 | 62 | 已 | yǐ | to complete | 既到彼已 |
232 | 62 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既到彼已 |
233 | 62 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既到彼已 |
234 | 62 | 已 | yǐ | certainly | 既到彼已 |
235 | 62 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既到彼已 |
236 | 62 | 已 | yǐ | this | 既到彼已 |
237 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
238 | 62 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既到彼已 |
239 | 62 | 食 | shí | food; food and drink | 是惡龍取地獄人而噉食 |
240 | 62 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 是惡龍取地獄人而噉食 |
241 | 62 | 食 | shí | to eat | 是惡龍取地獄人而噉食 |
242 | 62 | 食 | sì | to feed | 是惡龍取地獄人而噉食 |
243 | 62 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 是惡龍取地獄人而噉食 |
244 | 62 | 食 | sì | to raise; to nourish | 是惡龍取地獄人而噉食 |
245 | 62 | 食 | shí | to receive; to accept | 是惡龍取地獄人而噉食 |
246 | 62 | 食 | shí | to receive an official salary | 是惡龍取地獄人而噉食 |
247 | 62 | 食 | shí | an eclipse | 是惡龍取地獄人而噉食 |
248 | 62 | 食 | shí | food; bhakṣa | 是惡龍取地獄人而噉食 |
249 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 污其淨行 |
250 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 污其淨行 |
251 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 污其淨行 |
252 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 污其淨行 |
253 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 污其淨行 |
254 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 污其淨行 |
255 | 62 | 其 | qí | will | 污其淨行 |
256 | 62 | 其 | qí | may | 污其淨行 |
257 | 62 | 其 | qí | if | 污其淨行 |
258 | 62 | 其 | qí | or | 污其淨行 |
259 | 62 | 其 | qí | Qi | 污其淨行 |
260 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 污其淨行 |
261 | 61 | 惡 | è | evil; vice | 身壞命終墮於惡處 |
262 | 61 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 身壞命終墮於惡處 |
263 | 61 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 身壞命終墮於惡處 |
264 | 61 | 惡 | wù | to hate; to detest | 身壞命終墮於惡處 |
265 | 61 | 惡 | wū | how? | 身壞命終墮於惡處 |
266 | 61 | 惡 | è | fierce | 身壞命終墮於惡處 |
267 | 61 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 身壞命終墮於惡處 |
268 | 61 | 惡 | wù | to denounce | 身壞命終墮於惡處 |
269 | 61 | 惡 | wū | oh! | 身壞命終墮於惡處 |
270 | 61 | 惡 | è | e | 身壞命終墮於惡處 |
271 | 61 | 惡 | è | evil | 身壞命終墮於惡處 |
272 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 生而復死 |
273 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 生而復死 |
274 | 59 | 而 | ér | you | 生而復死 |
275 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 生而復死 |
276 | 59 | 而 | ér | right away; then | 生而復死 |
277 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 生而復死 |
278 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 生而復死 |
279 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 生而復死 |
280 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 生而復死 |
281 | 59 | 而 | ér | so as to | 生而復死 |
282 | 59 | 而 | ér | only then | 生而復死 |
283 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 生而復死 |
284 | 59 | 而 | néng | can; able | 生而復死 |
285 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 生而復死 |
286 | 59 | 而 | ér | me | 生而復死 |
287 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 生而復死 |
288 | 59 | 而 | ér | possessive | 生而復死 |
289 | 59 | 而 | ér | and; ca | 生而復死 |
290 | 58 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若 |
291 | 58 | 若 | ruò | seemingly | 若 |
292 | 58 | 若 | ruò | if | 若 |
293 | 58 | 若 | ruò | you | 若 |
294 | 58 | 若 | ruò | this; that | 若 |
295 | 58 | 若 | ruò | and; or | 若 |
296 | 58 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若 |
297 | 58 | 若 | rě | pomegranite | 若 |
298 | 58 | 若 | ruò | to choose | 若 |
299 | 58 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若 |
300 | 58 | 若 | ruò | thus | 若 |
301 | 58 | 若 | ruò | pollia | 若 |
302 | 58 | 若 | ruò | Ruo | 若 |
303 | 58 | 若 | ruò | only then | 若 |
304 | 58 | 若 | rě | ja | 若 |
305 | 58 | 若 | rě | jñā | 若 |
306 | 58 | 若 | ruò | if; yadi | 若 |
307 | 57 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之九 |
308 | 57 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之九 |
309 | 57 | 之 | zhī | to go | 地獄品之九 |
310 | 57 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之九 |
311 | 57 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之九 |
312 | 57 | 之 | zhī | it | 地獄品之九 |
313 | 57 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之九 |
314 | 57 | 之 | zhī | all | 地獄品之九 |
315 | 57 | 之 | zhī | and | 地獄品之九 |
316 | 57 | 之 | zhī | however | 地獄品之九 |
317 | 57 | 之 | zhī | if | 地獄品之九 |
318 | 57 | 之 | zhī | then | 地獄品之九 |
319 | 57 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之九 |
320 | 57 | 之 | zhī | is | 地獄品之九 |
321 | 57 | 之 | zhī | to use | 地獄品之九 |
322 | 57 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之九 |
323 | 57 | 之 | zhī | winding | 地獄品之九 |
324 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受大苦惱 |
325 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受大苦惱 |
326 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受大苦惱 |
327 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 受大苦惱 |
328 | 56 | 受 | shòu | suitably | 受大苦惱 |
329 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受大苦惱 |
330 | 52 | 業 | yè | business; industry | 眾生何業生於彼 |
331 | 52 | 業 | yè | immediately | 眾生何業生於彼 |
332 | 52 | 業 | yè | activity; actions | 眾生何業生於彼 |
333 | 52 | 業 | yè | order; sequence | 眾生何業生於彼 |
334 | 52 | 業 | yè | to continue | 眾生何業生於彼 |
335 | 52 | 業 | yè | to start; to create | 眾生何業生於彼 |
336 | 52 | 業 | yè | karma | 眾生何業生於彼 |
337 | 52 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 眾生何業生於彼 |
338 | 52 | 業 | yè | a course of study; training | 眾生何業生於彼 |
339 | 52 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 眾生何業生於彼 |
340 | 52 | 業 | yè | an estate; a property | 眾生何業生於彼 |
341 | 52 | 業 | yè | an achievement | 眾生何業生於彼 |
342 | 52 | 業 | yè | to engage in | 眾生何業生於彼 |
343 | 52 | 業 | yè | Ye | 眾生何業生於彼 |
344 | 52 | 業 | yè | already | 眾生何業生於彼 |
345 | 52 | 業 | yè | a horizontal board | 眾生何業生於彼 |
346 | 52 | 業 | yè | an occupation | 眾生何業生於彼 |
347 | 52 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 眾生何業生於彼 |
348 | 52 | 業 | yè | a book | 眾生何業生於彼 |
349 | 52 | 業 | yè | actions; karma; karman | 眾生何業生於彼 |
350 | 52 | 業 | yè | activity; kriyā | 眾生何業生於彼 |
351 | 51 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
352 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
353 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
354 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
355 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見 |
356 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
357 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
358 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
359 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
360 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
361 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
362 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
363 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
364 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
365 | 50 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
366 | 50 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
367 | 50 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
368 | 50 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
369 | 50 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
370 | 50 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
371 | 50 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
372 | 50 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
373 | 50 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 所謂苦者 |
374 | 50 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
375 | 50 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
376 | 50 | 大 | dà | big; huge; large | 觀大焦熱之大地獄 |
377 | 50 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 觀大焦熱之大地獄 |
378 | 50 | 大 | dà | great; major; important | 觀大焦熱之大地獄 |
379 | 50 | 大 | dà | size | 觀大焦熱之大地獄 |
380 | 50 | 大 | dà | old | 觀大焦熱之大地獄 |
381 | 50 | 大 | dà | greatly; very | 觀大焦熱之大地獄 |
382 | 50 | 大 | dà | oldest; earliest | 觀大焦熱之大地獄 |
383 | 50 | 大 | dà | adult | 觀大焦熱之大地獄 |
384 | 50 | 大 | tài | greatest; grand | 觀大焦熱之大地獄 |
385 | 50 | 大 | dài | an important person | 觀大焦熱之大地獄 |
386 | 50 | 大 | dà | senior | 觀大焦熱之大地獄 |
387 | 50 | 大 | dà | approximately | 觀大焦熱之大地獄 |
388 | 50 | 大 | tài | greatest; grand | 觀大焦熱之大地獄 |
389 | 50 | 大 | dà | an element | 觀大焦熱之大地獄 |
390 | 50 | 大 | dà | great; mahā | 觀大焦熱之大地獄 |
391 | 43 | 身 | shēn | human body; torso | 身動則 |
392 | 43 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身動則 |
393 | 43 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身動則 |
394 | 43 | 身 | shēn | self | 身動則 |
395 | 43 | 身 | shēn | life | 身動則 |
396 | 43 | 身 | shēn | an object | 身動則 |
397 | 43 | 身 | shēn | a lifetime | 身動則 |
398 | 43 | 身 | shēn | personally | 身動則 |
399 | 43 | 身 | shēn | moral character | 身動則 |
400 | 43 | 身 | shēn | status; identity; position | 身動則 |
401 | 43 | 身 | shēn | pregnancy | 身動則 |
402 | 43 | 身 | juān | India | 身動則 |
403 | 43 | 身 | shēn | body; kāya | 身動則 |
404 | 40 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
405 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
406 | 40 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
407 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
408 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
409 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
410 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
411 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
412 | 40 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
413 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
414 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
415 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
416 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
417 | 39 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
418 | 39 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
419 | 39 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
420 | 39 | 故 | gù | to die | 故 |
421 | 39 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
422 | 39 | 故 | gù | original | 故 |
423 | 39 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
424 | 39 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
425 | 39 | 故 | gù | something in the past | 故 |
426 | 39 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
427 | 39 | 故 | gù | still; yet | 故 |
428 | 39 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
429 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼地獄第十一處 |
430 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是彼地獄第十一處 |
431 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼地獄第十一處 |
432 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是彼地獄第十一處 |
433 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是彼地獄第十一處 |
434 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼地獄第十一處 |
435 | 38 | 是 | shì | true | 是彼地獄第十一處 |
436 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼地獄第十一處 |
437 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼地獄第十一處 |
438 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼地獄第十一處 |
439 | 38 | 是 | shì | Shi | 是彼地獄第十一處 |
440 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是彼地獄第十一處 |
441 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是彼地獄第十一處 |
442 | 38 | 次 | cì | a time | 如彼次 |
443 | 38 | 次 | cì | second-rate | 如彼次 |
444 | 38 | 次 | cì | second; secondary | 如彼次 |
445 | 38 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 如彼次 |
446 | 38 | 次 | cì | a sequence; an order | 如彼次 |
447 | 38 | 次 | cì | to arrive | 如彼次 |
448 | 38 | 次 | cì | to be next in sequence | 如彼次 |
449 | 38 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 如彼次 |
450 | 38 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 如彼次 |
451 | 38 | 次 | cì | stage of a journey | 如彼次 |
452 | 38 | 次 | cì | ranks | 如彼次 |
453 | 38 | 次 | cì | an official position | 如彼次 |
454 | 38 | 次 | cì | inside | 如彼次 |
455 | 38 | 次 | zī | to hesitate | 如彼次 |
456 | 38 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 如彼次 |
457 | 37 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
458 | 36 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
459 | 36 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
460 | 36 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
461 | 36 | 以 | yǐ | according to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
462 | 36 | 以 | yǐ | because of | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
463 | 36 | 以 | yǐ | on a certain date | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
464 | 36 | 以 | yǐ | and; as well as | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
465 | 36 | 以 | yǐ | to rely on | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
466 | 36 | 以 | yǐ | to regard | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
467 | 36 | 以 | yǐ | to be able to | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
468 | 36 | 以 | yǐ | to order; to command | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
469 | 36 | 以 | yǐ | further; moreover | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
470 | 36 | 以 | yǐ | used after a verb | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
471 | 36 | 以 | yǐ | very | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
472 | 36 | 以 | yǐ | already | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
473 | 36 | 以 | yǐ | increasingly | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
474 | 36 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
475 | 36 | 以 | yǐ | Israel | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
476 | 36 | 以 | yǐ | Yi | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
477 | 36 | 以 | yǐ | use; yogena | 閻魔羅人以焰鐵箭射 |
478 | 35 | 不 | bù | not; no | 國土不 |
479 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 國土不 |
480 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 國土不 |
481 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 國土不 |
482 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 國土不 |
483 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 國土不 |
484 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 國土不 |
485 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 國土不 |
486 | 35 | 不 | bù | no; na | 國土不 |
487 | 34 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
488 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
489 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
490 | 34 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
491 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
492 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
493 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
494 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
495 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
496 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
497 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
498 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
499 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
500 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
人 | rén | person; manuṣya | |
如是 |
|
|
|
处 | 處 | chù | position; sthāna |
有 |
|
|
|
名 |
|
|
|
杀 | 殺 | shā | hurt; han |
虫 | 蟲 | chóng | worm; insect; kṛmi |
于 | 於 | yú | near to; antike |
一切 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿迦尼吒 | 97 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
恶中恶 | 惡中惡 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵身 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
河中 | 104 | Hezhong | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
龙口 | 龍口 | 108 | Longkou |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
山上 | 115 | Shanshang | |
世尊 | 115 |
|
|
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
波利 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常怖 | 99 | feeling frightened | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡所覆 | 99 | overcome by delusion | |
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地上 | 100 | above the ground | |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛身 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
金刚网 | 金剛網 | 106 | vajra net |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
聚沫 | 106 | foam; phena | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
破僧 | 112 |
|
|
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
七大 | 113 | seven elements | |
揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
色界 | 115 |
|
|
山王 | 115 | the highest peak | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
身骨 | 115 | relics | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受戒 | 115 |
|
|
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四天下 | 115 | the four continents | |
剃除 | 116 | to severe | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我身 | 119 | I; myself | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无余 | 無餘 | 119 |
|
邪法 | 120 | false teachings | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业力 | 業力 | 121 |
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业报 | 業報 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业缚 | 業縛 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业羂 | 業羂 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一劫 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |