Glossary and Vocabulary for Nidānasūtra (Fo Shuo Jiu Cheng Yu Jing) 佛說舊城喻經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 93 Kangxi radical 49 已復生
2 93 to bring to an end; to stop 已復生
3 93 to complete 已復生
4 93 to demote; to dismiss 已復生
5 93 to recover from an illness 已復生
6 93 former; pūrvaka 已復生
7 58 method; way 知此法已
8 58 France 知此法已
9 58 the law; rules; regulations 知此法已
10 58 the teachings of the Buddha; Dharma 知此法已
11 58 a standard; a norm 知此法已
12 58 an institution 知此法已
13 58 to emulate 知此法已
14 58 magic; a magic trick 知此法已
15 58 punishment 知此法已
16 58 Fa 知此法已
17 58 a precedent 知此法已
18 58 a classification of some kinds of Han texts 知此法已
19 58 relating to a ceremony or rite 知此法已
20 58 Dharma 知此法已
21 58 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 知此法已
22 58 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 知此法已
23 58 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 知此法已
24 58 quality; characteristic 知此法已
25 47 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
26 47 miè to submerge
27 47 miè to extinguish; to put out
28 47 miè to eliminate
29 47 miè to disappear; to fade away
30 47 miè the cessation of suffering
31 47 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
32 40 to go back; to return
33 40 to resume; to restart
34 40 to do in detail
35 40 to restore
36 40 to respond; to reply to
37 40 Fu; Return
38 40 to retaliate; to reciprocate
39 40 to avoid forced labor or tax
40 40 Fu
41 40 doubled; to overlapping; folded
42 40 a lined garment with doubled thickness
43 38 to carry on the shoulder 何因世間一切眾生受輪迴苦
44 38 what 何因世間一切眾生受輪迴苦
45 38 He 何因世間一切眾生受輪迴苦
46 32 Kangxi radical 71 即無老死
47 32 to not have; without 即無老死
48 32 mo 即無老死
49 32 to not have 即無老死
50 32 Wu 即無老死
51 32 mo 即無老死
52 25 nǎi to be 乃如實知
53 23 zuò to do 作是念已
54 23 zuò to act as; to serve as 作是念已
55 23 zuò to start 作是念已
56 23 zuò a writing; a work 作是念已
57 23 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
58 23 zuō to create; to make 作是念已
59 23 zuō a workshop 作是念已
60 23 zuō to write; to compose 作是念已
61 23 zuò to rise 作是念已
62 23 zuò to be aroused 作是念已
63 23 zuò activity; action; undertaking 作是念已
64 23 zuò to regard as 作是念已
65 23 zuò action; kāraṇa 作是念已
66 23 觀察 guānchá to observe; to look carefully 觀察
67 23 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 觀察
68 23 觀察 guānchá clear perception 觀察
69 23 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 觀察
70 23 yòu Kangxi radical 29 又復思
71 23 zhī to know 知此法已
72 23 zhī to comprehend 知此法已
73 23 zhī to inform; to tell 知此法已
74 23 zhī to administer 知此法已
75 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知此法已
76 23 zhī to be close friends 知此法已
77 23 zhī to feel; to sense; to perceive 知此法已
78 23 zhī to receive; to entertain 知此法已
79 23 zhī knowledge 知此法已
80 23 zhī consciousness; perception 知此法已
81 23 zhī a close friend 知此法已
82 23 zhì wisdom 知此法已
83 23 zhì Zhi 知此法已
84 23 zhī to appreciate 知此法已
85 23 zhī to make known 知此法已
86 23 zhī to have control over 知此法已
87 23 zhī to expect; to foresee 知此法已
88 23 zhī Understanding 知此法已
89 23 zhī know; jña 知此法已
90 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸攀緣
91 21 a mythical bird 離諸攀緣
92 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸攀緣
93 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸攀緣
94 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸攀緣
95 21 a mountain ash 離諸攀緣
96 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸攀緣
97 21 to be scattered; to be separated 離諸攀緣
98 21 to cut off 離諸攀緣
99 21 to violate; to be contrary to 離諸攀緣
100 21 to be distant from 離諸攀緣
101 21 two 離諸攀緣
102 21 to array; to align 離諸攀緣
103 21 to pass through; to experience 離諸攀緣
104 21 transcendence 離諸攀緣
105 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸攀緣
106 21 yuán fate; predestined affinity 從何緣有此老死
107 21 yuán hem 從何緣有此老死
108 21 yuán to revolve around 從何緣有此老死
109 21 yuán to climb up 從何緣有此老死
110 21 yuán cause; origin; reason 從何緣有此老死
111 21 yuán along; to follow 從何緣有此老死
112 21 yuán to depend on 從何緣有此老死
113 21 yuán margin; edge; rim 從何緣有此老死
114 21 yuán Condition 從何緣有此老死
115 21 yuán conditions; pratyaya; paccaya 從何緣有此老死
116 21 niàn to read aloud 作是念已
117 21 niàn to remember; to expect 作是念已
118 21 niàn to miss 作是念已
119 21 niàn to consider 作是念已
120 21 niàn to recite; to chant 作是念已
121 21 niàn to show affection for 作是念已
122 21 niàn a thought; an idea 作是念已
123 21 niàn twenty 作是念已
124 21 niàn memory 作是念已
125 21 niàn an instant 作是念已
126 21 niàn Nian 作是念已
127 21 niàn mindfulness; smrti 作是念已
128 21 niàn a thought; citta 作是念已
129 21 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 定心
130 21 定心 dìngxīn to center; to find the center 定心
131 21 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 定心
132 21 攀緣 pānyuán to climb; to pull 離諸攀緣
133 20 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 由彼眾生不如實知
134 20 如實知 rúshízhī understanding of thusness 由彼眾生不如實知
135 19 Yi 老死亦滅
136 19 chá to examine; to inquire; to inspect 諦觀察已
137 19 chá to observe; to notice 諦觀察已
138 19 chá to understand 諦觀察已
139 19 chá to evaluate and promote 諦觀察已
140 19 chá Cha 諦觀察已
141 19 chá clean 諦觀察已
142 19 chá searched; understood; vicita 諦觀察已
143 19 yīn cause; reason 何因世間一切眾生受輪迴苦
144 19 yīn to accord with 何因世間一切眾生受輪迴苦
145 19 yīn to follow 何因世間一切眾生受輪迴苦
146 19 yīn to rely on 何因世間一切眾生受輪迴苦
147 19 yīn via; through 何因世間一切眾生受輪迴苦
148 19 yīn to continue 何因世間一切眾生受輪迴苦
149 19 yīn to receive 何因世間一切眾生受輪迴苦
150 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何因世間一切眾生受輪迴苦
151 19 yīn to seize an opportunity 何因世間一切眾生受輪迴苦
152 19 yīn to be like 何因世間一切眾生受輪迴苦
153 19 yīn a standrd; a criterion 何因世間一切眾生受輪迴苦
154 19 yīn cause; hetu 何因世間一切眾生受輪迴苦
155 19 諦觀 dìguān to observe closely 諦觀察已
156 19 諦觀 dìguān Chegwan 諦觀察已
157 18 to be near by; to be close to 即無老死
158 18 at that time 即無老死
159 18 to be exactly the same as; to be thus 即無老死
160 18 supposed; so-called 即無老死
161 18 to arrive at; to ascend 即無老死
162 18 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 復思惟
163 18 思惟 sīwéi thinking; tought 復思惟
164 18 思惟 sīwéi Contemplate 復思惟
165 18 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 復思惟
166 17 名色 míng sè name 而彼六處因名色有
167 17 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 而彼六處因名色有
168 17 名色 míng sè Mingse 而彼六處因名色有
169 17 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 而彼六處因名色有
170 16 shí knowledge; understanding 而彼名色因識而
171 16 shí to know; to be familiar with 而彼名色因識而
172 16 zhì to record 而彼名色因識而
173 16 shí thought; cognition 而彼名色因識而
174 16 shí to understand 而彼名色因識而
175 16 shí experience; common sense 而彼名色因識而
176 16 shí a good friend 而彼名色因識而
177 16 zhì to remember; to memorize 而彼名色因識而
178 16 zhì a label; a mark 而彼名色因識而
179 16 zhì an inscription 而彼名色因識而
180 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 而彼名色因識而
181 16 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 觸因六處有
182 15 chù to touch; to feel 受因觸有
183 15 chù to butt; to ram; to gore 受因觸有
184 15 chù touch; contact; sparśa 受因觸有
185 15 chù tangible; spraṣṭavya 受因觸有
186 14 ài to love 取因愛有
187 14 ài favor; grace; kindness 取因愛有
188 14 ài somebody who is loved 取因愛有
189 14 ài love; affection 取因愛有
190 14 ài to like 取因愛有
191 14 ài to sympathize with; to pity 取因愛有
192 14 ài to begrudge 取因愛有
193 14 ài to do regularly; to have the habit of 取因愛有
194 14 ài my dear 取因愛有
195 14 ài Ai 取因愛有
196 14 ài loved; beloved 取因愛有
197 14 ài Love 取因愛有
198 14 ài desire; craving; trsna 取因愛有
199 14 法滅 fǎ miè the extinction of the teachings of the Buddha 何法滅已
200 13 老死 lǎo sǐ old age and death 老死
201 13 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死
202 12 jiù old; ancient 昔人舊所都城
203 12 jiù former; past 昔人舊所都城
204 12 jiù old friend 昔人舊所都城
205 12 jiù old; jīrṇa 昔人舊所都城
206 12 jiù former; pūrva 昔人舊所都城
207 12 zhī to go 已被昔人所被之
208 12 zhī to arrive; to go 已被昔人所被之
209 12 zhī is 已被昔人所被之
210 12 zhī to use 已被昔人所被之
211 12 zhī Zhi 已被昔人所被之
212 12 zhī winding 已被昔人所被之
213 11 suǒ a few; various; some 已被昔人所被之
214 11 suǒ a place; a location 已被昔人所被之
215 11 suǒ indicates a passive voice 已被昔人所被之
216 11 suǒ an ordinal number 已被昔人所被之
217 11 suǒ meaning 已被昔人所被之
218 11 suǒ garrison 已被昔人所被之
219 11 suǒ place; pradeśa 已被昔人所被之
220 10 xíng to walk 識緣能生諸行
221 10 xíng capable; competent 識緣能生諸行
222 10 háng profession 識緣能生諸行
223 10 xíng Kangxi radical 144 識緣能生諸行
224 10 xíng to travel 識緣能生諸行
225 10 xìng actions; conduct 識緣能生諸行
226 10 xíng to do; to act; to practice 識緣能生諸行
227 10 xíng all right; OK; okay 識緣能生諸行
228 10 háng horizontal line 識緣能生諸行
229 10 héng virtuous deeds 識緣能生諸行
230 10 hàng a line of trees 識緣能生諸行
231 10 hàng bold; steadfast 識緣能生諸行
232 10 xíng to move 識緣能生諸行
233 10 xíng to put into effect; to implement 識緣能生諸行
234 10 xíng travel 識緣能生諸行
235 10 xíng to circulate 識緣能生諸行
236 10 xíng running script; running script 識緣能生諸行
237 10 xíng temporary 識緣能生諸行
238 10 háng rank; order 識緣能生諸行
239 10 háng a business; a shop 識緣能生諸行
240 10 xíng to depart; to leave 識緣能生諸行
241 10 xíng to experience 識緣能生諸行
242 10 xíng path; way 識緣能生諸行
243 10 xíng xing; ballad 識緣能生諸行
244 10 xíng Xing 識緣能生諸行
245 10 xíng Practice 識緣能生諸行
246 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 識緣能生諸行
247 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 識緣能生諸行
248 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得老死滅
249 10 děi to want to; to need to 得老死滅
250 10 děi must; ought to 得老死滅
251 10 de 得老死滅
252 10 de infix potential marker 得老死滅
253 10 to result in 得老死滅
254 10 to be proper; to fit; to suit 得老死滅
255 10 to be satisfied 得老死滅
256 10 to be finished 得老死滅
257 10 děi satisfying 得老死滅
258 10 to contract 得老死滅
259 10 to hear 得老死滅
260 10 to have; there is 得老死滅
261 10 marks time passed 得老死滅
262 10 obtain; attain; prāpta 得老死滅
263 10 cóng to follow 復從生緣而有老死
264 10 cóng to comply; to submit; to defer 復從生緣而有老死
265 10 cóng to participate in something 復從生緣而有老死
266 10 cóng to use a certain method or principle 復從生緣而有老死
267 10 cóng something secondary 復從生緣而有老死
268 10 cóng remote relatives 復從生緣而有老死
269 10 cóng secondary 復從生緣而有老死
270 10 cóng to go on; to advance 復從生緣而有老死
271 10 cōng at ease; informal 復從生緣而有老死
272 10 zòng a follower; a supporter 復從生緣而有老死
273 10 zòng to release 復從生緣而有老死
274 10 zòng perpendicular; longitudinal 復從生緣而有老死
275 9 chéng a city; a town 已到昔人涅盤之城
276 9 chéng a city wall 已到昔人涅盤之城
277 9 chéng to fortify 已到昔人涅盤之城
278 9 chéng a fort; a citadel 已到昔人涅盤之城
279 9 chéng city; nagara 已到昔人涅盤之城
280 9 self 我於往昔未證阿
281 9 [my] dear 我於往昔未證阿
282 9 Wo 我於往昔未證阿
283 9 self; atman; attan 我於往昔未證阿
284 9 ga 我於往昔未證阿
285 9 to use; to grasp 復以何緣有此生法
286 9 to rely on 復以何緣有此生法
287 9 to regard 復以何緣有此生法
288 9 to be able to 復以何緣有此生法
289 9 to order; to command 復以何緣有此生法
290 9 used after a verb 復以何緣有此生法
291 9 a reason; a cause 復以何緣有此生法
292 9 Israel 復以何緣有此生法
293 9 Yi 復以何緣有此生法
294 9 use; yogena 復以何緣有此生法
295 9 shēng to be born; to give birth 心生疑念
296 9 shēng to live 心生疑念
297 9 shēng raw 心生疑念
298 9 shēng a student 心生疑念
299 9 shēng life 心生疑念
300 9 shēng to produce; to give rise 心生疑念
301 9 shēng alive 心生疑念
302 9 shēng a lifetime 心生疑念
303 9 shēng to initiate; to become 心生疑念
304 9 shēng to grow 心生疑念
305 9 shēng unfamiliar 心生疑念
306 9 shēng not experienced 心生疑念
307 9 shēng hard; stiff; strong 心生疑念
308 9 shēng having academic or professional knowledge 心生疑念
309 9 shēng a male role in traditional theatre 心生疑念
310 9 shēng gender 心生疑念
311 9 shēng to develop; to grow 心生疑念
312 9 shēng to set up 心生疑念
313 9 shēng a prostitute 心生疑念
314 9 shēng a captive 心生疑念
315 9 shēng a gentleman 心生疑念
316 9 shēng Kangxi radical 100 心生疑念
317 9 shēng unripe 心生疑念
318 9 shēng nature 心生疑念
319 9 shēng to inherit; to succeed 心生疑念
320 9 shēng destiny 心生疑念
321 9 shēng birth 心生疑念
322 9 shēng arise; produce; utpad 心生疑念
323 8 受法 shòu fǎ to receive the Dharma 緣有此受法
324 8 取法 qǔfǎ to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken 復從何緣有此取法
325 8 bèi a quilt 已被昔人所被之
326 8 bèi to cover 已被昔人所被之
327 8 bèi a cape 已被昔人所被之
328 8 bèi to put over the top of 已被昔人所被之
329 8 bèi to reach 已被昔人所被之
330 8 bèi to encounter; to be subject to; to incur 已被昔人所被之
331 8 bèi Bei 已被昔人所被之
332 8 to drape over 已被昔人所被之
333 8 to scatter 已被昔人所被之
334 8 bèi to cover; prāvṛta 已被昔人所被之
335 8 ér Kangxi radical 126 今此老死因生而
336 8 ér as if; to seem like 今此老死因生而
337 8 néng can; able 今此老死因生而
338 8 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今此老死因生而
339 8 ér to arrive; up to 今此老死因生而
340 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時佛告諸苾芻言
341 7 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 爾時佛告諸苾芻言
342 7 昔人 xī rén people in former times 已被昔人所被之
343 7 to take; to get; to fetch 有因取起
344 7 to obtain 有因取起
345 7 to choose; to select 有因取起
346 7 to catch; to seize; to capture 有因取起
347 7 to accept; to receive 有因取起
348 7 to seek 有因取起
349 7 to take a bride 有因取起
350 7 Qu 有因取起
351 7 clinging; grasping; upādāna 有因取起
352 7 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
353 7 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
354 7 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
355 7 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
356 7 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
357 7 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
358 7 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
359 7 shòu to suffer; to be subjected to 何因世間一切眾生受輪迴苦
360 7 shòu to transfer; to confer 何因世間一切眾生受輪迴苦
361 7 shòu to receive; to accept 何因世間一切眾生受輪迴苦
362 7 shòu to tolerate 何因世間一切眾生受輪迴苦
363 7 shòu feelings; sensations 何因世間一切眾生受輪迴苦
364 7 bitterness; bitter flavor 何因世間一切眾生受輪迴苦
365 7 hardship; suffering 何因世間一切眾生受輪迴苦
366 7 to make things difficult for 何因世間一切眾生受輪迴苦
367 7 to train; to practice 何因世間一切眾生受輪迴苦
368 7 to suffer from a misfortune 何因世間一切眾生受輪迴苦
369 7 bitter 何因世間一切眾生受輪迴苦
370 7 grieved; facing hardship 何因世間一切眾生受輪迴苦
371 7 in low spirits; depressed 何因世間一切眾生受輪迴苦
372 7 painful 何因世間一切眾生受輪迴苦
373 7 suffering; duḥkha; dukkha 何因世間一切眾生受輪迴苦
374 7 dào way; road; path 我今已履佛所行道
375 7 dào principle; a moral; morality 我今已履佛所行道
376 7 dào Tao; the Way 我今已履佛所行道
377 7 dào to say; to speak; to talk 我今已履佛所行道
378 7 dào to think 我今已履佛所行道
379 7 dào circuit; a province 我今已履佛所行道
380 7 dào a course; a channel 我今已履佛所行道
381 7 dào a method; a way of doing something 我今已履佛所行道
382 7 dào a doctrine 我今已履佛所行道
383 7 dào Taoism; Daoism 我今已履佛所行道
384 7 dào a skill 我今已履佛所行道
385 7 dào a sect 我今已履佛所行道
386 7 dào a line 我今已履佛所行道
387 7 dào Way 我今已履佛所行道
388 7 dào way; path; marga 我今已履佛所行道
389 7 有法 yǒufǎ something that exists 復以何緣起此有法
390 7 行法 xíngfǎ cultivation method 行法若無
391 6 jīn today; present; now 我今思念此老死苦從何因有
392 6 jīn Jin 我今思念此老死苦從何因有
393 6 jīn modern 我今思念此老死苦從何因有
394 6 jīn now; adhunā 我今思念此老死苦從何因有
395 6 所行 suǒxíng actions; practice 我今已履佛所行道
396 6 生法 shēng fǎ sentient beings and dharmas 復以何緣有此生法
397 6 jiǎ armor
398 6 jiǎ first
399 6 jiǎ First Heavenly Stem
400 6 jiǎ Kangxi radical 102
401 6 jiǎ finger and toe nails; claw; talon
402 6 jiǎ shell
403 6 jiǎ administrative unit; a group of ten households
404 6 jiǎ sheath
405 6 jià a class of animals with shells
406 6 jiǎ soldier
407 6 jiǎ military armor
408 6 jiǎ exeeding the norm /to be outstanding
409 6 jiǎ armor; kavaca
410 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 識滅則名色
411 6 a grade; a level 識滅則名色
412 6 an example; a model 識滅則名色
413 6 a weighing device 識滅則名色
414 6 to grade; to rank 識滅則名色
415 6 to copy; to imitate; to follow 識滅則名色
416 6 to do 識滅則名色
417 6 koan; kōan; gong'an 識滅則名色
418 6 wáng Wang 乃是往昔王之所都
419 6 wáng a king 乃是往昔王之所都
420 6 wáng Kangxi radical 96 乃是往昔王之所都
421 6 wàng to be king; to rule 乃是往昔王之所都
422 6 wáng a prince; a duke 乃是往昔王之所都
423 6 wáng grand; great 乃是往昔王之所都
424 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 乃是往昔王之所都
425 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 乃是往昔王之所都
426 6 wáng the head of a group or gang 乃是往昔王之所都
427 6 wáng the biggest or best of a group 乃是往昔王之所都
428 6 wáng king; best of a kind; rāja 乃是往昔王之所都
429 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 一一了知如是法已
430 5 to arise; to get up 生因有起
431 5 to rise; to raise 生因有起
432 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 生因有起
433 5 to appoint (to an official post); to take up a post 生因有起
434 5 to start 生因有起
435 5 to establish; to build 生因有起
436 5 to draft; to draw up (a plan) 生因有起
437 5 opening sentence; opening verse 生因有起
438 5 to get out of bed 生因有起
439 5 to recover; to heal 生因有起
440 5 to take out; to extract 生因有起
441 5 marks the beginning of an action 生因有起
442 5 marks the sufficiency of an action 生因有起
443 5 to call back from mourning 生因有起
444 5 to take place; to occur 生因有起
445 5 to conjecture 生因有起
446 5 stand up; utthāna 生因有起
447 5 arising; utpāda 生因有起
448 5 to go; to 我於往昔未證阿
449 5 to rely on; to depend on 我於往昔未證阿
450 5 Yu 我於往昔未證阿
451 5 a crow 我於往昔未證阿
452 4 to think; consider; to ponder 又復思
453 4 thinking; consideration 又復思
454 4 to miss; to long for 又復思
455 4 emotions 又復思
456 4 to mourn; to grieve 又復思
457 4 Si 又復思
458 4 sāi hairy [beard] 又復思
459 4 Think 又復思
460 4 volition; cetanā 又復思
461 4 consciousness, understanding; cetanā 又復思
462 4 thought; cintā 又復思
463 4 capital city 乃是往昔王之所都
464 4 a city; a metropolis 乃是往昔王之所都
465 4 dōu all 乃是往昔王之所都
466 4 elegant; refined 乃是往昔王之所都
467 4 Du 乃是往昔王之所都
468 4 to establish a capital city 乃是往昔王之所都
469 4 to reside 乃是往昔王之所都
470 4 to total; to tally 乃是往昔王之所都
471 4 to walk on; to tread 我今已履佛所行道
472 4 footwear; shoes 我今已履佛所行道
473 4 shoe; pādukā 我今已履佛所行道
474 4 wéi thought
475 4 wéi to think; to consider
476 4 wéi is
477 4 wéi has
478 4 wéi to understand
479 4 yìng to answer; to respond 大王宜應
480 4 yìng to confirm; to verify 大王宜應
481 4 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大王宜應
482 4 yìng to accept 大王宜應
483 4 yìng to permit; to allow 大王宜應
484 4 yìng to echo 大王宜應
485 4 yìng to handle; to deal with 大王宜應
486 4 yìng Ying 大王宜應
487 3 都城 dūchéng capital city 昔人舊所都城
488 3 zòu to present; to offer 具以斯事上奏於王
489 3 zòu to present a memorial to the emperor 具以斯事上奏於王
490 3 zòu to play a musical instrument 具以斯事上奏於王
491 3 zòu to happen; to occur 具以斯事上奏於王
492 3 zòu a memorial to the throne 具以斯事上奏於王
493 3 zòu to go; to walk 具以斯事上奏於王
494 3 zòu modulation of rhythm 具以斯事上奏於王
495 3 zòu resonant with music; ninādita 具以斯事上奏於王
496 3 to go to; to arrive; to reach 譬如有人欲遠所詣
497 3 an achievement; an accomplishment 譬如有人欲遠所詣
498 3 to visit 譬如有人欲遠所詣
499 3 purposeful 譬如有人欲遠所詣
500 3 to go to; upasaṃkram 譬如有人欲遠所詣

Frequencies of all Words

Top 904

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 already 已復生
2 93 Kangxi radical 49 已復生
3 93 from 已復生
4 93 to bring to an end; to stop 已復生
5 93 final aspectual particle 已復生
6 93 afterwards; thereafter 已復生
7 93 too; very; excessively 已復生
8 93 to complete 已復生
9 93 to demote; to dismiss 已復生
10 93 to recover from an illness 已復生
11 93 certainly 已復生
12 93 an interjection of surprise 已復生
13 93 this 已復生
14 93 former; pūrvaka 已復生
15 93 former; pūrvaka 已復生
16 58 method; way 知此法已
17 58 France 知此法已
18 58 the law; rules; regulations 知此法已
19 58 the teachings of the Buddha; Dharma 知此法已
20 58 a standard; a norm 知此法已
21 58 an institution 知此法已
22 58 to emulate 知此法已
23 58 magic; a magic trick 知此法已
24 58 punishment 知此法已
25 58 Fa 知此法已
26 58 a precedent 知此法已
27 58 a classification of some kinds of Han texts 知此法已
28 58 relating to a ceremony or rite 知此法已
29 58 Dharma 知此法已
30 58 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 知此法已
31 58 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 知此法已
32 58 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 知此法已
33 58 quality; characteristic 知此法已
34 47 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
35 47 miè to submerge
36 47 miè to extinguish; to put out
37 47 miè to eliminate
38 47 miè to disappear; to fade away
39 47 miè the cessation of suffering
40 47 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
41 43 this; these 我今思念此老死苦從何因有
42 43 in this way 我今思念此老死苦從何因有
43 43 otherwise; but; however; so 我今思念此老死苦從何因有
44 43 at this time; now; here 我今思念此老死苦從何因有
45 43 this; here; etad 我今思念此老死苦從何因有
46 40 again; more; repeatedly
47 40 to go back; to return
48 40 to resume; to restart
49 40 to do in detail
50 40 to restore
51 40 to respond; to reply to
52 40 after all; and then
53 40 even if; although
54 40 Fu; Return
55 40 to retaliate; to reciprocate
56 40 to avoid forced labor or tax
57 40 particle without meaing
58 40 Fu
59 40 repeated; again
60 40 doubled; to overlapping; folded
61 40 a lined garment with doubled thickness
62 40 again; punar
63 38 what; where; which 何因世間一切眾生受輪迴苦
64 38 to carry on the shoulder 何因世間一切眾生受輪迴苦
65 38 who 何因世間一切眾生受輪迴苦
66 38 what 何因世間一切眾生受輪迴苦
67 38 why 何因世間一切眾生受輪迴苦
68 38 how 何因世間一切眾生受輪迴苦
69 38 how much 何因世間一切眾生受輪迴苦
70 38 He 何因世間一切眾生受輪迴苦
71 38 what; kim 何因世間一切眾生受輪迴苦
72 38 yǒu is; are; to exist 我今思念此老死苦從何因有
73 38 yǒu to have; to possess 我今思念此老死苦從何因有
74 38 yǒu indicates an estimate 我今思念此老死苦從何因有
75 38 yǒu indicates a large quantity 我今思念此老死苦從何因有
76 38 yǒu indicates an affirmative response 我今思念此老死苦從何因有
77 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我今思念此老死苦從何因有
78 38 yǒu used to compare two things 我今思念此老死苦從何因有
79 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我今思念此老死苦從何因有
80 38 yǒu used before the names of dynasties 我今思念此老死苦從何因有
81 38 yǒu a certain thing; what exists 我今思念此老死苦從何因有
82 38 yǒu multiple of ten and ... 我今思念此老死苦從何因有
83 38 yǒu abundant 我今思念此老死苦從何因有
84 38 yǒu purposeful 我今思念此老死苦從何因有
85 38 yǒu You 我今思念此老死苦從何因有
86 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 我今思念此老死苦從何因有
87 38 yǒu becoming; bhava 我今思念此老死苦從何因有
88 32 no 即無老死
89 32 Kangxi radical 71 即無老死
90 32 to not have; without 即無老死
91 32 has not yet 即無老死
92 32 mo 即無老死
93 32 do not 即無老死
94 32 not; -less; un- 即無老死
95 32 regardless of 即無老死
96 32 to not have 即無老死
97 32 um 即無老死
98 32 Wu 即無老死
99 32 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即無老死
100 32 not; non- 即無老死
101 32 mo 即無老死
102 30 shì is; are; am; to be 作是念已
103 30 shì is exactly 作是念已
104 30 shì is suitable; is in contrast 作是念已
105 30 shì this; that; those 作是念已
106 30 shì really; certainly 作是念已
107 30 shì correct; yes; affirmative 作是念已
108 30 shì true 作是念已
109 30 shì is; has; exists 作是念已
110 30 shì used between repetitions of a word 作是念已
111 30 shì a matter; an affair 作是念已
112 30 shì Shi 作是念已
113 30 shì is; bhū 作是念已
114 30 shì this; idam 作是念已
115 30 zhū all; many; various 爾時佛告諸苾芻言
116 30 zhū Zhu 爾時佛告諸苾芻言
117 30 zhū all; members of the class 爾時佛告諸苾芻言
118 30 zhū interrogative particle 爾時佛告諸苾芻言
119 30 zhū him; her; them; it 爾時佛告諸苾芻言
120 30 zhū of; in 爾時佛告諸苾芻言
121 30 zhū all; many; sarva 爾時佛告諸苾芻言
122 25 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃如實知
123 25 nǎi to be 乃如實知
124 25 nǎi you; yours 乃如實知
125 25 nǎi also; moreover 乃如實知
126 25 nǎi however; but 乃如實知
127 25 nǎi if 乃如實知
128 23 zuò to do 作是念已
129 23 zuò to act as; to serve as 作是念已
130 23 zuò to start 作是念已
131 23 zuò a writing; a work 作是念已
132 23 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
133 23 zuō to create; to make 作是念已
134 23 zuō a workshop 作是念已
135 23 zuō to write; to compose 作是念已
136 23 zuò to rise 作是念已
137 23 zuò to be aroused 作是念已
138 23 zuò activity; action; undertaking 作是念已
139 23 zuò to regard as 作是念已
140 23 zuò action; kāraṇa 作是念已
141 23 觀察 guānchá to observe; to look carefully 觀察
142 23 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 觀察
143 23 觀察 guānchá clear perception 觀察
144 23 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 觀察
145 23 yòu again; also 又復思
146 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又復思
147 23 yòu Kangxi radical 29 又復思
148 23 yòu and 又復思
149 23 yòu furthermore 又復思
150 23 yòu in addition 又復思
151 23 yòu but 又復思
152 23 yòu again; also; moreover; punar 又復思
153 23 ruò to seem; to be like; as 若無生法
154 23 ruò seemingly 若無生法
155 23 ruò if 若無生法
156 23 ruò you 若無生法
157 23 ruò this; that 若無生法
158 23 ruò and; or 若無生法
159 23 ruò as for; pertaining to 若無生法
160 23 pomegranite 若無生法
161 23 ruò to choose 若無生法
162 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無生法
163 23 ruò thus 若無生法
164 23 ruò pollia 若無生法
165 23 ruò Ruo 若無生法
166 23 ruò only then 若無生法
167 23 ja 若無生法
168 23 jñā 若無生法
169 23 ruò if; yadi 若無生法
170 23 zhī to know 知此法已
171 23 zhī to comprehend 知此法已
172 23 zhī to inform; to tell 知此法已
173 23 zhī to administer 知此法已
174 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 知此法已
175 23 zhī to be close friends 知此法已
176 23 zhī to feel; to sense; to perceive 知此法已
177 23 zhī to receive; to entertain 知此法已
178 23 zhī knowledge 知此法已
179 23 zhī consciousness; perception 知此法已
180 23 zhī a close friend 知此法已
181 23 zhì wisdom 知此法已
182 23 zhì Zhi 知此法已
183 23 zhī to appreciate 知此法已
184 23 zhī to make known 知此法已
185 23 zhī to have control over 知此法已
186 23 zhī to expect; to foresee 知此法已
187 23 zhī Understanding 知此法已
188 23 zhī know; jña 知此法已
189 21 to leave; to depart; to go away; to part 離諸攀緣
190 21 a mythical bird 離諸攀緣
191 21 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸攀緣
192 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸攀緣
193 21 chī a dragon with horns not yet grown 離諸攀緣
194 21 a mountain ash 離諸攀緣
195 21 vanilla; a vanilla-like herb 離諸攀緣
196 21 to be scattered; to be separated 離諸攀緣
197 21 to cut off 離諸攀緣
198 21 to violate; to be contrary to 離諸攀緣
199 21 to be distant from 離諸攀緣
200 21 two 離諸攀緣
201 21 to array; to align 離諸攀緣
202 21 to pass through; to experience 離諸攀緣
203 21 transcendence 離諸攀緣
204 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸攀緣
205 21 yuán fate; predestined affinity 從何緣有此老死
206 21 yuán hem 從何緣有此老死
207 21 yuán to revolve around 從何緣有此老死
208 21 yuán because 從何緣有此老死
209 21 yuán to climb up 從何緣有此老死
210 21 yuán cause; origin; reason 從何緣有此老死
211 21 yuán along; to follow 從何緣有此老死
212 21 yuán to depend on 從何緣有此老死
213 21 yuán margin; edge; rim 從何緣有此老死
214 21 yuán Condition 從何緣有此老死
215 21 yuán conditions; pratyaya; paccaya 從何緣有此老死
216 21 niàn to read aloud 作是念已
217 21 niàn to remember; to expect 作是念已
218 21 niàn to miss 作是念已
219 21 niàn to consider 作是念已
220 21 niàn to recite; to chant 作是念已
221 21 niàn to show affection for 作是念已
222 21 niàn a thought; an idea 作是念已
223 21 niàn twenty 作是念已
224 21 niàn memory 作是念已
225 21 niàn an instant 作是念已
226 21 niàn Nian 作是念已
227 21 niàn mindfulness; smrti 作是念已
228 21 niàn a thought; citta 作是念已
229 21 定心 dìngxīn to be assured; to be at ease 定心
230 21 定心 dìngxīn to center; to find the center 定心
231 21 定心 dìngxīn to be focussed; to concentrate 定心
232 21 攀緣 pānyuán to climb; to pull 離諸攀緣
233 20 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 由彼眾生不如實知
234 20 如實知 rúshízhī understanding of thusness 由彼眾生不如實知
235 19 also; too 老死亦滅
236 19 but 老死亦滅
237 19 this; he; she 老死亦滅
238 19 although; even though 老死亦滅
239 19 already 老死亦滅
240 19 particle with no meaning 老死亦滅
241 19 Yi 老死亦滅
242 19 chá to examine; to inquire; to inspect 諦觀察已
243 19 chá to observe; to notice 諦觀察已
244 19 chá to understand 諦觀察已
245 19 chá to evaluate and promote 諦觀察已
246 19 chá Cha 諦觀察已
247 19 chá clean 諦觀察已
248 19 chá searched; understood; vicita 諦觀察已
249 19 yīn because 何因世間一切眾生受輪迴苦
250 19 yīn cause; reason 何因世間一切眾生受輪迴苦
251 19 yīn to accord with 何因世間一切眾生受輪迴苦
252 19 yīn to follow 何因世間一切眾生受輪迴苦
253 19 yīn to rely on 何因世間一切眾生受輪迴苦
254 19 yīn via; through 何因世間一切眾生受輪迴苦
255 19 yīn to continue 何因世間一切眾生受輪迴苦
256 19 yīn to receive 何因世間一切眾生受輪迴苦
257 19 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 何因世間一切眾生受輪迴苦
258 19 yīn to seize an opportunity 何因世間一切眾生受輪迴苦
259 19 yīn to be like 何因世間一切眾生受輪迴苦
260 19 yīn from; because of 何因世間一切眾生受輪迴苦
261 19 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 何因世間一切眾生受輪迴苦
262 19 yīn a standrd; a criterion 何因世間一切眾生受輪迴苦
263 19 yīn Cause 何因世間一切眾生受輪迴苦
264 19 yīn cause; hetu 何因世間一切眾生受輪迴苦
265 19 諦觀 dìguān to observe closely 諦觀察已
266 19 諦觀 dìguān Chegwan 諦觀察已
267 18 promptly; right away; immediately 即無老死
268 18 to be near by; to be close to 即無老死
269 18 at that time 即無老死
270 18 to be exactly the same as; to be thus 即無老死
271 18 supposed; so-called 即無老死
272 18 if; but 即無老死
273 18 to arrive at; to ascend 即無老死
274 18 then; following 即無老死
275 18 so; just so; eva 即無老死
276 18 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 復思惟
277 18 思惟 sīwéi thinking; tought 復思惟
278 18 思惟 sīwéi Contemplate 復思惟
279 18 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 復思惟
280 17 名色 míng sè name 而彼六處因名色有
281 17 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 而彼六處因名色有
282 17 名色 míng sè Mingse 而彼六處因名色有
283 17 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 而彼六處因名色有
284 16 shí knowledge; understanding 而彼名色因識而
285 16 shí to know; to be familiar with 而彼名色因識而
286 16 zhì to record 而彼名色因識而
287 16 shí thought; cognition 而彼名色因識而
288 16 shí to understand 而彼名色因識而
289 16 shí experience; common sense 而彼名色因識而
290 16 shí a good friend 而彼名色因識而
291 16 zhì to remember; to memorize 而彼名色因識而
292 16 zhì a label; a mark 而彼名色因識而
293 16 zhì an inscription 而彼名色因識而
294 16 zhì just now 而彼名色因識而
295 16 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 而彼名色因識而
296 16 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 觸因六處有
297 15 chù to touch; to feel 受因觸有
298 15 chù to butt; to ram; to gore 受因觸有
299 15 chù touch; contact; sparśa 受因觸有
300 15 chù tangible; spraṣṭavya 受因觸有
301 14 ài to love 取因愛有
302 14 ài favor; grace; kindness 取因愛有
303 14 ài somebody who is loved 取因愛有
304 14 ài love; affection 取因愛有
305 14 ài to like 取因愛有
306 14 ài to sympathize with; to pity 取因愛有
307 14 ài to begrudge 取因愛有
308 14 ài to do regularly; to have the habit of 取因愛有
309 14 ài my dear 取因愛有
310 14 ài Ai 取因愛有
311 14 ài loved; beloved 取因愛有
312 14 ài Love 取因愛有
313 14 ài desire; craving; trsna 取因愛有
314 14 法滅 fǎ miè the extinction of the teachings of the Buddha 何法滅已
315 13 老死 lǎo sǐ old age and death 老死
316 13 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死
317 12 jiù old; ancient 昔人舊所都城
318 12 jiù former; past 昔人舊所都城
319 12 jiù old friend 昔人舊所都城
320 12 jiù old; jīrṇa 昔人舊所都城
321 12 jiù former; pūrva 昔人舊所都城
322 12 zhī him; her; them; that 已被昔人所被之
323 12 zhī used between a modifier and a word to form a word group 已被昔人所被之
324 12 zhī to go 已被昔人所被之
325 12 zhī this; that 已被昔人所被之
326 12 zhī genetive marker 已被昔人所被之
327 12 zhī it 已被昔人所被之
328 12 zhī in; in regards to 已被昔人所被之
329 12 zhī all 已被昔人所被之
330 12 zhī and 已被昔人所被之
331 12 zhī however 已被昔人所被之
332 12 zhī if 已被昔人所被之
333 12 zhī then 已被昔人所被之
334 12 zhī to arrive; to go 已被昔人所被之
335 12 zhī is 已被昔人所被之
336 12 zhī to use 已被昔人所被之
337 12 zhī Zhi 已被昔人所被之
338 12 zhī winding 已被昔人所被之
339 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 已被昔人所被之
340 11 suǒ an office; an institute 已被昔人所被之
341 11 suǒ introduces a relative clause 已被昔人所被之
342 11 suǒ it 已被昔人所被之
343 11 suǒ if; supposing 已被昔人所被之
344 11 suǒ a few; various; some 已被昔人所被之
345 11 suǒ a place; a location 已被昔人所被之
346 11 suǒ indicates a passive voice 已被昔人所被之
347 11 suǒ that which 已被昔人所被之
348 11 suǒ an ordinal number 已被昔人所被之
349 11 suǒ meaning 已被昔人所被之
350 11 suǒ garrison 已被昔人所被之
351 11 suǒ place; pradeśa 已被昔人所被之
352 11 suǒ that which; yad 已被昔人所被之
353 10 xíng to walk 識緣能生諸行
354 10 xíng capable; competent 識緣能生諸行
355 10 háng profession 識緣能生諸行
356 10 háng line; row 識緣能生諸行
357 10 xíng Kangxi radical 144 識緣能生諸行
358 10 xíng to travel 識緣能生諸行
359 10 xìng actions; conduct 識緣能生諸行
360 10 xíng to do; to act; to practice 識緣能生諸行
361 10 xíng all right; OK; okay 識緣能生諸行
362 10 háng horizontal line 識緣能生諸行
363 10 héng virtuous deeds 識緣能生諸行
364 10 hàng a line of trees 識緣能生諸行
365 10 hàng bold; steadfast 識緣能生諸行
366 10 xíng to move 識緣能生諸行
367 10 xíng to put into effect; to implement 識緣能生諸行
368 10 xíng travel 識緣能生諸行
369 10 xíng to circulate 識緣能生諸行
370 10 xíng running script; running script 識緣能生諸行
371 10 xíng temporary 識緣能生諸行
372 10 xíng soon 識緣能生諸行
373 10 háng rank; order 識緣能生諸行
374 10 háng a business; a shop 識緣能生諸行
375 10 xíng to depart; to leave 識緣能生諸行
376 10 xíng to experience 識緣能生諸行
377 10 xíng path; way 識緣能生諸行
378 10 xíng xing; ballad 識緣能生諸行
379 10 xíng a round [of drinks] 識緣能生諸行
380 10 xíng Xing 識緣能生諸行
381 10 xíng moreover; also 識緣能生諸行
382 10 xíng Practice 識緣能生諸行
383 10 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 識緣能生諸行
384 10 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 識緣能生諸行
385 10 de potential marker 得老死滅
386 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得老死滅
387 10 děi must; ought to 得老死滅
388 10 děi to want to; to need to 得老死滅
389 10 děi must; ought to 得老死滅
390 10 de 得老死滅
391 10 de infix potential marker 得老死滅
392 10 to result in 得老死滅
393 10 to be proper; to fit; to suit 得老死滅
394 10 to be satisfied 得老死滅
395 10 to be finished 得老死滅
396 10 de result of degree 得老死滅
397 10 de marks completion of an action 得老死滅
398 10 děi satisfying 得老死滅
399 10 to contract 得老死滅
400 10 marks permission or possibility 得老死滅
401 10 expressing frustration 得老死滅
402 10 to hear 得老死滅
403 10 to have; there is 得老死滅
404 10 marks time passed 得老死滅
405 10 obtain; attain; prāpta 得老死滅
406 10 cóng from 復從生緣而有老死
407 10 cóng to follow 復從生緣而有老死
408 10 cóng past; through 復從生緣而有老死
409 10 cóng to comply; to submit; to defer 復從生緣而有老死
410 10 cóng to participate in something 復從生緣而有老死
411 10 cóng to use a certain method or principle 復從生緣而有老死
412 10 cóng usually 復從生緣而有老死
413 10 cóng something secondary 復從生緣而有老死
414 10 cóng remote relatives 復從生緣而有老死
415 10 cóng secondary 復從生緣而有老死
416 10 cóng to go on; to advance 復從生緣而有老死
417 10 cōng at ease; informal 復從生緣而有老死
418 10 zòng a follower; a supporter 復從生緣而有老死
419 10 zòng to release 復從生緣而有老死
420 10 zòng perpendicular; longitudinal 復從生緣而有老死
421 10 cóng receiving; upādāya 復從生緣而有老死
422 10 得無 dewú is it or not? 得無老死
423 9 chéng a city; a town 已到昔人涅盤之城
424 9 chéng a city wall 已到昔人涅盤之城
425 9 chéng to fortify 已到昔人涅盤之城
426 9 chéng a fort; a citadel 已到昔人涅盤之城
427 9 chéng city; nagara 已到昔人涅盤之城
428 9 I; me; my 我於往昔未證阿
429 9 self 我於往昔未證阿
430 9 we; our 我於往昔未證阿
431 9 [my] dear 我於往昔未證阿
432 9 Wo 我於往昔未證阿
433 9 self; atman; attan 我於往昔未證阿
434 9 ga 我於往昔未證阿
435 9 I; aham 我於往昔未證阿
436 9 so as to; in order to 復以何緣有此生法
437 9 to use; to regard as 復以何緣有此生法
438 9 to use; to grasp 復以何緣有此生法
439 9 according to 復以何緣有此生法
440 9 because of 復以何緣有此生法
441 9 on a certain date 復以何緣有此生法
442 9 and; as well as 復以何緣有此生法
443 9 to rely on 復以何緣有此生法
444 9 to regard 復以何緣有此生法
445 9 to be able to 復以何緣有此生法
446 9 to order; to command 復以何緣有此生法
447 9 further; moreover 復以何緣有此生法
448 9 used after a verb 復以何緣有此生法
449 9 very 復以何緣有此生法
450 9 already 復以何緣有此生法
451 9 increasingly 復以何緣有此生法
452 9 a reason; a cause 復以何緣有此生法
453 9 Israel 復以何緣有此生法
454 9 Yi 復以何緣有此生法
455 9 use; yogena 復以何緣有此生法
456 9 that; those 由彼眾生不如實知
457 9 another; the other 由彼眾生不如實知
458 9 that; tad 由彼眾生不如實知
459 9 shēng to be born; to give birth 心生疑念
460 9 shēng to live 心生疑念
461 9 shēng raw 心生疑念
462 9 shēng a student 心生疑念
463 9 shēng life 心生疑念
464 9 shēng to produce; to give rise 心生疑念
465 9 shēng alive 心生疑念
466 9 shēng a lifetime 心生疑念
467 9 shēng to initiate; to become 心生疑念
468 9 shēng to grow 心生疑念
469 9 shēng unfamiliar 心生疑念
470 9 shēng not experienced 心生疑念
471 9 shēng hard; stiff; strong 心生疑念
472 9 shēng very; extremely 心生疑念
473 9 shēng having academic or professional knowledge 心生疑念
474 9 shēng a male role in traditional theatre 心生疑念
475 9 shēng gender 心生疑念
476 9 shēng to develop; to grow 心生疑念
477 9 shēng to set up 心生疑念
478 9 shēng a prostitute 心生疑念
479 9 shēng a captive 心生疑念
480 9 shēng a gentleman 心生疑念
481 9 shēng Kangxi radical 100 心生疑念
482 9 shēng unripe 心生疑念
483 9 shēng nature 心生疑念
484 9 shēng to inherit; to succeed 心生疑念
485 9 shēng destiny 心生疑念
486 9 shēng birth 心生疑念
487 9 shēng arise; produce; utpad 心生疑念
488 8 受法 shòu fǎ to receive the Dharma 緣有此受法
489 8 取法 qǔfǎ to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken 復從何緣有此取法
490 8 bèi by 已被昔人所被之
491 8 bèi a quilt 已被昔人所被之
492 8 bèi to cover 已被昔人所被之
493 8 bèi a cape 已被昔人所被之
494 8 bèi to put over the top of 已被昔人所被之
495 8 bèi to reach 已被昔人所被之
496 8 bèi to encounter; to be subject to; to incur 已被昔人所被之
497 8 bèi because 已被昔人所被之
498 8 bèi Bei 已被昔人所被之
499 8 to drape over 已被昔人所被之
500 8 to scatter 已被昔人所被之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
this; here; etad
again; punar
what; kim
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
多罗 多羅 100 Tara
法贤 法賢 102 Faxian
佛说旧城喻经 佛說舊城喻經 102 Nidānasūtra; Fo Shuo Jiu Cheng Yu Jing
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.

Simplified Traditional Pinyin English
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大利 100 great advantage; great benefit
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
观行 觀行 103 contemplation and action
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六处缘触 六處緣觸 108 from the six sense media as a requisite condition comes contact
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
生法 115 sentient beings and dharmas
生缘老死 生緣老死 115 from birth as a requisite condition, then aging and death
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
受法 115 to receive the Dharma
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
所行 115 actions; practice
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
信受奉行 120 to receive and practice
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行法 120 cultivation method
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有法 121 something that exists
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas