Glossary and Vocabulary for Bodhisattva Teachings (Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing) 佛說大乘菩薩藏正法經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 zhě ca 出行訪其裁製成辦衣服之者
2 25 zhōng middle 到已止於鷲峯山中
3 25 zhōng medium; medium sized 到已止於鷲峯山中
4 25 zhōng China 到已止於鷲峯山中
5 25 zhòng to hit the mark 到已止於鷲峯山中
6 25 zhōng midday 到已止於鷲峯山中
7 25 zhōng inside 到已止於鷲峯山中
8 25 zhōng during 到已止於鷲峯山中
9 25 zhōng Zhong 到已止於鷲峯山中
10 25 zhōng intermediary 到已止於鷲峯山中
11 25 zhōng half 到已止於鷲峯山中
12 25 zhòng to reach; to attain 到已止於鷲峯山中
13 25 zhòng to suffer; to infect 到已止於鷲峯山中
14 25 zhòng to obtain 到已止於鷲峯山中
15 25 zhòng to pass an exam 到已止於鷲峯山中
16 25 zhōng middle 到已止於鷲峯山中
17 25 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
18 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
19 23 ér Kangxi radical 126 以自通力而證聖果
20 23 ér as if; to seem like 以自通力而證聖果
21 23 néng can; able 以自通力而證聖果
22 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以自通力而證聖果
23 23 ér to arrive; up to 以自通力而證聖果
24 22 jiàn to see 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
25 22 jiàn opinion; view; understanding 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
26 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
27 22 jiàn refer to; for details see 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
28 22 jiàn to listen to 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
29 22 jiàn to meet 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
30 22 jiàn to receive (a guest) 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
31 22 jiàn let me; kindly 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
32 22 jiàn Jian 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
33 22 xiàn to appear 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
34 22 xiàn to introduce 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
35 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
36 22 jiàn seeing; observing; darśana 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
37 21 損害 sǔnhài to harm; to damage; to injure 瞋之一法互相損害世間合集
38 21 jiàn arrow 有大病箭世間合集
39 21 jiàn a dart 有大病箭世間合集
40 21 jiàn an indicator for a water clock 有大病箭世間合集
41 21 jiàn swift 有大病箭世間合集
42 21 jiàn arrow bamboo 有大病箭世間合集
43 21 jiàn stem of a plant 有大病箭世間合集
44 21 jiàn arrow; śara 有大病箭世間合集
45 20 wéi to act as; to serve 色相功德斯為甚善
46 20 wéi to change into; to become 色相功德斯為甚善
47 20 wéi to be; is 色相功德斯為甚善
48 20 wéi to do 色相功德斯為甚善
49 20 wèi to support; to help 色相功德斯為甚善
50 20 wéi to govern 色相功德斯為甚善
51 20 wèi to be; bhū 色相功德斯為甚善
52 20 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
53 20 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
54 20 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
55 20 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
56 20 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
57 19 to go; to 於佛世尊尊重恭信志誠供養
58 19 to rely on; to depend on 於佛世尊尊重恭信志誠供養
59 19 Yu 於佛世尊尊重恭信志誠供養
60 19 a crow 於佛世尊尊重恭信志誠供養
61 17 self 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
62 17 [my] dear 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
63 17 Wo 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
64 17 self; atman; attan 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
65 17 ga 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
66 17 xiàng to observe; to assess 圓滿清白梵行之相
67 17 xiàng appearance; portrait; picture 圓滿清白梵行之相
68 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 圓滿清白梵行之相
69 17 xiàng to aid; to help 圓滿清白梵行之相
70 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 圓滿清白梵行之相
71 17 xiàng a sign; a mark; appearance 圓滿清白梵行之相
72 17 xiāng alternately; in turn 圓滿清白梵行之相
73 17 xiāng Xiang 圓滿清白梵行之相
74 17 xiāng form substance 圓滿清白梵行之相
75 17 xiāng to express 圓滿清白梵行之相
76 17 xiàng to choose 圓滿清白梵行之相
77 17 xiāng Xiang 圓滿清白梵行之相
78 17 xiāng an ancient musical instrument 圓滿清白梵行之相
79 17 xiāng the seventh lunar month 圓滿清白梵行之相
80 17 xiāng to compare 圓滿清白梵行之相
81 17 xiàng to divine 圓滿清白梵行之相
82 17 xiàng to administer 圓滿清白梵行之相
83 17 xiàng helper for a blind person 圓滿清白梵行之相
84 17 xiāng rhythm [music] 圓滿清白梵行之相
85 17 xiāng the upper frets of a pipa 圓滿清白梵行之相
86 17 xiāng coralwood 圓滿清白梵行之相
87 17 xiàng ministry 圓滿清白梵行之相
88 17 xiàng to supplement; to enhance 圓滿清白梵行之相
89 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 圓滿清白梵行之相
90 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 圓滿清白梵行之相
91 17 xiàng sign; mark; liṅga 圓滿清白梵行之相
92 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 圓滿清白梵行之相
93 16 Kangxi radical 71 文義深遠純一無雜
94 16 to not have; without 文義深遠純一無雜
95 16 mo 文義深遠純一無雜
96 16 to not have 文義深遠純一無雜
97 16 Wu 文義深遠純一無雜
98 16 mo 文義深遠純一無雜
99 16 長者 zhǎngzhě the elderly 長者賢護品第一之一
100 16 長者 zhǎngzhě an elder 長者賢護品第一之一
101 16 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者賢護品第一之一
102 16 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者賢護品第一之一
103 15 zuò to do 長者即作是念
104 15 zuò to act as; to serve as 長者即作是念
105 15 zuò to start 長者即作是念
106 15 zuò a writing; a work 長者即作是念
107 15 zuò to dress as; to be disguised as 長者即作是念
108 15 zuō to create; to make 長者即作是念
109 15 zuō a workshop 長者即作是念
110 15 zuō to write; to compose 長者即作是念
111 15 zuò to rise 長者即作是念
112 15 zuò to be aroused 長者即作是念
113 15 zuò activity; action; undertaking 長者即作是念
114 15 zuò to regard as 長者即作是念
115 15 zuò action; kāraṇa 長者即作是念
116 14 險惡 xiǎnè dangerous; sinister; vicious 種種見中諸險惡見世間合集
117 14 to arise; to get up 諦觀不起厭足心
118 14 to rise; to raise 諦觀不起厭足心
119 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 諦觀不起厭足心
120 14 to appoint (to an official post); to take up a post 諦觀不起厭足心
121 14 to start 諦觀不起厭足心
122 14 to establish; to build 諦觀不起厭足心
123 14 to draft; to draw up (a plan) 諦觀不起厭足心
124 14 opening sentence; opening verse 諦觀不起厭足心
125 14 to get out of bed 諦觀不起厭足心
126 14 to recover; to heal 諦觀不起厭足心
127 14 to take out; to extract 諦觀不起厭足心
128 14 marks the beginning of an action 諦觀不起厭足心
129 14 marks the sufficiency of an action 諦觀不起厭足心
130 14 to call back from mourning 諦觀不起厭足心
131 14 to take place; to occur 諦觀不起厭足心
132 14 to conjecture 諦觀不起厭足心
133 14 stand up; utthāna 諦觀不起厭足心
134 14 arising; utpāda 諦觀不起厭足心
135 14 世間 shìjiān world; the human world 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
136 14 世間 shìjiān world 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
137 14 世間 shìjiān world; loka 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
138 13 Kangxi radical 49 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
139 13 to bring to an end; to stop 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
140 13 to complete 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
141 13 to demote; to dismiss 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
142 13 to recover from an illness 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
143 13 former; pūrvaka 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
144 13 luàn chaotic; disorderly 我見十種諸嬈亂法世間合集
145 13 luàn confused 我見十種諸嬈亂法世間合集
146 13 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 我見十種諸嬈亂法世間合集
147 13 luàn to be promiscuous 我見十種諸嬈亂法世間合集
148 13 luàn finale 我見十種諸嬈亂法世間合集
149 13 luàn to destroy 我見十種諸嬈亂法世間合集
150 13 luàn to confuse 我見十種諸嬈亂法世間合集
151 13 luàn agitated 我見十種諸嬈亂法世間合集
152 13 luàn very 我見十種諸嬈亂法世間合集
153 13 luàn unstable 我見十種諸嬈亂法世間合集
154 13 luàn revolt; rebelion; riot 我見十種諸嬈亂法世間合集
155 13 luàn chaotic; virolita 我見十種諸嬈亂法世間合集
156 13 luàn provoked; kupita 我見十種諸嬈亂法世間合集
157 13 luàn rebellion; prakopa 我見十種諸嬈亂法世間合集
158 13 rǎo to disturb; to throw into chaos 我見十種諸嬈亂法世間合集
159 13 ráo graceful 我見十種諸嬈亂法世間合集
160 13 rǎo disturb; saṃkṣobha 我見十種諸嬈亂法世間合集
161 12 shì matter; thing; item 過去已作諸損害事
162 12 shì to serve 過去已作諸損害事
163 12 shì a government post 過去已作諸損害事
164 12 shì duty; post; work 過去已作諸損害事
165 12 shì occupation 過去已作諸損害事
166 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 過去已作諸損害事
167 12 shì an accident 過去已作諸損害事
168 12 shì to attend 過去已作諸損害事
169 12 shì an allusion 過去已作諸損害事
170 12 shì a condition; a state; a situation 過去已作諸損害事
171 12 shì to engage in 過去已作諸損害事
172 12 shì to enslave 過去已作諸損害事
173 12 shì to pursue 過去已作諸損害事
174 12 shì to administer 過去已作諸損害事
175 12 shì to appoint 過去已作諸損害事
176 12 shì thing; phenomena 過去已作諸損害事
177 12 shì actions; karma 過去已作諸損害事
178 12 Buddha; Awakened One
179 12 relating to Buddhism
180 12 a statue or image of a Buddha
181 12 a Buddhist text
182 12 to touch; to stroke
183 12 Buddha
184 12 Buddha; Awakened One
185 12 to go back; to return 復類泉流清淨無染
186 12 to resume; to restart 復類泉流清淨無染
187 12 to do in detail 復類泉流清淨無染
188 12 to restore 復類泉流清淨無染
189 12 to respond; to reply to 復類泉流清淨無染
190 12 Fu; Return 復類泉流清淨無染
191 12 to retaliate; to reciprocate 復類泉流清淨無染
192 12 to avoid forced labor or tax 復類泉流清淨無染
193 12 Fu 復類泉流清淨無染
194 12 doubled; to overlapping; folded 復類泉流清淨無染
195 12 a lined garment with doubled thickness 復類泉流清淨無染
196 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨光明普照世間
197 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨光明普照世間
198 12 清淨 qīngjìng concise 清淨光明普照世間
199 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨光明普照世間
200 12 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨光明普照世間
201 12 清淨 qīngjìng purity 清淨光明普照世間
202 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨光明普照世間
203 10 suǒ a few; various; some 隨所遊止宣說正法
204 10 suǒ a place; a location 隨所遊止宣說正法
205 10 suǒ indicates a passive voice 隨所遊止宣說正法
206 10 suǒ an ordinal number 隨所遊止宣說正法
207 10 suǒ meaning 隨所遊止宣說正法
208 10 suǒ garrison 隨所遊止宣說正法
209 10 suǒ place; pradeśa 隨所遊止宣說正法
210 10 ài to love 隨所動轉而善愛
211 10 ài favor; grace; kindness 隨所動轉而善愛
212 10 ài somebody who is loved 隨所動轉而善愛
213 10 ài love; affection 隨所動轉而善愛
214 10 ài to like 隨所動轉而善愛
215 10 ài to sympathize with; to pity 隨所動轉而善愛
216 10 ài to begrudge 隨所動轉而善愛
217 10 ài to do regularly; to have the habit of 隨所動轉而善愛
218 10 ài my dear 隨所動轉而善愛
219 10 ài Ai 隨所動轉而善愛
220 10 ài loved; beloved 隨所動轉而善愛
221 10 ài Love 隨所動轉而善愛
222 10 ài desire; craving; trsna 隨所動轉而善愛
223 10 to reach 長者及諸外道
224 10 to attain 長者及諸外道
225 10 to understand 長者及諸外道
226 10 able to be compared to; to catch up with 長者及諸外道
227 10 to be involved with; to associate with 長者及諸外道
228 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 長者及諸外道
229 10 and; ca; api 長者及諸外道
230 10 tool; device; utensil; equipment; instrument 坐臥之具
231 10 to possess; to have 坐臥之具
232 10 to prepare 坐臥之具
233 10 to write; to describe; to state 坐臥之具
234 10 Ju 坐臥之具
235 10 talent; ability 坐臥之具
236 10 a feast; food 坐臥之具
237 10 to arrange; to provide 坐臥之具
238 10 furnishings 坐臥之具
239 10 to understand 坐臥之具
240 10 a mat for sitting and sleeping on 坐臥之具
241 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
242 9 出家 chūjiā to renounce 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
243 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
244 9 生起 shēngqǐ cause; arising 二者生起思念
245 9 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
246 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
247 9 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
248 9 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
249 9 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
250 9 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
251 9 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
252 9 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
253 9 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
254 9 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
255 9 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
256 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
257 9 shàn happy 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
258 9 shàn good 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
259 9 shàn kind-hearted 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
260 9 shàn to be skilled at something 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
261 9 shàn familiar 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
262 9 shàn to repair 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
263 9 shàn to admire 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
264 9 shàn to praise 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
265 9 shàn Shan 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
266 9 shàn wholesome; virtuous 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
267 9 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 二者生起思念
268 9 shèng to beat; to win; to conquer 勝善調伏如大龍王
269 9 shèng victory; success 勝善調伏如大龍王
270 9 shèng wonderful; supurb; superior 勝善調伏如大龍王
271 9 shèng to surpass 勝善調伏如大龍王
272 9 shèng triumphant 勝善調伏如大龍王
273 9 shèng a scenic view 勝善調伏如大龍王
274 9 shèng a woman's hair decoration 勝善調伏如大龍王
275 9 shèng Sheng 勝善調伏如大龍王
276 9 shèng conquering; victorious; jaya 勝善調伏如大龍王
277 9 shèng superior; agra 勝善調伏如大龍王
278 9 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
279 9 miào wonderful; fantastic 天雨眾花廣大殊妙
280 9 miào clever 天雨眾花廣大殊妙
281 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 天雨眾花廣大殊妙
282 9 miào fine; delicate 天雨眾花廣大殊妙
283 9 miào young 天雨眾花廣大殊妙
284 9 miào interesting 天雨眾花廣大殊妙
285 9 miào profound reasoning 天雨眾花廣大殊妙
286 9 miào Miao 天雨眾花廣大殊妙
287 9 miào Wonderful 天雨眾花廣大殊妙
288 9 miào wonderful; beautiful; suksma 天雨眾花廣大殊妙
289 8 賢護 xiánhù Bhadrapāla 長者賢護品第一之一
290 8 Qi 出行訪其裁製成辦衣服之者
291 8 method; way 世尊諸相具希有法
292 8 France 世尊諸相具希有法
293 8 the law; rules; regulations 世尊諸相具希有法
294 8 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊諸相具希有法
295 8 a standard; a norm 世尊諸相具希有法
296 8 an institution 世尊諸相具希有法
297 8 to emulate 世尊諸相具希有法
298 8 magic; a magic trick 世尊諸相具希有法
299 8 punishment 世尊諸相具希有法
300 8 Fa 世尊諸相具希有法
301 8 a precedent 世尊諸相具希有法
302 8 a classification of some kinds of Han texts 世尊諸相具希有法
303 8 relating to a ceremony or rite 世尊諸相具希有法
304 8 Dharma 世尊諸相具希有法
305 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊諸相具希有法
306 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊諸相具希有法
307 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊諸相具希有法
308 8 quality; characteristic 世尊諸相具希有法
309 8 infix potential marker 諦觀不起厭足心
310 8 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國
311 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國
312 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 時諸長者於其路左如是見已
313 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
314 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
315 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
316 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
317 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
318 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
319 7 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
320 7 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
321 7 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
322 7 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
323 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
324 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
325 7 我見 wǒ jiàn my view 我見世尊具足如是威相功德
326 7 我見 wǒ jiàn the view of a self 我見世尊具足如是威相功德
327 7 shí time; a point or period of time 是時王舍城中有一長者其名賢護
328 7 shí a season; a quarter of a year 是時王舍城中有一長者其名賢護
329 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時王舍城中有一長者其名賢護
330 7 shí fashionable 是時王舍城中有一長者其名賢護
331 7 shí fate; destiny; luck 是時王舍城中有一長者其名賢護
332 7 shí occasion; opportunity; chance 是時王舍城中有一長者其名賢護
333 7 shí tense 是時王舍城中有一長者其名賢護
334 7 shí particular; special 是時王舍城中有一長者其名賢護
335 7 shí to plant; to cultivate 是時王舍城中有一長者其名賢護
336 7 shí an era; a dynasty 是時王舍城中有一長者其名賢護
337 7 shí time [abstract] 是時王舍城中有一長者其名賢護
338 7 shí seasonal 是時王舍城中有一長者其名賢護
339 7 shí to wait upon 是時王舍城中有一長者其名賢護
340 7 shí hour 是時王舍城中有一長者其名賢護
341 7 shí appropriate; proper; timely 是時王舍城中有一長者其名賢護
342 7 shí Shi 是時王舍城中有一長者其名賢護
343 7 shí a present; currentlt 是時王舍城中有一長者其名賢護
344 7 shí time; kāla 是時王舍城中有一長者其名賢護
345 7 shí at that time; samaya 是時王舍城中有一長者其名賢護
346 7 seven 七處平滿世所聞
347 7 a genre of poetry 七處平滿世所聞
348 7 seventh day memorial ceremony 七處平滿世所聞
349 7 seven; sapta 七處平滿世所聞
350 7 guǒ a result; a consequence 以自通力而證聖果
351 7 guǒ fruit 以自通力而證聖果
352 7 guǒ to eat until full 以自通力而證聖果
353 7 guǒ to realize 以自通力而證聖果
354 7 guǒ a fruit tree 以自通力而證聖果
355 7 guǒ resolute; determined 以自通力而證聖果
356 7 guǒ Fruit 以自通力而證聖果
357 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 以自通力而證聖果
358 7 shēn human body; torso 身相巍巍猶紫金色
359 7 shēn Kangxi radical 158 身相巍巍猶紫金色
360 7 shēn self 身相巍巍猶紫金色
361 7 shēn life 身相巍巍猶紫金色
362 7 shēn an object 身相巍巍猶紫金色
363 7 shēn a lifetime 身相巍巍猶紫金色
364 7 shēn moral character 身相巍巍猶紫金色
365 7 shēn status; identity; position 身相巍巍猶紫金色
366 7 shēn pregnancy 身相巍巍猶紫金色
367 7 juān India 身相巍巍猶紫金色
368 7 shēn body; kāya 身相巍巍猶紫金色
369 7 zhǒng kind; type 我見十種諸嬈亂法世間合集
370 7 zhòng to plant; to grow; to cultivate 我見十種諸嬈亂法世間合集
371 7 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 我見十種諸嬈亂法世間合集
372 7 zhǒng seed; strain 我見十種諸嬈亂法世間合集
373 7 zhǒng offspring 我見十種諸嬈亂法世間合集
374 7 zhǒng breed 我見十種諸嬈亂法世間合集
375 7 zhǒng race 我見十種諸嬈亂法世間合集
376 7 zhǒng species 我見十種諸嬈亂法世間合集
377 7 zhǒng root; source; origin 我見十種諸嬈亂法世間合集
378 7 zhǒng grit; guts 我見十種諸嬈亂法世間合集
379 7 zhǒng seed; bīja 我見十種諸嬈亂法世間合集
380 7 to cover 周遍次第而普覆
381 7 to reply [to a letter] 周遍次第而普覆
382 7 to overturn; to capsize 周遍次第而普覆
383 7 layered 周遍次第而普覆
384 7 to ruin; to destroy; to overwhelm 周遍次第而普覆
385 7 to hide 周遍次第而普覆
386 7 to scrutinize 周遍次第而普覆
387 7 to ambush 周遍次第而普覆
