Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 無有受 |
2 | 157 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 無有受 |
3 | 157 | 受 | shòu | to receive; to accept | 無有受 |
4 | 157 | 受 | shòu | to tolerate | 無有受 |
5 | 157 | 受 | shòu | feelings; sensations | 無有受 |
6 | 136 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是最初修遠離行 |
7 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此生因 |
8 | 91 | 生 | shēng | to live | 此生因 |
9 | 91 | 生 | shēng | raw | 此生因 |
10 | 91 | 生 | shēng | a student | 此生因 |
11 | 91 | 生 | shēng | life | 此生因 |
12 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此生因 |
13 | 91 | 生 | shēng | alive | 此生因 |
14 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 此生因 |
15 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此生因 |
16 | 91 | 生 | shēng | to grow | 此生因 |
17 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 此生因 |
18 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 此生因 |
19 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此生因 |
20 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此生因 |
21 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此生因 |
22 | 91 | 生 | shēng | gender | 此生因 |
23 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此生因 |
24 | 91 | 生 | shēng | to set up | 此生因 |
25 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 此生因 |
26 | 91 | 生 | shēng | a captive | 此生因 |
27 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 此生因 |
28 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此生因 |
29 | 91 | 生 | shēng | unripe | 此生因 |
30 | 91 | 生 | shēng | nature | 此生因 |
31 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此生因 |
32 | 91 | 生 | shēng | destiny | 此生因 |
33 | 91 | 生 | shēng | birth | 此生因 |
34 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此生因 |
35 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 何比丘次第捨漏 |
36 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 何比丘次第捨漏 |
37 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 何比丘次第捨漏 |
38 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既捨離已 |
39 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既捨離已 |
40 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 既捨離已 |
41 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既捨離已 |
42 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既捨離已 |
43 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既捨離已 |
44 | 69 | 知 | zhī | to know | 彼見聞知或天眼見 |
45 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 彼見聞知或天眼見 |
46 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 彼見聞知或天眼見 |
47 | 69 | 知 | zhī | to administer | 彼見聞知或天眼見 |
48 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 彼見聞知或天眼見 |
49 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 彼見聞知或天眼見 |
50 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 彼見聞知或天眼見 |
51 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 彼見聞知或天眼見 |
52 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 彼見聞知或天眼見 |
53 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 彼見聞知或天眼見 |
54 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 彼見聞知或天眼見 |
55 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 彼見聞知或天眼見 |
56 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 彼見聞知或天眼見 |
57 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 彼見聞知或天眼見 |
58 | 69 | 知 | zhī | to make known | 彼見聞知或天眼見 |
59 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 彼見聞知或天眼見 |
60 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 彼見聞知或天眼見 |
61 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 彼見聞知或天眼見 |
62 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 彼見聞知或天眼見 |
63 | 61 | 意 | yì | idea | 如是觀察十八意行 |
64 | 61 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如是觀察十八意行 |
65 | 61 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如是觀察十八意行 |
66 | 61 | 意 | yì | mood; feeling | 如是觀察十八意行 |
67 | 61 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如是觀察十八意行 |
68 | 61 | 意 | yì | bearing; spirit | 如是觀察十八意行 |
69 | 61 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如是觀察十八意行 |
70 | 61 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如是觀察十八意行 |
71 | 61 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如是觀察十八意行 |
72 | 61 | 意 | yì | meaning | 如是觀察十八意行 |
73 | 61 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如是觀察十八意行 |
74 | 61 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如是觀察十八意行 |
75 | 61 | 意 | yì | Yi | 如是觀察十八意行 |
76 | 61 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如是觀察十八意行 |
77 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 堅澁不 |
78 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
79 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
80 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
81 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
82 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
83 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
84 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
85 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
86 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
87 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
88 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
89 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
90 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
91 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
92 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
93 | 49 | 我 | wǒ | self | 亦無所我 |
94 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 亦無所我 |
95 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 亦無所我 |
96 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 亦無所我 |
97 | 49 | 我 | wǒ | ga | 亦無所我 |
98 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能繫縛心之猨 |
99 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則能繫縛心之猨 |
100 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則能繫縛心之猨 |
101 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則能繫縛心之猨 |
102 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能繫縛心之猨 |
103 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能繫縛心之猨 |
104 | 47 | 則 | zé | to do | 則能繫縛心之猨 |
105 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能繫縛心之猨 |
106 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 堅澁所攝 |
107 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 堅澁所攝 |
108 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 堅澁所攝 |
109 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 堅澁所攝 |
110 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 堅澁所攝 |
111 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 堅澁所攝 |
112 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 堅澁所攝 |
113 | 45 | 觸 | chù | to touch; to feel | 身覺觸已 |
114 | 45 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 身覺觸已 |
115 | 45 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 身覺觸已 |
116 | 45 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 身覺觸已 |
117 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不善報 |
118 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不善報 |
119 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得不善報 |
120 | 43 | 得 | dé | de | 得不善報 |
121 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得不善報 |
122 | 43 | 得 | dé | to result in | 得不善報 |
123 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不善報 |
124 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得不善報 |
125 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得不善報 |
126 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得不善報 |
127 | 43 | 得 | dé | to contract | 得不善報 |
128 | 43 | 得 | dé | to hear | 得不善報 |
129 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得不善報 |
130 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得不善報 |
131 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不善報 |
132 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 身中所有諸分名內 |
133 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 身中所有諸分名內 |
134 | 39 | 名 | míng | rank; position | 身中所有諸分名內 |
135 | 39 | 名 | míng | an excuse | 身中所有諸分名內 |
136 | 39 | 名 | míng | life | 身中所有諸分名內 |
137 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 身中所有諸分名內 |
138 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 身中所有諸分名內 |
139 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 身中所有諸分名內 |
140 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 身中所有諸分名內 |
141 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 身中所有諸分名內 |
142 | 39 | 名 | míng | moral | 身中所有諸分名內 |
143 | 39 | 名 | míng | name; naman | 身中所有諸分名內 |
144 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 身中所有諸分名內 |
145 | 39 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 初觀何法 |
146 | 39 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 初觀何法 |
147 | 39 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 初觀何法 |
148 | 39 | 觀 | guān | Guan | 初觀何法 |
149 | 39 | 觀 | guān | appearance; looks | 初觀何法 |
150 | 39 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 初觀何法 |
151 | 39 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 初觀何法 |
152 | 39 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 初觀何法 |
153 | 39 | 觀 | guàn | an announcement | 初觀何法 |
154 | 39 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 初觀何法 |
155 | 39 | 觀 | guān | Surview | 初觀何法 |
156 | 39 | 觀 | guān | Observe | 初觀何法 |
157 | 39 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 初觀何法 |
158 | 39 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 初觀何法 |
159 | 39 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 初觀何法 |
160 | 39 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 初觀何法 |
161 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 則樂受滅 |
162 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 則樂受滅 |
163 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 則樂受滅 |
164 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 則樂受滅 |
165 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 則樂受滅 |
166 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 則樂受滅 |
167 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 則樂受滅 |
168 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 則能繫縛心之猨 |
169 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 則能繫縛心之猨 |
170 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 則能繫縛心之猨 |
171 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 則能繫縛心之猨 |
172 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 則能繫縛心之猨 |
173 | 37 | 心 | xīn | heart | 則能繫縛心之猨 |
174 | 37 | 心 | xīn | emotion | 則能繫縛心之猨 |
175 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 則能繫縛心之猨 |
176 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 則能繫縛心之猨 |
177 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 則能繫縛心之猨 |
178 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 則能繫縛心之猨 |
179 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 則能繫縛心之猨 |
180 | 36 | 於 | yú | to go; to | 丘住於慧家 |
181 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 丘住於慧家 |
182 | 36 | 於 | yú | Yu | 丘住於慧家 |
183 | 36 | 於 | wū | a crow | 丘住於慧家 |
184 | 36 | 中 | zhōng | middle | 山野林中 |
185 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 山野林中 |
186 | 36 | 中 | zhōng | China | 山野林中 |
187 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 山野林中 |
188 | 36 | 中 | zhōng | midday | 山野林中 |
189 | 36 | 中 | zhōng | inside | 山野林中 |
190 | 36 | 中 | zhōng | during | 山野林中 |
191 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 山野林中 |
192 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 山野林中 |
193 | 36 | 中 | zhōng | half | 山野林中 |
194 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 山野林中 |
195 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 山野林中 |
196 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 山野林中 |
197 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 山野林中 |
198 | 36 | 中 | zhōng | middle | 山野林中 |
199 | 33 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
200 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 又復如是 |
201 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復如是 |
202 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 又復如是 |
203 | 31 | 復 | fù | to restore | 又復如是 |
204 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復如是 |
205 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 又復如是 |
206 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復如是 |
207 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復如是 |
208 | 31 | 復 | fù | Fu | 又復如是 |
209 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復如是 |
210 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復如是 |
211 | 30 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
212 | 30 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
213 | 30 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
214 | 30 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
215 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
216 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
217 | 30 | 而 | néng | can; able | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
218 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
219 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
220 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
221 | 30 | 因緣 | yīnyuán | chance | 迭相因緣 |
222 | 30 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 迭相因緣 |
223 | 30 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 迭相因緣 |
224 | 30 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 迭相因緣 |
225 | 30 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 迭相因緣 |
226 | 30 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 迭相因緣 |
227 | 30 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 迭相因緣 |
228 | 29 | 見 | jiàn | to see | 彼見聞知或天眼見 |
229 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見聞知或天眼見 |
230 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見聞知或天眼見 |
231 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見聞知或天眼見 |
232 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見聞知或天眼見 |
233 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 彼見聞知或天眼見 |
234 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見聞知或天眼見 |
235 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見聞知或天眼見 |
236 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 彼見聞知或天眼見 |
237 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 彼見聞知或天眼見 |
238 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見聞知或天眼見 |
239 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見聞知或天眼見 |
240 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見聞知或天眼見 |
241 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
242 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
243 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
244 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
245 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
246 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
247 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
248 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
249 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
250 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
251 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 則得善 |
252 | 28 | 善 | shàn | happy | 則得善 |
253 | 28 | 善 | shàn | good | 則得善 |
254 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 則得善 |
255 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 則得善 |
256 | 28 | 善 | shàn | familiar | 則得善 |
257 | 28 | 善 | shàn | to repair | 則得善 |
258 | 28 | 善 | shàn | to admire | 則得善 |
259 | 28 | 善 | shàn | to praise | 則得善 |
260 | 28 | 善 | shàn | Shan | 則得善 |
261 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 則得善 |
262 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦不樂見長幼婦女 |
263 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是最初修遠離行 |
264 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是最初修遠離行 |
265 | 27 | 行 | háng | profession | 如是最初修遠離行 |
266 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是最初修遠離行 |
267 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是最初修遠離行 |
268 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是最初修遠離行 |
269 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是最初修遠離行 |
270 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是最初修遠離行 |
271 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是最初修遠離行 |
272 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是最初修遠離行 |
273 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是最初修遠離行 |
274 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是最初修遠離行 |
275 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是最初修遠離行 |
276 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是最初修遠離行 |
277 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是最初修遠離行 |
278 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是最初修遠離行 |
279 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是最初修遠離行 |
280 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是最初修遠離行 |
281 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是最初修遠離行 |
282 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是最初修遠離行 |
283 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是最初修遠離行 |
284 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是最初修遠離行 |
285 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是最初修遠離行 |
286 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是最初修遠離行 |
287 | 27 | 行 | xíng | 如是最初修遠離行 | |
288 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是最初修遠離行 |
289 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是最初修遠離行 |
290 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是最初修遠離行 |
291 | 27 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂空閑處 |
292 | 27 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂空閑處 |
293 | 27 | 樂 | lè | Le | 樂空閑處 |
294 | 27 | 樂 | yuè | music | 樂空閑處 |
295 | 27 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂空閑處 |
296 | 27 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂空閑處 |
297 | 27 | 樂 | yuè | a musician | 樂空閑處 |
298 | 27 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂空閑處 |
299 | 27 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂空閑處 |
300 | 27 | 樂 | lào | Lao | 樂空閑處 |
301 | 27 | 樂 | lè | to laugh | 樂空閑處 |
302 | 27 | 樂 | lè | Joy | 樂空閑處 |
303 | 27 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂空閑處 |
304 | 27 | 內 | nèi | inside; interior | 又修行者內 |
305 | 27 | 內 | nèi | private | 又修行者內 |
306 | 27 | 內 | nèi | family; domestic | 又修行者內 |
307 | 27 | 內 | nèi | wife; consort | 又修行者內 |
308 | 27 | 內 | nèi | an imperial palace | 又修行者內 |
309 | 27 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 又修行者內 |
310 | 27 | 內 | nèi | female | 又修行者內 |
311 | 27 | 內 | nèi | to approach | 又修行者內 |
312 | 27 | 內 | nèi | indoors | 又修行者內 |
313 | 27 | 內 | nèi | inner heart | 又修行者內 |
314 | 27 | 內 | nèi | a room | 又修行者內 |
315 | 27 | 內 | nèi | Nei | 又修行者內 |
316 | 27 | 內 | nà | to receive | 又修行者內 |
317 | 27 | 內 | nèi | inner; antara | 又修行者內 |
318 | 27 | 內 | nèi | self; adhyatma | 又修行者內 |
319 | 27 | 內 | nèi | esoteric; private | 又修行者內 |
320 | 26 | 眼 | yǎn | eye | 知眼觸生 |
321 | 26 | 眼 | yǎn | eyeball | 知眼觸生 |
322 | 26 | 眼 | yǎn | sight | 知眼觸生 |
323 | 26 | 眼 | yǎn | the present moment | 知眼觸生 |
324 | 26 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 知眼觸生 |
325 | 26 | 眼 | yǎn | a trap | 知眼觸生 |
326 | 26 | 眼 | yǎn | insight | 知眼觸生 |
327 | 26 | 眼 | yǎn | a salitent point | 知眼觸生 |
328 | 26 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 知眼觸生 |
329 | 26 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 知眼觸生 |
330 | 26 | 眼 | yǎn | to see proof | 知眼觸生 |
331 | 26 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 知眼觸生 |
332 | 25 | 虛空 | xūkōng | empty space | 傳聞虛空夜叉 |
333 | 25 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 傳聞虛空夜叉 |
334 | 25 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 傳聞虛空夜叉 |
335 | 25 | 虛空 | xūkōng | Void | 傳聞虛空夜叉 |
336 | 25 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 傳聞虛空夜叉 |
337 | 25 | 虛空 | xūkōng | space; ākāśa | 傳聞虛空夜叉 |
338 | 25 | 鼻 | bí | nose | 鼻聞香已 |
339 | 25 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻聞香已 |
340 | 25 | 鼻 | bí | to smell | 鼻聞香已 |
341 | 25 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻聞香已 |
342 | 25 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻聞香已 |
343 | 25 | 鼻 | bí | a handle | 鼻聞香已 |
344 | 25 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻聞香已 |
345 | 25 | 鼻 | bí | first | 鼻聞香已 |
346 | 25 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻聞香已 |
347 | 25 | 能 | néng | can; able | 則能繫縛心之猨 |
348 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 則能繫縛心之猨 |
349 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能繫縛心之猨 |
350 | 25 | 能 | néng | energy | 則能繫縛心之猨 |
351 | 25 | 能 | néng | function; use | 則能繫縛心之猨 |
352 | 25 | 能 | néng | talent | 則能繫縛心之猨 |
353 | 25 | 能 | néng | expert at | 則能繫縛心之猨 |
354 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 則能繫縛心之猨 |
355 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能繫縛心之猨 |
356 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能繫縛心之猨 |
357 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 則能繫縛心之猨 |
358 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 則能繫縛心之猨 |
359 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切世 |
360 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 一切世 |
361 | 24 | 捨 | shě | to give | 何比丘次第捨漏 |
362 | 24 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 何比丘次第捨漏 |
363 | 24 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 何比丘次第捨漏 |
364 | 24 | 捨 | shè | my | 何比丘次第捨漏 |
365 | 24 | 捨 | shě | equanimity | 何比丘次第捨漏 |
366 | 24 | 捨 | shè | my house | 何比丘次第捨漏 |
367 | 24 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 何比丘次第捨漏 |
368 | 24 | 捨 | shè | to leave | 何比丘次第捨漏 |
369 | 24 | 捨 | shě | She | 何比丘次第捨漏 |
370 | 24 | 捨 | shè | disciple | 何比丘次第捨漏 |
371 | 24 | 捨 | shè | a barn; a pen | 何比丘次第捨漏 |
372 | 24 | 捨 | shè | to reside | 何比丘次第捨漏 |
373 | 24 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 何比丘次第捨漏 |
374 | 24 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 何比丘次第捨漏 |
375 | 24 | 捨 | shě | Give | 何比丘次第捨漏 |
376 | 24 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 何比丘次第捨漏 |
377 | 24 | 捨 | shě | house; gṛha | 何比丘次第捨漏 |
378 | 24 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 何比丘次第捨漏 |
379 | 24 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以修習故 |
380 | 24 | 以 | yǐ | to rely on | 以修習故 |
381 | 24 | 以 | yǐ | to regard | 以修習故 |
382 | 24 | 以 | yǐ | to be able to | 以修習故 |
383 | 24 | 以 | yǐ | to order; to command | 以修習故 |
384 | 24 | 以 | yǐ | used after a verb | 以修習故 |
385 | 24 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以修習故 |
386 | 24 | 以 | yǐ | Israel | 以修習故 |
387 | 24 | 以 | yǐ | Yi | 以修習故 |
388 | 24 | 以 | yǐ | use; yogena | 以修習故 |
389 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 身覺觸已 |
390 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身覺觸已 |
391 | 24 | 身 | shēn | self | 身覺觸已 |
392 | 24 | 身 | shēn | life | 身覺觸已 |
393 | 24 | 身 | shēn | an object | 身覺觸已 |
394 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 身覺觸已 |
395 | 24 | 身 | shēn | moral character | 身覺觸已 |
396 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 身覺觸已 |
397 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 身覺觸已 |
398 | 24 | 身 | juān | India | 身覺觸已 |
399 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 身覺觸已 |
400 | 23 | 地 | dì | soil; ground; land | 彼地夜叉見如是已 |
401 | 23 | 地 | dì | floor | 彼地夜叉見如是已 |
402 | 23 | 地 | dì | the earth | 彼地夜叉見如是已 |
403 | 23 | 地 | dì | fields | 彼地夜叉見如是已 |
404 | 23 | 地 | dì | a place | 彼地夜叉見如是已 |
405 | 23 | 地 | dì | a situation; a position | 彼地夜叉見如是已 |
406 | 23 | 地 | dì | background | 彼地夜叉見如是已 |
407 | 23 | 地 | dì | terrain | 彼地夜叉見如是已 |
408 | 23 | 地 | dì | a territory; a region | 彼地夜叉見如是已 |
409 | 23 | 地 | dì | used after a distance measure | 彼地夜叉見如是已 |
410 | 23 | 地 | dì | coming from the same clan | 彼地夜叉見如是已 |
411 | 23 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 彼地夜叉見如是已 |
412 | 23 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 彼地夜叉見如是已 |
413 | 23 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 能起善根 |
414 | 23 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 能起善根 |
415 | 23 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 能起善根 |
416 | 23 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 能起善根 |
417 | 23 | 起 | qǐ | to start | 能起善根 |
418 | 23 | 起 | qǐ | to establish; to build | 能起善根 |
419 | 23 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 能起善根 |
420 | 23 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 能起善根 |
421 | 23 | 起 | qǐ | to get out of bed | 能起善根 |
422 | 23 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 能起善根 |
423 | 23 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 能起善根 |
424 | 23 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 能起善根 |
425 | 23 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 能起善根 |
426 | 23 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 能起善根 |
427 | 23 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 能起善根 |
428 | 23 | 起 | qǐ | to conjecture | 能起善根 |
429 | 23 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 能起善根 |
430 | 23 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 能起善根 |
431 | 23 | 欲 | yù | desire | 離染欲意 |
432 | 23 | 欲 | yù | to desire; to wish | 離染欲意 |
433 | 23 | 欲 | yù | to desire; to intend | 離染欲意 |
434 | 23 | 欲 | yù | lust | 離染欲意 |
435 | 23 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 離染欲意 |
436 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 非無因緣 |
437 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 非無因緣 |
438 | 22 | 無 | mó | mo | 非無因緣 |
439 | 22 | 無 | wú | to not have | 非無因緣 |
440 | 22 | 無 | wú | Wu | 非無因緣 |
441 | 22 | 無 | mó | mo | 非無因緣 |
442 | 22 | 攀緣 | pānyuán | to climb; to pull | 次復攀緣四無色處 |
443 | 21 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 初捨不善法 |
444 | 21 | 界 | jiè | border; boundary | 界無始以來生死輪轉 |
445 | 21 | 界 | jiè | kingdom | 界無始以來生死輪轉 |
446 | 21 | 界 | jiè | territory; region | 界無始以來生死輪轉 |
447 | 21 | 界 | jiè | the world | 界無始以來生死輪轉 |
448 | 21 | 界 | jiè | scope; extent | 界無始以來生死輪轉 |
449 | 21 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 界無始以來生死輪轉 |
450 | 21 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 界無始以來生死輪轉 |
451 | 21 | 界 | jiè | to adjoin | 界無始以來生死輪轉 |
452 | 21 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 界無始以來生死輪轉 |
453 | 21 | 耳 | ěr | ear | 耳中 |
454 | 21 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳中 |
455 | 21 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳中 |
456 | 21 | 耳 | ěr | on both sides | 耳中 |
457 | 21 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳中 |
458 | 21 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳中 |
459 | 21 | 之 | zhī | to go | 則能繫縛心之猨 |
460 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 則能繫縛心之猨 |
461 | 21 | 之 | zhī | is | 則能繫縛心之猨 |
462 | 21 | 之 | zhī | to use | 則能繫縛心之猨 |
463 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 則能繫縛心之猨 |
464 | 21 | 之 | zhī | winding | 則能繫縛心之猨 |
465 | 21 | 一 | yī | one | 一是婬女 |
466 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一是婬女 |
467 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一是婬女 |
468 | 21 | 一 | yī | first | 一是婬女 |
469 | 21 | 一 | yī | the same | 一是婬女 |
470 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一是婬女 |
471 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一是婬女 |
472 | 21 | 一 | yī | Yi | 一是婬女 |
473 | 21 | 一 | yī | other | 一是婬女 |
474 | 21 | 一 | yī | to unify | 一是婬女 |
475 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一是婬女 |
476 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一是婬女 |
477 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一是婬女 |
478 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 此生因 |
479 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 此生因 |
480 | 19 | 因 | yīn | to follow | 此生因 |
481 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 此生因 |
482 | 19 | 因 | yīn | via; through | 此生因 |
483 | 19 | 因 | yīn | to continue | 此生因 |
484 | 19 | 因 | yīn | to receive | 此生因 |
485 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 此生因 |
486 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 此生因 |
487 | 19 | 因 | yīn | to be like | 此生因 |
488 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 此生因 |
489 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 此生因 |
490 | 19 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 隨順正法觀察法行 |
491 | 19 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 隨順正法觀察法行 |
492 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 初捨不善法 |
493 | 19 | 法 | fǎ | France | 初捨不善法 |
494 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 初捨不善法 |
495 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 初捨不善法 |
496 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 初捨不善法 |
497 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 初捨不善法 |
498 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 初捨不善法 |
499 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 初捨不善法 |
500 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 初捨不善法 |
Frequencies of all Words
Top 1117
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 177 | 彼 | bǐ | that; those | 彼見聞知或天眼見 |
2 | 177 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼見聞知或天眼見 |
3 | 177 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼見聞知或天眼見 |
4 | 157 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 無有受 |
5 | 157 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 無有受 |
6 | 157 | 受 | shòu | to receive; to accept | 無有受 |
7 | 157 | 受 | shòu | to tolerate | 無有受 |
8 | 157 | 受 | shòu | suitably | 無有受 |
9 | 157 | 受 | shòu | feelings; sensations | 無有受 |
10 | 136 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是最初修遠離行 |
11 | 136 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是最初修遠離行 |
12 | 136 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是最初修遠離行 |
13 | 136 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是最初修遠離行 |
14 | 91 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此生因 |
15 | 91 | 生 | shēng | to live | 此生因 |
16 | 91 | 生 | shēng | raw | 此生因 |
17 | 91 | 生 | shēng | a student | 此生因 |
18 | 91 | 生 | shēng | life | 此生因 |
19 | 91 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此生因 |
20 | 91 | 生 | shēng | alive | 此生因 |
21 | 91 | 生 | shēng | a lifetime | 此生因 |
22 | 91 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此生因 |
23 | 91 | 生 | shēng | to grow | 此生因 |
24 | 91 | 生 | shēng | unfamiliar | 此生因 |
25 | 91 | 生 | shēng | not experienced | 此生因 |
26 | 91 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此生因 |
27 | 91 | 生 | shēng | very; extremely | 此生因 |
28 | 91 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此生因 |
29 | 91 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此生因 |
30 | 91 | 生 | shēng | gender | 此生因 |
31 | 91 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此生因 |
32 | 91 | 生 | shēng | to set up | 此生因 |
33 | 91 | 生 | shēng | a prostitute | 此生因 |
34 | 91 | 生 | shēng | a captive | 此生因 |
35 | 91 | 生 | shēng | a gentleman | 此生因 |
36 | 91 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此生因 |
37 | 91 | 生 | shēng | unripe | 此生因 |
38 | 91 | 生 | shēng | nature | 此生因 |
39 | 91 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此生因 |
40 | 91 | 生 | shēng | destiny | 此生因 |
41 | 91 | 生 | shēng | birth | 此生因 |
42 | 91 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此生因 |
43 | 90 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若喜意染 |
44 | 90 | 若 | ruò | seemingly | 若喜意染 |
45 | 90 | 若 | ruò | if | 若喜意染 |
46 | 90 | 若 | ruò | you | 若喜意染 |
47 | 90 | 若 | ruò | this; that | 若喜意染 |
48 | 90 | 若 | ruò | and; or | 若喜意染 |
49 | 90 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若喜意染 |
50 | 90 | 若 | rě | pomegranite | 若喜意染 |
51 | 90 | 若 | ruò | to choose | 若喜意染 |
52 | 90 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若喜意染 |
53 | 90 | 若 | ruò | thus | 若喜意染 |
54 | 90 | 若 | ruò | pollia | 若喜意染 |
55 | 90 | 若 | ruò | Ruo | 若喜意染 |
56 | 90 | 若 | ruò | only then | 若喜意染 |
57 | 90 | 若 | rě | ja | 若喜意染 |
58 | 90 | 若 | rě | jñā | 若喜意染 |
59 | 90 | 若 | ruò | if; yadi | 若喜意染 |
60 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 何比丘次第捨漏 |
61 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 何比丘次第捨漏 |
62 | 79 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 何比丘次第捨漏 |
63 | 70 | 已 | yǐ | already | 既捨離已 |
64 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 既捨離已 |
65 | 70 | 已 | yǐ | from | 既捨離已 |
66 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 既捨離已 |
67 | 70 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 既捨離已 |
68 | 70 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 既捨離已 |
69 | 70 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 既捨離已 |
70 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 既捨離已 |
71 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 既捨離已 |
72 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 既捨離已 |
73 | 70 | 已 | yǐ | certainly | 既捨離已 |
74 | 70 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 既捨離已 |
75 | 70 | 已 | yǐ | this | 既捨離已 |
76 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既捨離已 |
77 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 既捨離已 |
78 | 69 | 知 | zhī | to know | 彼見聞知或天眼見 |
79 | 69 | 知 | zhī | to comprehend | 彼見聞知或天眼見 |
80 | 69 | 知 | zhī | to inform; to tell | 彼見聞知或天眼見 |
81 | 69 | 知 | zhī | to administer | 彼見聞知或天眼見 |
82 | 69 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 彼見聞知或天眼見 |
83 | 69 | 知 | zhī | to be close friends | 彼見聞知或天眼見 |
84 | 69 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 彼見聞知或天眼見 |
85 | 69 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 彼見聞知或天眼見 |
86 | 69 | 知 | zhī | knowledge | 彼見聞知或天眼見 |
87 | 69 | 知 | zhī | consciousness; perception | 彼見聞知或天眼見 |
88 | 69 | 知 | zhī | a close friend | 彼見聞知或天眼見 |
89 | 69 | 知 | zhì | wisdom | 彼見聞知或天眼見 |
90 | 69 | 知 | zhì | Zhi | 彼見聞知或天眼見 |
91 | 69 | 知 | zhī | to appreciate | 彼見聞知或天眼見 |
92 | 69 | 知 | zhī | to make known | 彼見聞知或天眼見 |
93 | 69 | 知 | zhī | to have control over | 彼見聞知或天眼見 |
94 | 69 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 彼見聞知或天眼見 |
95 | 69 | 知 | zhī | Understanding | 彼見聞知或天眼見 |
96 | 69 | 知 | zhī | know; jña | 彼見聞知或天眼見 |
97 | 61 | 意 | yì | idea | 如是觀察十八意行 |
98 | 61 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 如是觀察十八意行 |
99 | 61 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 如是觀察十八意行 |
100 | 61 | 意 | yì | mood; feeling | 如是觀察十八意行 |
101 | 61 | 意 | yì | will; willpower; determination | 如是觀察十八意行 |
102 | 61 | 意 | yì | bearing; spirit | 如是觀察十八意行 |
103 | 61 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 如是觀察十八意行 |
104 | 61 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 如是觀察十八意行 |
105 | 61 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 如是觀察十八意行 |
106 | 61 | 意 | yì | meaning | 如是觀察十八意行 |
107 | 61 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 如是觀察十八意行 |
108 | 61 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 如是觀察十八意行 |
109 | 61 | 意 | yì | or | 如是觀察十八意行 |
110 | 61 | 意 | yì | Yi | 如是觀察十八意行 |
111 | 61 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 如是觀察十八意行 |
112 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 此生因 |
113 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 此生因 |
114 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此生因 |
115 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此生因 |
116 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此生因 |
117 | 49 | 不 | bù | not; no | 堅澁不 |
118 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 堅澁不 |
119 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 堅澁不 |
120 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 堅澁不 |
121 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 堅澁不 |
122 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 堅澁不 |
123 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 堅澁不 |
124 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 堅澁不 |
125 | 49 | 不 | bù | no; na | 堅澁不 |
126 | 49 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處 |
127 | 49 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處 |
128 | 49 | 處 | chù | location | 處 |
129 | 49 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處 |
130 | 49 | 處 | chù | a part; an aspect | 處 |
131 | 49 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處 |
132 | 49 | 處 | chǔ | to get along with | 處 |
133 | 49 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處 |
134 | 49 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處 |
135 | 49 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處 |
136 | 49 | 處 | chǔ | to be associated with | 處 |
137 | 49 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處 |
138 | 49 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處 |
139 | 49 | 處 | chù | circumstances; situation | 處 |
140 | 49 | 處 | chù | an occasion; a time | 處 |
141 | 49 | 處 | chù | position; sthāna | 處 |
142 | 49 | 我 | wǒ | I; me; my | 亦無所我 |
143 | 49 | 我 | wǒ | self | 亦無所我 |
144 | 49 | 我 | wǒ | we; our | 亦無所我 |
145 | 49 | 我 | wǒ | [my] dear | 亦無所我 |
146 | 49 | 我 | wǒ | Wo | 亦無所我 |
147 | 49 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 亦無所我 |
148 | 49 | 我 | wǒ | ga | 亦無所我 |
149 | 49 | 我 | wǒ | I; aham | 亦無所我 |
150 | 47 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則能繫縛心之猨 |
151 | 47 | 則 | zé | then | 則能繫縛心之猨 |
152 | 47 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則能繫縛心之猨 |
153 | 47 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能繫縛心之猨 |
154 | 47 | 則 | zé | a grade; a level | 則能繫縛心之猨 |
155 | 47 | 則 | zé | an example; a model | 則能繫縛心之猨 |
156 | 47 | 則 | zé | a weighing device | 則能繫縛心之猨 |
157 | 47 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能繫縛心之猨 |
158 | 47 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能繫縛心之猨 |
159 | 47 | 則 | zé | to do | 則能繫縛心之猨 |
160 | 47 | 則 | zé | only | 則能繫縛心之猨 |
161 | 47 | 則 | zé | immediately | 則能繫縛心之猨 |
162 | 47 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則能繫縛心之猨 |
163 | 47 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能繫縛心之猨 |
164 | 46 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 堅澁所攝 |
165 | 46 | 所 | suǒ | an office; an institute | 堅澁所攝 |
166 | 46 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 堅澁所攝 |
167 | 46 | 所 | suǒ | it | 堅澁所攝 |
168 | 46 | 所 | suǒ | if; supposing | 堅澁所攝 |
169 | 46 | 所 | suǒ | a few; various; some | 堅澁所攝 |
170 | 46 | 所 | suǒ | a place; a location | 堅澁所攝 |
171 | 46 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 堅澁所攝 |
172 | 46 | 所 | suǒ | that which | 堅澁所攝 |
173 | 46 | 所 | suǒ | an ordinal number | 堅澁所攝 |
174 | 46 | 所 | suǒ | meaning | 堅澁所攝 |
175 | 46 | 所 | suǒ | garrison | 堅澁所攝 |
176 | 46 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 堅澁所攝 |
177 | 46 | 所 | suǒ | that which; yad | 堅澁所攝 |
178 | 45 | 觸 | chù | to touch; to feel | 身覺觸已 |
179 | 45 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 身覺觸已 |
180 | 45 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 身覺觸已 |
181 | 45 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 身覺觸已 |
182 | 44 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 又復如 |
183 | 44 | 如 | rú | if | 又復如 |
184 | 44 | 如 | rú | in accordance with | 又復如 |
185 | 44 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 又復如 |
186 | 44 | 如 | rú | this | 又復如 |
187 | 44 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 又復如 |
188 | 44 | 如 | rú | to go to | 又復如 |
189 | 44 | 如 | rú | to meet | 又復如 |
190 | 44 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 又復如 |
191 | 44 | 如 | rú | at least as good as | 又復如 |
192 | 44 | 如 | rú | and | 又復如 |
193 | 44 | 如 | rú | or | 又復如 |
194 | 44 | 如 | rú | but | 又復如 |
195 | 44 | 如 | rú | then | 又復如 |
196 | 44 | 如 | rú | naturally | 又復如 |
197 | 44 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 又復如 |
198 | 44 | 如 | rú | you | 又復如 |
199 | 44 | 如 | rú | the second lunar month | 又復如 |
200 | 44 | 如 | rú | in; at | 又復如 |
201 | 44 | 如 | rú | Ru | 又復如 |
202 | 44 | 如 | rú | Thus | 又復如 |
203 | 44 | 如 | rú | thus; tathā | 又復如 |
204 | 44 | 如 | rú | like; iva | 又復如 |
205 | 44 | 如 | rú | suchness; tathatā | 又復如 |
206 | 43 | 得 | de | potential marker | 得不善報 |
207 | 43 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得不善報 |
208 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得不善報 |
209 | 43 | 得 | děi | to want to; to need to | 得不善報 |
210 | 43 | 得 | děi | must; ought to | 得不善報 |
211 | 43 | 得 | dé | de | 得不善報 |
212 | 43 | 得 | de | infix potential marker | 得不善報 |
213 | 43 | 得 | dé | to result in | 得不善報 |
214 | 43 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得不善報 |
215 | 43 | 得 | dé | to be satisfied | 得不善報 |
216 | 43 | 得 | dé | to be finished | 得不善報 |
217 | 43 | 得 | de | result of degree | 得不善報 |
218 | 43 | 得 | de | marks completion of an action | 得不善報 |
219 | 43 | 得 | děi | satisfying | 得不善報 |
220 | 43 | 得 | dé | to contract | 得不善報 |
221 | 43 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得不善報 |
222 | 43 | 得 | dé | expressing frustration | 得不善報 |
223 | 43 | 得 | dé | to hear | 得不善報 |
224 | 43 | 得 | dé | to have; there is | 得不善報 |
225 | 43 | 得 | dé | marks time passed | 得不善報 |
226 | 43 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得不善報 |
227 | 39 | 名 | míng | measure word for people | 身中所有諸分名內 |
228 | 39 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 身中所有諸分名內 |
229 | 39 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 身中所有諸分名內 |
230 | 39 | 名 | míng | rank; position | 身中所有諸分名內 |
231 | 39 | 名 | míng | an excuse | 身中所有諸分名內 |
232 | 39 | 名 | míng | life | 身中所有諸分名內 |
233 | 39 | 名 | míng | to name; to call | 身中所有諸分名內 |
234 | 39 | 名 | míng | to express; to describe | 身中所有諸分名內 |
235 | 39 | 名 | míng | to be called; to have the name | 身中所有諸分名內 |
236 | 39 | 名 | míng | to own; to possess | 身中所有諸分名內 |
237 | 39 | 名 | míng | famous; renowned | 身中所有諸分名內 |
238 | 39 | 名 | míng | moral | 身中所有諸分名內 |
239 | 39 | 名 | míng | name; naman | 身中所有諸分名內 |
240 | 39 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 身中所有諸分名內 |
241 | 39 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 初觀何法 |
242 | 39 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 初觀何法 |
243 | 39 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 初觀何法 |
244 | 39 | 觀 | guān | Guan | 初觀何法 |
245 | 39 | 觀 | guān | appearance; looks | 初觀何法 |
246 | 39 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 初觀何法 |
247 | 39 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 初觀何法 |
248 | 39 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 初觀何法 |
249 | 39 | 觀 | guàn | an announcement | 初觀何法 |
250 | 39 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 初觀何法 |
251 | 39 | 觀 | guān | Surview | 初觀何法 |
252 | 39 | 觀 | guān | Observe | 初觀何法 |
253 | 39 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 初觀何法 |
254 | 39 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 初觀何法 |
255 | 39 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 初觀何法 |
256 | 39 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 初觀何法 |
257 | 37 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 則樂受滅 |
258 | 37 | 滅 | miè | to submerge | 則樂受滅 |
259 | 37 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 則樂受滅 |
260 | 37 | 滅 | miè | to eliminate | 則樂受滅 |
261 | 37 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 則樂受滅 |
262 | 37 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 則樂受滅 |
263 | 37 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 則樂受滅 |
264 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 則能繫縛心之猨 |
265 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 則能繫縛心之猨 |
266 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 則能繫縛心之猨 |
267 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 則能繫縛心之猨 |
268 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 則能繫縛心之猨 |
269 | 37 | 心 | xīn | heart | 則能繫縛心之猨 |
270 | 37 | 心 | xīn | emotion | 則能繫縛心之猨 |
271 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 則能繫縛心之猨 |
272 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 則能繫縛心之猨 |
273 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 則能繫縛心之猨 |
274 | 37 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 則能繫縛心之猨 |
275 | 37 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 則能繫縛心之猨 |
276 | 36 | 於 | yú | in; at | 丘住於慧家 |
277 | 36 | 於 | yú | in; at | 丘住於慧家 |
278 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 丘住於慧家 |
279 | 36 | 於 | yú | to go; to | 丘住於慧家 |
280 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 丘住於慧家 |
281 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 丘住於慧家 |
282 | 36 | 於 | yú | from | 丘住於慧家 |
283 | 36 | 於 | yú | give | 丘住於慧家 |
284 | 36 | 於 | yú | oppposing | 丘住於慧家 |
285 | 36 | 於 | yú | and | 丘住於慧家 |
286 | 36 | 於 | yú | compared to | 丘住於慧家 |
287 | 36 | 於 | yú | by | 丘住於慧家 |
288 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 丘住於慧家 |
289 | 36 | 於 | yú | for | 丘住於慧家 |
290 | 36 | 於 | yú | Yu | 丘住於慧家 |
291 | 36 | 於 | wū | a crow | 丘住於慧家 |
292 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 丘住於慧家 |
293 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 丘住於慧家 |
294 | 36 | 中 | zhōng | middle | 山野林中 |
295 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 山野林中 |
296 | 36 | 中 | zhōng | China | 山野林中 |
297 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 山野林中 |
298 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 山野林中 |
299 | 36 | 中 | zhōng | midday | 山野林中 |
300 | 36 | 中 | zhōng | inside | 山野林中 |
301 | 36 | 中 | zhōng | during | 山野林中 |
302 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 山野林中 |
303 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 山野林中 |
304 | 36 | 中 | zhōng | half | 山野林中 |
305 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 山野林中 |
306 | 36 | 中 | zhōng | while | 山野林中 |
307 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 山野林中 |
308 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 山野林中 |
309 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 山野林中 |
310 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 山野林中 |
311 | 36 | 中 | zhōng | middle | 山野林中 |
312 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二犍尼皆壞梵行 |
313 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二犍尼皆壞梵行 |
314 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二犍尼皆壞梵行 |
315 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二犍尼皆壞梵行 |
316 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二犍尼皆壞梵行 |
317 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二犍尼皆壞梵行 |
318 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二犍尼皆壞梵行 |
319 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二犍尼皆壞梵行 |
320 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二犍尼皆壞梵行 |
321 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二犍尼皆壞梵行 |
322 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二犍尼皆壞梵行 |
323 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 有二犍尼皆壞梵行 |
324 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 有二犍尼皆壞梵行 |
325 | 34 | 有 | yǒu | You | 有二犍尼皆壞梵行 |
326 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二犍尼皆壞梵行 |
327 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二犍尼皆壞梵行 |
328 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 又修行者內心思惟 |
329 | 33 | 者 | zhě | that | 又修行者內心思惟 |
330 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 又修行者內心思惟 |
331 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 又修行者內心思惟 |
332 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 又修行者內心思惟 |
333 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 又修行者內心思惟 |
334 | 33 | 者 | zhuó | according to | 又修行者內心思惟 |
335 | 33 | 者 | zhě | ca | 又修行者內心思惟 |
336 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 一是婬女 |
337 | 32 | 是 | shì | is exactly | 一是婬女 |
338 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 一是婬女 |
339 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 一是婬女 |
340 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 一是婬女 |
341 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 一是婬女 |
342 | 32 | 是 | shì | true | 一是婬女 |
343 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 一是婬女 |
344 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 一是婬女 |
345 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 一是婬女 |
346 | 32 | 是 | shì | Shi | 一是婬女 |
347 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 一是婬女 |
348 | 32 | 是 | shì | this; idam | 一是婬女 |
349 | 31 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復如是 |
350 | 31 | 復 | fù | to go back; to return | 又復如是 |
351 | 31 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復如是 |
352 | 31 | 復 | fù | to do in detail | 又復如是 |
353 | 31 | 復 | fù | to restore | 又復如是 |
354 | 31 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復如是 |
355 | 31 | 復 | fù | after all; and then | 又復如是 |
356 | 31 | 復 | fù | even if; although | 又復如是 |
357 | 31 | 復 | fù | Fu; Return | 又復如是 |
358 | 31 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復如是 |
359 | 31 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復如是 |
360 | 31 | 復 | fù | particle without meaing | 又復如是 |
361 | 31 | 復 | fù | Fu | 又復如是 |
362 | 31 | 復 | fù | repeated; again | 又復如是 |
363 | 31 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復如是 |
364 | 31 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復如是 |
365 | 31 | 復 | fù | again; punar | 又復如是 |
366 | 30 | 觀察 | guānchá | to observe; to look carefully | 隨順正法觀察法行 |
367 | 30 | 觀察 | guānchá | Surveillence Commissioner | 隨順正法觀察法行 |
368 | 30 | 觀察 | guānchá | clear perception | 隨順正法觀察法行 |
369 | 30 | 觀察 | guānchá | treflect; pratyavekṣate | 隨順正法觀察法行 |
370 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
371 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
372 | 30 | 而 | ér | you | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
373 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
374 | 30 | 而 | ér | right away; then | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
375 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
376 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
377 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
378 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
379 | 30 | 而 | ér | so as to | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
380 | 30 | 而 | ér | only then | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
381 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
382 | 30 | 而 | néng | can; able | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
383 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
384 | 30 | 而 | ér | me | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
385 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
386 | 30 | 而 | ér | possessive | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
387 | 30 | 而 | ér | and; ca | 如是比丘則於慧家而得解脫 |
388 | 30 | 又 | yòu | again; also | 又修行者內心思惟 |
389 | 30 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又修行者內心思惟 |
390 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又修行者內心思惟 |
391 | 30 | 又 | yòu | and | 又修行者內心思惟 |
392 | 30 | 又 | yòu | furthermore | 又修行者內心思惟 |
393 | 30 | 又 | yòu | in addition | 又修行者內心思惟 |
394 | 30 | 又 | yòu | but | 又修行者內心思惟 |
395 | 30 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又修行者內心思惟 |
396 | 30 | 因緣 | yīnyuán | chance | 迭相因緣 |
397 | 30 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 迭相因緣 |
398 | 30 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 迭相因緣 |
399 | 30 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 迭相因緣 |
400 | 30 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 迭相因緣 |
401 | 30 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 迭相因緣 |
402 | 30 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 迭相因緣 |
403 | 29 | 見 | jiàn | to see | 彼見聞知或天眼見 |
404 | 29 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 彼見聞知或天眼見 |
405 | 29 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 彼見聞知或天眼見 |
406 | 29 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 彼見聞知或天眼見 |
407 | 29 | 見 | jiàn | passive marker | 彼見聞知或天眼見 |
408 | 29 | 見 | jiàn | to listen to | 彼見聞知或天眼見 |
409 | 29 | 見 | jiàn | to meet | 彼見聞知或天眼見 |
410 | 29 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 彼見聞知或天眼見 |
411 | 29 | 見 | jiàn | let me; kindly | 彼見聞知或天眼見 |
412 | 29 | 見 | jiàn | Jian | 彼見聞知或天眼見 |
413 | 29 | 見 | xiàn | to appear | 彼見聞知或天眼見 |
414 | 29 | 見 | xiàn | to introduce | 彼見聞知或天眼見 |
415 | 29 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 彼見聞知或天眼見 |
416 | 29 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 彼見聞知或天眼見 |
417 | 28 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
418 | 28 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
419 | 28 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
420 | 28 | 緣 | yuán | because | 緣 |
421 | 28 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
422 | 28 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
423 | 28 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
424 | 28 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
425 | 28 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
426 | 28 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
427 | 28 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
428 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 則得善 |
429 | 28 | 善 | shàn | happy | 則得善 |
430 | 28 | 善 | shàn | good | 則得善 |
431 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 則得善 |
432 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 則得善 |
433 | 28 | 善 | shàn | familiar | 則得善 |
434 | 28 | 善 | shàn | to repair | 則得善 |
435 | 28 | 善 | shàn | to admire | 則得善 |
436 | 28 | 善 | shàn | to praise | 則得善 |
437 | 28 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 則得善 |
438 | 28 | 善 | shàn | Shan | 則得善 |
439 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 則得善 |
440 | 27 | 亦 | yì | also; too | 亦不樂見長幼婦女 |
441 | 27 | 亦 | yì | but | 亦不樂見長幼婦女 |
442 | 27 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不樂見長幼婦女 |
443 | 27 | 亦 | yì | although; even though | 亦不樂見長幼婦女 |
444 | 27 | 亦 | yì | already | 亦不樂見長幼婦女 |
445 | 27 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不樂見長幼婦女 |
446 | 27 | 亦 | yì | Yi | 亦不樂見長幼婦女 |
447 | 27 | 行 | xíng | to walk | 如是最初修遠離行 |
448 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 如是最初修遠離行 |
449 | 27 | 行 | háng | profession | 如是最初修遠離行 |
450 | 27 | 行 | háng | line; row | 如是最初修遠離行 |
451 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是最初修遠離行 |
452 | 27 | 行 | xíng | to travel | 如是最初修遠離行 |
453 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是最初修遠離行 |
454 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是最初修遠離行 |
455 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是最初修遠離行 |
456 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 如是最初修遠離行 |
457 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是最初修遠離行 |
458 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 如是最初修遠離行 |
459 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是最初修遠離行 |
460 | 27 | 行 | xíng | to move | 如是最初修遠離行 |
461 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是最初修遠離行 |
462 | 27 | 行 | xíng | travel | 如是最初修遠離行 |
463 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 如是最初修遠離行 |
464 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 如是最初修遠離行 |
465 | 27 | 行 | xíng | temporary | 如是最初修遠離行 |
466 | 27 | 行 | xíng | soon | 如是最初修遠離行 |
467 | 27 | 行 | háng | rank; order | 如是最初修遠離行 |
468 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 如是最初修遠離行 |
469 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是最初修遠離行 |
470 | 27 | 行 | xíng | to experience | 如是最初修遠離行 |
471 | 27 | 行 | xíng | path; way | 如是最初修遠離行 |
472 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是最初修遠離行 |
473 | 27 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 如是最初修遠離行 |
474 | 27 | 行 | xíng | 如是最初修遠離行 | |
475 | 27 | 行 | xíng | moreover; also | 如是最初修遠離行 |
476 | 27 | 行 | xíng | Practice | 如是最初修遠離行 |
477 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是最初修遠離行 |
478 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是最初修遠離行 |
479 | 27 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂空閑處 |
480 | 27 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂空閑處 |
481 | 27 | 樂 | lè | Le | 樂空閑處 |
482 | 27 | 樂 | yuè | music | 樂空閑處 |
483 | 27 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂空閑處 |
484 | 27 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂空閑處 |
485 | 27 | 樂 | yuè | a musician | 樂空閑處 |
486 | 27 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂空閑處 |
487 | 27 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂空閑處 |
488 | 27 | 樂 | lào | Lao | 樂空閑處 |
489 | 27 | 樂 | lè | to laugh | 樂空閑處 |
490 | 27 | 樂 | lè | Joy | 樂空閑處 |
491 | 27 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂空閑處 |
492 | 27 | 內 | nèi | inside; interior | 又修行者內 |
493 | 27 | 內 | nèi | private | 又修行者內 |
494 | 27 | 內 | nèi | family; domestic | 又修行者內 |
495 | 27 | 內 | nèi | inside; interior | 又修行者內 |
496 | 27 | 內 | nèi | wife; consort | 又修行者內 |
497 | 27 | 內 | nèi | an imperial palace | 又修行者內 |
498 | 27 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 又修行者內 |
499 | 27 | 內 | nèi | female | 又修行者內 |
500 | 27 | 內 | nèi | to approach | 又修行者內 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
彼 | bǐ | that; tad | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
如是 |
|
|
|
生 |
|
|
|
若 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
已 |
|
|
|
知 |
|
|
|
意 | yì | manas; mind; mentation | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八分 | 98 |
|
|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
谛见 | 諦見 | 100 | right understanding; right view |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
憍尸迦 | 106 | Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
瞿昙般若流支 | 瞿曇般若流支 | 113 | Gautama Prajñāruci |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
善眼 | 115 | Sunetta | |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
释天王 | 釋天王 | 115 | Sakra, King of Devas |
世尊 | 115 |
|
|
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
炎摩 | 121 | Yama | |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正知 | 122 | Zheng Zhi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 180.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白法 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
出入息 | 99 | breath out and in | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非聚 | 102 | non-aggregate | |
非想 | 102 | non-perection | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
好因缘 | 好因緣 | 104 | Good Causes and Conditions |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
嫉结 | 嫉結 | 106 | the bond of envy |
见结 | 見結 | 106 | the bond of false views |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
内风界 | 內風界 | 110 | internal wind element |
内火界 | 內火界 | 110 | internal fire element |
内水界 | 內水界 | 110 | internal liquid element |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三地 | 115 | three grounds | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三生 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
色天 | 115 | realm of form | |
善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少欲 | 115 | few desires | |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
身入 | 115 | the sense of touch | |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
受者 | 115 | recipient | |
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
剃除 | 116 | to severe | |
天眼 | 116 |
|
|
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
外风界 | 外風界 | 119 | external wind property |
外火界 | 119 | external fire property | |
外水界 | 119 | external liquid property | |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五受 | 119 | five sensations | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
行法 | 120 | cultivation method | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修法 | 120 | a ritual | |
修心 | 120 |
|
|
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一肩 | 121 | one shoulder; ekāṃsam | |
疑结 | 疑結 | 121 | the bond of doubt |
一境 | 121 |
|
|
意生 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
意根 | 121 | the mind sense | |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应化 | 應化 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正思 | 122 | right thought | |
正信 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |