Glossary and Vocabulary for Dasheng Xian Shi Jing 大乘顯識經, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 shí knowledge; understanding 斯皆為識
2 95 shí to know; to be familiar with 斯皆為識
3 95 zhì to record 斯皆為識
4 95 shí thought; cognition 斯皆為識
5 95 shí to understand 斯皆為識
6 95 shí experience; common sense 斯皆為識
7 95 shí a good friend 斯皆為識
8 95 zhì to remember; to memorize 斯皆為識
9 95 zhì a label; a mark 斯皆為識
10 95 zhì an inscription 斯皆為識
11 95 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 斯皆為識
12 90 big; huge; large 大脈小脈大腸小腸
13 90 Kangxi radical 37 大脈小脈大腸小腸
14 90 great; major; important 大脈小脈大腸小腸
15 90 size 大脈小脈大腸小腸
16 90 old 大脈小脈大腸小腸
17 90 oldest; earliest 大脈小脈大腸小腸
18 90 adult 大脈小脈大腸小腸
19 90 dài an important person 大脈小脈大腸小腸
20 90 senior 大脈小脈大腸小腸
21 90 an element 大脈小脈大腸小腸
22 90 great; mahā 大脈小脈大腸小腸
23 89 shēn human body; torso 身之堅硬為地大
24 89 shēn Kangxi radical 158 身之堅硬為地大
25 89 shēn self 身之堅硬為地大
26 89 shēn life 身之堅硬為地大
27 89 shēn an object 身之堅硬為地大
28 89 shēn a lifetime 身之堅硬為地大
29 89 shēn moral character 身之堅硬為地大
30 89 shēn status; identity; position 身之堅硬為地大
31 89 shēn pregnancy 身之堅硬為地大
32 89 juān India 身之堅硬為地大
33 89 shēn body; kāya 身之堅硬為地大
34 76 zhī to go 大小便利薄皮裹之
35 76 zhī to arrive; to go 大小便利薄皮裹之
36 76 zhī is 大小便利薄皮裹之
37 76 zhī to use 大小便利薄皮裹之
38 76 zhī Zhi 大小便利薄皮裹之
39 76 zhī winding 大小便利薄皮裹之
40 69 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 諸藥和合為大吉善
41 69 yào a chemical 諸藥和合為大吉善
42 69 yào to cure 諸藥和合為大吉善
43 69 yào to poison 諸藥和合為大吉善
44 69 yào medicine; bhaiṣajya 諸藥和合為大吉善
45 58 to go; to 云何識捨於身
46 58 to rely on; to depend on 云何識捨於身
47 58 Yu 云何識捨於身
48 58 a crow 云何識捨於身
49 54 jiàn to see 云何見色因
50 54 jiàn opinion; view; understanding 云何見色因
51 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 云何見色因
52 54 jiàn refer to; for details see 云何見色因
53 54 jiàn to listen to 云何見色因
54 54 jiàn to meet 云何見色因
55 54 jiàn to receive (a guest) 云何見色因
56 54 jiàn let me; kindly 云何見色因
57 54 jiàn Jian 云何見色因
58 54 xiàn to appear 云何見色因
59 54 xiàn to introduce 云何見色因
60 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 云何見色因
61 54 jiàn seeing; observing; darśana 云何見色因
62 51 wéi to act as; to serve 是為色因
63 51 wéi to change into; to become 是為色因
64 51 wéi to be; is 是為色因
65 51 wéi to do 是為色因
66 51 wèi to support; to help 是為色因
67 51 wéi to govern 是為色因
68 51 wèi to be; bhū 是為色因
69 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
70 42 infix potential marker 不聞正法
71 39 ér Kangxi radical 126 從座而起合掌白佛言
72 39 ér as if; to seem like 從座而起合掌白佛言
73 39 néng can; able 從座而起合掌白佛言
74 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起合掌白佛言
75 39 ér to arrive; up to 從座而起合掌白佛言
76 37 yán to speak; to say; said 從座而起合掌白佛言
77 37 yán language; talk; words; utterance; speech 從座而起合掌白佛言
78 37 yán Kangxi radical 149 從座而起合掌白佛言
79 37 yán phrase; sentence 從座而起合掌白佛言
80 37 yán a word; a syllable 從座而起合掌白佛言
81 37 yán a theory; a doctrine 從座而起合掌白佛言
82 37 yán to regard as 從座而起合掌白佛言
83 37 yán to act as 從座而起合掌白佛言
84 37 yán word; vacana 從座而起合掌白佛言
85 37 yán speak; vad 從座而起合掌白佛言
86 35 shēng to be born; to give birth 肝肺肚胃生藏熟藏
87 35 shēng to live 肝肺肚胃生藏熟藏
88 35 shēng raw 肝肺肚胃生藏熟藏
89 35 shēng a student 肝肺肚胃生藏熟藏
90 35 shēng life 肝肺肚胃生藏熟藏
91 35 shēng to produce; to give rise 肝肺肚胃生藏熟藏
92 35 shēng alive 肝肺肚胃生藏熟藏
93 35 shēng a lifetime 肝肺肚胃生藏熟藏
94 35 shēng to initiate; to become 肝肺肚胃生藏熟藏
95 35 shēng to grow 肝肺肚胃生藏熟藏
96 35 shēng unfamiliar 肝肺肚胃生藏熟藏
97 35 shēng not experienced 肝肺肚胃生藏熟藏
98 35 shēng hard; stiff; strong 肝肺肚胃生藏熟藏
99 35 shēng having academic or professional knowledge 肝肺肚胃生藏熟藏
100 35 shēng a male role in traditional theatre 肝肺肚胃生藏熟藏
101 35 shēng gender 肝肺肚胃生藏熟藏
102 35 shēng to develop; to grow 肝肺肚胃生藏熟藏
103 35 shēng to set up 肝肺肚胃生藏熟藏
104 35 shēng a prostitute 肝肺肚胃生藏熟藏
105 35 shēng a captive 肝肺肚胃生藏熟藏
106 35 shēng a gentleman 肝肺肚胃生藏熟藏
107 35 shēng Kangxi radical 100 肝肺肚胃生藏熟藏
108 35 shēng unripe 肝肺肚胃生藏熟藏
109 35 shēng nature 肝肺肚胃生藏熟藏
110 35 shēng to inherit; to succeed 肝肺肚胃生藏熟藏
111 35 shēng destiny 肝肺肚胃生藏熟藏
112 35 shēng birth 肝肺肚胃生藏熟藏
113 35 shēng arise; produce; utpad 肝肺肚胃生藏熟藏
114 35 yīn cause; reason 云何見色因
115 35 yīn to accord with 云何見色因
116 35 yīn to follow 云何見色因
117 35 yīn to rely on 云何見色因
118 35 yīn via; through 云何見色因
119 35 yīn to continue 云何見色因
120 35 yīn to receive 云何見色因
121 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何見色因
122 35 yīn to seize an opportunity 云何見色因
123 35 yīn to be like 云何見色因
124 35 yīn a standrd; a criterion 云何見色因
125 35 yīn cause; hetu 云何見色因
126 34 zhě ca 如乘馬者棄一乘一
127 32 shòu to suffer; to be subjected to 隨業遷受
128 32 shòu to transfer; to confer 隨業遷受
129 32 shòu to receive; to accept 隨業遷受
130 32 shòu to tolerate 隨業遷受
131 32 shòu feelings; sensations 隨業遷受
132 30 Yi 識亦如是
133 30 Kangxi radical 71 光色美好安隱無患
134 30 to not have; without 光色美好安隱無患
135 30 mo 光色美好安隱無患
136 30 to not have 光色美好安隱無患
137 30 Wu 光色美好安隱無患
138 30 mo 光色美好安隱無患
139 29 白佛 bái fó to address the Buddha 從座而起合掌白佛言
140 29 business; industry 眾生隨業獲報
141 29 activity; actions 眾生隨業獲報
142 29 order; sequence 眾生隨業獲報
143 29 to continue 眾生隨業獲報
144 29 to start; to create 眾生隨業獲報
145 29 karma 眾生隨業獲報
146 29 hereditary trade; legacy 眾生隨業獲報