388 7 disparage; mrakṣa 周遍次第而普覆
389 7 to use; to grasp 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
390 7 to rely on 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
391 7 to regard 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
392 7 to be able to 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
393 7 to order; to command 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
394 7 used after a verb 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
395 7 a reason; a cause 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
396 7 Israel 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
397 7 Yi 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
398 7 use; yogena 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
399 6 suí to follow 隨所遊止宣說正法
400 6 suí to listen to 隨所遊止宣說正法
401 6 suí to submit to; to comply with 隨所遊止宣說正法
402 6 suí to be obsequious 隨所遊止宣說正法
403 6 suí 17th hexagram 隨所遊止宣說正法
404 6 suí let somebody do what they like 隨所遊止宣說正法
405 6 suí to resemble; to look like 隨所遊止宣說正法
406 6 suí follow; anugama 隨所遊止宣說正法
407 6 xiàn to appear; to manifest; to become visible 如眾星中妙月現
408 6 xiàn at present 如眾星中妙月現
409 6 xiàn existing at the present time 如眾星中妙月現
410 6 xiàn cash 如眾星中妙月現
411 6 xiàn to manifest; prādur 如眾星中妙月現
412 6 xiàn to manifest; prādur 如眾星中妙月現
413 6 xiàn the present time 如眾星中妙月現
414 6 bitterness; bitter flavor 斯苦甚大
415 6 hardship; suffering 斯苦甚大
416 6 to make things difficult for 斯苦甚大
417 6 to train; to practice 斯苦甚大
418 6 to suffer from a misfortune 斯苦甚大
419 6 bitter 斯苦甚大
420 6 grieved; facing hardship 斯苦甚大
421 6 in low spirits; depressed 斯苦甚大
422 6 painful 斯苦甚大
423 6 suffering; duḥkha; dukkha 斯苦甚大
424 6 nǎi to be 是故我乃淨信出家
425 6 合集 héjí collection; compilation 我見十種諸嬈亂法世間合集
426 6 zhòng many; numerous 天雨眾花廣大殊妙
427 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 天雨眾花廣大殊妙
428 6 zhòng general; common; public 天雨眾花廣大殊妙
429 6 zhī to go 出行訪其裁製成辦衣服之者
430 6 zhī to arrive; to go 出行訪其裁製成辦衣服之者
431 6 zhī is 出行訪其裁製成辦衣服之者
432 6 zhī to use 出行訪其裁製成辦衣服之者
433 6 zhī Zhi 出行訪其裁製成辦衣服之者
434 6 zhī winding 出行訪其裁製成辦衣服之者
435 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 若魔若梵一切世間大眾之中
436 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 若魔若梵一切世間大眾之中
437 6 大眾 dàzhòng Assembly 若魔若梵一切世間大眾之中
438 6 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 若魔若梵一切世間大眾之中
439 6 píng flat; level; smooth 七處平滿世所聞
440 6 píng calm; peaceful 七處平滿世所聞
441 6 píng Ping 七處平滿世所聞
442 6 píng equal 七處平滿世所聞
443 6 píng to conquer 七處平滿世所聞
444 6 píng to regulate; to control 七處平滿世所聞
445 6 píng to tie; to draw 七處平滿世所聞
446 6 píng to pacify 七處平滿世所聞
447 6 píng to make level 七處平滿世所聞
448 6 píng to be at the same level 七處平滿世所聞
449 6 píng fair; impartial 七處平滿世所聞
450 6 píng to restrain anger 七處平滿世所聞
451 6 píng ordinary; common 七處平滿世所聞
452 6 píng a level tone 七處平滿世所聞
453 6 píng a unit of weight 七處平滿世所聞
454 6 píng peaceful 七處平滿世所聞
455 6 píng equal; ordinary 七處平滿世所聞
456 6 功德 gōngdé achievements and virtue 具足廣大色相功德
457 6 功德 gōngdé merit 具足廣大色相功德
458 6 功德 gōngdé quality; guṇa 具足廣大色相功德
459 6 功德 gōngdé merit; puṇya 具足廣大色相功德
460 6 zēng to increase; to add to; to augment 增集摩尼真珠硨磲
461 6 zēng duplicated; repeated 增集摩尼真珠硨磲
462 6 zēng to increase; vṛdh 增集摩尼真珠硨磲
463 6 zēng accumulation; upacaya 增集摩尼真珠硨磲
464 6 滿 mǎn full 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
465 6 滿 mǎn to be satisfied 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
466 6 滿 mǎn to fill 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
467 6 滿 mǎn conceited 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
468 6 滿 mǎn to reach (a time); to expire 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
469 6 滿 mǎn whole; entire 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
470 6 滿 mǎn Manchu 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
471 6 滿 mǎn Man 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
472 6 滿 mǎn Full 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
473 6 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
474 6 to give 與大苾芻眾千二百五十人俱
475 6 to accompany 與大苾芻眾千二百五十人俱
476 6 to particate in 與大苾芻眾千二百五十人俱
477 6 of the same kind 與大苾芻眾千二百五十人俱
478 6 to help 與大苾芻眾千二百五十人俱
479 6 for 與大苾芻眾千二百五十人俱
480 6 jīn today; present; now 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
481 6 jīn Jin 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
482 6 jīn modern 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
483 6 jīn now; adhunā 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
484 5 chù a place; location; a spot; a point 離塵無染處眾中
485 5 chǔ to reside; to live; to dwell 離塵無染處眾中
486 5 chù an office; a department; a bureau 離塵無染處眾中
487 5 chù a part; an aspect 離塵無染處眾中
488 5 chǔ to be in; to be in a position of 離塵無染處眾中
489 5 chǔ to get along with 離塵無染處眾中
490 5 chǔ to deal with; to manage 離塵無染處眾中
491 5 chǔ to punish; to sentence 離塵無染處眾中
492 5 chǔ to stop; to pause 離塵無染處眾中
493 5 chǔ to be associated with 離塵無染處眾中
494 5 chǔ to situate; to fix a place for 離塵無染處眾中
495 5 chǔ to occupy; to control 離塵無染處眾中
496 5 chù circumstances; situation 離塵無染處眾中
497 5 chù an occasion; a time 離塵無染處眾中
498 5 chù position; sthāna 離塵無染處眾中
499 5 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 頸相猶如孔雀王
500 5 sān three 三者病為嬈亂

Frequencies of all Words

Top 943

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 出行訪其裁製成辦衣服之者
2 35 zhě that 出行訪其裁製成辦衣服之者
3 35 zhě nominalizing function word 出行訪其裁製成辦衣服之者
4 35 zhě used to mark a definition 出行訪其裁製成辦衣服之者
5 35 zhě used to mark a pause 出行訪其裁製成辦衣服之者
6 35 zhě topic marker; that; it 出行訪其裁製成辦衣服之者
7 35 zhuó according to 出行訪其裁製成辦衣服之者
8 35 zhě ca 出行訪其裁製成辦衣服之者
9 29 zhū all; many; various 長者及諸外道
10 29 zhū Zhu 長者及諸外道
11 29 zhū all; members of the class 長者及諸外道
12 29 zhū interrogative particle 長者及諸外道
13 29 zhū him; her; them; it 長者及諸外道
14 29 zhū of; in 長者及諸外道
15 29 zhū all; many; sarva 長者及諸外道
16 25 zhōng middle 到已止於鷲峯山中
17 25 zhōng medium; medium sized 到已止於鷲峯山中
18 25 zhōng China 到已止於鷲峯山中
19 25 zhòng to hit the mark 到已止於鷲峯山中
20 25 zhōng in; amongst 到已止於鷲峯山中
21 25 zhōng midday 到已止於鷲峯山中
22 25 zhōng inside 到已止於鷲峯山中
23 25 zhōng during 到已止於鷲峯山中
24 25 zhōng Zhong 到已止於鷲峯山中
25 25 zhōng intermediary 到已止於鷲峯山中
26 25 zhōng half 到已止於鷲峯山中
27 25 zhōng just right; suitably 到已止於鷲峯山中
28 25 zhōng while 到已止於鷲峯山中
29 25 zhòng to reach; to attain 到已止於鷲峯山中
30 25 zhòng to suffer; to infect 到已止於鷲峯山中
31 25 zhòng to obtain 到已止於鷲峯山中
32 25 zhòng to pass an exam 到已止於鷲峯山中
33 25 zhōng middle 到已止於鷲峯山中
34 25 世尊 shìzūn World-Honored One 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
35 25 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
36 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以自通力而證聖果
37 23 ér Kangxi radical 126 以自通力而證聖果
38 23 ér you 以自通力而證聖果
39 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以自通力而證聖果
40 23 ér right away; then 以自通力而證聖果
41 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 以自通力而證聖果
42 23 ér if; in case; in the event that 以自通力而證聖果
43 23 ér therefore; as a result; thus 以自通力而證聖果
44 23 ér how can it be that? 以自通力而證聖果
45 23 ér so as to 以自通力而證聖果
46 23 ér only then 以自通力而證聖果
47 23 ér as if; to seem like 以自通力而證聖果
48 23 néng can; able 以自通力而證聖果
49 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以自通力而證聖果
50 23 ér me 以自通力而證聖果
51 23 ér to arrive; up to 以自通力而證聖果
52 23 ér possessive 以自通力而證聖果
53 23 ér and; ca 以自通力而證聖果
54 22 jiàn to see 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
55 22 jiàn opinion; view; understanding 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
56 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
57 22 jiàn refer to; for details see 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
58 22 jiàn passive marker 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
59 22 jiàn to listen to 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
60 22 jiàn to meet 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
61 22 jiàn to receive (a guest) 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
62 22 jiàn let me; kindly 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
63 22 jiàn Jian 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
64 22 xiàn to appear 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
65 22 xiàn to introduce 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
66 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
67 22 jiàn seeing; observing; darśana 時賢護等五百長者遙見世尊徐徐而來
68 21 損害 sǔnhài to harm; to damage; to injure 瞋之一法互相損害世間合集
69 21 jiàn arrow 有大病箭世間合集
70 21 jiàn a dart 有大病箭世間合集
71 21 jiàn an indicator for a water clock 有大病箭世間合集
72 21 jiàn swift 有大病箭世間合集
73 21 jiàn arrow bamboo 有大病箭世間合集
74 21 jiàn stem of a plant 有大病箭世間合集
75 21 jiàn arrow; śara 有大病箭世間合集
76 20 wèi for; to 色相功德斯為甚善
77 20 wèi because of 色相功德斯為甚善
78 20 wéi to act as; to serve 色相功德斯為甚善
79 20 wéi to change into; to become 色相功德斯為甚善
80 20 wéi to be; is 色相功德斯為甚善
81 20 wéi to do 色相功德斯為甚善
82 20 wèi for 色相功德斯為甚善
83 20 wèi because of; for; to 色相功德斯為甚善
84 20 wèi to 色相功德斯為甚善
85 20 wéi in a passive construction 色相功德斯為甚善
86 20 wéi forming a rehetorical question 色相功德斯為甚善
87 20 wéi forming an adverb 色相功德斯為甚善
88 20 wéi to add emphasis 色相功德斯為甚善
89 20 wèi to support; to help 色相功德斯為甚善
90 20 wéi to govern 色相功德斯為甚善
91 20 wèi to be; bhū 色相功德斯為甚善
92 20 shí ten 與大苾芻眾千二百五十人俱
93 20 shí Kangxi radical 24 與大苾芻眾千二百五十人俱
94 20 shí tenth 與大苾芻眾千二百五十人俱
95 20 shí complete; perfect 與大苾芻眾千二百五十人俱
96 20 shí ten; daśa 與大苾芻眾千二百五十人俱
97 19 in; at 於佛世尊尊重恭信志誠供養
98 19 in; at 於佛世尊尊重恭信志誠供養
99 19 in; at; to; from 於佛世尊尊重恭信志誠供養
100 19 to go; to 於佛世尊尊重恭信志誠供養
101 19 to rely on; to depend on 於佛世尊尊重恭信志誠供養
102 19 to go to; to arrive at 於佛世尊尊重恭信志誠供養
103 19 from 於佛世尊尊重恭信志誠供養
104 19 give 於佛世尊尊重恭信志誠供養
105 19 oppposing 於佛世尊尊重恭信志誠供養
106 19 and 於佛世尊尊重恭信志誠供養
107 19 compared to 於佛世尊尊重恭信志誠供養
108 19 by 於佛世尊尊重恭信志誠供養
109 19 and; as well as 於佛世尊尊重恭信志誠供養
110 19 for 於佛世尊尊重恭信志誠供養
111 19 Yu 於佛世尊尊重恭信志誠供養
112 19 a crow 於佛世尊尊重恭信志誠供養
113 19 whew; wow 於佛世尊尊重恭信志誠供養
114 19 near to; antike 於佛世尊尊重恭信志誠供養
115 17 I; me; my 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
116 17 self 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
117 17 we; our 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
118 17 [my] dear 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
119 17 Wo 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
120 17 self; atman; attan 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
121 17 ga 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
122 17 I; aham 我今宜應詣彼沙門瞿曇之所親近瞻禮
123 17 xiāng each other; one another; mutually 圓滿清白梵行之相
124 17 xiàng to observe; to assess 圓滿清白梵行之相
125 17 xiàng appearance; portrait; picture 圓滿清白梵行之相
126 17 xiàng countenance; personage; character; disposition 圓滿清白梵行之相
127 17 xiàng to aid; to help 圓滿清白梵行之相
128 17 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 圓滿清白梵行之相
129 17 xiàng a sign; a mark; appearance 圓滿清白梵行之相
130 17 xiāng alternately; in turn 圓滿清白梵行之相
131 17 xiāng Xiang 圓滿清白梵行之相
132 17 xiāng form substance 圓滿清白梵行之相
133 17 xiāng to express 圓滿清白梵行之相
134 17 xiàng to choose 圓滿清白梵行之相
135 17 xiāng Xiang 圓滿清白梵行之相
136 17 xiāng an ancient musical instrument 圓滿清白梵行之相
137 17 xiāng the seventh lunar month 圓滿清白梵行之相
138 17 xiāng to compare 圓滿清白梵行之相
139 17 xiàng to divine 圓滿清白梵行之相
140 17 xiàng to administer 圓滿清白梵行之相
141 17 xiàng helper for a blind person 圓滿清白梵行之相
142 17 xiāng rhythm [music] 圓滿清白梵行之相
143 17 xiāng the upper frets of a pipa 圓滿清白梵行之相
144 17 xiāng coralwood 圓滿清白梵行之相
145 17 xiàng ministry 圓滿清白梵行之相
146 17 xiàng to supplement; to enhance 圓滿清白梵行之相
147 17 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 圓滿清白梵行之相
148 17 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 圓滿清白梵行之相
149 17 xiàng sign; mark; liṅga 圓滿清白梵行之相
150 17 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 圓滿清白梵行之相
151 16 no 文義深遠純一無雜
152 16 Kangxi radical 71 文義深遠純一無雜
153 16 to not have; without 文義深遠純一無雜
154 16 has not yet 文義深遠純一無雜
155 16 mo 文義深遠純一無雜
156 16 do not 文義深遠純一無雜
157 16 not; -less; un- 文義深遠純一無雜
158 16 regardless of 文義深遠純一無雜
159 16 to not have 文義深遠純一無雜
160 16 um 文義深遠純一無雜
161 16 Wu 文義深遠純一無雜
162 16 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 文義深遠純一無雜
163 16 not; non- 文義深遠純一無雜
164 16 mo 文義深遠純一無雜
165 16 長者 zhǎngzhě the elderly 長者賢護品第一之一
166 16 長者 zhǎngzhě an elder 長者賢護品第一之一
167 16 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者賢護品第一之一
168 16 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者賢護品第一之一
169 16 such as; for example; for instance 勝善調伏如大龍王
170 16 if 勝善調伏如大龍王
171 16 in accordance with 勝善調伏如大龍王
172 16 to be appropriate; should; with regard to 勝善調伏如大龍王
173 16 this 勝善調伏如大龍王
174 16 it is so; it is thus; can be compared with 勝善調伏如大龍王
175 16 to go to 勝善調伏如大龍王
176 16 to meet 勝善調伏如大龍王
177 16 to appear; to seem; to be like 勝善調伏如大龍王
178 16 at least as good as 勝善調伏如大龍王
179 16 and 勝善調伏如大龍王
180 16 or 勝善調伏如大龍王
181 16 but 勝善調伏如大龍王
182 16 then 勝善調伏如大龍王
183 16 naturally 勝善調伏如大龍王
184 16 expresses a question or doubt 勝善調伏如大龍王
185 16 you 勝善調伏如大龍王
186 16 the second lunar month 勝善調伏如大龍王
187 16 in; at 勝善調伏如大龍王
188 16 Ru 勝善調伏如大龍王
189 16 Thus 勝善調伏如大龍王
190 16 thus; tathā 勝善調伏如大龍王
191 16 like; iva 勝善調伏如大龍王
192 16 suchness; tathatā 勝善調伏如大龍王
193 15 zuò to do 長者即作是念
194 15 zuò to act as; to serve as 長者即作是念
195 15 zuò to start 長者即作是念
196 15 zuò a writing; a work 長者即作是念
197 15 zuò to dress as; to be disguised as 長者即作是念
198 15 zuō to create; to make 長者即作是念
199 15 zuō a workshop 長者即作是念
200 15 zuō to write; to compose 長者即作是念
201 15 zuò to rise 長者即作是念
202 15 zuò to be aroused 長者即作是念
203 15 zuò activity; action; undertaking 長者即作是念
204 15 zuò to regard as 長者即作是念
205 15 zuò action; kāraṇa 長者即作是念
206 14 險惡 xiǎnè dangerous; sinister; vicious 種種見中諸險惡見世間合集
207 14 to arise; to get up 諦觀不起厭足心
208 14 case; instance; batch; group 諦觀不起厭足心
209 14 to rise; to raise 諦觀不起厭足心
210 14 to grow out of; to bring forth; to emerge 諦觀不起厭足心
211 14 to appoint (to an official post); to take up a post 諦觀不起厭足心
212 14 to start 諦觀不起厭足心
213 14 to establish; to build 諦觀不起厭足心
214 14 to draft; to draw up (a plan) 諦觀不起厭足心
215 14 opening sentence; opening verse 諦觀不起厭足心
216 14 to get out of bed 諦觀不起厭足心
217 14 to recover; to heal 諦觀不起厭足心
218 14 to take out; to extract 諦觀不起厭足心
219 14 marks the beginning of an action 諦觀不起厭足心
220 14 marks the sufficiency of an action 諦觀不起厭足心
221 14 to call back from mourning 諦觀不起厭足心
222 14 to take place; to occur 諦觀不起厭足心
223 14 from 諦觀不起厭足心
224 14 to conjecture 諦觀不起厭足心
225 14 stand up; utthāna 諦觀不起厭足心
226 14 arising; utpāda 諦觀不起厭足心
227 14 世間 shìjiān world; the human world 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
228 14 世間 shìjiān world 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
229 14 世間 shìjiān world; loka 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
230 13 already 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
231 13 Kangxi radical 49 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
232 13 from 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
233 13 to bring to an end; to stop 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
234 13 final aspectual particle 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
235 13 afterwards; thereafter 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
236 13 too; very; excessively 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
237 13 to complete 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
238 13 to demote; to dismiss 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
239 13 to recover from an illness 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
240 13 certainly 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
241 13 an interjection of surprise 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
242 13 this 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
243 13 former; pūrvaka 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
244 13 former; pūrvaka 一時世尊在舍衛國坐夏安居滿三月已
245 13 luàn chaotic; disorderly 我見十種諸嬈亂法世間合集
246 13 luàn confused 我見十種諸嬈亂法世間合集
247 13 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 我見十種諸嬈亂法世間合集
248 13 luàn to be promiscuous 我見十種諸嬈亂法世間合集
249 13 luàn finale 我見十種諸嬈亂法世間合集
250 13 luàn to destroy 我見十種諸嬈亂法世間合集
251 13 luàn to confuse 我見十種諸嬈亂法世間合集
252 13 luàn agitated 我見十種諸嬈亂法世間合集
253 13 luàn very 我見十種諸嬈亂法世間合集
254 13 luàn unstable 我見十種諸嬈亂法世間合集
255 13 luàn arbitrarily; indescriminately 我見十種諸嬈亂法世間合集
256 13 luàn revolt; rebelion; riot 我見十種諸嬈亂法世間合集
257 13 luàn chaotic; virolita 我見十種諸嬈亂法世間合集
258 13 luàn provoked; kupita 我見十種諸嬈亂法世間合集
259 13 luàn rebellion; prakopa 我見十種諸嬈亂法世間合集
260 13 rǎo to disturb; to throw into chaos 我見十種諸嬈亂法世間合集
261 13 ráo graceful 我見十種諸嬈亂法世間合集
262 13 rǎo disturb; saṃkṣobha 我見十種諸嬈亂法世間合集
263 12 shì matter; thing; item 過去已作諸損害事
264 12 shì to serve 過去已作諸損害事
265 12 shì a government post 過去已作諸損害事
266 12 shì duty; post; work 過去已作諸損害事
267 12 shì occupation 過去已作諸損害事
268 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 過去已作諸損害事
269 12 shì an accident 過去已作諸損害事
270 12 shì to attend 過去已作諸損害事
271 12 shì an allusion 過去已作諸損害事
272 12 shì a condition; a state; a situation 過去已作諸損害事
273 12 shì to engage in 過去已作諸損害事
274 12 shì to enslave 過去已作諸損害事
275 12 shì to pursue 過去已作諸損害事
276 12 shì to administer 過去已作諸損害事
277 12 shì to appoint 過去已作諸損害事
278 12 shì a piece 過去已作諸損害事
279 12 shì thing; phenomena 過去已作諸損害事
280 12 shì actions; karma 過去已作諸損害事
281 12 Buddha; Awakened One
282 12 relating to Buddhism
283 12 a statue or image of a Buddha
284 12 a Buddhist text
285 12 to touch; to stroke
286 12 Buddha
287 12 Buddha; Awakened One
288 12 again; more; repeatedly 復類泉流清淨無染
289 12 to go back; to return 復類泉流清淨無染
290 12 to resume; to restart 復類泉流清淨無染
291 12 to do in detail 復類泉流清淨無染
292 12 to restore 復類泉流清淨無染
293 12 to respond; to reply to 復類泉流清淨無染
294 12 after all; and then 復類泉流清淨無染
295 12 even if; although 復類泉流清淨無染
296 12 Fu; Return 復類泉流清淨無染
297 12 to retaliate; to reciprocate 復類泉流清淨無染
298 12 to avoid forced labor or tax 復類泉流清淨無染
299 12 particle without meaing 復類泉流清淨無染
300 12 Fu 復類泉流清淨無染
301 12 repeated; again 復類泉流清淨無染
302 12 doubled; to overlapping; folded 復類泉流清淨無染
303 12 a lined garment with doubled thickness 復類泉流清淨無染
304 12 again; punar 復類泉流清淨無染
305 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨光明普照世間
306 12 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨光明普照世間
307 12 清淨 qīngjìng concise 清淨光明普照世間
308 12 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨光明普照世間
309 12 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨光明普照世間
310 12 清淨 qīngjìng purity 清淨光明普照世間
311 12 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨光明普照世間
312 10 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所遊止宣說正法
313 10 suǒ an office; an institute 隨所遊止宣說正法
314 10 suǒ introduces a relative clause 隨所遊止宣說正法
315 10 suǒ it 隨所遊止宣說正法
316 10 suǒ if; supposing 隨所遊止宣說正法
317 10 suǒ a few; various; some 隨所遊止宣說正法
318 10 suǒ a place; a location 隨所遊止宣說正法
319 10 suǒ indicates a passive voice 隨所遊止宣說正法
320 10 suǒ that which 隨所遊止宣說正法
321 10 suǒ an ordinal number 隨所遊止宣說正法
322 10 suǒ meaning 隨所遊止宣說正法
323 10 suǒ garrison 隨所遊止宣說正法
324 10 suǒ place; pradeśa 隨所遊止宣說正法
325 10 suǒ that which; yad 隨所遊止宣說正法
326 10 ài to love 隨所動轉而善愛
327 10 ài favor; grace; kindness 隨所動轉而善愛
328 10 ài somebody who is loved 隨所動轉而善愛
329 10 ài love; affection 隨所動轉而善愛
330 10 ài to like 隨所動轉而善愛
331 10 ài to sympathize with; to pity 隨所動轉而善愛
332 10 ài to begrudge 隨所動轉而善愛
333 10 ài to do regularly; to have the habit of 隨所動轉而善愛
334 10 ài my dear 隨所動轉而善愛
335 10 ài Ai 隨所動轉而善愛
336 10 ài loved; beloved 隨所動轉而善愛
337 10 ài Love 隨所動轉而善愛
338 10 ài desire; craving; trsna 隨所動轉而善愛
339 10 to reach 長者及諸外道
340 10 and 長者及諸外道
341 10 coming to; when 長者及諸外道
342 10 to attain 長者及諸外道
343 10 to understand 長者及諸外道
344 10 able to be compared to; to catch up with 長者及諸外道
345 10 to be involved with; to associate with 長者及諸外道
346 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 長者及諸外道
347 10 and; ca; api 長者及諸外道
348 10 tool; device; utensil; equipment; instrument 坐臥之具
349 10 to possess; to have 坐臥之具
350 10 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 坐臥之具
351 10 to prepare 坐臥之具
352 10 to write; to describe; to state 坐臥之具
353 10 Ju 坐臥之具
354 10 talent; ability 坐臥之具
355 10 a feast; food 坐臥之具
356 10 all; entirely; completely; in detail 坐臥之具
357 10 to arrange; to provide 坐臥之具
358 10 furnishings 坐臥之具
359 10 pleased; contentedly 坐臥之具
360 10 to understand 坐臥之具
361 10 together; saha 坐臥之具
362 10 a mat for sitting and sleeping on 坐臥之具
363 9 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
364 9 出家 chūjiā to renounce 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
365 9 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
366 9 生起 shēngqǐ cause; arising 二者生起思念
367 9 big; huge; large 與大苾芻眾千二百五十人俱
368 9 Kangxi radical 37 與大苾芻眾千二百五十人俱
369 9 great; major; important 與大苾芻眾千二百五十人俱
370 9 size 與大苾芻眾千二百五十人俱
371 9 old 與大苾芻眾千二百五十人俱
372 9 greatly; very 與大苾芻眾千二百五十人俱
373 9 oldest; earliest 與大苾芻眾千二百五十人俱
374 9 adult 與大苾芻眾千二百五十人俱
375 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
376 9 dài an important person 與大苾芻眾千二百五十人俱
377 9 senior 與大苾芻眾千二百五十人俱
378 9 approximately 與大苾芻眾千二百五十人俱
379 9 tài greatest; grand 與大苾芻眾千二百五十人俱
380 9 an element 與大苾芻眾千二百五十人俱
381 9 great; mahā 與大苾芻眾千二百五十人俱
382 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
383 9 shàn happy 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
384 9 shàn good 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
385 9 shàn kind-hearted 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
386 9 shàn to be skilled at something 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
387 9 shàn familiar 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
388 9 shàn to repair 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
389 9 shàn to admire 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
390 9 shàn to praise 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
391 9 shàn numerous; frequent; easy 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
392 9 shàn Shan 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
393 9 shàn wholesome; virtuous 以佛世尊名稱善譽殊勝高顯超出世間
394 9 思念 sīniàn to think of; to long for; to miss 二者生起思念
395 9 shèng to beat; to win; to conquer 勝善調伏如大龍王
396 9 shèng victory; success 勝善調伏如大龍王
397 9 shèng wonderful; supurb; superior 勝善調伏如大龍王
398 9 shèng to surpass 勝善調伏如大龍王
399 9 shèng triumphant 勝善調伏如大龍王
400 9 shèng a scenic view 勝善調伏如大龍王
401 9 shèng a woman's hair decoration 勝善調伏如大龍王
402 9 shèng Sheng 勝善調伏如大龍王
403 9 shèng completely; fully 勝善調伏如大龍王
404 9 shèng conquering; victorious; jaya 勝善調伏如大龍王
405 9 shèng superior; agra 勝善調伏如大龍王
406 9 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
407 9 miào wonderful; fantastic 天雨眾花廣大殊妙
408 9 miào clever 天雨眾花廣大殊妙
409 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 天雨眾花廣大殊妙
410 9 miào fine; delicate 天雨眾花廣大殊妙
411 9 miào young 天雨眾花廣大殊妙
412 9 miào interesting 天雨眾花廣大殊妙
413 9 miào profound reasoning 天雨眾花廣大殊妙
414 9 miào Miao 天雨眾花廣大殊妙
415 9 miào Wonderful 天雨眾花廣大殊妙
416 9 miào wonderful; beautiful; suksma 天雨眾花廣大殊妙
417 8 賢護 xiánhù Bhadrapāla 長者賢護品第一之一
418 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故佛出家成聖果
419 8 old; ancient; former; past 故佛出家成聖果
420 8 reason; cause; purpose 故佛出家成聖果
421 8 to die 故佛出家成聖果
422 8 so; therefore; hence 故佛出家成聖果
423 8 original 故佛出家成聖果
424 8 accident; happening; instance 故佛出家成聖果
425 8 a friend; an acquaintance; friendship 故佛出家成聖果
426 8 something in the past 故佛出家成聖果
427 8 deceased; dead 故佛出家成聖果
428 8 still; yet 故佛出家成聖果
429 8 therefore; tasmāt 故佛出家成聖果
430 8 his; hers; its; theirs 出行訪其裁製成辦衣服之者
431 8 to add emphasis 出行訪其裁製成辦衣服之者
432 8 used when asking a question in reply to a question 出行訪其裁製成辦衣服之者
433 8 used when making a request or giving an order 出行訪其裁製成辦衣服之者
434 8 he; her; it; them 出行訪其裁製成辦衣服之者
435 8 probably; likely 出行訪其裁製成辦衣服之者
436 8 will 出行訪其裁製成辦衣服之者
437 8 may 出行訪其裁製成辦衣服之者
438 8 if 出行訪其裁製成辦衣服之者
439 8 or 出行訪其裁製成辦衣服之者
440 8 Qi 出行訪其裁製成辦衣服之者
441 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 出行訪其裁製成辦衣服之者
442 8 method; way 世尊諸相具希有法
443 8 France 世尊諸相具希有法
444 8 the law; rules; regulations 世尊諸相具希有法
445 8 the teachings of the Buddha; Dharma 世尊諸相具希有法
446 8 a standard; a norm 世尊諸相具希有法
447 8 an institution 世尊諸相具希有法
448 8 to emulate 世尊諸相具希有法
449 8 magic; a magic trick 世尊諸相具希有法
450 8 punishment 世尊諸相具希有法
451 8 Fa 世尊諸相具希有法
452 8 a precedent 世尊諸相具希有法
453 8 a classification of some kinds of Han texts 世尊諸相具希有法
454 8 relating to a ceremony or rite 世尊諸相具希有法
455 8 Dharma 世尊諸相具希有法
456 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 世尊諸相具希有法
457 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 世尊諸相具希有法
458 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 世尊諸相具希有法
459 8 quality; characteristic 世尊諸相具希有法
460 8 not; no 諦觀不起厭足心
461 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 諦觀不起厭足心
462 8 as a correlative 諦觀不起厭足心
463 8 no (answering a question) 諦觀不起厭足心
464 8 forms a negative adjective from a noun 諦觀不起厭足心
465 8 at the end of a sentence to form a question 諦觀不起厭足心
466 8 to form a yes or no question 諦觀不起厭足心
467 8 infix potential marker 諦觀不起厭足心
468 8 no; na 諦觀不起厭足心
469 8 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國
470 8 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊徐緩而至摩伽陀國
471 8 如是 rúshì thus; so 時諸長者於其路左如是見已
472 8 如是 rúshì thus, so 時諸長者於其路左如是見已
473 8 如是 rúshì thus; evam 時諸長者於其路左如是見已
474 8 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 時諸長者於其路左如是見已
475 8 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
476 8 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
477 8 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
478 8 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
479 8 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
480 8 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
481 8 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
482 8 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
483 7 qiān one thousand 與大苾芻眾千二百五十人俱
484 7 qiān many; numerous; countless 與大苾芻眾千二百五十人俱
485 7 qiān very 與大苾芻眾千二百五十人俱
486 7 qiān a cheat; swindler 與大苾芻眾千二百五十人俱
487 7 qiān Qian 與大苾芻眾千二百五十人俱
488 7 淨信 jìngxìn Pure Faith 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
489 7 淨信 jìngxìn pure faith; prasāda 時賢護長者聞沙門瞿曇從王宮出淨信出家
490 7 我見 wǒ jiàn my view 我見世尊具足如是威相功德
491 7 我見 wǒ jiàn the view of a self 我見世尊具足如是威相功德
492 7 shí time; a point or period of time 是時王舍城中有一長者其名賢護
493 7 shí a season; a quarter of a year 是時王舍城中有一長者其名賢護
494 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時王舍城中有一長者其名賢護
495 7 shí at that time 是時王舍城中有一長者其名賢護
496 7 shí fashionable 是時王舍城中有一長者其名賢護
497 7 shí fate; destiny; luck 是時王舍城中有一長者其名賢護
498 7 shí occasion; opportunity; chance 是時王舍城中有一長者其名賢護
499 7 shí tense 是時王舍城中有一長者其名賢護
500 7 shí particular; special 是時王舍城中有一長者其名賢護

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
zhū all; many; sarva
zhōng middle
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
ér and; ca
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
jiàn arrow; śara
wèi to be; bhū
shí ten; daśa
near to; antike

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘菩萨藏正法经 大乘菩薩藏正法經 100 Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广平 廣平 103 Guangping
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
鹫峯山 鷲峯山 106 Vulture Peak
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
那罗延 那羅延 110 Narayana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师子王 師子王 115 Lion King
师子相 師子相 115 Simdhadhvaja
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
相如 120 Xiangru
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
西天 120 India; Indian continent
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
雨花 121 Yuhua
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成坏 成壞 99 arising and dissolution
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
初善 99 admirable in the beginning
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次第乞食 99 collecting alms in order
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
毫相 104 urna
毁呰 毀呰 104 to denigrate
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
金相 106 Golden Form
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金仙 106 a great sage; maharṣi
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利乐 利樂 108 blessing and joy
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙色 109 wonderful form
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
摩尼 109 mani; jewel
那庾多 110 nayuta; a huge number
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
品第一 112 Chapter One
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中尊 114 the Honored One among humans
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生起 115 cause; arising
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
寿者见 壽者見 115 the view of a lifespan
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
中善 122 admirable in the middle
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸见 諸見 122 views; all views
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛事 122 do as taught by the Buddha