Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 135 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處 |
2 | 135 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處 |
3 | 135 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處 |
4 | 135 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處 |
5 | 135 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處 |
6 | 135 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處 |
7 | 135 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處 |
8 | 135 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處 |
9 | 135 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處 |
10 | 135 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處 |
11 | 135 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處 |
12 | 135 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處 |
13 | 135 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處 |
14 | 135 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處 |
15 | 135 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處 |
16 | 108 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人殺 |
17 | 108 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人殺 |
18 | 108 | 人 | rén | a kind of person | 若人殺 |
19 | 108 | 人 | rén | everybody | 若人殺 |
20 | 108 | 人 | rén | adult | 若人殺 |
21 | 108 | 人 | rén | somebody; others | 若人殺 |
22 | 108 | 人 | rén | an upright person | 若人殺 |
23 | 108 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人殺 |
24 | 93 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
25 | 93 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
26 | 93 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
27 | 93 | 復 | fù | to restore | 復 |
28 | 93 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
29 | 93 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
30 | 93 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
31 | 93 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
32 | 93 | 復 | fù | Fu | 復 |
33 | 93 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
34 | 93 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
35 | 91 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之五 |
36 | 91 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之五 |
37 | 91 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之五 |
38 | 87 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 復有妄語 |
39 | 85 | 之 | zhī | to go | 地獄品之五 |
40 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之五 |
41 | 85 | 之 | zhī | is | 地獄品之五 |
42 | 85 | 之 | zhī | to use | 地獄品之五 |
43 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之五 |
44 | 85 | 之 | zhī | winding | 地獄品之五 |
45 | 74 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 活如是妄語 |
46 | 73 | 於 | yú | to go; to | 何業生於彼處 |
47 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何業生於彼處 |
48 | 73 | 於 | yú | Yu | 何業生於彼處 |
49 | 73 | 於 | wū | a crow | 何業生於彼處 |
50 | 73 | 中 | zhōng | middle | 切身中處處遍行 |
51 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 切身中處處遍行 |
52 | 73 | 中 | zhōng | China | 切身中處處遍行 |
53 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 切身中處處遍行 |
54 | 73 | 中 | zhōng | midday | 切身中處處遍行 |
55 | 73 | 中 | zhōng | inside | 切身中處處遍行 |
56 | 73 | 中 | zhōng | during | 切身中處處遍行 |
57 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 切身中處處遍行 |
58 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 切身中處處遍行 |
59 | 73 | 中 | zhōng | half | 切身中處處遍行 |
60 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 切身中處處遍行 |
61 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 切身中處處遍行 |
62 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 切身中處處遍行 |
63 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 切身中處處遍行 |
64 | 73 | 中 | zhōng | middle | 切身中處處遍行 |
65 | 70 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
66 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
67 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
68 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
69 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
70 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
71 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
72 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
73 | 58 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼處名為受 |
74 | 58 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼處名為受 |
75 | 58 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼處名為受 |
76 | 58 | 受 | shòu | to tolerate | 彼處名為受 |
77 | 58 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼處名為受 |
78 | 54 | 業 | yè | business; industry | 何業生於彼處 |
79 | 54 | 業 | yè | activity; actions | 何業生於彼處 |
80 | 54 | 業 | yè | order; sequence | 何業生於彼處 |
81 | 54 | 業 | yè | to continue | 何業生於彼處 |
82 | 54 | 業 | yè | to start; to create | 何業生於彼處 |
83 | 54 | 業 | yè | karma | 何業生於彼處 |
84 | 54 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 何業生於彼處 |
85 | 54 | 業 | yè | a course of study; training | 何業生於彼處 |
86 | 54 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 何業生於彼處 |
87 | 54 | 業 | yè | an estate; a property | 何業生於彼處 |
88 | 54 | 業 | yè | an achievement | 何業生於彼處 |
89 | 54 | 業 | yè | to engage in | 何業生於彼處 |
90 | 54 | 業 | yè | Ye | 何業生於彼處 |
91 | 54 | 業 | yè | a horizontal board | 何業生於彼處 |
92 | 54 | 業 | yè | an occupation | 何業生於彼處 |
93 | 54 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 何業生於彼處 |
94 | 54 | 業 | yè | a book | 何業生於彼處 |
95 | 54 | 業 | yè | actions; karma; karman | 何業生於彼處 |
96 | 54 | 業 | yè | activity; kriyā | 何業生於彼處 |
97 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
98 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
99 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
100 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
101 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
102 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
103 | 54 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
104 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
105 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
106 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
107 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
108 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
109 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是打已 |
110 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是打已 |
111 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 如是打已 |
112 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是打已 |
113 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是打已 |
114 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是打已 |
115 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而復不死 |
116 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 而復不死 |
117 | 52 | 而 | néng | can; able | 而復不死 |
118 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而復不死 |
119 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 而復不死 |
120 | 51 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
121 | 51 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
122 | 51 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
123 | 51 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
124 | 51 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
125 | 51 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
126 | 51 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
127 | 51 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
128 | 51 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
129 | 51 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
130 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 何業生於彼處 |
131 | 47 | 生 | shēng | to live | 何業生於彼處 |
132 | 47 | 生 | shēng | raw | 何業生於彼處 |
133 | 47 | 生 | shēng | a student | 何業生於彼處 |
134 | 47 | 生 | shēng | life | 何業生於彼處 |
135 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 何業生於彼處 |
136 | 47 | 生 | shēng | alive | 何業生於彼處 |
137 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 何業生於彼處 |
138 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 何業生於彼處 |
139 | 47 | 生 | shēng | to grow | 何業生於彼處 |
140 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 何業生於彼處 |
141 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 何業生於彼處 |
142 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 何業生於彼處 |
143 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 何業生於彼處 |
144 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 何業生於彼處 |
145 | 47 | 生 | shēng | gender | 何業生於彼處 |
146 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 何業生於彼處 |
147 | 47 | 生 | shēng | to set up | 何業生於彼處 |
148 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 何業生於彼處 |
149 | 47 | 生 | shēng | a captive | 何業生於彼處 |
150 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 何業生於彼處 |
151 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 何業生於彼處 |
152 | 47 | 生 | shēng | unripe | 何業生於彼處 |
153 | 47 | 生 | shēng | nature | 何業生於彼處 |
154 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 何業生於彼處 |
155 | 47 | 生 | shēng | destiny | 何業生於彼處 |
156 | 47 | 生 | shēng | birth | 何業生於彼處 |
157 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 何業生於彼處 |
158 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切時受極重苦 |
159 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切時受極重苦 |
160 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若因與物得脫怖畏 |
161 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 若因與物得脫怖畏 |
162 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 若因與物得脫怖畏 |
163 | 41 | 得 | dé | de | 若因與物得脫怖畏 |
164 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 若因與物得脫怖畏 |
165 | 41 | 得 | dé | to result in | 若因與物得脫怖畏 |
166 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若因與物得脫怖畏 |
167 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 若因與物得脫怖畏 |
168 | 41 | 得 | dé | to be finished | 若因與物得脫怖畏 |
169 | 41 | 得 | děi | satisfying | 若因與物得脫怖畏 |
170 | 41 | 得 | dé | to contract | 若因與物得脫怖畏 |
171 | 41 | 得 | dé | to hear | 若因與物得脫怖畏 |
172 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 若因與物得脫怖畏 |
173 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 若因與物得脫怖畏 |
174 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若因與物得脫怖畏 |
175 | 39 | 燒 | shāo | to burn | 燒 |
176 | 39 | 燒 | shāo | fever | 燒 |
177 | 39 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒 |
178 | 39 | 燒 | shāo | heat | 燒 |
179 | 39 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒 |
180 | 39 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒 |
181 | 38 | 者 | zhě | ca | 所謂苦者 |
182 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以惡業故 |
183 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以惡業故 |
184 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以惡業故 |
185 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以惡業故 |
186 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以惡業故 |
187 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以惡業故 |
188 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以惡業故 |
189 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以惡業故 |
190 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以惡業故 |
191 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以惡業故 |
192 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 香火為契 |
193 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 香火為契 |
194 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 香火為契 |
195 | 36 | 為 | wéi | to do | 香火為契 |
196 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 香火為契 |
197 | 36 | 為 | wéi | to govern | 香火為契 |
198 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 香火為契 |
199 | 36 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
200 | 36 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
201 | 36 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
202 | 36 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
203 | 36 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
204 | 36 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
205 | 36 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
206 | 36 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
207 | 36 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
208 | 36 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
209 | 36 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
210 | 36 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
211 | 36 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
212 | 36 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
213 | 36 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
214 | 36 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
215 | 36 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
216 | 36 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
217 | 36 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
218 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 彼地獄苦不 |
219 | 35 | 其 | qí | Qi | 遍挽其筋 |
220 | 34 | 與 | yǔ | to give | 若因與物得脫怖畏 |
221 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 若因與物得脫怖畏 |
222 | 34 | 與 | yù | to particate in | 若因與物得脫怖畏 |
223 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 若因與物得脫怖畏 |
224 | 34 | 與 | yù | to help | 若因與物得脫怖畏 |
225 | 34 | 與 | yǔ | for | 若因與物得脫怖畏 |
226 | 34 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
227 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
228 | 34 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
229 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
230 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
231 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
232 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
233 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
234 | 34 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
235 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
236 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
237 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
238 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
239 | 34 | 食 | shí | food; food and drink | 食脾腸等 |
240 | 34 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食脾腸等 |
241 | 34 | 食 | shí | to eat | 食脾腸等 |
242 | 34 | 食 | sì | to feed | 食脾腸等 |
243 | 34 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食脾腸等 |
244 | 34 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食脾腸等 |
245 | 34 | 食 | shí | to receive; to accept | 食脾腸等 |
246 | 34 | 食 | shí | to receive an official salary | 食脾腸等 |
247 | 34 | 食 | shí | an eclipse | 食脾腸等 |
248 | 34 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食脾腸等 |
249 | 33 | 鐵 | tiě | iron | 二鐵韛囊 |
250 | 33 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 二鐵韛囊 |
251 | 33 | 鐵 | tiě | a weapon | 二鐵韛囊 |
252 | 33 | 鐵 | tiě | Tie | 二鐵韛囊 |
253 | 33 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 二鐵韛囊 |
254 | 33 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
255 | 33 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
256 | 33 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
257 | 33 | 墮 | duò | to degenerate | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
258 | 33 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
259 | 31 | 惡 | è | evil; vice | 終墮於惡處 |
260 | 31 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 終墮於惡處 |
261 | 31 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 終墮於惡處 |
262 | 31 | 惡 | wù | to hate; to detest | 終墮於惡處 |
263 | 31 | 惡 | è | fierce | 終墮於惡處 |
264 | 31 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 終墮於惡處 |
265 | 31 | 惡 | wù | to denounce | 終墮於惡處 |
266 | 31 | 惡 | è | e | 終墮於惡處 |
267 | 31 | 惡 | è | evil | 終墮於惡處 |
268 | 31 | 前 | qián | front | 業及果報如前所說 |
269 | 31 | 前 | qián | former; the past | 業及果報如前所說 |
270 | 31 | 前 | qián | to go forward | 業及果報如前所說 |
271 | 31 | 前 | qián | preceding | 業及果報如前所說 |
272 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 業及果報如前所說 |
273 | 31 | 前 | qián | to appear before | 業及果報如前所說 |
274 | 31 | 前 | qián | future | 業及果報如前所說 |
275 | 31 | 前 | qián | top; first | 業及果報如前所說 |
276 | 31 | 前 | qián | battlefront | 業及果報如前所說 |
277 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 業及果報如前所說 |
278 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 業及果報如前所說 |
279 | 30 | 異 | yì | different; other | 復有異處 |
280 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復有異處 |
281 | 30 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 復有異處 |
282 | 30 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 復有異處 |
283 | 30 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 復有異處 |
284 | 30 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 復有異處 |
285 | 30 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 復有異處 |
286 | 30 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 受大苦惱 |
287 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 受大苦惱 |
288 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 受大苦惱 |
289 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 受大苦惱 |
290 | 29 | 大 | dà | size | 受大苦惱 |
291 | 29 | 大 | dà | old | 受大苦惱 |
292 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 受大苦惱 |
293 | 29 | 大 | dà | adult | 受大苦惱 |
294 | 29 | 大 | dài | an important person | 受大苦惱 |
295 | 29 | 大 | dà | senior | 受大苦惱 |
296 | 29 | 大 | dà | an element | 受大苦惱 |
297 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 受大苦惱 |
298 | 27 | 炎 | yán | flame; blaze | 復以炎刀苦 |
299 | 27 | 炎 | yán | inflammation; -itis | 復以炎刀苦 |
300 | 27 | 炎 | yán | hot | 復以炎刀苦 |
301 | 27 | 炎 | yán | light; blaze; arcis | 復以炎刀苦 |
302 | 27 | 果報 | guǒbào | fruition; the result of karma | 業及果報如前所說 |
303 | 27 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂苦者 |
304 | 27 | 常 | cháng | Chang | 母即常 |
305 | 27 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 母即常 |
306 | 27 | 常 | cháng | a principle; a rule | 母即常 |
307 | 27 | 常 | cháng | eternal; nitya | 母即常 |
308 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 既在母胎 |
309 | 26 | 既 | jì | Ji | 既在母胎 |
310 | 25 | 在 | zài | in; at | 在彼地獄生受堅苦不可忍處 |
311 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 在彼地獄生受堅苦不可忍處 |
312 | 25 | 在 | zài | to consist of | 在彼地獄生受堅苦不可忍處 |
313 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 在彼地獄生受堅苦不可忍處 |
314 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 在彼地獄生受堅苦不可忍處 |
315 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 王等 |
316 | 25 | 等 | děng | to wait | 王等 |
317 | 25 | 等 | děng | to be equal | 王等 |
318 | 25 | 等 | děng | degree; level | 王等 |
319 | 25 | 等 | děng | to compare | 王等 |
320 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 王等 |
321 | 24 | 見 | jiàn | to see | 彼見 |
322 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見 |
323 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見 |
324 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見 |
325 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見 |
326 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 彼見 |
327 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見 |
328 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見 |
329 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 彼見 |
330 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 彼見 |
331 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見 |
332 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見 |
333 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見 |
334 | 23 | 脫 | tuō | to take off | 若因與物得脫怖畏 |
335 | 23 | 脫 | tuō | to shed; to fall off | 若因與物得脫怖畏 |
336 | 23 | 脫 | tuō | to depart; to leave; to evade | 若因與物得脫怖畏 |
337 | 23 | 脫 | tuō | to omit; to overlook | 若因與物得脫怖畏 |
338 | 23 | 脫 | tuō | to sell | 若因與物得脫怖畏 |
339 | 23 | 脫 | tuō | rapid | 若因與物得脫怖畏 |
340 | 23 | 脫 | tuō | unconstrained; free and easy | 若因與物得脫怖畏 |
341 | 23 | 脫 | tuì | to shed | 若因與物得脫怖畏 |
342 | 23 | 脫 | tuì | happy; carefree | 若因與物得脫怖畏 |
343 | 23 | 脫 | tuō | escape; mokṣa | 若因與物得脫怖畏 |
344 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於一切時受極重苦 |
345 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於一切時受極重苦 |
346 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於一切時受極重苦 |
347 | 23 | 時 | shí | fashionable | 於一切時受極重苦 |
348 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於一切時受極重苦 |
349 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於一切時受極重苦 |
350 | 23 | 時 | shí | tense | 於一切時受極重苦 |
351 | 23 | 時 | shí | particular; special | 於一切時受極重苦 |
352 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於一切時受極重苦 |
353 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於一切時受極重苦 |
354 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 於一切時受極重苦 |
355 | 23 | 時 | shí | seasonal | 於一切時受極重苦 |
356 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 於一切時受極重苦 |
357 | 23 | 時 | shí | hour | 於一切時受極重苦 |
358 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於一切時受極重苦 |
359 | 23 | 時 | shí | Shi | 於一切時受極重苦 |
360 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 於一切時受極重苦 |
361 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 於一切時受極重苦 |
362 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 於一切時受極重苦 |
363 | 22 | 及 | jí | to reach | 業及果報如前所說 |
364 | 22 | 及 | jí | to attain | 業及果報如前所說 |
365 | 22 | 及 | jí | to understand | 業及果報如前所說 |
366 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 業及果報如前所說 |
367 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 業及果報如前所說 |
368 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 業及果報如前所說 |
369 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 業及果報如前所說 |
370 | 21 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 至惡業未壞未爛 |
371 | 21 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 至惡業未壞未爛 |
372 | 21 | 未 | wèi | to taste | 至惡業未壞未爛 |
373 | 21 | 未 | wèi | future; anāgata | 至惡業未壞未爛 |
374 | 21 | 實 | shí | real; true | 我實不犯 |
375 | 21 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 我實不犯 |
376 | 21 | 實 | shí | substance; content; material | 我實不犯 |
377 | 21 | 實 | shí | honest; sincere | 我實不犯 |
378 | 21 | 實 | shí | vast; extensive | 我實不犯 |
379 | 21 | 實 | shí | solid | 我實不犯 |
380 | 21 | 實 | shí | abundant; prosperous | 我實不犯 |
381 | 21 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 我實不犯 |
382 | 21 | 實 | shí | wealth; property | 我實不犯 |
383 | 21 | 實 | shí | effect; result | 我實不犯 |
384 | 21 | 實 | shí | an honest person | 我實不犯 |
385 | 21 | 實 | shí | to fill | 我實不犯 |
386 | 21 | 實 | shí | complete | 我實不犯 |
387 | 21 | 實 | shí | to strengthen | 我實不犯 |
388 | 21 | 實 | shí | to practice | 我實不犯 |
389 | 21 | 實 | shí | namely | 我實不犯 |
390 | 21 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 我實不犯 |
391 | 21 | 實 | shí | full; at capacity | 我實不犯 |
392 | 21 | 實 | shí | supplies; goods | 我實不犯 |
393 | 21 | 實 | shí | Shichen | 我實不犯 |
394 | 21 | 實 | shí | Real | 我實不犯 |
395 | 21 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 我實不犯 |
396 | 21 | 邪行 | xiéxíng | heretical ways | 邪行 |
397 | 21 | 邪行 | xiéxíng | sexual misconduct | 邪行 |
398 | 21 | 火 | huǒ | fire; flame | 於火苦 |
399 | 21 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 於火苦 |
400 | 21 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 於火苦 |
401 | 21 | 火 | huǒ | anger; rage | 於火苦 |
402 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 於火苦 |
403 | 21 | 火 | huǒ | Antares | 於火苦 |
404 | 21 | 火 | huǒ | radiance | 於火苦 |
405 | 21 | 火 | huǒ | lightning | 於火苦 |
406 | 21 | 火 | huǒ | a torch | 於火苦 |
407 | 21 | 火 | huǒ | red | 於火苦 |
408 | 21 | 火 | huǒ | urgent | 於火苦 |
409 | 21 | 火 | huǒ | a cause of disease | 於火苦 |
410 | 21 | 火 | huǒ | huo | 於火苦 |
411 | 21 | 火 | huǒ | companion; comrade | 於火苦 |
412 | 21 | 火 | huǒ | Huo | 於火苦 |
413 | 21 | 火 | huǒ | fire; agni | 於火苦 |
414 | 21 | 火 | huǒ | fire element | 於火苦 |
415 | 21 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 於火苦 |
416 | 21 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 身壞命 |
417 | 21 | 壞 | huài | to go bad; to break | 身壞命 |
418 | 21 | 壞 | huài | to defeat | 身壞命 |
419 | 21 | 壞 | huài | sinister; evil | 身壞命 |
420 | 21 | 壞 | huài | to decline; to wane | 身壞命 |
421 | 21 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 身壞命 |
422 | 21 | 壞 | huài | breaking; bheda | 身壞命 |
423 | 20 | 飲酒 | yǐn jiǔ | to consume alchoholic beverages | 飲酒 |
424 | 20 | 飲酒 | yǐn jiǔ | ta comunal alchoholic beverage | 飲酒 |
425 | 20 | 熟 | shú | cooked | 前世過去久遠有善業熟 |
426 | 20 | 熟 | shú | skilled | 前世過去久遠有善業熟 |
427 | 20 | 熟 | shú | thorough; deep | 前世過去久遠有善業熟 |
428 | 20 | 熟 | shú | ripe | 前世過去久遠有善業熟 |
429 | 20 | 熟 | shóu | cooked | 前世過去久遠有善業熟 |
430 | 20 | 熟 | shú | familiar with | 前世過去久遠有善業熟 |
431 | 20 | 熟 | shú | cooked food | 前世過去久遠有善業熟 |
432 | 20 | 熟 | shú | crop; harvest | 前世過去久遠有善業熟 |
433 | 20 | 熟 | shú | soundly asleep | 前世過去久遠有善業熟 |
434 | 20 | 熟 | shú | used; second hand | 前世過去久遠有善業熟 |
435 | 20 | 熟 | shú | to cook | 前世過去久遠有善業熟 |
436 | 20 | 熟 | shú | to mature | 前世過去久遠有善業熟 |
437 | 20 | 熟 | shú | frequently used | 前世過去久遠有善業熟 |
438 | 20 | 熟 | shú | plentiful | 前世過去久遠有善業熟 |
439 | 20 | 熟 | shú | familiarity; paricaya | 前世過去久遠有善業熟 |
440 | 19 | 道 | dào | way; road; path | 道 |
441 | 19 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道 |
442 | 19 | 道 | dào | Tao; the Way | 道 |
443 | 19 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道 |
444 | 19 | 道 | dào | to think | 道 |
445 | 19 | 道 | dào | circuit; a province | 道 |
446 | 19 | 道 | dào | a course; a channel | 道 |
447 | 19 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道 |
448 | 19 | 道 | dào | a doctrine | 道 |
449 | 19 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道 |
450 | 19 | 道 | dào | a skill | 道 |
451 | 19 | 道 | dào | a sect | 道 |
452 | 19 | 道 | dào | a line | 道 |
453 | 19 | 道 | dào | Way | 道 |
454 | 19 | 道 | dào | way; path; marga | 道 |
455 | 19 | 羅 | luó | Luo | 閻魔羅人 |
456 | 19 | 羅 | luó | to catch; to capture | 閻魔羅人 |
457 | 19 | 羅 | luó | gauze | 閻魔羅人 |
458 | 19 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 閻魔羅人 |
459 | 19 | 羅 | luó | a net for catching birds | 閻魔羅人 |
460 | 19 | 羅 | luó | to recruit | 閻魔羅人 |
461 | 19 | 羅 | luó | to include | 閻魔羅人 |
462 | 19 | 羅 | luó | to distribute | 閻魔羅人 |
463 | 19 | 羅 | luó | ra | 閻魔羅人 |
464 | 19 | 報 | bào | newspaper | 又彼比丘知業果報 |
465 | 19 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 又彼比丘知業果報 |
466 | 19 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 又彼比丘知業果報 |
467 | 19 | 報 | bào | to respond; to reply | 又彼比丘知業果報 |
468 | 19 | 報 | bào | to revenge | 又彼比丘知業果報 |
469 | 19 | 報 | bào | a cable; a telegram | 又彼比丘知業果報 |
470 | 19 | 報 | bào | a message; information | 又彼比丘知業果報 |
471 | 19 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 又彼比丘知業果報 |
472 | 19 | 乃 | nǎi | to be | 乃 |
473 | 19 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又彼比丘知業果報 |
474 | 19 | 熱 | rè | hot | 惡熱甚熾 |
475 | 19 | 熱 | rè | heat | 惡熱甚熾 |
476 | 19 | 熱 | rè | to heat up | 惡熱甚熾 |
477 | 19 | 熱 | rè | fever | 惡熱甚熾 |
478 | 19 | 熱 | rè | restless | 惡熱甚熾 |
479 | 19 | 熱 | rè | popularity; zeal | 惡熱甚熾 |
480 | 19 | 熱 | rè | steam | 惡熱甚熾 |
481 | 19 | 熱 | rè | Re | 惡熱甚熾 |
482 | 19 | 熱 | rè | friendly; cordial | 惡熱甚熾 |
483 | 19 | 熱 | rè | popular | 惡熱甚熾 |
484 | 19 | 熱 | rè | anxious | 惡熱甚熾 |
485 | 18 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 若惡業盡 |
486 | 18 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 若惡業盡 |
487 | 18 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 若惡業盡 |
488 | 18 | 盡 | jìn | to vanish | 若惡業盡 |
489 | 18 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 若惡業盡 |
490 | 18 | 盡 | jìn | to die | 若惡業盡 |
491 | 18 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 若惡業盡 |
492 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何業生於彼處 |
493 | 18 | 何 | hé | what | 何業生於彼處 |
494 | 18 | 何 | hé | He | 何業生於彼處 |
495 | 18 | 氣 | qì | gas; vapour; fumes | 業氣未盡 |
496 | 18 | 氣 | qì | anger; temper | 業氣未盡 |
497 | 18 | 氣 | qì | Kangxi radical 84 | 業氣未盡 |
498 | 18 | 氣 | qì | to be angry | 業氣未盡 |
499 | 18 | 氣 | qì | breath | 業氣未盡 |
500 | 18 | 氣 | qì | a smell; an odour | 業氣未盡 |
Frequencies of all Words
Top 1014
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 257 | 彼 | bǐ | that; those | 又彼比丘知業果報 |
2 | 257 | 彼 | bǐ | another; the other | 又彼比丘知業果報 |
3 | 257 | 彼 | bǐ | that; tad | 又彼比丘知業果報 |
4 | 135 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 復有異處 |
5 | 135 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 復有異處 |
6 | 135 | 處 | chù | location | 復有異處 |
7 | 135 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 復有異處 |
8 | 135 | 處 | chù | a part; an aspect | 復有異處 |
9 | 135 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 復有異處 |
10 | 135 | 處 | chǔ | to get along with | 復有異處 |
11 | 135 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 復有異處 |
12 | 135 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 復有異處 |
13 | 135 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 復有異處 |
14 | 135 | 處 | chǔ | to be associated with | 復有異處 |
15 | 135 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 復有異處 |
16 | 135 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 復有異處 |
17 | 135 | 處 | chù | circumstances; situation | 復有異處 |
18 | 135 | 處 | chù | an occasion; a time | 復有異處 |
19 | 135 | 處 | chù | position; sthāna | 復有異處 |
20 | 108 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人殺 |
21 | 108 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人殺 |
22 | 108 | 人 | rén | a kind of person | 若人殺 |
23 | 108 | 人 | rén | everybody | 若人殺 |
24 | 108 | 人 | rén | adult | 若人殺 |
25 | 108 | 人 | rén | somebody; others | 若人殺 |
26 | 108 | 人 | rén | an upright person | 若人殺 |
27 | 108 | 人 | rén | person; manuṣya | 若人殺 |
28 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人殺 |
29 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若人殺 |
30 | 98 | 若 | ruò | if | 若人殺 |
31 | 98 | 若 | ruò | you | 若人殺 |
32 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若人殺 |
33 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若人殺 |
34 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人殺 |
35 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若人殺 |
36 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若人殺 |
37 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人殺 |
38 | 98 | 若 | ruò | thus | 若人殺 |
39 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若人殺 |
40 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若人殺 |
41 | 98 | 若 | ruò | only then | 若人殺 |
42 | 98 | 若 | rě | ja | 若人殺 |
43 | 98 | 若 | rě | jñā | 若人殺 |
44 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若人殺 |
45 | 93 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復 |
46 | 93 | 復 | fù | to go back; to return | 復 |
47 | 93 | 復 | fù | to resume; to restart | 復 |
48 | 93 | 復 | fù | to do in detail | 復 |
49 | 93 | 復 | fù | to restore | 復 |
50 | 93 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復 |
51 | 93 | 復 | fù | after all; and then | 復 |
52 | 93 | 復 | fù | even if; although | 復 |
53 | 93 | 復 | fù | Fu; Return | 復 |
54 | 93 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復 |
55 | 93 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復 |
56 | 93 | 復 | fù | particle without meaing | 復 |
57 | 93 | 復 | fù | Fu | 復 |
58 | 93 | 復 | fù | repeated; again | 復 |
59 | 93 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復 |
60 | 93 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復 |
61 | 93 | 復 | fù | again; punar | 復 |
62 | 91 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄品之五 |
63 | 91 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄品之五 |
64 | 91 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄品之五 |
65 | 87 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 復有妄語 |
66 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有何處 |
67 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有何處 |
68 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有何處 |
69 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有何處 |
70 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有何處 |
71 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有何處 |
72 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有何處 |
73 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有何處 |
74 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有何處 |
75 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有何處 |
76 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有何處 |
77 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 有何處 |
78 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 有何處 |
79 | 85 | 有 | yǒu | You | 有何處 |
80 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有何處 |
81 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有何處 |
82 | 85 | 之 | zhī | him; her; them; that | 地獄品之五 |
83 | 85 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 地獄品之五 |
84 | 85 | 之 | zhī | to go | 地獄品之五 |
85 | 85 | 之 | zhī | this; that | 地獄品之五 |
86 | 85 | 之 | zhī | genetive marker | 地獄品之五 |
87 | 85 | 之 | zhī | it | 地獄品之五 |
88 | 85 | 之 | zhī | in; in regards to | 地獄品之五 |
89 | 85 | 之 | zhī | all | 地獄品之五 |
90 | 85 | 之 | zhī | and | 地獄品之五 |
91 | 85 | 之 | zhī | however | 地獄品之五 |
92 | 85 | 之 | zhī | if | 地獄品之五 |
93 | 85 | 之 | zhī | then | 地獄品之五 |
94 | 85 | 之 | zhī | to arrive; to go | 地獄品之五 |
95 | 85 | 之 | zhī | is | 地獄品之五 |
96 | 85 | 之 | zhī | to use | 地獄品之五 |
97 | 85 | 之 | zhī | Zhi | 地獄品之五 |
98 | 85 | 之 | zhī | winding | 地獄品之五 |
99 | 74 | 如是 | rúshì | thus; so | 活如是妄語 |
100 | 74 | 如是 | rúshì | thus, so | 活如是妄語 |
101 | 74 | 如是 | rúshì | thus; evam | 活如是妄語 |
102 | 74 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 活如是妄語 |
103 | 73 | 於 | yú | in; at | 何業生於彼處 |
104 | 73 | 於 | yú | in; at | 何業生於彼處 |
105 | 73 | 於 | yú | in; at; to; from | 何業生於彼處 |
106 | 73 | 於 | yú | to go; to | 何業生於彼處 |
107 | 73 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 何業生於彼處 |
108 | 73 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 何業生於彼處 |
109 | 73 | 於 | yú | from | 何業生於彼處 |
110 | 73 | 於 | yú | give | 何業生於彼處 |
111 | 73 | 於 | yú | oppposing | 何業生於彼處 |
112 | 73 | 於 | yú | and | 何業生於彼處 |
113 | 73 | 於 | yú | compared to | 何業生於彼處 |
114 | 73 | 於 | yú | by | 何業生於彼處 |
115 | 73 | 於 | yú | and; as well as | 何業生於彼處 |
116 | 73 | 於 | yú | for | 何業生於彼處 |
117 | 73 | 於 | yú | Yu | 何業生於彼處 |
118 | 73 | 於 | wū | a crow | 何業生於彼處 |
119 | 73 | 於 | wū | whew; wow | 何業生於彼處 |
120 | 73 | 於 | yú | near to; antike | 何業生於彼處 |
121 | 73 | 中 | zhōng | middle | 切身中處處遍行 |
122 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 切身中處處遍行 |
123 | 73 | 中 | zhōng | China | 切身中處處遍行 |
124 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 切身中處處遍行 |
125 | 73 | 中 | zhōng | in; amongst | 切身中處處遍行 |
126 | 73 | 中 | zhōng | midday | 切身中處處遍行 |
127 | 73 | 中 | zhōng | inside | 切身中處處遍行 |
128 | 73 | 中 | zhōng | during | 切身中處處遍行 |
129 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 切身中處處遍行 |
130 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 切身中處處遍行 |
131 | 73 | 中 | zhōng | half | 切身中處處遍行 |
132 | 73 | 中 | zhōng | just right; suitably | 切身中處處遍行 |
133 | 73 | 中 | zhōng | while | 切身中處處遍行 |
134 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 切身中處處遍行 |
135 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 切身中處處遍行 |
136 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 切身中處處遍行 |
137 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 切身中處處遍行 |
138 | 73 | 中 | zhōng | middle | 切身中處處遍行 |
139 | 70 | 惡業 | èyè | unwholesome acts; evil intentions | 彼人以是惡業因緣 |
140 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 業及果報如前所說 |
141 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 業及果報如前所說 |
142 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 業及果報如前所說 |
143 | 68 | 所 | suǒ | it | 業及果報如前所說 |
144 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 業及果報如前所說 |
145 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 業及果報如前所說 |
146 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 業及果報如前所說 |
147 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 業及果報如前所說 |
148 | 68 | 所 | suǒ | that which | 業及果報如前所說 |
149 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 業及果報如前所說 |
150 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 業及果報如前所說 |
151 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 業及果報如前所說 |
152 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 業及果報如前所說 |
153 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 業及果報如前所說 |
154 | 58 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 彼處名為受 |
155 | 58 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 彼處名為受 |
156 | 58 | 受 | shòu | to receive; to accept | 彼處名為受 |
157 | 58 | 受 | shòu | to tolerate | 彼處名為受 |
158 | 58 | 受 | shòu | suitably | 彼處名為受 |
159 | 58 | 受 | shòu | feelings; sensations | 彼處名為受 |
160 | 54 | 業 | yè | business; industry | 何業生於彼處 |
161 | 54 | 業 | yè | immediately | 何業生於彼處 |
162 | 54 | 業 | yè | activity; actions | 何業生於彼處 |
163 | 54 | 業 | yè | order; sequence | 何業生於彼處 |
164 | 54 | 業 | yè | to continue | 何業生於彼處 |
165 | 54 | 業 | yè | to start; to create | 何業生於彼處 |
166 | 54 | 業 | yè | karma | 何業生於彼處 |
167 | 54 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 何業生於彼處 |
168 | 54 | 業 | yè | a course of study; training | 何業生於彼處 |
169 | 54 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 何業生於彼處 |
170 | 54 | 業 | yè | an estate; a property | 何業生於彼處 |
171 | 54 | 業 | yè | an achievement | 何業生於彼處 |
172 | 54 | 業 | yè | to engage in | 何業生於彼處 |
173 | 54 | 業 | yè | Ye | 何業生於彼處 |
174 | 54 | 業 | yè | already | 何業生於彼處 |
175 | 54 | 業 | yè | a horizontal board | 何業生於彼處 |
176 | 54 | 業 | yè | an occupation | 何業生於彼處 |
177 | 54 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 何業生於彼處 |
178 | 54 | 業 | yè | a book | 何業生於彼處 |
179 | 54 | 業 | yè | actions; karma; karman | 何業生於彼處 |
180 | 54 | 業 | yè | activity; kriyā | 何業生於彼處 |
181 | 54 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 業及果報如前所說 |
182 | 54 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 業及果報如前所說 |
183 | 54 | 說 | shuì | to persuade | 業及果報如前所說 |
184 | 54 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 業及果報如前所說 |
185 | 54 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 業及果報如前所說 |
186 | 54 | 說 | shuō | to claim; to assert | 業及果報如前所說 |
187 | 54 | 說 | shuō | allocution | 業及果報如前所說 |
188 | 54 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 業及果報如前所說 |
189 | 54 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 業及果報如前所說 |
190 | 54 | 說 | shuō | speach; vāda | 業及果報如前所說 |
191 | 54 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 業及果報如前所說 |
192 | 54 | 說 | shuō | to instruct | 業及果報如前所說 |
193 | 53 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是彼地獄第三別處 |
194 | 53 | 是 | shì | is exactly | 是彼地獄第三別處 |
195 | 53 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是彼地獄第三別處 |
196 | 53 | 是 | shì | this; that; those | 是彼地獄第三別處 |
197 | 53 | 是 | shì | really; certainly | 是彼地獄第三別處 |
198 | 53 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是彼地獄第三別處 |
199 | 53 | 是 | shì | true | 是彼地獄第三別處 |
200 | 53 | 是 | shì | is; has; exists | 是彼地獄第三別處 |
201 | 53 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是彼地獄第三別處 |
202 | 53 | 是 | shì | a matter; an affair | 是彼地獄第三別處 |
203 | 53 | 是 | shì | Shi | 是彼地獄第三別處 |
204 | 53 | 是 | shì | is; bhū | 是彼地獄第三別處 |
205 | 53 | 是 | shì | this; idam | 是彼地獄第三別處 |
206 | 53 | 已 | yǐ | already | 如是打已 |
207 | 53 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是打已 |
208 | 53 | 已 | yǐ | from | 如是打已 |
209 | 53 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是打已 |
210 | 53 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 如是打已 |
211 | 53 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 如是打已 |
212 | 53 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 如是打已 |
213 | 53 | 已 | yǐ | to complete | 如是打已 |
214 | 53 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是打已 |
215 | 53 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是打已 |
216 | 53 | 已 | yǐ | certainly | 如是打已 |
217 | 53 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 如是打已 |
218 | 53 | 已 | yǐ | this | 如是打已 |
219 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是打已 |
220 | 53 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是打已 |
221 | 52 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而復不死 |
222 | 52 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而復不死 |
223 | 52 | 而 | ér | you | 而復不死 |
224 | 52 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而復不死 |
225 | 52 | 而 | ér | right away; then | 而復不死 |
226 | 52 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而復不死 |
227 | 52 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而復不死 |
228 | 52 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而復不死 |
229 | 52 | 而 | ér | how can it be that? | 而復不死 |
230 | 52 | 而 | ér | so as to | 而復不死 |
231 | 52 | 而 | ér | only then | 而復不死 |
232 | 52 | 而 | ér | as if; to seem like | 而復不死 |
233 | 52 | 而 | néng | can; able | 而復不死 |
234 | 52 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而復不死 |
235 | 52 | 而 | ér | me | 而復不死 |
236 | 52 | 而 | ér | to arrive; up to | 而復不死 |
237 | 52 | 而 | ér | possessive | 而復不死 |
238 | 52 | 而 | ér | and; ca | 而復不死 |
239 | 51 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 所謂苦者 |
240 | 51 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 所謂苦者 |
241 | 51 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 所謂苦者 |
242 | 51 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 所謂苦者 |
243 | 51 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 所謂苦者 |
244 | 51 | 苦 | kǔ | bitter | 所謂苦者 |
245 | 51 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 所謂苦者 |
246 | 51 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 所謂苦者 |
247 | 51 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 所謂苦者 |
248 | 51 | 苦 | kǔ | painful | 所謂苦者 |
249 | 51 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 所謂苦者 |
250 | 47 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 何業生於彼處 |
251 | 47 | 生 | shēng | to live | 何業生於彼處 |
252 | 47 | 生 | shēng | raw | 何業生於彼處 |
253 | 47 | 生 | shēng | a student | 何業生於彼處 |
254 | 47 | 生 | shēng | life | 何業生於彼處 |
255 | 47 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 何業生於彼處 |
256 | 47 | 生 | shēng | alive | 何業生於彼處 |
257 | 47 | 生 | shēng | a lifetime | 何業生於彼處 |
258 | 47 | 生 | shēng | to initiate; to become | 何業生於彼處 |
259 | 47 | 生 | shēng | to grow | 何業生於彼處 |
260 | 47 | 生 | shēng | unfamiliar | 何業生於彼處 |
261 | 47 | 生 | shēng | not experienced | 何業生於彼處 |
262 | 47 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 何業生於彼處 |
263 | 47 | 生 | shēng | very; extremely | 何業生於彼處 |
264 | 47 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 何業生於彼處 |
265 | 47 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 何業生於彼處 |
266 | 47 | 生 | shēng | gender | 何業生於彼處 |
267 | 47 | 生 | shēng | to develop; to grow | 何業生於彼處 |
268 | 47 | 生 | shēng | to set up | 何業生於彼處 |
269 | 47 | 生 | shēng | a prostitute | 何業生於彼處 |
270 | 47 | 生 | shēng | a captive | 何業生於彼處 |
271 | 47 | 生 | shēng | a gentleman | 何業生於彼處 |
272 | 47 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 何業生於彼處 |
273 | 47 | 生 | shēng | unripe | 何業生於彼處 |
274 | 47 | 生 | shēng | nature | 何業生於彼處 |
275 | 47 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 何業生於彼處 |
276 | 47 | 生 | shēng | destiny | 何業生於彼處 |
277 | 47 | 生 | shēng | birth | 何業生於彼處 |
278 | 47 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 何業生於彼處 |
279 | 45 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於一切時受極重苦 |
280 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切時受極重苦 |
281 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切時受極重苦 |
282 | 45 | 一切 | yīqiè | generally | 於一切時受極重苦 |
283 | 45 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於一切時受極重苦 |
284 | 45 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於一切時受極重苦 |
285 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 業及果報如前所說 |
286 | 44 | 如 | rú | if | 業及果報如前所說 |
287 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 業及果報如前所說 |
288 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 業及果報如前所說 |
289 | 44 | 如 | rú | this | 業及果報如前所說 |
290 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 業及果報如前所說 |
291 | 44 | 如 | rú | to go to | 業及果報如前所說 |
292 | 44 | 如 | rú | to meet | 業及果報如前所說 |
293 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 業及果報如前所說 |
294 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 業及果報如前所說 |
295 | 44 | 如 | rú | and | 業及果報如前所說 |
296 | 44 | 如 | rú | or | 業及果報如前所說 |
297 | 44 | 如 | rú | but | 業及果報如前所說 |
298 | 44 | 如 | rú | then | 業及果報如前所說 |
299 | 44 | 如 | rú | naturally | 業及果報如前所說 |
300 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 業及果報如前所說 |
301 | 44 | 如 | rú | you | 業及果報如前所說 |
302 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 業及果報如前所說 |
303 | 44 | 如 | rú | in; at | 業及果報如前所說 |
304 | 44 | 如 | rú | Ru | 業及果報如前所說 |
305 | 44 | 如 | rú | Thus | 業及果報如前所說 |
306 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 業及果報如前所說 |
307 | 44 | 如 | rú | like; iva | 業及果報如前所說 |
308 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 業及果報如前所說 |
309 | 41 | 得 | de | potential marker | 若因與物得脫怖畏 |
310 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若因與物得脫怖畏 |
311 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 若因與物得脫怖畏 |
312 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 若因與物得脫怖畏 |
313 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 若因與物得脫怖畏 |
314 | 41 | 得 | dé | de | 若因與物得脫怖畏 |
315 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 若因與物得脫怖畏 |
316 | 41 | 得 | dé | to result in | 若因與物得脫怖畏 |
317 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若因與物得脫怖畏 |
318 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 若因與物得脫怖畏 |
319 | 41 | 得 | dé | to be finished | 若因與物得脫怖畏 |
320 | 41 | 得 | de | result of degree | 若因與物得脫怖畏 |
321 | 41 | 得 | de | marks completion of an action | 若因與物得脫怖畏 |
322 | 41 | 得 | děi | satisfying | 若因與物得脫怖畏 |
323 | 41 | 得 | dé | to contract | 若因與物得脫怖畏 |
324 | 41 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若因與物得脫怖畏 |
325 | 41 | 得 | dé | expressing frustration | 若因與物得脫怖畏 |
326 | 41 | 得 | dé | to hear | 若因與物得脫怖畏 |
327 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 若因與物得脫怖畏 |
328 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 若因與物得脫怖畏 |
329 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若因與物得脫怖畏 |
330 | 39 | 燒 | shāo | to burn | 燒 |
331 | 39 | 燒 | shāo | fever | 燒 |
332 | 39 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒 |
333 | 39 | 燒 | shāo | heat | 燒 |
334 | 39 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒 |
335 | 39 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒 |
336 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 所謂苦者 |
337 | 38 | 者 | zhě | that | 所謂苦者 |
338 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 所謂苦者 |
339 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 所謂苦者 |
340 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 所謂苦者 |
341 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 所謂苦者 |
342 | 38 | 者 | zhuó | according to | 所謂苦者 |
343 | 38 | 者 | zhě | ca | 所謂苦者 |
344 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以惡業故 |
345 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以惡業故 |
346 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以惡業故 |
347 | 37 | 以 | yǐ | according to | 以惡業故 |
348 | 37 | 以 | yǐ | because of | 以惡業故 |
349 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 以惡業故 |
350 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 以惡業故 |
351 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 以惡業故 |
352 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 以惡業故 |
353 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 以惡業故 |
354 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 以惡業故 |
355 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 以惡業故 |
356 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 以惡業故 |
357 | 37 | 以 | yǐ | very | 以惡業故 |
358 | 37 | 以 | yǐ | already | 以惡業故 |
359 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 以惡業故 |
360 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以惡業故 |
361 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 以惡業故 |
362 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 以惡業故 |
363 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 以惡業故 |
364 | 36 | 為 | wèi | for; to | 香火為契 |
365 | 36 | 為 | wèi | because of | 香火為契 |
366 | 36 | 為 | wéi | to act as; to serve | 香火為契 |
367 | 36 | 為 | wéi | to change into; to become | 香火為契 |
368 | 36 | 為 | wéi | to be; is | 香火為契 |
369 | 36 | 為 | wéi | to do | 香火為契 |
370 | 36 | 為 | wèi | for | 香火為契 |
371 | 36 | 為 | wèi | because of; for; to | 香火為契 |
372 | 36 | 為 | wèi | to | 香火為契 |
373 | 36 | 為 | wéi | in a passive construction | 香火為契 |
374 | 36 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 香火為契 |
375 | 36 | 為 | wéi | forming an adverb | 香火為契 |
376 | 36 | 為 | wéi | to add emphasis | 香火為契 |
377 | 36 | 為 | wèi | to support; to help | 香火為契 |
378 | 36 | 為 | wéi | to govern | 香火為契 |
379 | 36 | 為 | wèi | to be; bhū | 香火為契 |
380 | 36 | 知 | zhī | to know | 又彼比丘知業果報 |
381 | 36 | 知 | zhī | to comprehend | 又彼比丘知業果報 |
382 | 36 | 知 | zhī | to inform; to tell | 又彼比丘知業果報 |
383 | 36 | 知 | zhī | to administer | 又彼比丘知業果報 |
384 | 36 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 又彼比丘知業果報 |
385 | 36 | 知 | zhī | to be close friends | 又彼比丘知業果報 |
386 | 36 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 又彼比丘知業果報 |
387 | 36 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 又彼比丘知業果報 |
388 | 36 | 知 | zhī | knowledge | 又彼比丘知業果報 |
389 | 36 | 知 | zhī | consciousness; perception | 又彼比丘知業果報 |
390 | 36 | 知 | zhī | a close friend | 又彼比丘知業果報 |
391 | 36 | 知 | zhì | wisdom | 又彼比丘知業果報 |
392 | 36 | 知 | zhì | Zhi | 又彼比丘知業果報 |
393 | 36 | 知 | zhī | to appreciate | 又彼比丘知業果報 |
394 | 36 | 知 | zhī | to make known | 又彼比丘知業果報 |
395 | 36 | 知 | zhī | to have control over | 又彼比丘知業果報 |
396 | 36 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 又彼比丘知業果報 |
397 | 36 | 知 | zhī | Understanding | 又彼比丘知業果報 |
398 | 36 | 知 | zhī | know; jña | 又彼比丘知業果報 |
399 | 35 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以惡業故 |
400 | 35 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以惡業故 |
401 | 35 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以惡業故 |
402 | 35 | 故 | gù | to die | 以惡業故 |
403 | 35 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以惡業故 |
404 | 35 | 故 | gù | original | 以惡業故 |
405 | 35 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以惡業故 |
406 | 35 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以惡業故 |
407 | 35 | 故 | gù | something in the past | 以惡業故 |
408 | 35 | 故 | gù | deceased; dead | 以惡業故 |
409 | 35 | 故 | gù | still; yet | 以惡業故 |
410 | 35 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以惡業故 |
411 | 35 | 不 | bù | not; no | 彼地獄苦不 |
412 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 彼地獄苦不 |
413 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 彼地獄苦不 |
414 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 彼地獄苦不 |
415 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 彼地獄苦不 |
416 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 彼地獄苦不 |
417 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 彼地獄苦不 |
418 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 彼地獄苦不 |
419 | 35 | 不 | bù | no; na | 彼地獄苦不 |
420 | 35 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 遍挽其筋 |
421 | 35 | 其 | qí | to add emphasis | 遍挽其筋 |
422 | 35 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 遍挽其筋 |
423 | 35 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 遍挽其筋 |
424 | 35 | 其 | qí | he; her; it; them | 遍挽其筋 |
425 | 35 | 其 | qí | probably; likely | 遍挽其筋 |
426 | 35 | 其 | qí | will | 遍挽其筋 |
427 | 35 | 其 | qí | may | 遍挽其筋 |
428 | 35 | 其 | qí | if | 遍挽其筋 |
429 | 35 | 其 | qí | or | 遍挽其筋 |
430 | 35 | 其 | qí | Qi | 遍挽其筋 |
431 | 35 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 遍挽其筋 |
432 | 34 | 與 | yǔ | and | 若因與物得脫怖畏 |
433 | 34 | 與 | yǔ | to give | 若因與物得脫怖畏 |
434 | 34 | 與 | yǔ | together with | 若因與物得脫怖畏 |
435 | 34 | 與 | yú | interrogative particle | 若因與物得脫怖畏 |
436 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 若因與物得脫怖畏 |
437 | 34 | 與 | yù | to particate in | 若因與物得脫怖畏 |
438 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 若因與物得脫怖畏 |
439 | 34 | 與 | yù | to help | 若因與物得脫怖畏 |
440 | 34 | 與 | yǔ | for | 若因與物得脫怖畏 |
441 | 34 | 與 | yǔ | and; ca | 若因與物得脫怖畏 |
442 | 34 | 作 | zuò | to do | 樂行多作 |
443 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 樂行多作 |
444 | 34 | 作 | zuò | to start | 樂行多作 |
445 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 樂行多作 |
446 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 樂行多作 |
447 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 樂行多作 |
448 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 樂行多作 |
449 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 樂行多作 |
450 | 34 | 作 | zuò | to rise | 樂行多作 |
451 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 樂行多作 |
452 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 樂行多作 |
453 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 樂行多作 |
454 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 樂行多作 |
455 | 34 | 食 | shí | food; food and drink | 食脾腸等 |
456 | 34 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食脾腸等 |
457 | 34 | 食 | shí | to eat | 食脾腸等 |
458 | 34 | 食 | sì | to feed | 食脾腸等 |
459 | 34 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食脾腸等 |
460 | 34 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食脾腸等 |
461 | 34 | 食 | shí | to receive; to accept | 食脾腸等 |
462 | 34 | 食 | shí | to receive an official salary | 食脾腸等 |
463 | 34 | 食 | shí | an eclipse | 食脾腸等 |
464 | 34 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食脾腸等 |
465 | 33 | 鐵 | tiě | iron | 二鐵韛囊 |
466 | 33 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 二鐵韛囊 |
467 | 33 | 鐵 | tiě | a weapon | 二鐵韛囊 |
468 | 33 | 鐵 | tiě | Tie | 二鐵韛囊 |
469 | 33 | 鐵 | tiě | certainly | 二鐵韛囊 |
470 | 33 | 鐵 | tiě | iron; ayas | 二鐵韛囊 |
471 | 33 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
472 | 33 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
473 | 33 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
474 | 33 | 墮 | duò | to degenerate | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
475 | 33 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮彼地獄生受堅苦不可忍 |
476 | 31 | 惡 | è | evil; vice | 終墮於惡處 |
477 | 31 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 終墮於惡處 |
478 | 31 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 終墮於惡處 |
479 | 31 | 惡 | wù | to hate; to detest | 終墮於惡處 |
480 | 31 | 惡 | wū | how? | 終墮於惡處 |
481 | 31 | 惡 | è | fierce | 終墮於惡處 |
482 | 31 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 終墮於惡處 |
483 | 31 | 惡 | wù | to denounce | 終墮於惡處 |
484 | 31 | 惡 | wū | oh! | 終墮於惡處 |
485 | 31 | 惡 | è | e | 終墮於惡處 |
486 | 31 | 惡 | è | evil | 終墮於惡處 |
487 | 31 | 前 | qián | front | 業及果報如前所說 |
488 | 31 | 前 | qián | former; the past | 業及果報如前所說 |
489 | 31 | 前 | qián | to go forward | 業及果報如前所說 |
490 | 31 | 前 | qián | preceding | 業及果報如前所說 |
491 | 31 | 前 | qián | before; earlier; prior | 業及果報如前所說 |
492 | 31 | 前 | qián | to appear before | 業及果報如前所說 |
493 | 31 | 前 | qián | future | 業及果報如前所說 |
494 | 31 | 前 | qián | top; first | 業及果報如前所說 |
495 | 31 | 前 | qián | battlefront | 業及果報如前所說 |
496 | 31 | 前 | qián | pre- | 業及果報如前所說 |
497 | 31 | 前 | qián | before; former; pūrva | 業及果報如前所說 |
498 | 31 | 前 | qián | facing; mukha | 業及果報如前所說 |
499 | 30 | 異 | yì | different; other | 復有異處 |
500 | 30 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 復有異處 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
处 | 處 | chù | position; sthāna |
人 | rén | person; manuṣya | |
若 |
|
|
|
复 | 復 | fù | again; punar |
地狱 | 地獄 |
|
|
妄语 | 妄語 | wàngyǔ | Lying |
有 |
|
|
|
如是 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大叫唤 | 大叫喚 | 100 | Maharaurava Hell |
谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
黑绳 | 黑繩 | 104 | Kalasutra Hell |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
如来 | 如來 | 114 |
|
世尊 | 115 |
|
|
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 72.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋心 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶师 | 惡師 | 195 | a bad friend; a bad teacher |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法主 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
具足 | 106 |
|
|
揩磨 | 107 | to grind | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
能破 | 110 | refutation | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善果 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
身骨 | 115 | relics | |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
实语 | 實語 | 115 | true words |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
邪行 | 120 |
|
|
业相 | 業相 | 121 | karma-lakṣaṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业绳 | 業繩 | 121 | karmic connections; karmic bonds |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
正行 | 122 | right action | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作善 | 122 | to do good deeds |