Glossary and Vocabulary for Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing) 佛臨涅槃記法住經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 37 self 我已宣說離窟宅法
2 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
3 37 Wo 我已宣說離窟宅法
4 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
5 37 ga 我已宣說離窟宅法
6 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
7 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
8 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
9 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
10 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
11 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
12 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
13 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
14 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
15 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
16 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
17 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
18 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
19 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
20 15 to complete 一切佛事皆已究竟
21 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
22 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
23 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
24 15 děng et cetera; and so on 阿素洛等
25 15 děng to wait 阿素洛等
26 15 děng to be equal 阿素洛等
27 15 děng degree; level 阿素洛等
28 15 děng to compare 阿素洛等
29 15 děng same; equal; sama 阿素洛等
30 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
31 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
32 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
33 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
34 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
35 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
36 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
37 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
38 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
39 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
40 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
41 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
42 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
43 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
44 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
45 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
46 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
47 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
48 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
49 12 Wu 吾今不久當般涅槃
50 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
51 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
52 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
53 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
54 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
55 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
56 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
57 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
58 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
59 11 duō more 於諸有情多所饒益
60 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
61 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
62 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
63 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
64 11 duō ta 於諸有情多所饒益
65 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
66 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
67 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
68 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
69 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
70 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
71 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
72 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
73 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
74 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
75 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
76 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
77 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
78 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
79 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
80 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
81 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
82 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
83 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
84 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
85 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
86 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
87 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
88 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
89 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
90 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
91 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
92 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
93 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
94 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
95 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
96 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
97 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
98 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
99 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
100 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
101 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
102 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
103 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
104 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
105 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
106 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
107 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
108 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
109 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
110 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
111 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
112 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
113 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
114 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
115 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
116 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
117 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
118 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
119 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
120 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
121 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
122 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
123 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
124 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
125 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
126 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
127 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
128 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
129 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
130 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
131 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
132 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
133 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
134 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
135 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
136 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
137 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
138 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
139 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
140 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
141 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
142 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
143 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
144 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
145 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
146 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
147 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
148 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
149 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
150 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
151 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
152 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
153 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
154 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
155 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
156 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
157 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
158 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
159 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
160 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
161 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
162 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
163 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
164 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
165 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
166 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
167 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
168 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
169 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
170 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
171 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
172 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
173 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
174 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
175 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
176 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
177 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
178 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
179 7 shēng arise; produce; utpad 於佛法僧深生淨信
180 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
181 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
182 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
183 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
184 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
185 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
186 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
187 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
188 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
189 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
190 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
191 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
192 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
193 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
194 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
195 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
196 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
197 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
198 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
199 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
200 6 meaning; sense 由是義故
201 6 justice; right action; righteousness 由是義故
202 6 artificial; man-made; fake 由是義故
203 6 chivalry; generosity 由是義故
204 6 just; righteous 由是義故
205 6 adopted 由是義故
206 6 a relationship 由是義故
207 6 volunteer 由是義故
208 6 something suitable 由是義故
209 6 a martyr 由是義故
210 6 a law 由是義故
211 6 Yi 由是義故
212 6 Righteousness 由是義故
213 6 aim; artha 由是義故
214 6 method; way 我已宣說離窟宅法
215 6 France 我已宣說離窟宅法
216 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
217 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
218 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
219 6 an institution 我已宣說離窟宅法
220 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
221 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
222 6 punishment 我已宣說離窟宅法
223 6 Fa 我已宣說離窟宅法
224 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
225 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
226 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
227 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
228 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
229 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
230 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
231 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
232 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
233 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
234 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
235 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
236 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
237 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
238 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
239 6 shàn happy 善識福田
240 6 shàn good 善識福田
241 6 shàn kind-hearted 善識福田
242 6 shàn to be skilled at something 善識福田
243 6 shàn familiar 善識福田
244 6 shàn to repair 善識福田
245 6 shàn to admire 善識福田
246 6 shàn to praise 善識福田
247 6 shàn Shan 善識福田
248 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
249 6 福田 fútián field of merit 善識福田
250 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
251 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
252 6 shí knowledge; understanding 善識福田
253 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
254 6 zhì to record 善識福田
255 6 shí thought; cognition 善識福田
256 6 shí to understand 善識福田
257 6 shí experience; common sense 善識福田
258 6 shí a good friend 善識福田
259 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
260 6 zhì a label; a mark 善識福田
261 6 zhì an inscription 善識福田
262 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
263 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
264 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
265 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
266 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
267 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
268 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
269 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
270 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
271 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
272 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
273 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
274 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
275 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
276 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
277 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
278 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
279 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
280 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
281 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
282 5 mo 護持法眼令無毀缺
283 5 to not have 護持法眼令無毀缺
284 5 Wu 護持法眼令無毀缺
285 5 mo 護持法眼令無毀缺
286 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
287 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
288 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
289 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
290 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
291 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
292 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
293 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
294 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
295 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
296 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
297 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
298 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
299 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
300 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
301 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
302 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
303 4 rén person; people; a human being
304 4 rén Kangxi radical 9
305 4 rén a kind of person
306 4 rén everybody
307 4 rén adult
308 4 rén somebody; others
309 4 rén an upright person
310 4 rén person; manuṣya
311 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
312 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
313 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
314 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
315 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
316 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
317 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
318 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
319 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
320 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
321 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
322 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
323 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
324 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
325 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
326 4 to give 與無量無數聲聞
327 4 to accompany 與無量無數聲聞
328 4 to particate in 與無量無數聲聞
329 4 of the same kind 與無量無數聲聞
330 4 to help 與無量無數聲聞
331 4 for 與無量無數聲聞
332 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
333 4 to rely on 以慈軟音告阿難曰
334 4 to regard 以慈軟音告阿難曰
335 4 to be able to 以慈軟音告阿難曰
336 4 to order; to command 以慈軟音告阿難曰
337 4 used after a verb 以慈軟音告阿難曰
338 4 a reason; a cause 以慈軟音告阿難曰
339 4 Israel 以慈軟音告阿難曰
340 4 Yi 以慈軟音告阿難曰
341 4 use; yogena 以慈軟音告阿難曰
342 4 jiā to add 天龍歡喜勤加守護
343 4 jiā to increase 天龍歡喜勤加守護
344 4 jiā to inflict [punishment] 天龍歡喜勤加守護
345 4 jiā to append 天龍歡喜勤加守護
346 4 jiā Jia 天龍歡喜勤加守護
347 4 jiā to wear 天龍歡喜勤加守護
348 4 jiā to be appointed [to a position]; to grant 天龍歡喜勤加守護
349 4 jiā to pass 天龍歡喜勤加守護
350 4 jiā to place above 天龍歡喜勤加守護
351 4 jiā to implement; to apply 天龍歡喜勤加守護
352 4 jiā to line up the disk and base of a divining board 天龍歡喜勤加守護
353 4 jiā to say falsely 天龍歡喜勤加守護
354 4 jiā addition 天龍歡喜勤加守護
355 4 jiā Canada 天龍歡喜勤加守護
356 4 jiā to step over; adhiṣṭhā 天龍歡喜勤加守護
357 4 護持 hùchí to protect and uphold 護持法眼令無毀缺
358 4 護持 hùchí Protect and Support 護持法眼令無毀缺
359 4 護持 hùchí to protect; rakṣā 護持法眼令無毀缺
360 4 阿素洛 āsùluò an asura 阿素洛等
361 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
362 4 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 當有如斯諸惡苾芻
363 4 tool; device; utensil; equipment; instrument 其輪威猛具十二相
364 4 to possess; to have 其輪威猛具十二相
365 4 to prepare 其輪威猛具十二相
366 4 to write; to describe; to state 其輪威猛具十二相
367 4 Ju 其輪威猛具十二相
368 4 talent; ability 其輪威猛具十二相
369 4 a feast; food 其輪威猛具十二相
370 4 to arrange; to provide 其輪威猛具十二相
371 4 furnishings 其輪威猛具十二相
372 4 to understand 其輪威猛具十二相
373 4 a mat for sitting and sleeping on 其輪威猛具十二相
374 3 cháng Chang 開照世間常無斷絕
375 3 cháng common; general; ordinary 開照世間常無斷絕
376 3 cháng a principle; a rule 開照世間常無斷絕
377 3 cháng eternal; nitya 開照世間常無斷絕
378 3 néng can; able 皆無有能如實轉者
379 3 néng ability; capacity 皆無有能如實轉者
380 3 néng a mythical bear-like beast 皆無有能如實轉者
381 3 néng energy 皆無有能如實轉者
382 3 néng function; use 皆無有能如實轉者
383 3 néng talent 皆無有能如實轉者
384 3 néng expert at 皆無有能如實轉者
385 3 néng to be in harmony 皆無有能如實轉者
386 3 néng to tend to; to care for 皆無有能如實轉者
387 3 néng to reach; to arrive at 皆無有能如實轉者
388 3 néng to be able; śak 皆無有能如實轉者
389 3 néng skilful; pravīṇa 皆無有能如實轉者
390 3 qīng light; not heavy 塵坌訕謗輕訶持戒
391 3 qīng easy; relaxed; carefree 塵坌訕謗輕訶持戒
392 3 qīng simple; convenient 塵坌訕謗輕訶持戒
393 3 qīng small in number or degree 塵坌訕謗輕訶持戒
394 3 qīng gentle 塵坌訕謗輕訶持戒
395 3 qīng to belittle; to make light of 塵坌訕謗輕訶持戒
396 3 qīng nimble; agile; portable 塵坌訕謗輕訶持戒
397 3 qīng unimportant 塵坌訕謗輕訶持戒
398 3 qīng frivolous 塵坌訕謗輕訶持戒
399 3 qīng imprudent 塵坌訕謗輕訶持戒
400 3 qīng to smooth 塵坌訕謗輕訶持戒
401 3 qīng to soothe 塵坌訕謗輕訶持戒
402 3 qīng lowly 塵坌訕謗輕訶持戒
403 3 qīng light; laghu 塵坌訕謗輕訶持戒
404 3 tiān day 住世千年饒益天
405 3 tiān heaven 住世千年饒益天
406 3 tiān nature 住世千年饒益天
407 3 tiān sky 住世千年饒益天
408 3 tiān weather 住世千年饒益天
409 3 tiān father; husband 住世千年饒益天
410 3 tiān a necessity 住世千年饒益天
411 3 tiān season 住世千年饒益天
412 3 tiān destiny 住世千年饒益天
413 3 tiān very high; sky high [prices] 住世千年饒益天
414 3 tiān a deva; a god 住世千年饒益天
415 3 tiān Heaven 住世千年饒益天
416 3 因緣 yīnyuán chance 諸未度者皆亦為作得度因緣
417 3 因緣 yīnyuán destiny 諸未度者皆亦為作得度因緣
418 3 因緣 yīnyuán according to this 諸未度者皆亦為作得度因緣
419 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 諸未度者皆亦為作得度因緣
420 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 諸未度者皆亦為作得度因緣
421 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 諸未度者皆亦為作得度因緣
422 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 諸未度者皆亦為作得度因緣
423 3 xiàng to observe; to assess 其輪威猛具十二相
424 3 xiàng appearance; portrait; picture 其輪威猛具十二相
425 3 xiàng countenance; personage; character; disposition 其輪威猛具十二相
426 3 xiàng to aid; to help 其輪威猛具十二相
427 3 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 其輪威猛具十二相
428 3 xiàng a sign; a mark; appearance 其輪威猛具十二相
429 3 xiāng alternately; in turn 其輪威猛具十二相
430 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
431 3 xiāng form substance 其輪威猛具十二相
432 3 xiāng to express 其輪威猛具十二相
433 3 xiàng to choose 其輪威猛具十二相
434 3 xiāng Xiang 其輪威猛具十二相
435 3 xiāng an ancient musical instrument 其輪威猛具十二相
436 3 xiāng the seventh lunar month 其輪威猛具十二相
437 3 xiāng to compare 其輪威猛具十二相
438 3 xiàng to divine 其輪威猛具十二相
439 3 xiàng to administer 其輪威猛具十二相
440 3 xiàng helper for a blind person 其輪威猛具十二相
441 3 xiāng rhythm [music] 其輪威猛具十二相
442 3 xiāng the upper frets of a pipa 其輪威猛具十二相
443 3 xiāng coralwood 其輪威猛具十二相
444 3 xiàng ministry 其輪威猛具十二相
445 3 xiàng to supplement; to enhance 其輪威猛具十二相
446 3 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 其輪威猛具十二相
447 3 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 其輪威猛具十二相
448 3 xiàng sign; mark; liṅga 其輪威猛具十二相
449 3 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 其輪威猛具十二相
450 3 如來 rúlái Tathagata 未審如來為諸有情
451 3 如來 Rúlái Tathagata 未審如來為諸有情
452 3 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 未審如來為諸有情
453 3 zhēng to compete; to struggle; to fight; to contend; to strive 吾聖教中乖爭堅固
454 3 zhēng to snatch; to capture 吾聖教中乖爭堅固
455 3 zhēng to debate; to dispute 吾聖教中乖爭堅固
456 3 zhēng to lack; to differ; to vary 吾聖教中乖爭堅固
457 3 zhēng to advise against 吾聖教中乖爭堅固
458 3 zhēng dispute; vivāda 吾聖教中乖爭堅固
459 3 yóu Kangxi radical 102 由樂此等種種戲論
460 3 yóu to follow along 由樂此等種種戲論
461 3 yóu cause; reason 由樂此等種種戲論
462 3 yóu You 由樂此等種種戲論
463 3 zhě ca 諸大聖者自內所證
464 3 è evil; vice 結惡朋黨折挫善人
465 3 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 結惡朋黨折挫善人
466 3 ě queasy; nauseous 結惡朋黨折挫善人
467 3 to hate; to detest 結惡朋黨折挫善人
468 3 è fierce 結惡朋黨折挫善人
469 3 è detestable; offensive; unpleasant 結惡朋黨折挫善人
470 3 to denounce 結惡朋黨折挫善人
471 3 è e 結惡朋黨折挫善人
472 3 è evil 結惡朋黨折挫善人
473 3 wáng Wang 一百年末有大國王
474 3 wáng a king 一百年末有大國王
475 3 wáng Kangxi radical 96 一百年末有大國王
476 3 wàng to be king; to rule 一百年末有大國王
477 3 wáng a prince; a duke 一百年末有大國王
478 3 wáng grand; great 一百年末有大國王
479 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 一百年末有大國王
480 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 一百年末有大國王
481 3 wáng the head of a group or gang 一百年末有大國王
482 3 wáng the biggest or best of a group 一百年末有大國王
483 3 wáng king; best of a kind; rāja 一百年末有大國王
484 3 諸天 zhū tiān devas 并諸天
485 3 big; huge; large 正師子吼作大佛事
486 3 Kangxi radical 37 正師子吼作大佛事
487 3 great; major; important 正師子吼作大佛事
488 3 size 正師子吼作大佛事
489 3 old 正師子吼作大佛事
490 3 oldest; earliest 正師子吼作大佛事
491 3 adult 正師子吼作大佛事
492 3 dài an important person 正師子吼作大佛事
493 3 senior 正師子吼作大佛事
494 3 an element 正師子吼作大佛事
495 3 great; mahā 正師子吼作大佛事
496 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 我諸弟子多勤習學種種戲論
497 3 種種 zhǒng zhǒng short hair 我諸弟子多勤習學種種戲論
498 3 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 我諸弟子多勤習學種種戲論
499 3 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 我諸弟子多勤習學種種戲論
500 3 zhī to know 是法深妙難解難知

Frequencies of all Words

Top 835

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 I; me; my 我已宣說離窟宅法
2 37 self 我已宣說離窟宅法
3 37 we; our 我已宣說離窟宅法
4 37 [my] dear 我已宣說離窟宅法
5 37 Wo 我已宣說離窟宅法
6 37 self; atman; attan 我已宣說離窟宅法
7 37 ga 我已宣說離窟宅法
8 37 I; aham 我已宣說離窟宅法
9 30 zhū all; many; various 諸大聖者自內所證
10 30 zhū Zhu 諸大聖者自內所證
11 30 zhū all; members of the class 諸大聖者自內所證
12 30 zhū interrogative particle 諸大聖者自內所證
13 30 zhū him; her; them; it 諸大聖者自內所證
14 30 zhū of; in 諸大聖者自內所證
15 30 zhū all; many; sarva 諸大聖者自內所證
16 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
17 21 in; at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
18 21 in; at; to; from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
19 21 to go; to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
20 21 to rely on; to depend on 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
21 21 to go to; to arrive at 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
22 21 from 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
23 21 give 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
24 21 oppposing 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
25 21 and 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
26 21 compared to 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
27 21 by 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
28 21 and; as well as 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
29 21 for 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
30 21 Yu 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
31 21 a crow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
32 21 whew; wow 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
33 21 near to; antike 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
34 16 lùn to comment; to discuss 我已摧滅一切邪論
35 16 lùn a theory; a doctrine 我已摧滅一切邪論
36 16 lùn by the; per 我已摧滅一切邪論
37 16 lùn to evaluate 我已摧滅一切邪論
38 16 lùn opinion; speech; statement 我已摧滅一切邪論
39 16 lùn to convict 我已摧滅一切邪論
40 16 lùn to edit; to compile 我已摧滅一切邪論
41 16 lùn a treatise; sastra 我已摧滅一切邪論
42 16 lùn discussion 我已摧滅一切邪論
43 15 already 一切佛事皆已究竟
44 15 Kangxi radical 49 一切佛事皆已究竟
45 15 from 一切佛事皆已究竟
46 15 to bring to an end; to stop 一切佛事皆已究竟
47 15 final aspectual particle 一切佛事皆已究竟
48 15 afterwards; thereafter 一切佛事皆已究竟
49 15 too; very; excessively 一切佛事皆已究竟
50 15 to complete 一切佛事皆已究竟
51 15 to demote; to dismiss 一切佛事皆已究竟
52 15 to recover from an illness 一切佛事皆已究竟
53 15 certainly 一切佛事皆已究竟
54 15 an interjection of surprise 一切佛事皆已究竟
55 15 this 一切佛事皆已究竟
56 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
57 15 former; pūrvaka 一切佛事皆已究竟
58 15 děng et cetera; and so on 阿素洛等
59 15 děng to wait 阿素洛等
60 15 děng degree; kind 阿素洛等
61 15 děng plural 阿素洛等
62 15 děng to be equal 阿素洛等
63 15 děng degree; level 阿素洛等
64 15 děng to compare 阿素洛等
65 15 děng same; equal; sama 阿素洛等
66 13 hòu after; later 於佛滅後住世幾時
67 13 hòu empress; queen 於佛滅後住世幾時
68 13 hòu sovereign 於佛滅後住世幾時
69 13 hòu behind 於佛滅後住世幾時
70 13 hòu the god of the earth 於佛滅後住世幾時
71 13 hòu late; later 於佛滅後住世幾時
72 13 hòu arriving late 於佛滅後住世幾時
73 13 hòu offspring; descendents 於佛滅後住世幾時
74 13 hòu to fall behind; to lag 於佛滅後住世幾時
75 13 hòu behind; back 於佛滅後住世幾時
76 13 hòu then 於佛滅後住世幾時
77 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 於佛滅後住世幾時
78 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
79 13 hòu after; behind 於佛滅後住世幾時
80 13 hòu following 於佛滅後住世幾時
81 13 hòu to be delayed 於佛滅後住世幾時
82 13 hòu to abandon; to discard 於佛滅後住世幾時
83 13 hòu feudal lords 於佛滅後住世幾時
84 13 hòu Hou 於佛滅後住世幾時
85 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 於佛滅後住世幾時
86 13 hòu rear; paścāt 於佛滅後住世幾時
87 13 hòu later; paścima 於佛滅後住世幾時
88 12 I 吾今不久當般涅槃
89 12 my 吾今不久當般涅槃
90 12 Wu 吾今不久當般涅槃
91 12 I; aham 吾今不久當般涅槃
92 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸大聖者自內所證
93 12 suǒ an office; an institute 諸大聖者自內所證
94 12 suǒ introduces a relative clause 諸大聖者自內所證
95 12 suǒ it 諸大聖者自內所證
96 12 suǒ if; supposing 諸大聖者自內所證
97 12 suǒ a few; various; some 諸大聖者自內所證
98 12 suǒ a place; a location 諸大聖者自內所證
99 12 suǒ indicates a passive voice 諸大聖者自內所證
100 12 suǒ that which 諸大聖者自內所證
101 12 suǒ an ordinal number 諸大聖者自內所證
102 12 suǒ meaning 諸大聖者自內所證
103 12 suǒ garrison 諸大聖者自內所證
104 12 suǒ place; pradeśa 諸大聖者自內所證
105 12 suǒ that which; yad 諸大聖者自內所證
106 11 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於諸有情多所饒益
107 11 duó many; much 於諸有情多所饒益
108 11 duō more 於諸有情多所饒益
109 11 duō an unspecified extent 於諸有情多所饒益
110 11 duō used in exclamations 於諸有情多所饒益
111 11 duō excessive 於諸有情多所饒益
112 11 duō to what extent 於諸有情多所饒益
113 11 duō abundant 於諸有情多所饒益
114 11 duō to multiply; to acrue 於諸有情多所饒益
115 11 duō mostly 於諸有情多所饒益
116 11 duō simply; merely 於諸有情多所饒益
117 11 duō frequently 於諸有情多所饒益
118 11 duō very 於諸有情多所饒益
119 11 duō Duo 於諸有情多所饒益
120 11 duō ta 於諸有情多所饒益
121 11 duō many; bahu 於諸有情多所饒益
122 11 聖教 shèngjiāo sacred teachings 吾聖教中聖法堅固
123 10 百年 bǎi nián a hundred years; a century 我涅槃後第一百年
124 10 百年 bǎi nián a lifetime 我涅槃後第一百年
125 10 百年 bǎi nián a long time 我涅槃後第一百年
126 10 堅固 jiāngù solid; firm; hard; stable; steadfast 吾聖教中聖法堅固
127 10 堅固 jiāngù sāla 吾聖教中聖法堅固
128 10 堅固 jiāngù Kevaṭṭạ 吾聖教中聖法堅固
129 10 長者 zhǎngzhě the elderly 國王大臣長者居士亦復如是
130 10 長者 zhǎngzhě an elder 國王大臣長者居士亦復如是
131 10 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 國王大臣長者居士亦復如是
132 10 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 國王大臣長者居士亦復如是
133 10 涅槃 nièpán Nirvana 我涅槃後第一百年
134 10 涅槃 Nièpán nirvana 我涅槃後第一百年
135 10 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 我涅槃後第一百年
136 10 弟子 dìzi disciple; follower; student 我諸弟子聰慧多聞
137 10 弟子 dìzi youngster 我諸弟子聰慧多聞
138 10 弟子 dìzi prostitute 我諸弟子聰慧多聞
139 10 弟子 dìzi believer 我諸弟子聰慧多聞
140 10 弟子 dìzi disciple 我諸弟子聰慧多聞
141 10 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 我諸弟子聰慧多聞
142 10 大臣 dàchén chancellor; minister 國王大臣長者居士亦復如是
143 10 國王 guówáng king; monarch 國王大臣長者居士亦復如是
144 10 國王 guówáng Prince of the State 國王大臣長者居士亦復如是
145 10 國王 guówáng king; rājan 國王大臣長者居士亦復如是
146 9 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養恭敬尊重讚歎
147 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養恭敬尊重讚歎
148 9 供養 gòngyǎng offering 供養恭敬尊重讚歎
149 9 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養恭敬尊重讚歎
150 9 wèi for; to 我已為諸天人吹大法蠡
151 9 wèi because of 我已為諸天人吹大法蠡
152 9 wéi to act as; to serve 我已為諸天人吹大法蠡
153 9 wéi to change into; to become 我已為諸天人吹大法蠡
154 9 wéi to be; is 我已為諸天人吹大法蠡
155 9 wéi to do 我已為諸天人吹大法蠡
156 9 wèi for 我已為諸天人吹大法蠡
157 9 wèi because of; for; to 我已為諸天人吹大法蠡
158 9 wèi to 我已為諸天人吹大法蠡
159 9 wéi in a passive construction 我已為諸天人吹大法蠡
160 9 wéi forming a rehetorical question 我已為諸天人吹大法蠡
161 9 wéi forming an adverb 我已為諸天人吹大法蠡
162 9 wéi to add emphasis 我已為諸天人吹大法蠡
163 9 wèi to support; to help 我已為諸天人吹大法蠡
164 9 wéi to govern 我已為諸天人吹大法蠡
165 9 wèi to be; bhū 我已為諸天人吹大法蠡
166 9 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 供養恭敬尊重讚歎
167 9 恭敬 gōngjìng Respect 供養恭敬尊重讚歎
168 9 恭敬 gōngjìng honor; satkāra 供養恭敬尊重讚歎
169 9 恭敬 gōngjìng to honour 供養恭敬尊重讚歎
170 9 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 國王大臣長者居士亦復如是
171 9 居士 jūshì householder 國王大臣長者居士亦復如是
172 9 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 國王大臣長者居士亦復如是
173 8 如是 rúshì thus; so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
174 8 如是 rúshì thus, so 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
175 8 如是 rúshì thus; evam 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
176 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
177 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 愍眾生故
178 8 old; ancient; former; past 愍眾生故
179 8 reason; cause; purpose 愍眾生故
180 8 to die 愍眾生故
181 8 so; therefore; hence 愍眾生故
182 8 original 愍眾生故
183 8 accident; happening; instance 愍眾生故
184 8 a friend; an acquaintance; friendship 愍眾生故
185 8 something in the past 愍眾生故
186 8 deceased; dead 愍眾生故
187 8 still; yet 愍眾生故
188 8 therefore; tasmāt 愍眾生故
189 8 有情 yǒuqíng having feelings for 我已為諸有情作大法橋
190 8 有情 yǒuqíng friends with 我已為諸有情作大法橋
191 8 有情 yǒuqíng having emotional appeal 我已為諸有情作大法橋
192 8 有情 yǒuqíng sentient being 我已為諸有情作大法橋
193 8 有情 yǒuqíng sentient beings 我已為諸有情作大法橋
194 8 讚歎 zàntàn praise 供養恭敬尊重讚歎
195 8 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 供養恭敬尊重讚歎
196 8 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 供養恭敬尊重讚歎
197 8 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 供養恭敬尊重讚歎
198 8 尊重 zūnzhòng respect 供養恭敬尊重讚歎
199 8 jiē all; each and every; in all cases 一切佛事皆已究竟
200 8 jiē same; equally 一切佛事皆已究竟
201 8 jiē all; sarva 一切佛事皆已究竟
202 8 大法 dà fǎ fundamental rules 我已為諸天人吹大法蠡
203 8 大法 dà fǎ great dharma; elemental dharma 我已為諸天人吹大法蠡
204 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
205 8 zhōng medium; medium sized 吾聖教中聖法堅固
206 8 zhōng China 吾聖教中聖法堅固
207 8 zhòng to hit the mark 吾聖教中聖法堅固
208 8 zhōng in; amongst 吾聖教中聖法堅固
209 8 zhōng midday 吾聖教中聖法堅固
210 8 zhōng inside 吾聖教中聖法堅固
211 8 zhōng during 吾聖教中聖法堅固
212 8 zhōng Zhong 吾聖教中聖法堅固
213 8 zhōng intermediary 吾聖教中聖法堅固
214 8 zhōng half 吾聖教中聖法堅固
215 8 zhōng just right; suitably 吾聖教中聖法堅固
216 8 zhōng while 吾聖教中聖法堅固
217 8 zhòng to reach; to attain 吾聖教中聖法堅固
218 8 zhòng to suffer; to infect 吾聖教中聖法堅固
219 8 zhòng to obtain 吾聖教中聖法堅固
220 8 zhòng to pass an exam 吾聖教中聖法堅固
221 8 zhōng middle 吾聖教中聖法堅固
222 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾今不久當般涅槃
223 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾今不久當般涅槃
224 7 dāng dang (sound of a bell) 吾今不久當般涅槃
225 7 dāng to face 吾今不久當般涅槃
226 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾今不久當般涅槃
227 7 dāng to manage; to host 吾今不久當般涅槃
228 7 dāng should 吾今不久當般涅槃
229 7 dāng to treat; to regard as 吾今不久當般涅槃
230 7 dǎng to think 吾今不久當般涅槃
231 7 dàng suitable; correspond to 吾今不久當般涅槃
232 7 dǎng to be equal 吾今不久當般涅槃
233 7 dàng that 吾今不久當般涅槃
234 7 dāng an end; top 吾今不久當般涅槃
235 7 dàng clang; jingle 吾今不久當般涅槃
236 7 dāng to judge 吾今不久當般涅槃
237 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾今不久當般涅槃
238 7 dàng the same 吾今不久當般涅槃
239 7 dàng to pawn 吾今不久當般涅槃
240 7 dàng to fail [an exam] 吾今不久當般涅槃
241 7 dàng a trap 吾今不久當般涅槃
242 7 dàng a pawned item 吾今不久當般涅槃
243 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾今不久當般涅槃
244 7 shēn deep 於佛法僧深生淨信
245 7 shēn profound; penetrating 於佛法僧深生淨信
246 7 shēn dark; deep in color 於佛法僧深生淨信
247 7 shēn remote in time 於佛法僧深生淨信
248 7 shēn depth 於佛法僧深生淨信
249 7 shēn far 於佛法僧深生淨信
250 7 shēn to withdraw; to recede 於佛法僧深生淨信
251 7 shēn thick; lush 於佛法僧深生淨信
252 7 shēn intimate; close 於佛法僧深生淨信
253 7 shēn late 於佛法僧深生淨信
254 7 shēn great 於佛法僧深生淨信
255 7 shēn grave; serious 於佛法僧深生淨信
256 7 shēn very 於佛法僧深生淨信
257 7 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 於佛法僧深生淨信
258 7 shēn to survey; to probe 於佛法僧深生淨信
259 7 shēn deep; gambhīra 於佛法僧深生淨信
260 7 阿難 Ānán Ananda 以慈軟音告阿難曰
261 7 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 以慈軟音告阿難曰
262 7 shēng to be born; to give birth 於佛法僧深生淨信
263 7 shēng to live 於佛法僧深生淨信
264 7 shēng raw 於佛法僧深生淨信
265 7 shēng a student 於佛法僧深生淨信
266 7 shēng life 於佛法僧深生淨信
267 7 shēng to produce; to give rise 於佛法僧深生淨信
268 7 shēng alive 於佛法僧深生淨信
269 7 shēng a lifetime 於佛法僧深生淨信
270 7 shēng to initiate; to become 於佛法僧深生淨信
271 7 shēng to grow 於佛法僧深生淨信
272 7 shēng unfamiliar 於佛法僧深生淨信
273 7 shēng not experienced 於佛法僧深生淨信
274 7 shēng hard; stiff; strong 於佛法僧深生淨信
275 7 shēng very; extremely 於佛法僧深生淨信
276 7 shēng having academic or professional knowledge 於佛法僧深生淨信
277 7 shēng a male role in traditional theatre 於佛法僧深生淨信
278 7 shēng gender 於佛法僧深生淨信
279 7 shēng to develop; to grow 於佛法僧深生淨信
280 7 shēng to set up 於佛法僧深生淨信
281 7 shēng a prostitute 於佛法僧深生淨信
282 7 shēng a captive 於佛法僧深生淨信
283 7 shēng a gentleman 於佛法僧深生淨信
284 7 shēng Kangxi radical 100 於佛法僧深生淨信
285 7 shēng unripe 於佛法僧深生淨信
286 7 shēng nature 於佛法僧深生淨信
287 7 shēng to inherit; to succeed 於佛法僧深生淨信
288 7 shēng destiny 於佛法僧深生淨信
289 7 shēng birth 於佛法僧深生淨信
290 7 shēng arise; produce; utpad 於佛法僧深生淨信
291 7 佛法僧 fó Fǎ Sēng Buddha, Dharma, Sangha 於佛法僧深生淨信
292 7 佛法僧 fó fǎ Sēng the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism 於佛法僧深生淨信
293 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 於佛法僧深生淨信
294 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 於佛法僧深生淨信
295 7 歡喜 huānxǐ joyful 天龍歡喜勤加守護
296 7 歡喜 huānxǐ to like 天龍歡喜勤加守護
297 7 歡喜 huānxǐ joy 天龍歡喜勤加守護
298 7 歡喜 huānxǐ joy; prīti 天龍歡喜勤加守護
299 7 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 天龍歡喜勤加守護
300 7 歡喜 huānxǐ Nandi 天龍歡喜勤加守護
301 7 正法 zhèngfǎ proper law 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
302 7 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
303 7 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
304 7 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
305 7 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
306 7 天龍 tiān lóng all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods 天龍歡喜勤加守護
307 7 一切 yīqiè all; every; everything 一切有為無不悉捨
308 7 一切 yīqiè temporary 一切有為無不悉捨
309 7 一切 yīqiè the same 一切有為無不悉捨
310 7 一切 yīqiè generally 一切有為無不悉捨
311 7 一切 yīqiè all, everything 一切有為無不悉捨
312 7 一切 yīqiè all; sarva 一切有為無不悉捨
313 7 守護 shǒuhù to guard; to defend 天龍歡喜勤加守護
314 7 守護 shǒuhù to guard; rakṣa 天龍歡喜勤加守護
315 6 亦復 yìfù also 國王大臣長者居士亦復如是
316 6 meaning; sense 由是義故
317 6 justice; right action; righteousness 由是義故
318 6 artificial; man-made; fake 由是義故
319 6 chivalry; generosity 由是義故
320 6 just; righteous 由是義故
321 6 adopted 由是義故
322 6 a relationship 由是義故
323 6 volunteer 由是義故
324 6 something suitable 由是義故
325 6 a martyr 由是義故
326 6 a law 由是義故
327 6 Yi 由是義故
328 6 Righteousness 由是義故
329 6 aim; artha 由是義故
330 6 method; way 我已宣說離窟宅法
331 6 France 我已宣說離窟宅法
332 6 the law; rules; regulations 我已宣說離窟宅法
333 6 the teachings of the Buddha; Dharma 我已宣說離窟宅法
334 6 a standard; a norm 我已宣說離窟宅法
335 6 an institution 我已宣說離窟宅法
336 6 to emulate 我已宣說離窟宅法
337 6 magic; a magic trick 我已宣說離窟宅法
338 6 punishment 我已宣說離窟宅法
339 6 Fa 我已宣說離窟宅法
340 6 a precedent 我已宣說離窟宅法
341 6 a classification of some kinds of Han texts 我已宣說離窟宅法
342 6 relating to a ceremony or rite 我已宣說離窟宅法
343 6 Dharma 我已宣說離窟宅法
344 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我已宣說離窟宅法
345 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我已宣說離窟宅法
346 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我已宣說離窟宅法
347 6 quality; characteristic 我已宣說離窟宅法
348 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
349 6 huǐ to destroy 護持法眼令無毀缺
350 6 huǐ to defame; to slander 護持法眼令無毀缺
351 6 huǐ to harm one's health through excessive mourning 護持法眼令無毀缺
352 6 huǐ to destroy; kṣip 護持法眼令無毀缺
353 6 huǐ defamation; nindā 護持法眼令無毀缺
354 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善識福田
355 6 shàn happy 善識福田
356 6 shàn good 善識福田
357 6 shàn kind-hearted 善識福田
358 6 shàn to be skilled at something 善識福田
359 6 shàn familiar 善識福田
360 6 shàn to repair 善識福田
361 6 shàn to admire 善識福田
362 6 shàn to praise 善識福田
363 6 shàn numerous; frequent; easy 善識福田
364 6 shàn Shan 善識福田
365 6 shàn wholesome; virtuous 善識福田
366 6 福田 fútián field of merit 善識福田
367 6 福田 fútián field of blessing 善識福田
368 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我又三轉無上法輪
369 6 shí knowledge; understanding 善識福田
370 6 shí to know; to be familiar with 善識福田
371 6 zhì to record 善識福田
372 6 shí thought; cognition 善識福田
373 6 shí to understand 善識福田
374 6 shí experience; common sense 善識福田
375 6 shí a good friend 善識福田
376 6 zhì to remember; to memorize 善識福田
377 6 zhì a label; a mark 善識福田
378 6 zhì an inscription 善識福田
379 6 zhì just now 善識福田
380 6 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 善識福田
381 6 饒益 ráoyì rich; plentiful 饒益天人阿素洛等
382 6 饒益 ráoyì Benefit 饒益天人阿素洛等
383 6 饒益 ráoyì favor; anugraha 饒益天人阿素洛等
384 5 lìng to make; to cause to be; to lead 一切枯槁皆令潤洽
385 5 lìng to issue a command 一切枯槁皆令潤洽
386 5 lìng rules of behavior; customs 一切枯槁皆令潤洽
387 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 一切枯槁皆令潤洽
388 5 lìng a season 一切枯槁皆令潤洽
389 5 lìng respected; good reputation 一切枯槁皆令潤洽
390 5 lìng good 一切枯槁皆令潤洽
391 5 lìng pretentious 一切枯槁皆令潤洽
392 5 lìng a transcending state of existence 一切枯槁皆令潤洽
393 5 lìng a commander 一切枯槁皆令潤洽
394 5 lìng a commanding quality; an impressive character 一切枯槁皆令潤洽
395 5 lìng lyrics 一切枯槁皆令潤洽
396 5 lìng Ling 一切枯槁皆令潤洽
397 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 一切枯槁皆令潤洽
398 5 no 護持法眼令無毀缺
399 5 Kangxi radical 71 護持法眼令無毀缺
400 5 to not have; without 護持法眼令無毀缺
401 5 has not yet 護持法眼令無毀缺
402 5 mo 護持法眼令無毀缺
403 5 do not 護持法眼令無毀缺
404 5 not; -less; un- 護持法眼令無毀缺
405 5 regardless of 護持法眼令無毀缺
406 5 to not have 護持法眼令無毀缺
407 5 um 護持法眼令無毀缺
408 5 Wu 護持法眼令無毀缺
409 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 護持法眼令無毀缺
410 5 not; non- 護持法眼令無毀缺
411 5 mo 護持法眼令無毀缺
412 5 zuò to do 我已為諸有情作大法橋
413 5 zuò to act as; to serve as 我已為諸有情作大法橋
414 5 zuò to start 我已為諸有情作大法橋
415 5 zuò a writing; a work 我已為諸有情作大法橋
416 5 zuò to dress as; to be disguised as 我已為諸有情作大法橋
417 5 zuō to create; to make 我已為諸有情作大法橋
418 5 zuō a workshop 我已為諸有情作大法橋
419 5 zuō to write; to compose 我已為諸有情作大法橋
420 5 zuò to rise 我已為諸有情作大法橋
421 5 zuò to be aroused 我已為諸有情作大法橋
422 5 zuò activity; action; undertaking 我已為諸有情作大法橋
423 5 zuò to regard as 我已為諸有情作大法橋
424 5 zuò action; kāraṇa 我已為諸有情作大法橋
425 5 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 與無量無數聲聞
426 5 無量 wúliàng immeasurable 與無量無數聲聞
427 5 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 與無量無數聲聞
428 5 無量 wúliàng Atula 與無量無數聲聞
429 4 rén person; people; a human being
430 4 rén Kangxi radical 9
431 4 rén a kind of person
432 4 rén everybody
433 4 rén adult
434 4 rén somebody; others
435 4 rén an upright person
436 4 rén person; manuṣya
437 4 shì is; are; am; to be 是法深妙難解難知
438 4 shì is exactly 是法深妙難解難知
439 4 shì is suitable; is in contrast 是法深妙難解難知
440 4 shì this; that; those 是法深妙難解難知
441 4 shì really; certainly 是法深妙難解難知
442 4 shì correct; yes; affirmative 是法深妙難解難知
443 4 shì true 是法深妙難解難知
444 4 shì is; has; exists 是法深妙難解難知
445 4 shì used between repetitions of a word 是法深妙難解難知
446 4 shì a matter; an affair 是法深妙難解難知
447 4 shì Shi 是法深妙難解難知
448 4 shì is; bhū 是法深妙難解難知
449 4 shì this; idam 是法深妙難解難知
450 4 以是 yǐshì for that reason; therefore; for this reason 以是義故
451 4 以是 yǐshì for example; to say 以是義故
452 4 戲論 xì lùn mental proliferation 吾聖教中戲論堅固
453 4 戲論 xì lùn meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca 吾聖教中戲論堅固
454 4 三寶 sān bǎo three treasures 方便損費三寶財物
455 4 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 方便損費三寶財物
456 4 多聞 duō wén learned 我諸弟子聰慧多聞
457 4 多聞 duō wén one who has studied widely 我諸弟子聰慧多聞
458 4 多聞 duō wén Vaisravana; Vessavana; Jambhala 我諸弟子聰慧多聞
459 4 qín diligently; industriously 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
460 4 qín attendance 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
461 4 qín duty; work 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
462 4 qín freqently; often 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
463 4 qín Qin 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
464 4 qín to force to do physical labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
465 4 qín to help out recover from a disaster 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
466 4 qín labor 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
467 4 qín sincere 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
468 4 qín diligence; perseverance; virya 汝等當於如是無上正法勤加護持令不滅沒
469 4 and 與無量無數聲聞
470 4 to give 與無量無數聲聞
471 4 together with 與無量無數聲聞
472 4 interrogative particle 與無量無數聲聞
473 4 to accompany 與無量無數聲聞
474 4 to particate in 與無量無數聲聞
475 4 of the same kind 與無量無數聲聞
476 4 to help 與無量無數聲聞
477 4 for 與無量無數聲聞
478 4 and; ca 與無量無數聲聞
479 4 yǒu is; are; to exist 一百年末有大國王
480 4 yǒu to have; to possess 一百年末有大國王
481 4 yǒu indicates an estimate 一百年末有大國王
482 4 yǒu indicates a large quantity 一百年末有大國王
483 4 yǒu indicates an affirmative response 一百年末有大國王
484 4 yǒu a certain; used before a person, time, or place 一百年末有大國王
485 4 yǒu used to compare two things 一百年末有大國王
486 4 yǒu used in a polite formula before certain verbs 一百年末有大國王
487 4 yǒu used before the names of dynasties 一百年末有大國王
488 4 yǒu a certain thing; what exists 一百年末有大國王
489 4 yǒu multiple of ten and ... 一百年末有大國王
490 4 yǒu abundant 一百年末有大國王
491 4 yǒu purposeful 一百年末有大國王
492 4 yǒu You 一百年末有大國王
493 4 yǒu 1. existence; 2. becoming 一百年末有大國王
494 4 yǒu becoming; bhava 一百年末有大國王
495 4 由是 yóushì because of 由是義故
496 4 so as to; in order to 以慈軟音告阿難曰
497 4 to use; to regard as 以慈軟音告阿難曰
498 4 to use; to grasp 以慈軟音告阿難曰
499 4 according to 以慈軟音告阿難曰
500 4 because of 以慈軟音告阿難曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
děng same; equal; sama
  1. hòu
  2. hòu
  3. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
  3. later; paścima
I; aham
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛临涅槃记法住经 佛臨涅槃記法住經 102 Mahāparinirvāṇasūtra (Fo Lin Niepan Ji Fa Zhu Jing)
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
拘尸城 106 City of Kushinagar
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
暗冥 195 wrapt in darkness
阿素洛 196 an asura
般涅槃 98 parinirvana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常勤 99 practised; pratipanna
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
尘坌 塵坌 99 dust
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
法住 102 dharma abode
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
甘露法 103 ambrosial Dharma
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
嫉结 嫉結 106 the bond of envy
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
寂定 106 samadhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
开显 開顯 107 open up and reveal
利养 利養 108 gain
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
少欲知足 115 content with few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 celestial birth
圣教 聖教 115 sacred teachings
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
窣堵波 115 a stupa
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未度者 119 people who have not yet transcended
未来世 未來世 119 times to come; the future
希法 120 future dharmas
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
习诵 習誦 120
  1. recite
  2. recite repeatedly; svādyāya
信受奉行 120 to receive and practice
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
学戒 學戒 120 study of the precepts
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
应颂 應頌 121 geya; mixed verses and prose
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切魔军 一切魔軍 121 all packs of demons
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
自说 自說 122 udāna; expressions