147 29 a course of study; training 眾生隨業獲報
148 29 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生隨業獲報
149 29 an estate; a property 眾生隨業獲報
150 29 an achievement 眾生隨業獲報
151 29 to engage in 眾生隨業獲報
152 29 Ye 眾生隨業獲報
153 29 a horizontal board 眾生隨業獲報
154 29 an occupation 眾生隨業獲報
155 29 a kind of musical instrument 眾生隨業獲報
156 29 a book 眾生隨業獲報
157 29 actions; karma; karman 眾生隨業獲報
158 29 activity; kriyā 眾生隨業獲報
159 27 zhōng middle 爾時會中大藥王子
160 27 zhōng medium; medium sized 爾時會中大藥王子
161 27 zhōng China 爾時會中大藥王子
162 27 zhòng to hit the mark 爾時會中大藥王子
163 27 zhōng midday 爾時會中大藥王子
164 27 zhōng inside 爾時會中大藥王子
165 27 zhōng during 爾時會中大藥王子
166 27 zhōng Zhong 爾時會中大藥王子
167 27 zhōng intermediary 爾時會中大藥王子
168 27 zhōng half 爾時會中大藥王子
169 27 zhòng to reach; to attain 爾時會中大藥王子
170 27 zhòng to suffer; to infect 爾時會中大藥王子
171 27 zhòng to obtain 爾時會中大藥王子
172 27 zhòng to pass an exam 爾時會中大藥王子
173 27 zhōng middle 爾時會中大藥王子
174 26 Qi 其智微妙敏利明決
175 25 suǒ a few; various; some 識為所依
176 25 suǒ a place; a location 識為所依
177 25 suǒ indicates a passive voice 識為所依
178 25 suǒ an ordinal number 識為所依
179 25 suǒ meaning 識為所依
180 25 suǒ garrison 識為所依
181 25 suǒ place; pradeśa 識為所依
182 25 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
183 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
184 24 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
185 24 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
186 24 děng et cetera; and so on 有所覺知念及聲香味觸等界
187 24 děng to wait 有所覺知念及聲香味觸等界
188 24 děng to be equal 有所覺知念及聲香味觸等界
189 24 děng degree; level 有所覺知念及聲香味觸等界
190 24 děng to compare 有所覺知念及聲香味觸等界
191 24 děng same; equal; sama 有所覺知念及聲香味觸等界
192 22 to give 形骸與識及諸入界
193 22 to accompany 形骸與識及諸入界
194 22 to particate in 形骸與識及諸入界
195 22 of the same kind 形骸與識及諸入界
196 22 to help 形骸與識及諸入界
197 22 for 形骸與識及諸入界
198 21 child; son 爾時會中大藥王子
199 21 egg; newborn 爾時會中大藥王子
200 21 first earthly branch 爾時會中大藥王子
201 21 11 p.m.-1 a.m. 爾時會中大藥王子
202 21 Kangxi radical 39 爾時會中大藥王子
203 21 pellet; something small and hard 爾時會中大藥王子
204 21 master 爾時會中大藥王子
205 21 viscount 爾時會中大藥王子
206 21 zi you; your honor 爾時會中大藥王子
207 21 masters 爾時會中大藥王子
208 21 person 爾時會中大藥王子
209 21 young 爾時會中大藥王子
210 21 seed 爾時會中大藥王子
211 21 subordinate; subsidiary 爾時會中大藥王子
212 21 a copper coin 爾時會中大藥王子
213 21 female dragonfly 爾時會中大藥王子
214 21 constituent 爾時會中大藥王子
215 21 offspring; descendants 爾時會中大藥王子
216 21 dear 爾時會中大藥王子
217 21 little one 爾時會中大藥王子
218 21 son; putra 爾時會中大藥王子
219 21 offspring; tanaya 爾時會中大藥王子
220 21 to use; to grasp 煎以火熱力
221 21 to rely on 煎以火熱力
222 21 to regard 煎以火熱力
223 21 to be able to 煎以火熱力
224 21 to order; to command 煎以火熱力
225 21 used after a verb 煎以火熱力
226 21 a reason; a cause 煎以火熱力
227 21 Israel 煎以火熱力
228 21 Yi 煎以火熱力
229 21 use; yogena 煎以火熱力
230 21 wealth; capital; money; expenses 眾藥味觸資成於蘇
231 21 goods 眾藥味觸資成於蘇
232 21 qualifications; experience; seniority 眾藥味觸資成於蘇
233 21 a gift; an innate skill 眾藥味觸資成於蘇
234 21 Zi 眾藥味觸資成於蘇
235 21 data; material; information 眾藥味觸資成於蘇
236 21 grains 眾藥味觸資成於蘇
237 21 capability; ability; use 眾藥味觸資成於蘇
238 21 to subsidize; to help 眾藥味觸資成於蘇
239 21 to accord; to give; to show 眾藥味觸資成於蘇
240 21 to store up; to save up 眾藥味觸資成於蘇
241 21 to access; to make use of 眾藥味觸資成於蘇
242 21 sharp 眾藥味觸資成於蘇
243 21 to provide 眾藥味觸資成於蘇
244 21 to examine; to consult 眾藥味觸資成於蘇
245 21 a capitalist 眾藥味觸資成於蘇
246 21 funds 眾藥味觸資成於蘇
247 21 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 棄凡蘇性持良藥力
248 21 to overlook; to forget 棄凡蘇性持良藥力
249 21 Qi 棄凡蘇性持良藥力
250 21 to expell from the Sangha 棄凡蘇性持良藥力
251 21 abandon; chorita 棄凡蘇性持良藥力
252 20 賢護 xiánhù Bhadrapāla 於是賢護勝上童真白佛言
253 20 guǒ a result; a consequence 花果卉木藤蔓蒙覆
254 20 guǒ fruit 花果卉木藤蔓蒙覆
255 20 guǒ to eat until full 花果卉木藤蔓蒙覆
256 20 guǒ to realize 花果卉木藤蔓蒙覆
257 20 guǒ a fruit tree 花果卉木藤蔓蒙覆
258 20 guǒ resolute; determined 花果卉木藤蔓蒙覆
259 20 guǒ Fruit 花果卉木藤蔓蒙覆
260 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 花果卉木藤蔓蒙覆
261 20 huā Hua 花果卉木藤蔓蒙覆
262 20 huā flower 花果卉木藤蔓蒙覆
263 20 huā to spend (money, time) 花果卉木藤蔓蒙覆
264 20 huā a flower shaped object 花果卉木藤蔓蒙覆
265 20 huā a beautiful female 花果卉木藤蔓蒙覆
266 20 huā having flowers 花果卉木藤蔓蒙覆
267 20 huā having a decorative pattern 花果卉木藤蔓蒙覆
268 20 huā having a a variety 花果卉木藤蔓蒙覆
269 20 huā false; empty 花果卉木藤蔓蒙覆
270 20 huā indistinct; fuzzy 花果卉木藤蔓蒙覆
271 20 huā excited 花果卉木藤蔓蒙覆
272 20 huā to flower 花果卉木藤蔓蒙覆
273 20 huā flower; puṣpa 花果卉木藤蔓蒙覆
274 19 to enter 形骸與識及諸入界
275 19 Kangxi radical 11 形骸與識及諸入界
276 19 radical 形骸與識及諸入界
277 19 income 形骸與識及諸入界
278 19 to conform with 形骸與識及諸入界
279 19 to descend 形骸與識及諸入界
280 19 the entering tone 形骸與識及諸入界
281 19 to pay 形骸與識及諸入界
282 19 to join 形骸與識及諸入界
283 19 entering; praveśa 形骸與識及諸入界
284 19 entered; attained; āpanna 形骸與識及諸入界
285 19 便 biàn convenient; handy; easy 便與人身作色香味
286 19 便 biàn advantageous 便與人身作色香味
287 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便與人身作色香味
288 19 便 pián fat; obese 便與人身作色香味
289 19 便 biàn to make easy 便與人身作色香味
290 19 便 biàn an unearned advantage 便與人身作色香味
291 19 便 biàn ordinary; plain 便與人身作色香味
292 19 便 biàn in passing 便與人身作色香味
293 19 便 biàn informal 便與人身作色香味
294 19 便 biàn appropriate; suitable 便與人身作色香味
295 19 便 biàn an advantageous occasion 便與人身作色香味
296 19 便 biàn stool 便與人身作色香味
297 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 便與人身作色香味
298 19 便 biàn proficient; skilled 便與人身作色香味
299 19 便 pián shrewd; slick; good with words 便與人身作色香味
300 18 color 云何見色因
301 18 form; matter 云何見色因
302 18 shǎi dice 云何見色因
303 18 Kangxi radical 139 云何見色因
304 18 countenance 云何見色因
305 18 scene; sight 云何見色因
306 18 feminine charm; female beauty 云何見色因
307 18 kind; type 云何見色因
308 18 quality 云何見色因
309 18 to be angry 云何見色因
310 18 to seek; to search for 云何見色因
311 18 lust; sexual desire 云何見色因
312 18 form; rupa 云何見色因
313 18 to reach 有所覺知念及聲香味觸等界
314 18 to attain 有所覺知念及聲香味觸等界
315 18 to understand 有所覺知念及聲香味觸等界
316 18 able to be compared to; to catch up with 有所覺知念及聲香味觸等界
317 18 to be involved with; to associate with 有所覺知念及聲香味觸等界
318 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 有所覺知念及聲香味觸等界
319 18 and; ca; api 有所覺知念及聲香味觸等界
320 18 rén person; people; a human being 此善業人捨身受身安樂無苦
321 18 rén Kangxi radical 9 此善業人捨身受身安樂無苦
322 18 rén a kind of person 此善業人捨身受身安樂無苦
323 18 rén everybody 此善業人捨身受身安樂無苦
324 18 rén adult 此善業人捨身受身安樂無苦
325 18 rén somebody; others 此善業人捨身受身安樂無苦
326 18 rén an upright person 此善業人捨身受身安樂無苦
327 18 rén person; manuṣya 此善業人捨身受身安樂無苦
328 18 bào newspaper 期畢報終識棄捨身
329 18 bào to announce; to inform; to report 期畢報終識棄捨身
330 18 bào to repay; to reply with a gift 期畢報終識棄捨身
331 18 bào to respond; to reply 期畢報終識棄捨身
332 18 bào to revenge 期畢報終識棄捨身
333 18 bào a cable; a telegram 期畢報終識棄捨身
334 18 bào a message; information 期畢報終識棄捨身
335 18 bào indirect effect; retribution; vipāka 期畢報終識棄捨身
336 17 眾生 zhòngshēng all living things 眾生隨業獲報
337 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生隨業獲報
338 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生隨業獲報
339 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生隨業獲報
340 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 見敵兵至著堅甲冑
341 17 zhù outstanding 見敵兵至著堅甲冑
342 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 見敵兵至著堅甲冑
343 17 zhuó to wear (clothes) 見敵兵至著堅甲冑
344 17 zhe expresses a command 見敵兵至著堅甲冑
345 17 zháo to attach; to grasp 見敵兵至著堅甲冑
346 17 zhāo to add; to put 見敵兵至著堅甲冑
347 17 zhuó a chess move 見敵兵至著堅甲冑
348 17 zhāo a trick; a move; a method 見敵兵至著堅甲冑
349 17 zhāo OK 見敵兵至著堅甲冑
350 17 zháo to fall into [a trap] 見敵兵至著堅甲冑
351 17 zháo to ignite 見敵兵至著堅甲冑
352 17 zháo to fall asleep 見敵兵至著堅甲冑
353 17 zhuó whereabouts; end result 見敵兵至著堅甲冑
354 17 zhù to appear; to manifest 見敵兵至著堅甲冑
355 17 zhù to show 見敵兵至著堅甲冑
356 17 zhù to indicate; to be distinguished by 見敵兵至著堅甲冑
357 17 zhù to write 見敵兵至著堅甲冑
358 17 zhù to record 見敵兵至著堅甲冑
359 17 zhù a document; writings 見敵兵至著堅甲冑
360 17 zhù Zhu 見敵兵至著堅甲冑
361 17 zháo expresses that a continuing process has a result 見敵兵至著堅甲冑
362 17 zhuó to arrive 見敵兵至著堅甲冑
363 17 zhuó to result in 見敵兵至著堅甲冑
364 17 zhuó to command 見敵兵至著堅甲冑
365 17 zhuó a strategy 見敵兵至著堅甲冑
366 17 zhāo to happen; to occur 見敵兵至著堅甲冑
367 17 zhù space between main doorwary and a screen 見敵兵至著堅甲冑
368 17 zhuó somebody attached to a place; a local 見敵兵至著堅甲冑
369 17 zhe attachment to 見敵兵至著堅甲冑
370 16 無形 wúxíng formless; invisible 舌與食物俱有形色而味無形
371 16 無形 wúxíng abstract; intangible; virtual 舌與食物俱有形色而味無形
372 16 zuò to do 識捨於身作何色像
373 16 zuò to act as; to serve as 識捨於身作何色像
374 16 zuò to start 識捨於身作何色像
375 16 zuò a writing; a work 識捨於身作何色像
376 16 zuò to dress as; to be disguised as 識捨於身作何色像
377 16 zuō to create; to make 識捨於身作何色像
378 16 zuō a workshop 識捨於身作何色像
379 16 zuō to write; to compose 識捨於身作何色像
380 16 zuò to rise 識捨於身作何色像
381 16 zuò to be aroused 識捨於身作何色像
382 16 zuò activity; action; undertaking 識捨於身作何色像
383 16 zuò to regard as 識捨於身作何色像
384 16 zuò action; kāraṇa 識捨於身作何色像
385 16 zhī to know 云何識知今捨此身
386 16 zhī to comprehend 云何識知今捨此身
387 16 zhī to inform; to tell 云何識知今捨此身
388 16 zhī to administer 云何識知今捨此身
389 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 云何識知今捨此身
390 16 zhī to be close friends 云何識知今捨此身
391 16 zhī to feel; to sense; to perceive 云何識知今捨此身
392 16 zhī to receive; to entertain 云何識知今捨此身
393 16 zhī knowledge 云何識知今捨此身
394 16 zhī consciousness; perception 云何識知今捨此身
395 16 zhī a close friend 云何識知今捨此身
396 16 zhì wisdom 云何識知今捨此身
397 16 zhì Zhi 云何識知今捨此身
398 16 zhī to appreciate 云何識知今捨此身
399 16 zhī to make known 云何識知今捨此身
400 16 zhī to have control over 云何識知今捨此身
401 16 zhī to expect; to foresee 云何識知今捨此身
402 16 zhī Understanding 云何識知今捨此身
403 16 zhī know; jña 云何識知今捨此身
404 16 jīn today; present; now 云何識知今捨此身
405 16 jīn Jin 云何識知今捨此身
406 16 jīn modern 云何識知今捨此身
407 16 jīn now; adhunā 云何識知今捨此身
408 16 地獄 dìyù a hell 十六地獄
409 16 地獄 dìyù hell 十六地獄
410 16 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 十六地獄
411 15 zhòng many; numerous 以眾良藥味力熟功和合
412 15 zhòng masses; people; multitude; crowd 以眾良藥味力熟功和合
413 15 zhòng general; common; public 以眾良藥味力熟功和合
414 15 xiàng to observe; to assess 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
415 15 xiàng appearance; portrait; picture 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
416 15 xiàng countenance; personage; character; disposition 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
417 15 xiàng to aid; to help 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
418 15 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
419 15 xiàng a sign; a mark; appearance 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
420 15 xiāng alternately; in turn 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
421 15 xiāng Xiang 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
422 15 xiāng form substance 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
423 15 xiāng to express 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
424 15 xiàng to choose 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
425 15 xiāng Xiang 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
426 15 xiāng an ancient musical instrument 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
427 15 xiāng the seventh lunar month 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
428 15 xiāng to compare 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
429 15 xiàng to divine 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
430 15 xiàng to administer 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
431 15 xiàng helper for a blind person 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
432 15 xiāng rhythm [music] 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
433 15 xiāng the upper frets of a pipa 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
434 15 xiāng coralwood 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
435 15 xiàng ministry 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
436 15 xiàng to supplement; to enhance 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
437 15 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
438 15 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
439 15 xiàng sign; mark; liṅga 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
440 15 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 復見高勝妙相天宮種種莊嚴
441 15 wèi to call 謂大藥王子言
442 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂大藥王子言
443 15 wèi to speak to; to address 謂大藥王子言
444 15 wèi to treat as; to regard as 謂大藥王子言
445 15 wèi introducing a condition situation 謂大藥王子言
446 15 wèi to speak to; to address 謂大藥王子言
447 15 wèi to think 謂大藥王子言
448 15 wèi for; is to be 謂大藥王子言
449 15 wèi to make; to cause 謂大藥王子言
450 15 wèi principle; reason 謂大藥王子言
451 15 wèi Wei 謂大藥王子言
452 14 yòu Kangxi radical 29 又因身骨髓肉血覺知諸受
453 14 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 棄此身界受於中陰得天妙念
454 14 děi to want to; to need to 棄此身界受於中陰得天妙念
455 14 děi must; ought to 棄此身界受於中陰得天妙念
456 14 de 棄此身界受於中陰得天妙念
457 14 de infix potential marker 棄此身界受於中陰得天妙念
458 14 to result in 棄此身界受於中陰得天妙念
459 14 to be proper; to fit; to suit 棄此身界受於中陰得天妙念
460 14 to be satisfied 棄此身界受於中陰得天妙念
461 14 to be finished 棄此身界受於中陰得天妙念
462 14 děi satisfying 棄此身界受於中陰得天妙念
463 14 to contract 棄此身界受於中陰得天妙念
464 14 to hear 棄此身界受於中陰得天妙念
465 14 to have; there is 棄此身界受於中陰得天妙念
466 14 marks time passed 棄此身界受於中陰得天妙念
467 14 obtain; attain; prāpta 棄此身界受於中陰得天妙念
468 14 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 譬如大吉善蘇
469 14 shàn happy 譬如大吉善蘇
470 14 shàn good 譬如大吉善蘇
471 14 shàn kind-hearted 譬如大吉善蘇
472 14 shàn to be skilled at something 譬如大吉善蘇
473 14 shàn familiar 譬如大吉善蘇
474 14 shàn to repair 譬如大吉善蘇
475 14 shàn to admire 譬如大吉善蘇
476 14 shàn to praise 譬如大吉善蘇
477 14 shàn Shan 譬如大吉善蘇
478 14 shàn wholesome; virtuous 譬如大吉善蘇
479 14 shèng to beat; to win; to conquer 爾時會中有月實勝上童真
480 14 shèng victory; success 爾時會中有月實勝上童真
481 14 shèng wonderful; supurb; superior 爾時會中有月實勝上童真
482 14 shèng to surpass 爾時會中有月實勝上童真
483 14 shèng triumphant 爾時會中有月實勝上童真
484 14 shèng a scenic view 爾時會中有月實勝上童真
485 14 shèng a woman's hair decoration 爾時會中有月實勝上童真
486 14 shèng Sheng 爾時會中有月實勝上童真
487 14 shèng conquering; victorious; jaya 爾時會中有月實勝上童真
488 14 shèng superior; agra 爾時會中有月實勝上童真
489 14 Kangxi radical 49 彼見此已心大歡喜
490 14 to bring to an end; to stop 彼見此已心大歡喜
491 14 to complete 彼見此已心大歡喜
492 14 to demote; to dismiss 彼見此已心大歡喜
493 14 to recover from an illness 彼見此已心大歡喜
494 14 former; pūrvaka 彼見此已心大歡喜
495 14 happy; glad; cheerful; joyful 如善資識獲諸樂報
496 14 to take joy in; to be happy; to be cheerful 如善資識獲諸樂報
497 14 Le 如善資識獲諸樂報
498 14 yuè music 如善資識獲諸樂報
499 14 yuè a musical instrument 如善資識獲諸樂報
500 14 yuè tone [of voice]; expression 如善資識獲諸樂報

Frequencies of all Words

Top 1136

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 shí knowledge; understanding 斯皆為識
2 95 shí to know; to be familiar with 斯皆為識
3 95 zhì to record 斯皆為識
4 95 shí thought; cognition 斯皆為識
5 95 shí to understand 斯皆為識
6 95 shí experience; common sense 斯皆為識
7 95 shí a good friend 斯皆為識
8 95 zhì to remember; to memorize 斯皆為識
9 95 zhì a label; a mark 斯皆為識
10 95 zhì an inscription 斯皆為識
11 95 zhì just now 斯皆為識
12 95 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 斯皆為識
13 90 big; huge; large 大脈小脈大腸小腸
14 90 Kangxi radical 37 大脈小脈大腸小腸
15 90 great; major; important 大脈小脈大腸小腸
16 90 size 大脈小脈大腸小腸
17 90 old 大脈小脈大腸小腸
18 90 greatly; very 大脈小脈大腸小腸
19 90 oldest; earliest 大脈小脈大腸小腸
20 90 adult 大脈小脈大腸小腸
21 90 tài greatest; grand 大脈小脈大腸小腸
22 90 dài an important person 大脈小脈大腸小腸
23 90 senior 大脈小脈大腸小腸
24 90 approximately 大脈小脈大腸小腸
25 90 tài greatest; grand 大脈小脈大腸小腸
26 90 an element 大脈小脈大腸小腸
27 90 great; mahā 大脈小脈大腸小腸
28 89 shēn human body; torso 身之堅硬為地大
29 89 shēn Kangxi radical 158 身之堅硬為地大
30 89 shēn measure word for clothes 身之堅硬為地大
31 89 shēn self 身之堅硬為地大
32 89 shēn life 身之堅硬為地大
33 89 shēn an object 身之堅硬為地大
34 89 shēn a lifetime 身之堅硬為地大
35 89 shēn personally 身之堅硬為地大
36 89 shēn moral character 身之堅硬為地大
37 89 shēn status; identity; position 身之堅硬為地大
38 89 shēn pregnancy 身之堅硬為地大
39 89 juān India 身之堅硬為地大
40 89 shēn body; kāya 身之堅硬為地大
41 76 zhī him; her; them; that 大小便利薄皮裹之
42 76 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大小便利薄皮裹之
43 76 zhī to go 大小便利薄皮裹之
44 76 zhī this; that 大小便利薄皮裹之
45 76 zhī genetive marker 大小便利薄皮裹之
46 76 zhī it 大小便利薄皮裹之
47 76 zhī in; in regards to 大小便利薄皮裹之
48 76 zhī all 大小便利薄皮裹之
49 76 zhī and 大小便利薄皮裹之
50 76 zhī however 大小便利薄皮裹之
51 76 zhī if 大小便利薄皮裹之
52 76 zhī then 大小便利薄皮裹之
53 76 zhī to arrive; to go 大小便利薄皮裹之
54 76 zhī is 大小便利薄皮裹之
55 76 zhī to use 大小便利薄皮裹之
56 76 zhī Zhi 大小便利薄皮裹之
57 76 zhī winding 大小便利薄皮裹之
58 69 yào a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy 諸藥和合為大吉善
59 69 yào a chemical 諸藥和合為大吉善
60 69 yào to cure 諸藥和合為大吉善
61 69 yào to poison 諸藥和合為大吉善
62 69 yào medicine; bhaiṣajya 諸藥和合為大吉善
63 58 in; at 云何識捨於身
64 58 in; at 云何識捨於身
65 58 in; at; to; from 云何識捨於身
66 58 to go; to 云何識捨於身
67 58 to rely on; to depend on 云何識捨於身
68 58 to go to; to arrive at 云何識捨於身
69 58 from 云何識捨於身
70 58 give 云何識捨於身
71 58 oppposing 云何識捨於身
72 58 and 云何識捨於身
73 58 compared to 云何識捨於身
74 58 by 云何識捨於身
75 58 and; as well as 云何識捨於身
76 58 for 云何識捨於身
77 58 Yu 云何識捨於身
78 58 a crow 云何識捨於身
79 58 whew; wow 云何識捨於身
80 58 near to; antike 云何識捨於身
81 54 jiàn to see 云何見色因
82 54 jiàn opinion; view; understanding 云何見色因
83 54 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 云何見色因
84 54 jiàn refer to; for details see 云何見色因
85 54 jiàn passive marker 云何見色因
86 54 jiàn to listen to 云何見色因
87 54 jiàn to meet 云何見色因
88 54 jiàn to receive (a guest) 云何見色因
89 54 jiàn let me; kindly 云何見色因
90 54 jiàn Jian 云何見色因
91 54 xiàn to appear 云何見色因
92 54 xiàn to introduce 云何見色因
93 54 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 云何見色因
94 54 jiàn seeing; observing; darśana 云何見色因
95 52 such as; for example; for instance 如父母生身
96 52 if 如父母生身
97 52 in accordance with 如父母生身
98 52 to be appropriate; should; with regard to 如父母生身
99 52 this 如父母生身
100 52 it is so; it is thus; can be compared with 如父母生身
101 52 to go to 如父母生身
102 52 to meet 如父母生身
103 52 to appear; to seem; to be like 如父母生身
104 52 at least as good as 如父母生身
105 52 and 如父母生身
106 52 or 如父母生身
107 52 but 如父母生身
108 52 then 如父母生身
109 52 naturally 如父母生身
110 52 expresses a question or doubt 如父母生身
111 52 you 如父母生身
112 52 the second lunar month 如父母生身
113 52 in; at 如父母生身
114 52 Ru 如父母生身
115 52 Thus 如父母生身
116 52 thus; tathā 如父母生身
117 52 like; iva 如父母生身
118 52 suchness; tathatā 如父母生身
119 51 wèi for; to 是為色因
120 51 wèi because of 是為色因
121 51 wéi to act as; to serve 是為色因
122 51 wéi to change into; to become 是為色因
123 51 wéi to be; is 是為色因
124 51 wéi to do 是為色因
125 51 wèi for 是為色因
126 51 wèi because of; for; to 是為色因
127 51 wèi to 是為色因
128 51 wéi in a passive construction 是為色因
129 51 wéi forming a rehetorical question 是為色因
130 51 wéi forming an adverb 是為色因
131 51 wéi to add emphasis 是為色因
132 51 wèi to support; to help 是為色因
133 51 wéi to govern 是為色因
134 51 wèi to be; bhū 是為色因
135 49 zhū all; many; various 智者見諸姝麗美色
136 49 zhū Zhu 智者見諸姝麗美色
137 49 zhū all; members of the class 智者見諸姝麗美色
138 49 zhū interrogative particle 智者見諸姝麗美色
139 49 zhū him; her; them; it 智者見諸姝麗美色
140 49 zhū of; in 智者見諸姝麗美色
141 49 zhū all; many; sarva 智者見諸姝麗美色
142 47 如是 rúshì thus; so 如是
143 47 如是 rúshì thus, so 如是
144 47 如是 rúshì thus; evam 如是
145 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
146 42 not; no 不聞正法
147 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不聞正法
148 42 as a correlative 不聞正法
149 42 no (answering a question) 不聞正法
150 42 forms a negative adjective from a noun 不聞正法
151 42 at the end of a sentence to form a question 不聞正法
152 42 to form a yes or no question 不聞正法
153 42 infix potential marker 不聞正法
154 42 no; na 不聞正法
155 40 this; these 云何識知今捨此身
156 40 in this way 云何識知今捨此身
157 40 otherwise; but; however; so 云何識知今捨此身
158 40 at this time; now; here 云何識知今捨此身
159 40 this; here; etad 云何識知今捨此身
160 39 云何 yúnhé why; how 云何見色因
161 39 云何 yúnhé how; katham 云何見色因
162 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從座而起合掌白佛言
163 39 ér Kangxi radical 126 從座而起合掌白佛言
164 39 ér you 從座而起合掌白佛言
165 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從座而起合掌白佛言
166 39 ér right away; then 從座而起合掌白佛言
167 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 從座而起合掌白佛言
168 39 ér if; in case; in the event that 從座而起合掌白佛言
169 39 ér therefore; as a result; thus 從座而起合掌白佛言
170 39 ér how can it be that? 從座而起合掌白佛言
171 39 ér so as to 從座而起合掌白佛言
172 39 ér only then 從座而起合掌白佛言
173 39 ér as if; to seem like 從座而起合掌白佛言
174 39 néng can; able 從座而起合掌白佛言
175 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從座而起合掌白佛言
176 39 ér me 從座而起合掌白佛言
177 39 ér to arrive; up to 從座而起合掌白佛言
178 39 ér possessive 從座而起合掌白佛言
179 39 ér and; ca 從座而起合掌白佛言
180 37 yán to speak; to say; said 從座而起合掌白佛言
181 37 yán language; talk; words; utterance; speech 從座而起合掌白佛言
182 37 yán Kangxi radical 149 從座而起合掌白佛言
183 37 yán a particle with no meaning 從座而起合掌白佛言
184 37 yán phrase; sentence 從座而起合掌白佛言
185 37 yán a word; a syllable 從座而起合掌白佛言
186 37 yán a theory; a doctrine 從座而起合掌白佛言
187 37 yán to regard as 從座而起合掌白佛言
188 37 yán to act as 從座而起合掌白佛言
189 37 yán word; vacana 從座而起合掌白佛言
190 37 yán speak; vad 從座而起合掌白佛言
191 35 shēng to be born; to give birth 肝肺肚胃生藏熟藏
192 35 shēng to live 肝肺肚胃生藏熟藏
193 35 shēng raw 肝肺肚胃生藏熟藏
194 35 shēng a student 肝肺肚胃生藏熟藏
195 35 shēng life 肝肺肚胃生藏熟藏
196 35 shēng to produce; to give rise 肝肺肚胃生藏熟藏
197 35 shēng alive 肝肺肚胃生藏熟藏
198 35 shēng a lifetime 肝肺肚胃生藏熟藏
199 35 shēng to initiate; to become 肝肺肚胃生藏熟藏
200 35 shēng to grow 肝肺肚胃生藏熟藏
201 35 shēng unfamiliar 肝肺肚胃生藏熟藏
202 35 shēng not experienced 肝肺肚胃生藏熟藏
203 35 shēng hard; stiff; strong 肝肺肚胃生藏熟藏
204 35 shēng very; extremely 肝肺肚胃生藏熟藏
205 35 shēng having academic or professional knowledge 肝肺肚胃生藏熟藏
206 35 shēng a male role in traditional theatre 肝肺肚胃生藏熟藏
207 35 shēng gender 肝肺肚胃生藏熟藏
208 35 shēng to develop; to grow 肝肺肚胃生藏熟藏
209 35 shēng to set up 肝肺肚胃生藏熟藏
210 35 shēng a prostitute 肝肺肚胃生藏熟藏
211 35 shēng a captive 肝肺肚胃生藏熟藏
212 35 shēng a gentleman 肝肺肚胃生藏熟藏
213 35 shēng Kangxi radical 100 肝肺肚胃生藏熟藏
214 35 shēng unripe 肝肺肚胃生藏熟藏
215 35 shēng nature 肝肺肚胃生藏熟藏
216 35 shēng to inherit; to succeed 肝肺肚胃生藏熟藏
217 35 shēng destiny 肝肺肚胃生藏熟藏
218 35 shēng birth 肝肺肚胃生藏熟藏
219 35 shēng arise; produce; utpad 肝肺肚胃生藏熟藏
220 35 yīn because 云何見色因
221 35 yīn cause; reason 云何見色因
222 35 yīn to accord with 云何見色因
223 35 yīn to follow 云何見色因
224 35 yīn to rely on 云何見色因
225 35 yīn via; through 云何見色因
226 35 yīn to continue 云何見色因
227 35 yīn to receive 云何見色因
228 35 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何見色因
229 35 yīn to seize an opportunity 云何見色因
230 35 yīn to be like 云何見色因
231 35 yīn from; because of 云何見色因
232 35 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 云何見色因
233 35 yīn a standrd; a criterion 云何見色因
234 35 yīn Cause 云何見色因
235 35 yīn cause; hetu 云何見色因
236 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如乘馬者棄一乘一
237 34 zhě that 如乘馬者棄一乘一
238 34 zhě nominalizing function word 如乘馬者棄一乘一
239 34 zhě used to mark a definition 如乘馬者棄一乘一
240 34 zhě used to mark a pause 如乘馬者棄一乘一
241 34 zhě topic marker; that; it 如乘馬者棄一乘一
242 34 zhuó according to 如乘馬者棄一乘一
243 34 zhě ca 如乘馬者棄一乘一
244 32 shòu to suffer; to be subjected to 隨業遷受
245 32 shòu to transfer; to confer 隨業遷受
246 32 shòu to receive; to accept 隨業遷受
247 32 shòu to tolerate 隨業遷受
248 32 shòu suitably 隨業遷受
249 32 shòu feelings; sensations 隨業遷受
250 30 also; too 識亦如是
251 30 but 識亦如是
252 30 this; he; she 識亦如是
253 30 although; even though 識亦如是
254 30 already 識亦如是
255 30 particle with no meaning 識亦如是
256 30 Yi 識亦如是
257 30 no 光色美好安隱無患
258 30 Kangxi radical 71 光色美好安隱無患
259 30 to not have; without 光色美好安隱無患
260 30 has not yet 光色美好安隱無患
261 30 mo 光色美好安隱無患
262 30 do not 光色美好安隱無患
263 30 not; -less; un- 光色美好安隱無患
264 30 regardless of 光色美好安隱無患
265 30 to not have 光色美好安隱無患
266 30 um 光色美好安隱無患
267 30 Wu 光色美好安隱無患
268 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 光色美好安隱無患
269 30 not; non- 光色美好安隱無患
270 30 mo 光色美好安隱無患
271 29 白佛 bái fó to address the Buddha 從座而起合掌白佛言
272 29 business; industry 眾生隨業獲報
273 29 immediately 眾生隨業獲報
274 29 activity; actions 眾生隨業獲報
275 29 order; sequence 眾生隨業獲報
276 29 to continue 眾生隨業獲報
277 29 to start; to create 眾生隨業獲報
278 29 karma 眾生隨業獲報
279 29 hereditary trade; legacy 眾生隨業獲報
280 29 a course of study; training 眾生隨業獲報
281 29 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 眾生隨業獲報
282 29 an estate; a property 眾生隨業獲報
283 29 an achievement 眾生隨業獲報
284 29 to engage in 眾生隨業獲報
285 29 Ye 眾生隨業獲報
286 29 already 眾生隨業獲報
287 29 a horizontal board 眾生隨業獲報
288 29 an occupation 眾生隨業獲報
289 29 a kind of musical instrument 眾生隨業獲報
290 29 a book 眾生隨業獲報
291 29 actions; karma; karman 眾生隨業獲報
292 29 activity; kriyā 眾生隨業獲報
293 27 zhōng middle 爾時會中大藥王子
294 27 zhōng medium; medium sized 爾時會中大藥王子
295 27 zhōng China 爾時會中大藥王子
296 27 zhòng to hit the mark 爾時會中大藥王子
297 27 zhōng in; amongst 爾時會中大藥王子
298 27 zhōng midday 爾時會中大藥王子
299 27 zhōng inside 爾時會中大藥王子
300 27 zhōng during 爾時會中大藥王子
301 27 zhōng Zhong 爾時會中大藥王子
302 27 zhōng intermediary 爾時會中大藥王子
303 27 zhōng half 爾時會中大藥王子
304 27 zhōng just right; suitably 爾時會中大藥王子
305 27 zhōng while 爾時會中大藥王子
306 27 zhòng to reach; to attain 爾時會中大藥王子
307 27 zhòng to suffer; to infect 爾時會中大藥王子
308 27 zhòng to obtain 爾時會中大藥王子
309 27 zhòng to pass an exam 爾時會中大藥王子
310 27 zhōng middle 爾時會中大藥王子
311 26 his; hers; its; theirs 其智微妙敏利明決
312 26 to add emphasis 其智微妙敏利明決
313 26 used when asking a question in reply to a question 其智微妙敏利明決
314 26 used when making a request or giving an order 其智微妙敏利明決
315 26 he; her; it; them 其智微妙敏利明決
316 26 probably; likely 其智微妙敏利明決
317 26 will 其智微妙敏利明決
318 26 may 其智微妙敏利明決
319 26 if 其智微妙敏利明決
320 26 or 其智微妙敏利明決
321 26 Qi 其智微妙敏利明決
322 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 其智微妙敏利明決
323 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 識為所依
324 25 suǒ an office; an institute 識為所依
325 25 suǒ introduces a relative clause 識為所依
326 25 suǒ it 識為所依
327 25 suǒ if; supposing 識為所依
328 25 suǒ a few; various; some 識為所依
329 25 suǒ a place; a location 識為所依
330 25 suǒ indicates a passive voice 識為所依
331 25 suǒ that which 識為所依
332 25 suǒ an ordinal number 識為所依
333 25 suǒ meaning 識為所依
334 25 suǒ garrison 識為所依
335 25 suǒ place; pradeśa 識為所依
336 25 suǒ that which; yad 識為所依
337 25 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
338 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
339 24 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
340 24 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
341 24 děng et cetera; and so on 有所覺知念及聲香味觸等界
342 24 děng to wait 有所覺知念及聲香味觸等界
343 24 děng degree; kind 有所覺知念及聲香味觸等界
344 24 děng plural 有所覺知念及聲香味觸等界
345 24 děng to be equal 有所覺知念及聲香味觸等界
346 24 děng degree; level 有所覺知念及聲香味觸等界
347 24 děng to compare 有所覺知念及聲香味觸等界
348 24 děng same; equal; sama 有所覺知念及聲香味觸等界
349 23 yǒu is; are; to exist 加之人功而有火生
350 23 yǒu to have; to possess 加之人功而有火生
351 23 yǒu indicates an estimate 加之人功而有火生
352 23 yǒu indicates a large quantity 加之人功而有火生
353 23 yǒu indicates an affirmative response 加之人功而有火生
354 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 加之人功而有火生
355 23 yǒu used to compare two things 加之人功而有火生
356 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 加之人功而有火生
357 23 yǒu used before the names of dynasties 加之人功而有火生
358 23 yǒu a certain thing; what exists 加之人功而有火生
359 23 yǒu multiple of ten and ... 加之人功而有火生
360 23 yǒu abundant 加之人功而有火生
361 23 yǒu purposeful 加之人功而有火生
362 23 yǒu You 加之人功而有火生
363 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 加之人功而有火生
364 23 yǒu becoming; bhava 加之人功而有火生
365 22 and 形骸與識及諸入界
366 22 to give 形骸與識及諸入界
367 22 together with 形骸與識及諸入界
368 22 interrogative particle 形骸與識及諸入界
369 22 to accompany 形骸與識及諸入界
370 22 to particate in 形骸與識及諸入界
371 22 of the same kind 形骸與識及諸入界
372 22 to help 形骸與識及諸入界
373 22 for 形骸與識及諸入界
374 22 and; ca 形骸與識及諸入界
375 21 child; son 爾時會中大藥王子
376 21 egg; newborn 爾時會中大藥王子
377 21 first earthly branch 爾時會中大藥王子
378 21 11 p.m.-1 a.m. 爾時會中大藥王子
379 21 Kangxi radical 39 爾時會中大藥王子
380 21 zi indicates that the the word is used as a noun 爾時會中大藥王子
381 21 pellet; something small and hard 爾時會中大藥王子
382 21 master 爾時會中大藥王子
383 21 viscount 爾時會中大藥王子
384 21 zi you; your honor 爾時會中大藥王子
385 21 masters 爾時會中大藥王子
386 21 person 爾時會中大藥王子
387 21 young 爾時會中大藥王子
388 21 seed 爾時會中大藥王子
389 21 subordinate; subsidiary 爾時會中大藥王子
390 21 a copper coin 爾時會中大藥王子
391 21 bundle 爾時會中大藥王子
392 21 female dragonfly 爾時會中大藥王子
393 21 constituent 爾時會中大藥王子
394 21 offspring; descendants 爾時會中大藥王子
395 21 dear 爾時會中大藥王子
396 21 little one 爾時會中大藥王子
397 21 son; putra 爾時會中大藥王子
398 21 offspring; tanaya 爾時會中大藥王子
399 21 shì is; are; am; to be 唯是肉段筋骨膿血
400 21 shì is exactly 唯是肉段筋骨膿血
401 21 shì is suitable; is in contrast 唯是肉段筋骨膿血
402 21 shì this; that; those 唯是肉段筋骨膿血
403 21 shì really; certainly 唯是肉段筋骨膿血
404 21 shì correct; yes; affirmative 唯是肉段筋骨膿血
405 21 shì true 唯是肉段筋骨膿血
406 21 shì is; has; exists 唯是肉段筋骨膿血
407 21 shì used between repetitions of a word 唯是肉段筋骨膿血
408 21 shì a matter; an affair 唯是肉段筋骨膿血
409 21 shì Shi 唯是肉段筋骨膿血
410 21 shì is; bhū 唯是肉段筋骨膿血
411 21 shì this; idam 唯是肉段筋骨膿血
412 21 so as to; in order to 煎以火熱力
413 21 to use; to regard as 煎以火熱力
414 21 to use; to grasp 煎以火熱力
415 21 according to 煎以火熱力
416 21 because of 煎以火熱力
417 21 on a certain date 煎以火熱力
418 21 and; as well as 煎以火熱力
419 21 to rely on 煎以火熱力
420 21 to regard 煎以火熱力
421 21 to be able to 煎以火熱力
422 21 to order; to command 煎以火熱力
423 21 further; moreover 煎以火熱力
424 21 used after a verb 煎以火熱力
425 21 very 煎以火熱力
426 21 already 煎以火熱力
427 21 increasingly 煎以火熱力
428 21 a reason; a cause 煎以火熱力
429 21 Israel 煎以火熱力
430 21 Yi 煎以火熱力
431 21 use; yogena 煎以火熱力
432 21 wealth; capital; money; expenses 眾藥味觸資成於蘇
433 21 goods 眾藥味觸資成於蘇
434 21 qualifications; experience; seniority 眾藥味觸資成於蘇
435 21 a gift; an innate skill 眾藥味觸資成於蘇
436 21 Zi 眾藥味觸資成於蘇
437 21 data; material; information 眾藥味觸資成於蘇
438 21 grains 眾藥味觸資成於蘇
439 21 capability; ability; use 眾藥味觸資成於蘇
440 21 to subsidize; to help 眾藥味觸資成於蘇
441 21 to accord; to give; to show 眾藥味觸資成於蘇
442 21 to store up; to save up 眾藥味觸資成於蘇
443 21 to access; to make use of 眾藥味觸資成於蘇
444 21 sharp 眾藥味觸資成於蘇
445 21 to provide 眾藥味觸資成於蘇
446 21 to examine; to consult 眾藥味觸資成於蘇
447 21 a capitalist 眾藥味觸資成於蘇
448 21 funds 眾藥味觸資成於蘇
449 21 to abandon; to relinquish; to discard; to throw away 棄凡蘇性持良藥力
450 21 to overlook; to forget 棄凡蘇性持良藥力
451 21 Qi 棄凡蘇性持良藥力
452 21 to expell from the Sangha 棄凡蘇性持良藥力
453 21 abandon; chorita 棄凡蘇性持良藥力
454 20 賢護 xiánhù Bhadrapāla 於是賢護勝上童真白佛言
455 20 guǒ a result; a consequence 花果卉木藤蔓蒙覆
456 20 guǒ fruit 花果卉木藤蔓蒙覆
457 20 guǒ as expected; really 花果卉木藤蔓蒙覆
458 20 guǒ if really; if expected 花果卉木藤蔓蒙覆
459 20 guǒ to eat until full 花果卉木藤蔓蒙覆
460 20 guǒ to realize 花果卉木藤蔓蒙覆
461 20 guǒ a fruit tree 花果卉木藤蔓蒙覆
462 20 guǒ resolute; determined 花果卉木藤蔓蒙覆
463 20 guǒ Fruit 花果卉木藤蔓蒙覆
464 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 花果卉木藤蔓蒙覆
465 20 huā Hua 花果卉木藤蔓蒙覆
466 20 huā flower 花果卉木藤蔓蒙覆
467 20 huā to spend (money, time) 花果卉木藤蔓蒙覆
468 20 huā a flower shaped object 花果卉木藤蔓蒙覆
469 20 huā a beautiful female 花果卉木藤蔓蒙覆
470 20 huā having flowers 花果卉木藤蔓蒙覆
471 20 huā having a decorative pattern 花果卉木藤蔓蒙覆
472 20 huā having a a variety 花果卉木藤蔓蒙覆
473 20 huā false; empty 花果卉木藤蔓蒙覆
474 20 huā indistinct; fuzzy 花果卉木藤蔓蒙覆
475 20 huā excited 花果卉木藤蔓蒙覆
476 20 huā to flower 花果卉木藤蔓蒙覆
477 20 huā flower; puṣpa 花果卉木藤蔓蒙覆
478 20 huò or; either; else 譬如有人為諸天神或乾闥婆等
479 20 huò maybe; perhaps; might; possibly 譬如有人為諸天神或乾闥婆等
480 20 huò some; someone 譬如有人為諸天神或乾闥婆等
481 20 míngnián suddenly 譬如有人為諸天神或乾闥婆等
482 20 huò or; vā 譬如有人為諸天神或乾闥婆等
483 19 to enter 形骸與識及諸入界
484 19 Kangxi radical 11 形骸與識及諸入界
485 19 radical 形骸與識及諸入界
486 19 income 形骸與識及諸入界
487 19 to conform with 形骸與識及諸入界
488 19 to descend 形骸與識及諸入界
489 19 the entering tone 形骸與識及諸入界
490 19 to pay 形骸與識及諸入界
491 19 to join 形骸與識及諸入界
492 19 entering; praveśa 形骸與識及諸入界
493 19 entered; attained; āpanna 形骸與識及諸入界
494 19 便 biàn convenient; handy; easy 便與人身作色香味
495 19 便 biàn advantageous 便與人身作色香味
496 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便與人身作色香味
497 19 便 pián fat; obese 便與人身作色香味
498 19 便 biàn to make easy 便與人身作色香味
499 19 便 biàn an unearned advantage 便與人身作色香味
500 19 便 biàn ordinary; plain 便與人身作色香味

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. an element
  2. great; mahā
shēn body; kāya
yào medicine; bhaiṣajya
near to; antike
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
wèi to be; bhū
zhū all; many; sarva
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄皮 98 Licchavi; Lecchavi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
错那 錯那 99 Cona county
大唐 100 Tang Dynasty
大乘显识经 大乘顯識經 100 Dasheng Xian Shi Jing
德叉迦龙 德叉迦龍 100 Taksaka
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东太原寺 東太原寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
广智 廣智 103 Guangzhi
和修吉 104 Vasuki
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙口 龍口 108 Longkou
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
难陀 難陀 110 Nanda
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
天父 116 Heavenly Father
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
行思 120 Xingsi
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永隆 121 Yonglong
有顶 有頂 121 Akanistha
執金刚 執金剛 122 Vajrapani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
白佛 98 to address the Buddha
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不异 不異 98 not different
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成身 成身 99 habitation; samāśraya
尘累 塵累 99 the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
臭秽 臭穢 99 foul
出入息 99 breath out and in
麁恶 麁惡 99 disgusting
大黑 100 Mahakala
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大身 100 great body; mahakaya
大利 100 great advantage; great benefit
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等身 100 a life-size image
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二入 195 two methods of entering [the truth]
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法事 102 a Dharma event
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福业 福業 102 virtuous actions
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
好相 104 an auspicious sign
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
火大 104 fire; element of fire
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽他 106 gatha; verse
戒取 106 attachment to heterodox teachings
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱起 106 being brought together
开显 開顯 107 open up and reveal
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
了知 108 to understand clearly
六界 108 six elements; six realms
六入 108 the six sense objects
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
摩尼 109 mani; jewel
能持 110 ability to uphold the precepts
尼干 尼乾 110 nirgrantha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深法 115 a profound truth
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
身骨 115 relics
身界 115 ashes or relics after cremation
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
识身 識身 115 mind and body
受想 115 sensation and perception
水乳 115 water and milk
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四界 115 four dharma realms
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天童 116 a divine youth
天母 116 queen
调心 調心 116 Taming the Mind
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外境 119 external realm; external objects
围遶 圍遶 119 to circumambulate
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我爱 我愛 119 self-love
无身 無身 119 no-body
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
虚空界 虛空界 120 visible space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
摇振 搖振 121 elimination of defilements through ascetic practice
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业受 業受 121 karmic lifespan
业因 業因 121 karmic conditions
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
疑网 疑網 121 a web of doubt
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有果 121 having a result; fruitful
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲生 121 arising from desire
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
制戒 122 rules; vinaya
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma