Glossary and Vocabulary for Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing 比丘避女惡名欲自殺經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有異比丘 |
2 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有異比丘 |
3 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有異比丘 |
4 | 7 | 我 | wǒ | self | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
5 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
6 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
7 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
8 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
9 | 6 | 惡名 | èmíng | bad name; evil reputation | 起惡名聲 |
10 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有異比丘 |
11 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有異比丘 |
12 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有異比丘 |
13 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時有異比丘 |
14 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有異比丘 |
15 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有異比丘 |
16 | 6 | 時 | shí | tense | 時有異比丘 |
17 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時有異比丘 |
18 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有異比丘 |
19 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有異比丘 |
20 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時有異比丘 |
21 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時有異比丘 |
22 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時有異比丘 |
23 | 6 | 時 | shí | hour | 時有異比丘 |
24 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有異比丘 |
25 | 6 | 時 | shí | Shi | 時有異比丘 |
26 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有異比丘 |
27 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時有異比丘 |
28 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有異比丘 |
29 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
30 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在拘薩羅人間住一林中 |
31 | 6 | 中 | zhōng | China | 在拘薩羅人間住一林中 |
32 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在拘薩羅人間住一林中 |
33 | 6 | 中 | zhōng | midday | 在拘薩羅人間住一林中 |
34 | 6 | 中 | zhōng | inside | 在拘薩羅人間住一林中 |
35 | 6 | 中 | zhōng | during | 在拘薩羅人間住一林中 |
36 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 在拘薩羅人間住一林中 |
37 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 在拘薩羅人間住一林中 |
38 | 6 | 中 | zhōng | half | 在拘薩羅人間住一林中 |
39 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在拘薩羅人間住一林中 |
40 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在拘薩羅人間住一林中 |
41 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 在拘薩羅人間住一林中 |
42 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在拘薩羅人間住一林中 |
43 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
44 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 為我及汝起惡名聲言 |
45 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 為我及汝起惡名聲言 |
46 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在拘薩羅人間住一林中 |
47 | 5 | 林 | lín | Lin | 在拘薩羅人間住一林中 |
48 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在拘薩羅人間住一林中 |
49 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 在拘薩羅人間住一林中 |
50 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
51 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起惡名聲 |
52 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起惡名聲 |
53 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起惡名聲 |
54 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起惡名聲 |
55 | 5 | 起 | qǐ | to start | 起惡名聲 |
56 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起惡名聲 |
57 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起惡名聲 |
58 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起惡名聲 |
59 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起惡名聲 |
60 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起惡名聲 |
61 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起惡名聲 |
62 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起惡名聲 |
63 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起惡名聲 |
64 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起惡名聲 |
65 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起惡名聲 |
66 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 起惡名聲 |
67 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起惡名聲 |
68 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起惡名聲 |
69 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
70 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
71 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
72 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
73 | 4 | 天神 | tiānshén | a deity | 止住天神作是念 |
74 | 4 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 止住天神作是念 |
75 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我及汝起惡名聲言 |
76 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我及汝起惡名聲言 |
77 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我及汝起惡名聲言 |
78 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我及汝起惡名聲言 |
79 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我及汝起惡名聲言 |
80 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我及汝起惡名聲言 |
81 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我及汝起惡名聲言 |
82 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 而於林中欲自殺身 |
83 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而於林中欲自殺身 |
84 | 4 | 身 | shēn | self | 而於林中欲自殺身 |
85 | 4 | 身 | shēn | life | 而於林中欲自殺身 |
86 | 4 | 身 | shēn | an object | 而於林中欲自殺身 |
87 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 而於林中欲自殺身 |
88 | 4 | 身 | shēn | moral character | 而於林中欲自殺身 |
89 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 而於林中欲自殺身 |
90 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 而於林中欲自殺身 |
91 | 4 | 身 | juān | India | 而於林中欲自殺身 |
92 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 而於林中欲自殺身 |
93 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
94 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 起惡名聲 |
95 | 4 | 聲 | shēng | voice | 起惡名聲 |
96 | 4 | 聲 | shēng | music | 起惡名聲 |
97 | 4 | 聲 | shēng | language | 起惡名聲 |
98 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 起惡名聲 |
99 | 4 | 聲 | shēng | a message | 起惡名聲 |
100 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 起惡名聲 |
101 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 起惡名聲 |
102 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 起惡名聲 |
103 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
104 | 3 | 共相 | gòng xiāng | common characteristics | 我與汝共相習近 |
105 | 3 | 共相 | gòng xiāng | totality | 我與汝共相習近 |
106 | 3 | 於 | yú | to go; to | 我今欲於此林中自殺 |
107 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今欲於此林中自殺 |
108 | 3 | 於 | yú | Yu | 我今欲於此林中自殺 |
109 | 3 | 於 | wū | a crow | 我今欲於此林中自殺 |
110 | 3 | 比丘避女惡名欲自殺經 | bǐqiū bì nǚ è míng yù zìshā jīng | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing | 比丘避女惡名欲自殺經 |
111 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
112 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
113 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
114 | 3 | 應 | yìng | to accept | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
115 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
116 | 3 | 應 | yìng | to echo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
117 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
118 | 3 | 應 | yìng | Ying | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
119 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有惡名 |
120 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有惡名 |
121 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已有惡名 |
122 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有惡名 |
123 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有惡名 |
124 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
125 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
126 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
127 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
128 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
129 | 3 | 與 | yù | to help | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
130 | 3 | 與 | yǔ | for | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
131 | 3 | 作 | zuò | to do | 時彼比丘作是念 |
132 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼比丘作是念 |
133 | 3 | 作 | zuò | to start | 時彼比丘作是念 |
134 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼比丘作是念 |
135 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼比丘作是念 |
136 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼比丘作是念 |
137 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 時彼比丘作是念 |
138 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼比丘作是念 |
139 | 3 | 作 | zuò | to rise | 時彼比丘作是念 |
140 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼比丘作是念 |
141 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼比丘作是念 |
142 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 時彼比丘作是念 |
143 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼比丘作是念 |
144 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
145 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
146 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
147 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
148 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
149 | 3 | 習 | xí | to fly | 我與汝共相習近 |
150 | 3 | 習 | xí | to practice; to exercise | 我與汝共相習近 |
151 | 3 | 習 | xí | to be familiar with | 我與汝共相習近 |
152 | 3 | 習 | xí | a habit; a custom | 我與汝共相習近 |
153 | 3 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 我與汝共相習近 |
154 | 3 | 習 | xí | to teach | 我與汝共相習近 |
155 | 3 | 習 | xí | flapping | 我與汝共相習近 |
156 | 3 | 習 | xí | Xi | 我與汝共相習近 |
157 | 3 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 我與汝共相習近 |
158 | 3 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 我與汝共相習近 |
159 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 作不正事 |
160 | 2 | 婦女 | fùnǚ | woman | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
161 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於林中欲自殺身 |
162 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於林中欲自殺身 |
163 | 2 | 而 | néng | can; able | 而於林中欲自殺身 |
164 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於林中欲自殺身 |
165 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於林中欲自殺身 |
166 | 2 | 四 | sì | four | 於諸巷路四衢道中 |
167 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 於諸巷路四衢道中 |
168 | 2 | 四 | sì | fourth | 於諸巷路四衢道中 |
169 | 2 | 四 | sì | Si | 於諸巷路四衢道中 |
170 | 2 | 四 | sì | four; catur | 於諸巷路四衢道中 |
171 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不成出家法 |
172 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不成出家法 |
173 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不成出家法 |
174 | 2 | 欲 | yù | desire | 我今欲於此林中自殺 |
175 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲於此林中自殺 |
176 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲於此林中自殺 |
177 | 2 | 欲 | yù | lust | 我今欲於此林中自殺 |
178 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲於此林中自殺 |
179 | 2 | 者 | zhě | ca | 聞聲恐怖者 |
180 | 2 | 近 | jìn | nearby | 我與汝共相習近 |
181 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我與汝共相習近 |
182 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我與汝共相習近 |
183 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 我與汝共相習近 |
184 | 2 | 近 | jìn | Jin | 我與汝共相習近 |
185 | 2 | 近 | jìn | near; āsanna | 我與汝共相習近 |
186 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 在拘薩羅人間住一林中 |
187 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 在拘薩羅人間住一林中 |
188 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 在拘薩羅人間住一林中 |
189 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 在拘薩羅人間住一林中 |
190 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 在拘薩羅人間住一林中 |
191 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 在拘薩羅人間住一林中 |
192 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令汝得羅漢 |
193 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令汝得羅漢 |
194 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
195 | 2 | 得 | dé | de | 令汝得羅漢 |
196 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令汝得羅漢 |
197 | 2 | 得 | dé | to result in | 令汝得羅漢 |
198 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令汝得羅漢 |
199 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令汝得羅漢 |
200 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令汝得羅漢 |
201 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令汝得羅漢 |
202 | 2 | 得 | dé | to contract | 令汝得羅漢 |
203 | 2 | 得 | dé | to hear | 令汝得羅漢 |
204 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令汝得羅漢 |
205 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令汝得羅漢 |
206 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令汝得羅漢 |
207 | 2 | 聞 | wén | to hear | 雖聞多惡名 |
208 | 2 | 聞 | wén | Wen | 雖聞多惡名 |
209 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 雖聞多惡名 |
210 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 雖聞多惡名 |
211 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 雖聞多惡名 |
212 | 2 | 聞 | wén | information | 雖聞多惡名 |
213 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 雖聞多惡名 |
214 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 雖聞多惡名 |
215 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 雖聞多惡名 |
216 | 2 | 聞 | wén | to question | 雖聞多惡名 |
217 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 雖聞多惡名 |
218 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 雖聞多惡名 |
219 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語比丘言 |
220 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語比丘言 |
221 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 語比丘言 |
222 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 語比丘言 |
223 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語比丘言 |
224 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 語比丘言 |
225 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語比丘言 |
226 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語比丘言 |
227 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令汝成劫賊 |
228 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令汝成劫賊 |
229 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令汝成劫賊 |
230 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令汝成劫賊 |
231 | 2 | 令 | lìng | a season | 令汝成劫賊 |
232 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令汝成劫賊 |
233 | 2 | 令 | lìng | good | 令汝成劫賊 |
234 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令汝成劫賊 |
235 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令汝成劫賊 |
236 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令汝成劫賊 |
237 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令汝成劫賊 |
238 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令汝成劫賊 |
239 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令汝成劫賊 |
240 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令汝成劫賊 |
241 | 2 | 不由 | bùyóu | can't help | 不由他人語 |
242 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則林中獸 |
243 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 是則林中獸 |
244 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 是則林中獸 |
245 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 是則林中獸 |
246 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則林中獸 |
247 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則林中獸 |
248 | 2 | 則 | zé | to do | 是則林中獸 |
249 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則林中獸 |
250 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 不成出家法 |
251 | 2 | 法 | fǎ | France | 不成出家法 |
252 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不成出家法 |
253 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不成出家法 |
254 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不成出家法 |
255 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 不成出家法 |
256 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 不成出家法 |
257 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不成出家法 |
258 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 不成出家法 |
259 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 不成出家法 |
260 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 不成出家法 |
261 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不成出家法 |
262 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不成出家法 |
263 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 不成出家法 |
264 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不成出家法 |
265 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不成出家法 |
266 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不成出家法 |
267 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不成出家法 |
268 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 方便開悟 |
269 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 方便開悟 |
270 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 方便開悟 |
271 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 時彼比丘作是念 |
272 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 時彼比丘作是念 |
273 | 2 | 念 | niàn | to miss | 時彼比丘作是念 |
274 | 2 | 念 | niàn | to consider | 時彼比丘作是念 |
275 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 時彼比丘作是念 |
276 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 時彼比丘作是念 |
277 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 時彼比丘作是念 |
278 | 2 | 念 | niàn | twenty | 時彼比丘作是念 |
279 | 2 | 念 | niàn | memory | 時彼比丘作是念 |
280 | 2 | 念 | niàn | an instant | 時彼比丘作是念 |
281 | 2 | 念 | niàn | Nian | 時彼比丘作是念 |
282 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 時彼比丘作是念 |
283 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 時彼比丘作是念 |
284 | 2 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 我今欲於此林中自殺 |
285 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
286 | 2 | 道中 | dào zhōng | on the path | 於諸巷路四衢道中 |
287 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦不應起惱 |
288 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 作不正事 |
289 | 2 | 事 | shì | to serve | 作不正事 |
290 | 2 | 事 | shì | a government post | 作不正事 |
291 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 作不正事 |
292 | 2 | 事 | shì | occupation | 作不正事 |
293 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作不正事 |
294 | 2 | 事 | shì | an accident | 作不正事 |
295 | 2 | 事 | shì | to attend | 作不正事 |
296 | 2 | 事 | shì | an allusion | 作不正事 |
297 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 作不正事 |
298 | 2 | 事 | shì | to engage in | 作不正事 |
299 | 2 | 事 | shì | to enslave | 作不正事 |
300 | 2 | 事 | shì | to pursue | 作不正事 |
301 | 2 | 事 | shì | to administer | 作不正事 |
302 | 2 | 事 | shì | to appoint | 作不正事 |
303 | 2 | 事 | shì | thing; phenomena | 作不正事 |
304 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 作不正事 |
305 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
306 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
307 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
308 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
309 | 2 | 衢 | qú | a main rolad; a thoroughfare | 於諸巷路四衢道中 |
310 | 2 | 衢 | qú | Qu | 於諸巷路四衢道中 |
311 | 2 | 衢 | qú | crossroads; catvara | 於諸巷路四衢道中 |
312 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
313 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
314 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
315 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
316 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
317 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
318 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
319 | 1 | 如是我聞 | rúshì wǒ wén | thus I have heard | 如是我聞 |
320 | 1 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我今當往 |
321 | 1 | 往 | wǎng | in the past | 我今當往 |
322 | 1 | 往 | wǎng | to turn toward | 我今當往 |
323 | 1 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我今當往 |
324 | 1 | 往 | wǎng | to send a gift | 我今當往 |
325 | 1 | 往 | wǎng | former times | 我今當往 |
326 | 1 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我今當往 |
327 | 1 | 往 | wǎng | to go; gam | 我今當往 |
328 | 1 | 校對 | jiàoduì | to proofread | 沈介磐大德校對 |
329 | 1 | 校對 | jiàoduì | proofreader | 沈介磐大德校對 |
330 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 惡 |
331 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡 |
332 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡 |
333 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡 |
334 | 1 | 惡 | è | fierce | 惡 |
335 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡 |
336 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 惡 |
337 | 1 | 惡 | è | e | 惡 |
338 | 1 | 惡 | è | evil | 惡 |
339 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 雖聞多惡名 |
340 | 1 | 多 | duó | many; much | 雖聞多惡名 |
341 | 1 | 多 | duō | more | 雖聞多惡名 |
342 | 1 | 多 | duō | excessive | 雖聞多惡名 |
343 | 1 | 多 | duō | abundant | 雖聞多惡名 |
344 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 雖聞多惡名 |
345 | 1 | 多 | duō | Duo | 雖聞多惡名 |
346 | 1 | 多 | duō | ta | 雖聞多惡名 |
347 | 1 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不應苦自害 |
348 | 1 | 自 | zì | Zi | 不應苦自害 |
349 | 1 | 自 | zì | a nose | 不應苦自害 |
350 | 1 | 自 | zì | the beginning; the start | 不應苦自害 |
351 | 1 | 自 | zì | origin | 不應苦自害 |
352 | 1 | 自 | zì | to employ; to use | 不應苦自害 |
353 | 1 | 自 | zì | to be | 不應苦自害 |
354 | 1 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不應苦自害 |
355 | 1 | 答言 | dá yán | to reply | 比丘答言 |
356 | 1 | 下 | xià | bottom | 下中上惡聲 |
357 | 1 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下中上惡聲 |
358 | 1 | 下 | xià | to announce | 下中上惡聲 |
359 | 1 | 下 | xià | to do | 下中上惡聲 |
360 | 1 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下中上惡聲 |
361 | 1 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下中上惡聲 |
362 | 1 | 下 | xià | inside | 下中上惡聲 |
363 | 1 | 下 | xià | an aspect | 下中上惡聲 |
364 | 1 | 下 | xià | a certain time | 下中上惡聲 |
365 | 1 | 下 | xià | to capture; to take | 下中上惡聲 |
366 | 1 | 下 | xià | to put in | 下中上惡聲 |
367 | 1 | 下 | xià | to enter | 下中上惡聲 |
368 | 1 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下中上惡聲 |
369 | 1 | 下 | xià | to finish work or school | 下中上惡聲 |
370 | 1 | 下 | xià | to go | 下中上惡聲 |
371 | 1 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下中上惡聲 |
372 | 1 | 下 | xià | to modestly decline | 下中上惡聲 |
373 | 1 | 下 | xià | to produce | 下中上惡聲 |
374 | 1 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下中上惡聲 |
375 | 1 | 下 | xià | to decide | 下中上惡聲 |
376 | 1 | 下 | xià | to be less than | 下中上惡聲 |
377 | 1 | 下 | xià | humble; lowly | 下中上惡聲 |
378 | 1 | 下 | xià | below; adhara | 下中上惡聲 |
379 | 1 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下中上惡聲 |
380 | 1 | 諸天 | zhū tiān | devas | 諸天亦復知 |
381 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
382 | 1 | 他 | tā | other | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
383 | 1 | 他 | tā | tha | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
384 | 1 | 他 | tā | ṭha | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
385 | 1 | 他 | tā | other; anya | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
386 | 1 | 嬉戲 | xīxì | to frolic; to romp | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
387 | 1 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此比丘不壞無過 |
388 | 1 | 無 | wú | to not have; without | 此比丘不壞無過 |
389 | 1 | 無 | mó | mo | 此比丘不壞無過 |
390 | 1 | 無 | wú | to not have | 此比丘不壞無過 |
391 | 1 | 無 | wú | Wu | 此比丘不壞無過 |
392 | 1 | 無 | mó | mo | 此比丘不壞無過 |
393 | 1 | 巷 | xiàng | lane; alley | 於諸巷路四衢道中 |
394 | 1 | 輸入 | shūrù | to input | 閻學新大德輸入 |
395 | 1 | 輸入 | shūrù | to import | 閻學新大德輸入 |
396 | 1 | 共 | gòng | to share | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
397 | 1 | 共 | gòng | Communist | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
398 | 1 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
399 | 1 | 共 | gòng | to include | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
400 | 1 | 共 | gòng | same; in common | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
401 | 1 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
402 | 1 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
403 | 1 | 共 | gōng | to provide | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
404 | 1 | 共 | gōng | respectfully | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
405 | 1 | 共 | gōng | Gong | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
406 | 1 | 還俗 | huánsú | to return to secular life; to leave monastic life | 今可還俗 |
407 | 1 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
408 | 1 | 一時 | yīshí | at the same time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
409 | 1 | 一時 | yīshí | sometimes | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
410 | 1 | 一時 | yīshí | accidentally | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
411 | 1 | 一時 | yīshí | at one time | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
412 | 1 | 耐 | nài | to endure; to bear; to be patient | 仁者當堪耐 |
413 | 1 | 耐 | néng | ability | 仁者當堪耐 |
414 | 1 | 耐 | nài | punishment by shaving the beard | 仁者當堪耐 |
415 | 1 | 耐 | nài | enduring; marṣaṇa | 仁者當堪耐 |
416 | 1 | 斷除 | duànchú | to eliminate | 斷除煩惱 |
417 | 1 | 路 | lù | road; path; way | 於諸巷路四衢道中 |
418 | 1 | 路 | lù | journey | 於諸巷路四衢道中 |
419 | 1 | 路 | lù | grain patterns; veins | 於諸巷路四衢道中 |
420 | 1 | 路 | lù | a way; a method | 於諸巷路四衢道中 |
421 | 1 | 路 | lù | a type; a kind | 於諸巷路四衢道中 |
422 | 1 | 路 | lù | a circuit; an area; a region | 於諸巷路四衢道中 |
423 | 1 | 路 | lù | a route | 於諸巷路四衢道中 |
424 | 1 | 路 | lù | Lu | 於諸巷路四衢道中 |
425 | 1 | 路 | lù | impressive | 於諸巷路四衢道中 |
426 | 1 | 路 | lù | conveyance | 於諸巷路四衢道中 |
427 | 1 | 路 | lù | road; path; patha | 於諸巷路四衢道中 |
428 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 斷除煩惱 |
429 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 斷除煩惱 |
430 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 斷除煩惱 |
431 | 1 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 斷除煩惱 |
432 | 1 | 法炬 | fǎ jù | Dharma Torch | 西晉沙門法炬譯 |
433 | 1 | 法炬 | fǎ jù | the torch of Dharma | 西晉沙門法炬譯 |
434 | 1 | 法炬 | fǎ jù | dharma torch | 西晉沙門法炬譯 |
435 | 1 | 法炬 | fǎ jù | Fa Ju | 西晉沙門法炬譯 |
436 | 1 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 苦行者忍之 |
437 | 1 | 忍 | rěn | callous; heartless | 苦行者忍之 |
438 | 1 | 忍 | rěn | Patience | 苦行者忍之 |
439 | 1 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 苦行者忍之 |
440 | 1 | 拘薩羅 | jūsàluó | Kośala; Kosala | 在拘薩羅人間住一林中 |
441 | 1 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 此比丘不壞無過 |
442 | 1 | 壞 | huài | to go bad; to break | 此比丘不壞無過 |
443 | 1 | 壞 | huài | to defeat | 此比丘不壞無過 |
444 | 1 | 壞 | huài | sinister; evil | 此比丘不壞無過 |
445 | 1 | 壞 | huài | to decline; to wane | 此比丘不壞無過 |
446 | 1 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 此比丘不壞無過 |
447 | 1 | 壞 | huài | breaking; bheda | 此比丘不壞無過 |
448 | 1 | 復 | fù | to go back; to return | 時彼天神還復天身 |
449 | 1 | 復 | fù | to resume; to restart | 時彼天神還復天身 |
450 | 1 | 復 | fù | to do in detail | 時彼天神還復天身 |
451 | 1 | 復 | fù | to restore | 時彼天神還復天身 |
452 | 1 | 復 | fù | to respond; to reply to | 時彼天神還復天身 |
453 | 1 | 復 | fù | Fu; Return | 時彼天神還復天身 |
454 | 1 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 時彼天神還復天身 |
455 | 1 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 時彼天神還復天身 |
456 | 1 | 復 | fù | Fu | 時彼天神還復天身 |
457 | 1 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 時彼天神還復天身 |
458 | 1 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 時彼天神還復天身 |
459 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
460 | 1 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
461 | 1 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 專精思惟 |
462 | 1 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 專精思惟 |
463 | 1 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 專精思惟 |
464 | 1 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 專精思惟 |
465 | 1 | 苦行者 | kǔxíng zhě | an ascetic | 苦行者忍之 |
466 | 1 | 惡聲 | èshēng | malicious abuse; lewd song; evil reputation | 下中上惡聲 |
467 | 1 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 是則林中獸 |
468 | 1 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 是則林中獸 |
469 | 1 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 是則林中獸 |
470 | 1 | 執心 | zhíxīn | a grasping mind | 執心堅住者 |
471 | 1 | 天 | tiān | day | 時彼天神還復天身 |
472 | 1 | 天 | tiān | heaven | 時彼天神還復天身 |
473 | 1 | 天 | tiān | nature | 時彼天神還復天身 |
474 | 1 | 天 | tiān | sky | 時彼天神還復天身 |
475 | 1 | 天 | tiān | weather | 時彼天神還復天身 |
476 | 1 | 天 | tiān | father; husband | 時彼天神還復天身 |
477 | 1 | 天 | tiān | a necessity | 時彼天神還復天身 |
478 | 1 | 天 | tiān | season | 時彼天神還復天身 |
479 | 1 | 天 | tiān | destiny | 時彼天神還復天身 |
480 | 1 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 時彼天神還復天身 |
481 | 1 | 天 | tiān | a deva; a god | 時彼天神還復天身 |
482 | 1 | 天 | tiān | Heaven | 時彼天神還復天身 |
483 | 1 | 諸人 | zhū rén | people; jana | 世間諸人 |
484 | 1 | 祇樹給孤獨園 | qíshùgěi gūdú yuán | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana | 一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園 |
485 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間諸人 |
486 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 世間諸人 |
487 | 1 | 世間 | shìjiān | world; loka | 世間諸人 |
488 | 1 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 時彼天神還復天身 |
489 | 1 | 還 | huán | to pay back; to give back | 時彼天神還復天身 |
490 | 1 | 還 | huán | to do in return | 時彼天神還復天身 |
491 | 1 | 還 | huán | Huan | 時彼天神還復天身 |
492 | 1 | 還 | huán | to revert | 時彼天神還復天身 |
493 | 1 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 時彼天神還復天身 |
494 | 1 | 還 | huán | to encircle | 時彼天神還復天身 |
495 | 1 | 還 | xuán | to rotate | 時彼天神還復天身 |
496 | 1 | 還 | huán | since | 時彼天神還復天身 |
497 | 1 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 時彼天神還復天身 |
498 | 1 | 還 | hái | again; further; punar | 時彼天神還復天身 |
499 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是輕躁眾生 |
500 | 1 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是輕躁眾生 |
Frequencies of all Words
Top 778
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 時有異比丘 |
2 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 時有異比丘 |
3 | 7 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 時有異比丘 |
4 | 7 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
5 | 7 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
6 | 7 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
7 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
8 | 7 | 我 | wǒ | self | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
9 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
10 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
11 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
12 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
13 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
14 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
15 | 6 | 惡名 | èmíng | bad name; evil reputation | 起惡名聲 |
16 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有異比丘 |
17 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有異比丘 |
18 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有異比丘 |
19 | 6 | 時 | shí | at that time | 時有異比丘 |
20 | 6 | 時 | shí | fashionable | 時有異比丘 |
21 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有異比丘 |
22 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有異比丘 |
23 | 6 | 時 | shí | tense | 時有異比丘 |
24 | 6 | 時 | shí | particular; special | 時有異比丘 |
25 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有異比丘 |
26 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有異比丘 |
27 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有異比丘 |
28 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 時有異比丘 |
29 | 6 | 時 | shí | seasonal | 時有異比丘 |
30 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 時有異比丘 |
31 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有異比丘 |
32 | 6 | 時 | shí | on time | 時有異比丘 |
33 | 6 | 時 | shí | this; that | 時有異比丘 |
34 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 時有異比丘 |
35 | 6 | 時 | shí | hour | 時有異比丘 |
36 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有異比丘 |
37 | 6 | 時 | shí | Shi | 時有異比丘 |
38 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有異比丘 |
39 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 時有異比丘 |
40 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有異比丘 |
41 | 6 | 時 | shí | then; atha | 時有異比丘 |
42 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
43 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在拘薩羅人間住一林中 |
44 | 6 | 中 | zhōng | China | 在拘薩羅人間住一林中 |
45 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在拘薩羅人間住一林中 |
46 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 在拘薩羅人間住一林中 |
47 | 6 | 中 | zhōng | midday | 在拘薩羅人間住一林中 |
48 | 6 | 中 | zhōng | inside | 在拘薩羅人間住一林中 |
49 | 6 | 中 | zhōng | during | 在拘薩羅人間住一林中 |
50 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 在拘薩羅人間住一林中 |
51 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 在拘薩羅人間住一林中 |
52 | 6 | 中 | zhōng | half | 在拘薩羅人間住一林中 |
53 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在拘薩羅人間住一林中 |
54 | 6 | 中 | zhōng | while | 在拘薩羅人間住一林中 |
55 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在拘薩羅人間住一林中 |
56 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在拘薩羅人間住一林中 |
57 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 在拘薩羅人間住一林中 |
58 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在拘薩羅人間住一林中 |
59 | 6 | 中 | zhōng | middle | 在拘薩羅人間住一林中 |
60 | 6 | 汝 | rǔ | you; thou | 為我及汝起惡名聲言 |
61 | 6 | 汝 | rǔ | Ru River | 為我及汝起惡名聲言 |
62 | 6 | 汝 | rǔ | Ru | 為我及汝起惡名聲言 |
63 | 6 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 為我及汝起惡名聲言 |
64 | 5 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 在拘薩羅人間住一林中 |
65 | 5 | 林 | lín | Lin | 在拘薩羅人間住一林中 |
66 | 5 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 在拘薩羅人間住一林中 |
67 | 5 | 林 | lín | many | 在拘薩羅人間住一林中 |
68 | 5 | 林 | lín | forest; vana | 在拘薩羅人間住一林中 |
69 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 時彼比丘作是念 |
70 | 5 | 是 | shì | is exactly | 時彼比丘作是念 |
71 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 時彼比丘作是念 |
72 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 時彼比丘作是念 |
73 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 時彼比丘作是念 |
74 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 時彼比丘作是念 |
75 | 5 | 是 | shì | true | 時彼比丘作是念 |
76 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 時彼比丘作是念 |
77 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 時彼比丘作是念 |
78 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 時彼比丘作是念 |
79 | 5 | 是 | shì | Shi | 時彼比丘作是念 |
80 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 時彼比丘作是念 |
81 | 5 | 是 | shì | this; idam | 時彼比丘作是念 |
82 | 5 | 不 | bù | not; no | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
83 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
84 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
85 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
86 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
87 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
88 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
89 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
90 | 5 | 不 | bù | no; na | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
91 | 5 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起惡名聲 |
92 | 5 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起惡名聲 |
93 | 5 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起惡名聲 |
94 | 5 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起惡名聲 |
95 | 5 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起惡名聲 |
96 | 5 | 起 | qǐ | to start | 起惡名聲 |
97 | 5 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起惡名聲 |
98 | 5 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起惡名聲 |
99 | 5 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起惡名聲 |
100 | 5 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起惡名聲 |
101 | 5 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起惡名聲 |
102 | 5 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起惡名聲 |
103 | 5 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起惡名聲 |
104 | 5 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起惡名聲 |
105 | 5 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起惡名聲 |
106 | 5 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起惡名聲 |
107 | 5 | 起 | qǐ | from | 起惡名聲 |
108 | 5 | 起 | qǐ | to conjecture | 起惡名聲 |
109 | 5 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起惡名聲 |
110 | 5 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起惡名聲 |
111 | 5 | 今 | jīn | today; present; now | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
112 | 5 | 今 | jīn | Jin | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
113 | 5 | 今 | jīn | modern | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
114 | 5 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
115 | 4 | 天神 | tiānshén | a deity | 止住天神作是念 |
116 | 4 | 天神 | tiānshén | a god; a deity; devatā | 止住天神作是念 |
117 | 4 | 為 | wèi | for; to | 為我及汝起惡名聲言 |
118 | 4 | 為 | wèi | because of | 為我及汝起惡名聲言 |
119 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為我及汝起惡名聲言 |
120 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 為我及汝起惡名聲言 |
121 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 為我及汝起惡名聲言 |
122 | 4 | 為 | wéi | to do | 為我及汝起惡名聲言 |
123 | 4 | 為 | wèi | for | 為我及汝起惡名聲言 |
124 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 為我及汝起惡名聲言 |
125 | 4 | 為 | wèi | to | 為我及汝起惡名聲言 |
126 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 為我及汝起惡名聲言 |
127 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為我及汝起惡名聲言 |
128 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 為我及汝起惡名聲言 |
129 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 為我及汝起惡名聲言 |
130 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 為我及汝起惡名聲言 |
131 | 4 | 為 | wéi | to govern | 為我及汝起惡名聲言 |
132 | 4 | 為 | wèi | to be; bhū | 為我及汝起惡名聲言 |
133 | 4 | 身 | shēn | human body; torso | 而於林中欲自殺身 |
134 | 4 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 而於林中欲自殺身 |
135 | 4 | 身 | shēn | measure word for clothes | 而於林中欲自殺身 |
136 | 4 | 身 | shēn | self | 而於林中欲自殺身 |
137 | 4 | 身 | shēn | life | 而於林中欲自殺身 |
138 | 4 | 身 | shēn | an object | 而於林中欲自殺身 |
139 | 4 | 身 | shēn | a lifetime | 而於林中欲自殺身 |
140 | 4 | 身 | shēn | personally | 而於林中欲自殺身 |
141 | 4 | 身 | shēn | moral character | 而於林中欲自殺身 |
142 | 4 | 身 | shēn | status; identity; position | 而於林中欲自殺身 |
143 | 4 | 身 | shēn | pregnancy | 而於林中欲自殺身 |
144 | 4 | 身 | juān | India | 而於林中欲自殺身 |
145 | 4 | 身 | shēn | body; kāya | 而於林中欲自殺身 |
146 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
147 | 4 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 起惡名聲 |
148 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 起惡名聲 |
149 | 4 | 聲 | shēng | voice | 起惡名聲 |
150 | 4 | 聲 | shēng | music | 起惡名聲 |
151 | 4 | 聲 | shēng | language | 起惡名聲 |
152 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 起惡名聲 |
153 | 4 | 聲 | shēng | a message | 起惡名聲 |
154 | 4 | 聲 | shēng | an utterance | 起惡名聲 |
155 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 起惡名聲 |
156 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 起惡名聲 |
157 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 起惡名聲 |
158 | 4 | 聲 | shēng | sound | 起惡名聲 |
159 | 3 | 共相 | gòng xiāng | common characteristics | 我與汝共相習近 |
160 | 3 | 共相 | gòng xiāng | totality | 我與汝共相習近 |
161 | 3 | 於 | yú | in; at | 我今欲於此林中自殺 |
162 | 3 | 於 | yú | in; at | 我今欲於此林中自殺 |
163 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 我今欲於此林中自殺 |
164 | 3 | 於 | yú | to go; to | 我今欲於此林中自殺 |
165 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我今欲於此林中自殺 |
166 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 我今欲於此林中自殺 |
167 | 3 | 於 | yú | from | 我今欲於此林中自殺 |
168 | 3 | 於 | yú | give | 我今欲於此林中自殺 |
169 | 3 | 於 | yú | oppposing | 我今欲於此林中自殺 |
170 | 3 | 於 | yú | and | 我今欲於此林中自殺 |
171 | 3 | 於 | yú | compared to | 我今欲於此林中自殺 |
172 | 3 | 於 | yú | by | 我今欲於此林中自殺 |
173 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 我今欲於此林中自殺 |
174 | 3 | 於 | yú | for | 我今欲於此林中自殺 |
175 | 3 | 於 | yú | Yu | 我今欲於此林中自殺 |
176 | 3 | 於 | wū | a crow | 我今欲於此林中自殺 |
177 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 我今欲於此林中自殺 |
178 | 3 | 於 | yú | near to; antike | 我今欲於此林中自殺 |
179 | 3 | 比丘避女惡名欲自殺經 | bǐqiū bì nǚ è míng yù zìshā jīng | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing | 比丘避女惡名欲自殺經 |
180 | 3 | 應 | yīng | should; ought | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
181 | 3 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
182 | 3 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
183 | 3 | 應 | yīng | soon; immediately | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
184 | 3 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
185 | 3 | 應 | yìng | to accept | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
186 | 3 | 應 | yīng | or; either | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
187 | 3 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
188 | 3 | 應 | yìng | to echo | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
189 | 3 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
190 | 3 | 應 | yìng | Ying | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
191 | 3 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我今不應共他婦女起惡名聲 |
192 | 3 | 已 | yǐ | already | 已有惡名 |
193 | 3 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已有惡名 |
194 | 3 | 已 | yǐ | from | 已有惡名 |
195 | 3 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已有惡名 |
196 | 3 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已有惡名 |
197 | 3 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已有惡名 |
198 | 3 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已有惡名 |
199 | 3 | 已 | yǐ | to complete | 已有惡名 |
200 | 3 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已有惡名 |
201 | 3 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已有惡名 |
202 | 3 | 已 | yǐ | certainly | 已有惡名 |
203 | 3 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已有惡名 |
204 | 3 | 已 | yǐ | this | 已有惡名 |
205 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
206 | 3 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已有惡名 |
207 | 3 | 與 | yǔ | and | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
208 | 3 | 與 | yǔ | to give | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
209 | 3 | 與 | yǔ | together with | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
210 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
211 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
212 | 3 | 與 | yù | to particate in | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
213 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
214 | 3 | 與 | yù | to help | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
215 | 3 | 與 | yǔ | for | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
216 | 3 | 與 | yǔ | and; ca | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
217 | 3 | 作 | zuò | to do | 時彼比丘作是念 |
218 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼比丘作是念 |
219 | 3 | 作 | zuò | to start | 時彼比丘作是念 |
220 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼比丘作是念 |
221 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼比丘作是念 |
222 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼比丘作是念 |
223 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 時彼比丘作是念 |
224 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼比丘作是念 |
225 | 3 | 作 | zuò | to rise | 時彼比丘作是念 |
226 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼比丘作是念 |
227 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼比丘作是念 |
228 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 時彼比丘作是念 |
229 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼比丘作是念 |
230 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous | 維習安大德提供 |
231 | 3 | 大德 | dàdé | Dade reign | 維習安大德提供 |
232 | 3 | 大德 | dàdé | a major festival | 維習安大德提供 |
233 | 3 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 維習安大德提供 |
234 | 3 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 維習安大德提供 |
235 | 3 | 習 | xí | to fly | 我與汝共相習近 |
236 | 3 | 習 | xí | to practice; to exercise | 我與汝共相習近 |
237 | 3 | 習 | xí | to be familiar with | 我與汝共相習近 |
238 | 3 | 習 | xí | a habit; a custom | 我與汝共相習近 |
239 | 3 | 習 | xí | a trusted aide; a close acquaintance | 我與汝共相習近 |
240 | 3 | 習 | xí | frequently; constantly; regularly; often | 我與汝共相習近 |
241 | 3 | 習 | xí | to teach | 我與汝共相習近 |
242 | 3 | 習 | xí | flapping | 我與汝共相習近 |
243 | 3 | 習 | xí | Xi | 我與汝共相習近 |
244 | 3 | 習 | xí | cultivated; bhāvita | 我與汝共相習近 |
245 | 3 | 習 | xí | latent tendencies; predisposition | 我與汝共相習近 |
246 | 2 | 不正 | bùzhèng | irregular; not upright | 作不正事 |
247 | 2 | 婦女 | fùnǚ | woman | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
248 | 2 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我今當往 |
249 | 2 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我今當往 |
250 | 2 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我今當往 |
251 | 2 | 當 | dāng | to face | 我今當往 |
252 | 2 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我今當往 |
253 | 2 | 當 | dāng | to manage; to host | 我今當往 |
254 | 2 | 當 | dāng | should | 我今當往 |
255 | 2 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我今當往 |
256 | 2 | 當 | dǎng | to think | 我今當往 |
257 | 2 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我今當往 |
258 | 2 | 當 | dǎng | to be equal | 我今當往 |
259 | 2 | 當 | dàng | that | 我今當往 |
260 | 2 | 當 | dāng | an end; top | 我今當往 |
261 | 2 | 當 | dàng | clang; jingle | 我今當往 |
262 | 2 | 當 | dāng | to judge | 我今當往 |
263 | 2 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我今當往 |
264 | 2 | 當 | dàng | the same | 我今當往 |
265 | 2 | 當 | dàng | to pawn | 我今當往 |
266 | 2 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我今當往 |
267 | 2 | 當 | dàng | a trap | 我今當往 |
268 | 2 | 當 | dàng | a pawned item | 我今當往 |
269 | 2 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我今當往 |
270 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有異比丘 |
271 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有異比丘 |
272 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有異比丘 |
273 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有異比丘 |
274 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有異比丘 |
275 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有異比丘 |
276 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有異比丘 |
277 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有異比丘 |
278 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有異比丘 |
279 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有異比丘 |
280 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有異比丘 |
281 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 時有異比丘 |
282 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 時有異比丘 |
283 | 2 | 有 | yǒu | You | 時有異比丘 |
284 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有異比丘 |
285 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有異比丘 |
286 | 2 | 此 | cǐ | this; these | 我今欲於此林中自殺 |
287 | 2 | 此 | cǐ | in this way | 我今欲於此林中自殺 |
288 | 2 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我今欲於此林中自殺 |
289 | 2 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我今欲於此林中自殺 |
290 | 2 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我今欲於此林中自殺 |
291 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而於林中欲自殺身 |
292 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而於林中欲自殺身 |
293 | 2 | 而 | ér | you | 而於林中欲自殺身 |
294 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而於林中欲自殺身 |
295 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而於林中欲自殺身 |
296 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而於林中欲自殺身 |
297 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而於林中欲自殺身 |
298 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而於林中欲自殺身 |
299 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而於林中欲自殺身 |
300 | 2 | 而 | ér | so as to | 而於林中欲自殺身 |
301 | 2 | 而 | ér | only then | 而於林中欲自殺身 |
302 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而於林中欲自殺身 |
303 | 2 | 而 | néng | can; able | 而於林中欲自殺身 |
304 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而於林中欲自殺身 |
305 | 2 | 而 | ér | me | 而於林中欲自殺身 |
306 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而於林中欲自殺身 |
307 | 2 | 而 | ér | possessive | 而於林中欲自殺身 |
308 | 2 | 而 | ér | and; ca | 而於林中欲自殺身 |
309 | 2 | 四 | sì | four | 於諸巷路四衢道中 |
310 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 於諸巷路四衢道中 |
311 | 2 | 四 | sì | fourth | 於諸巷路四衢道中 |
312 | 2 | 四 | sì | Si | 於諸巷路四衢道中 |
313 | 2 | 四 | sì | four; catur | 於諸巷路四衢道中 |
314 | 2 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 不成出家法 |
315 | 2 | 出家 | chūjiā | to renounce | 不成出家法 |
316 | 2 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 不成出家法 |
317 | 2 | 欲 | yù | desire | 我今欲於此林中自殺 |
318 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 我今欲於此林中自殺 |
319 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 我今欲於此林中自殺 |
320 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 我今欲於此林中自殺 |
321 | 2 | 欲 | yù | lust | 我今欲於此林中自殺 |
322 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 我今欲於此林中自殺 |
323 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 聞聲恐怖者 |
324 | 2 | 者 | zhě | that | 聞聲恐怖者 |
325 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 聞聲恐怖者 |
326 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 聞聲恐怖者 |
327 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 聞聲恐怖者 |
328 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 聞聲恐怖者 |
329 | 2 | 者 | zhuó | according to | 聞聲恐怖者 |
330 | 2 | 者 | zhě | ca | 聞聲恐怖者 |
331 | 2 | 近 | jìn | nearby | 我與汝共相習近 |
332 | 2 | 近 | jìn | recently | 我與汝共相習近 |
333 | 2 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我與汝共相習近 |
334 | 2 | 近 | jìn | nearly | 我與汝共相習近 |
335 | 2 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我與汝共相習近 |
336 | 2 | 近 | jìn | to be intimate | 我與汝共相習近 |
337 | 2 | 近 | jìn | Jin | 我與汝共相習近 |
338 | 2 | 近 | jì | a modal particle | 我與汝共相習近 |
339 | 2 | 近 | jìn | near; āsanna | 我與汝共相習近 |
340 | 2 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 在拘薩羅人間住一林中 |
341 | 2 | 住 | zhù | to stop; to halt | 在拘薩羅人間住一林中 |
342 | 2 | 住 | zhù | to retain; to remain | 在拘薩羅人間住一林中 |
343 | 2 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 在拘薩羅人間住一林中 |
344 | 2 | 住 | zhù | firmly; securely | 在拘薩羅人間住一林中 |
345 | 2 | 住 | zhù | verb complement | 在拘薩羅人間住一林中 |
346 | 2 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 在拘薩羅人間住一林中 |
347 | 2 | 得 | de | potential marker | 令汝得羅漢 |
348 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 令汝得羅漢 |
349 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
350 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 令汝得羅漢 |
351 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 令汝得羅漢 |
352 | 2 | 得 | dé | de | 令汝得羅漢 |
353 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 令汝得羅漢 |
354 | 2 | 得 | dé | to result in | 令汝得羅漢 |
355 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 令汝得羅漢 |
356 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 令汝得羅漢 |
357 | 2 | 得 | dé | to be finished | 令汝得羅漢 |
358 | 2 | 得 | de | result of degree | 令汝得羅漢 |
359 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 令汝得羅漢 |
360 | 2 | 得 | děi | satisfying | 令汝得羅漢 |
361 | 2 | 得 | dé | to contract | 令汝得羅漢 |
362 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 令汝得羅漢 |
363 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 令汝得羅漢 |
364 | 2 | 得 | dé | to hear | 令汝得羅漢 |
365 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 令汝得羅漢 |
366 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 令汝得羅漢 |
367 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 令汝得羅漢 |
368 | 2 | 聞 | wén | to hear | 雖聞多惡名 |
369 | 2 | 聞 | wén | Wen | 雖聞多惡名 |
370 | 2 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 雖聞多惡名 |
371 | 2 | 聞 | wén | to be widely known | 雖聞多惡名 |
372 | 2 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 雖聞多惡名 |
373 | 2 | 聞 | wén | information | 雖聞多惡名 |
374 | 2 | 聞 | wèn | famous; well known | 雖聞多惡名 |
375 | 2 | 聞 | wén | knowledge; learning | 雖聞多惡名 |
376 | 2 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 雖聞多惡名 |
377 | 2 | 聞 | wén | to question | 雖聞多惡名 |
378 | 2 | 聞 | wén | heard; śruta | 雖聞多惡名 |
379 | 2 | 聞 | wén | hearing; śruti | 雖聞多惡名 |
380 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語比丘言 |
381 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語比丘言 |
382 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 語比丘言 |
383 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 語比丘言 |
384 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語比丘言 |
385 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 語比丘言 |
386 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語比丘言 |
387 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語比丘言 |
388 | 2 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令汝成劫賊 |
389 | 2 | 令 | lìng | to issue a command | 令汝成劫賊 |
390 | 2 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令汝成劫賊 |
391 | 2 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令汝成劫賊 |
392 | 2 | 令 | lìng | a season | 令汝成劫賊 |
393 | 2 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令汝成劫賊 |
394 | 2 | 令 | lìng | good | 令汝成劫賊 |
395 | 2 | 令 | lìng | pretentious | 令汝成劫賊 |
396 | 2 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令汝成劫賊 |
397 | 2 | 令 | lìng | a commander | 令汝成劫賊 |
398 | 2 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令汝成劫賊 |
399 | 2 | 令 | lìng | lyrics | 令汝成劫賊 |
400 | 2 | 令 | lìng | Ling | 令汝成劫賊 |
401 | 2 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令汝成劫賊 |
402 | 2 | 不由 | bùyóu | can't help | 不由他人語 |
403 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 是則林中獸 |
404 | 2 | 則 | zé | then | 是則林中獸 |
405 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 是則林中獸 |
406 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 是則林中獸 |
407 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 是則林中獸 |
408 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 是則林中獸 |
409 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 是則林中獸 |
410 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 是則林中獸 |
411 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 是則林中獸 |
412 | 2 | 則 | zé | to do | 是則林中獸 |
413 | 2 | 則 | zé | only | 是則林中獸 |
414 | 2 | 則 | zé | immediately | 是則林中獸 |
415 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 是則林中獸 |
416 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 是則林中獸 |
417 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 不成出家法 |
418 | 2 | 法 | fǎ | France | 不成出家法 |
419 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不成出家法 |
420 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不成出家法 |
421 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不成出家法 |
422 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 不成出家法 |
423 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 不成出家法 |
424 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不成出家法 |
425 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 不成出家法 |
426 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 不成出家法 |
427 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 不成出家法 |
428 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不成出家法 |
429 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不成出家法 |
430 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 不成出家法 |
431 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不成出家法 |
432 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不成出家法 |
433 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不成出家法 |
434 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不成出家法 |
435 | 2 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 方便開悟 |
436 | 2 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 方便開悟 |
437 | 2 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 方便開悟 |
438 | 2 | 念 | niàn | to read aloud | 時彼比丘作是念 |
439 | 2 | 念 | niàn | to remember; to expect | 時彼比丘作是念 |
440 | 2 | 念 | niàn | to miss | 時彼比丘作是念 |
441 | 2 | 念 | niàn | to consider | 時彼比丘作是念 |
442 | 2 | 念 | niàn | to recite; to chant | 時彼比丘作是念 |
443 | 2 | 念 | niàn | to show affection for | 時彼比丘作是念 |
444 | 2 | 念 | niàn | a thought; an idea | 時彼比丘作是念 |
445 | 2 | 念 | niàn | twenty | 時彼比丘作是念 |
446 | 2 | 念 | niàn | memory | 時彼比丘作是念 |
447 | 2 | 念 | niàn | an instant | 時彼比丘作是念 |
448 | 2 | 念 | niàn | Nian | 時彼比丘作是念 |
449 | 2 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 時彼比丘作是念 |
450 | 2 | 念 | niàn | a thought; citta | 時彼比丘作是念 |
451 | 2 | 自殺 | zìshā | to commit suicide | 我今欲於此林中自殺 |
452 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 維習安大德提供 |
453 | 2 | 他人 | tārén | someone else; other people | 不由他人語 |
454 | 2 | 他人 | tārén | someone else; others | 不由他人語 |
455 | 2 | 道中 | dào zhōng | on the path | 於諸巷路四衢道中 |
456 | 2 | 亦 | yì | also; too | 亦不應起惱 |
457 | 2 | 亦 | yì | but | 亦不應起惱 |
458 | 2 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不應起惱 |
459 | 2 | 亦 | yì | although; even though | 亦不應起惱 |
460 | 2 | 亦 | yì | already | 亦不應起惱 |
461 | 2 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不應起惱 |
462 | 2 | 亦 | yì | Yi | 亦不應起惱 |
463 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 作不正事 |
464 | 2 | 事 | shì | to serve | 作不正事 |
465 | 2 | 事 | shì | a government post | 作不正事 |
466 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 作不正事 |
467 | 2 | 事 | shì | occupation | 作不正事 |
468 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 作不正事 |
469 | 2 | 事 | shì | an accident | 作不正事 |
470 | 2 | 事 | shì | to attend | 作不正事 |
471 | 2 | 事 | shì | an allusion | 作不正事 |
472 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 作不正事 |
473 | 2 | 事 | shì | to engage in | 作不正事 |
474 | 2 | 事 | shì | to enslave | 作不正事 |
475 | 2 | 事 | shì | to pursue | 作不正事 |
476 | 2 | 事 | shì | to administer | 作不正事 |
477 | 2 | 事 | shì | to appoint | 作不正事 |
478 | 2 | 事 | shì | a piece | 作不正事 |
479 | 2 | 事 | shì | thing; phenomena | 作不正事 |
480 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 作不正事 |
481 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
482 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
483 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
484 | 2 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 時彼比丘與長者婦女嬉戲 |
485 | 2 | 衢 | qú | a main rolad; a thoroughfare | 於諸巷路四衢道中 |
486 | 2 | 衢 | qú | Qu | 於諸巷路四衢道中 |
487 | 2 | 衢 | qú | crossroads; catvara | 於諸巷路四衢道中 |
488 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
489 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
490 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
491 | 1 | 所 | suǒ | it | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
492 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
493 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
494 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
495 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
496 | 1 | 所 | suǒ | that which | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
497 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
498 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
499 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
500 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 爾時比丘為彼天神所開悟已 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
比丘 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
我 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
中 | zhōng | middle | |
汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | |
林 | lín | forest; vana | |
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
起 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
比丘避女恶名欲自杀经 | 比丘避女惡名欲自殺經 | 98 | Biqiu Bi Nu E Ming Yu Zisha Jing |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
法炬 | 102 |
|
|
拘萨罗 | 拘薩羅 | 106 | Kośala; Kosala |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
西晋 | 西晉 | 120 | Western Jin Dynasty |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
道中 | 100 | on the path | |
佛住 | 102 |
|
|
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |