Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 361

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 193 kōng empty; void; hollow 應觀諸法自相皆空故學
2 193 kòng free time 應觀諸法自相皆空故學
3 193 kòng to empty; to clean out 應觀諸法自相皆空故學
4 193 kōng the sky; the air 應觀諸法自相皆空故學
5 193 kōng in vain; for nothing 應觀諸法自相皆空故學
6 193 kòng vacant; unoccupied 應觀諸法自相皆空故學
7 193 kòng empty space 應觀諸法自相皆空故學
8 193 kōng without substance 應觀諸法自相皆空故學
9 193 kōng to not have 應觀諸法自相皆空故學
10 193 kòng opportunity; chance 應觀諸法自相皆空故學
11 193 kōng vast and high 應觀諸法自相皆空故學
12 193 kōng impractical; ficticious 應觀諸法自相皆空故學
13 193 kòng blank 應觀諸法自相皆空故學
14 193 kòng expansive 應觀諸法自相皆空故學
15 193 kòng lacking 應觀諸法自相皆空故學
16 193 kōng plain; nothing else 應觀諸法自相皆空故學
17 193 kōng Emptiness 應觀諸法自相皆空故學
18 193 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 應觀諸法自相皆空故學
19 173 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
20 159 xué to study; to learn 應觀諸法自相皆空故學
21 159 xué to imitate 應觀諸法自相皆空故學
22 159 xué a school; an academy 應觀諸法自相皆空故學
23 159 xué to understand 應觀諸法自相皆空故學
24 159 xué learning; acquired knowledge 應觀諸法自相皆空故學
25 159 xué learned 應觀諸法自相皆空故學
26 159 xué student; learning; śikṣā 應觀諸法自相皆空故學
27 159 xué a learner 應觀諸法自相皆空故學
28 143 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
29 142 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
30 111 多時 duō shí long time 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
31 106 應觀 yīng guān may observe 應觀諸法自相皆空故學
32 98 xiàng to observe; to assess 應於道相智
33 98 xiàng appearance; portrait; picture 應於道相智
34 98 xiàng countenance; personage; character; disposition 應於道相智
35 98 xiàng to aid; to help 應於道相智
36 98 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應於道相智
37 98 xiàng a sign; a mark; appearance 應於道相智
38 98 xiāng alternately; in turn 應於道相智
39 98 xiāng Xiang 應於道相智
40 98 xiāng form substance 應於道相智
41 98 xiāng to express 應於道相智
42 98 xiàng to choose 應於道相智
43 98 xiāng Xiang 應於道相智
44 98 xiāng an ancient musical instrument 應於道相智
45 98 xiāng the seventh lunar month 應於道相智
46 98 xiāng to compare 應於道相智
47 98 xiàng to divine 應於道相智
48 98 xiàng to administer 應於道相智
49 98 xiàng helper for a blind person 應於道相智
50 98 xiāng rhythm [music] 應於道相智
51 98 xiāng the upper frets of a pipa 應於道相智
52 98 xiāng coralwood 應於道相智
53 98 xiàng ministry 應於道相智
54 98 xiàng to supplement; to enhance 應於道相智
55 98 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應於道相智
56 98 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應於道相智
57 98 xiàng sign; mark; liṅga 應於道相智
58 98 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應於道相智
59 83 wéi to act as; to serve 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
60 83 wéi to change into; to become 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
61 83 wéi to be; is 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
62 83 wéi to do 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
63 83 wèi to support; to help 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
64 83 wéi to govern 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
65 83 wèi to be; bhū 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
66 79 yìng to answer; to respond 應於色不起作諸行若有若無故學
67 79 yìng to confirm; to verify 應於色不起作諸行若有若無故學
68 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應於色不起作諸行若有若無故學
69 79 yìng to accept 應於色不起作諸行若有若無故學
70 79 yìng to permit; to allow 應於色不起作諸行若有若無故學
71 79 yìng to echo 應於色不起作諸行若有若無故學
72 79 yìng to handle; to deal with 應於色不起作諸行若有若無故學
73 79 yìng Ying 應於色不起作諸行若有若無故學
74 71 xíng to walk 應於色不起作諸行若有若無故學
75 71 xíng capable; competent 應於色不起作諸行若有若無故學
76 71 háng profession 應於色不起作諸行若有若無故學
77 71 xíng Kangxi radical 144 應於色不起作諸行若有若無故學
78 71 xíng to travel 應於色不起作諸行若有若無故學
79 71 xìng actions; conduct 應於色不起作諸行若有若無故學
80 71 xíng to do; to act; to practice 應於色不起作諸行若有若無故學
81 71 xíng all right; OK; okay 應於色不起作諸行若有若無故學
82 71 háng horizontal line 應於色不起作諸行若有若無故學
83 71 héng virtuous deeds 應於色不起作諸行若有若無故學
84 71 hàng a line of trees 應於色不起作諸行若有若無故學
85 71 hàng bold; steadfast 應於色不起作諸行若有若無故學
86 71 xíng to move 應於色不起作諸行若有若無故學
87 71 xíng to put into effect; to implement 應於色不起作諸行若有若無故學
88 71 xíng travel 應於色不起作諸行若有若無故學
89 71 xíng to circulate 應於色不起作諸行若有若無故學
90 71 xíng running script; running script 應於色不起作諸行若有若無故學
91 71 xíng temporary 應於色不起作諸行若有若無故學
92 71 háng rank; order 應於色不起作諸行若有若無故學
93 71 háng a business; a shop 應於色不起作諸行若有若無故學
94 71 xíng to depart; to leave 應於色不起作諸行若有若無故學
95 71 xíng to experience 應於色不起作諸行若有若無故學
96 71 xíng path; way 應於色不起作諸行若有若無故學
97 71 xíng xing; ballad 應於色不起作諸行若有若無故學
98 71 xíng Xing 應於色不起作諸行若有若無故學
99 71 xíng Practice 應於色不起作諸行若有若無故學
100 71 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 應於色不起作諸行若有若無故學
101 71 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 應於色不起作諸行若有若無故學
102 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
103 56 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應觀諸法自相皆空故學
104 55 to go; to 應於色不起作諸行若有若無故學
105 55 to rely on; to depend on 應於色不起作諸行若有若無故學
106 55 Yu 應於色不起作諸行若有若無故學
107 55 a crow 應於色不起作諸行若有若無故學
108 55 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 應觀諸法自相皆空故學
109 55 自相 zì xiāng individual characteristics 應觀諸法自相皆空故學
110 51 若有若無 ruò yǒu ruò wú indistinct; faintly discernible 應於色不起作諸行若有若無故學
111 51 to arise; to get up 應於色不起作諸行若有若無故學
112 51 to rise; to raise 應於色不起作諸行若有若無故學
113 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 應於色不起作諸行若有若無故學
114 51 to appoint (to an official post); to take up a post 應於色不起作諸行若有若無故學
115 51 to start 應於色不起作諸行若有若無故學
116 51 to establish; to build 應於色不起作諸行若有若無故學
117 51 to draft; to draw up (a plan) 應於色不起作諸行若有若無故學
118 51 opening sentence; opening verse 應於色不起作諸行若有若無故學
119 51 to get out of bed 應於色不起作諸行若有若無故學
120 51 to recover; to heal 應於色不起作諸行若有若無故學
121 51 to take out; to extract 應於色不起作諸行若有若無故學
122 51 marks the beginning of an action 應於色不起作諸行若有若無故學
123 51 marks the sufficiency of an action 應於色不起作諸行若有若無故學
124 51 to call back from mourning 應於色不起作諸行若有若無故學
125 51 to take place; to occur 應於色不起作諸行若有若無故學
126 51 to conjecture 應於色不起作諸行若有若無故學
127 51 stand up; utthāna 應於色不起作諸行若有若無故學
128 51 arising; utpāda 應於色不起作諸行若有若無故學
129 51 zuò to do 應於色不起作諸行若有若無故學
130 51 zuò to act as; to serve as 應於色不起作諸行若有若無故學
131 51 zuò to start 應於色不起作諸行若有若無故學
132 51 zuò a writing; a work 應於色不起作諸行若有若無故學
133 51 zuò to dress as; to be disguised as 應於色不起作諸行若有若無故學
134 51 zuō to create; to make 應於色不起作諸行若有若無故學
135 51 zuō a workshop 應於色不起作諸行若有若無故學
136 51 zuō to write; to compose 應於色不起作諸行若有若無故學
137 51 zuò to rise 應於色不起作諸行若有若無故學
138 51 zuò to be aroused 應於色不起作諸行若有若無故學
139 51 zuò activity; action; undertaking 應於色不起作諸行若有若無故學
140 51 zuò to regard as 應於色不起作諸行若有若無故學
141 51 zuò action; kāraṇa 應於色不起作諸行若有若無故學
142 51 infix potential marker 應於色不起作諸行若有若無故學
143 46 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 應於一切法常學無所得
144 42 chù to touch; to feel
145 42 chù to butt; to ram; to gore
146 42 chù touch; contact; sparśa
147 42 chù tangible; spraṣṭavya
148 36 xiū to decorate; to embellish 是菩薩摩訶薩修布施時
149 36 xiū to study; to cultivate 是菩薩摩訶薩修布施時
150 36 xiū to repair 是菩薩摩訶薩修布施時
151 36 xiū long; slender 是菩薩摩訶薩修布施時
152 36 xiū to write; to compile 是菩薩摩訶薩修布施時
153 36 xiū to build; to construct; to shape 是菩薩摩訶薩修布施時
154 36 xiū to practice 是菩薩摩訶薩修布施時
155 36 xiū to cut 是菩薩摩訶薩修布施時
156 36 xiū virtuous; wholesome 是菩薩摩訶薩修布施時
157 36 xiū a virtuous person 是菩薩摩訶薩修布施時
158 36 xiū Xiu 是菩薩摩訶薩修布施時
159 36 xiū to unknot 是菩薩摩訶薩修布施時
160 36 xiū to prepare; to put in order 是菩薩摩訶薩修布施時
161 36 xiū excellent 是菩薩摩訶薩修布施時
162 36 xiū to perform [a ceremony] 是菩薩摩訶薩修布施時
163 36 xiū Cultivation 是菩薩摩訶薩修布施時
164 36 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 是菩薩摩訶薩修布施時
165 36 xiū pratipanna; spiritual practice 是菩薩摩訶薩修布施時
166 35 fēi Kangxi radical 175 非眼非色為無二
167 35 fēi wrong; bad; untruthful 非眼非色為無二
168 35 fēi different 非眼非色為無二
169 35 fēi to not be; to not have 非眼非色為無二
170 35 fēi to violate; to be contrary to 非眼非色為無二
171 35 fēi Africa 非眼非色為無二
172 35 fēi to slander 非眼非色為無二
173 35 fěi to avoid 非眼非色為無二
174 35 fēi must 非眼非色為無二
175 35 fēi an error 非眼非色為無二
176 35 fēi a problem; a question 非眼非色為無二
177 35 fēi evil 非眼非色為無二
178 35 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
179 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
180 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 初分多問不二品第六十一之十一
181 33 duó many; much 初分多問不二品第六十一之十一
182 33 duō more 初分多問不二品第六十一之十一
183 33 duō excessive 初分多問不二品第六十一之十一
184 33 duō abundant 初分多問不二品第六十一之十一
185 33 duō to multiply; to acrue 初分多問不二品第六十一之十一
186 33 duō Duo 初分多問不二品第六十一之十一
187 33 duō ta 初分多問不二品第六十一之十一
188 32 shé tongue
189 32 shé Kangxi radical 135
190 32 shé a tongue-shaped object
191 32 shé tongue; jihva
192 32 nose
193 32 Kangxi radical 209
194 32 to smell
195 32 a grommet; an eyelet
196 32 to make a hole in an animal's nose
197 32 a handle
198 32 cape; promontory
199 32 first
200 32 nose; ghrāṇa
201 32 ěr ear 應於耳
202 32 ěr Kangxi radical 128 應於耳
203 32 ěr an ear-shaped object 應於耳
204 32 ěr on both sides 應於耳
205 32 ěr a vessel handle 應於耳
206 32 ěr ear; śrotra 應於耳
207 31 shēn human body; torso
208 31 shēn Kangxi radical 158
209 31 shēn self
210 31 shēn life
211 31 shēn an object
212 31 shēn a lifetime
213 31 shēn moral character
214 31 shēn status; identity; position
215 31 shēn pregnancy
216 31 juān India
217 31 shēn body; kāya
218 30 Yi 識亦不起作諸行若有若無故學
219 29 Kangxi radical 71 無變異空
220 29 to not have; without 無變異空
221 29 mo 無變異空
222 29 to not have 無變異空
223 29 Wu 無變異空
224 29 mo 無變異空
225 28 shí time; a point or period of time 是菩薩摩訶薩修布施時
226 28 shí a season; a quarter of a year 是菩薩摩訶薩修布施時
227 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是菩薩摩訶薩修布施時
228 28 shí fashionable 是菩薩摩訶薩修布施時
229 28 shí fate; destiny; luck 是菩薩摩訶薩修布施時
230 28 shí occasion; opportunity; chance 是菩薩摩訶薩修布施時
231 28 shí tense 是菩薩摩訶薩修布施時
232 28 shí particular; special 是菩薩摩訶薩修布施時
233 28 shí to plant; to cultivate 是菩薩摩訶薩修布施時
234 28 shí an era; a dynasty 是菩薩摩訶薩修布施時
235 28 shí time [abstract] 是菩薩摩訶薩修布施時
236 28 shí seasonal 是菩薩摩訶薩修布施時
237 28 shí to wait upon 是菩薩摩訶薩修布施時
238 28 shí hour 是菩薩摩訶薩修布施時
239 28 shí appropriate; proper; timely 是菩薩摩訶薩修布施時
240 28 shí Shi 是菩薩摩訶薩修布施時
241 28 shí a present; currentlt 是菩薩摩訶薩修布施時
242 28 shí time; kāla 是菩薩摩訶薩修布施時
243 28 shí at that time; samaya 是菩薩摩訶薩修布施時
244 27 to use; to grasp 以於其中一切戲論不可得故
245 27 to rely on 以於其中一切戲論不可得故
246 27 to regard 以於其中一切戲論不可得故
247 27 to be able to 以於其中一切戲論不可得故
248 27 to order; to command 以於其中一切戲論不可得故
249 27 used after a verb 以於其中一切戲論不可得故
250 27 a reason; a cause 以於其中一切戲論不可得故
251 27 Israel 以於其中一切戲論不可得故
252 27 Yi 以於其中一切戲論不可得故
253 27 use; yogena 以於其中一切戲論不可得故
254 26 ér Kangxi radical 126 以無所得而為方便應修布施
255 26 ér as if; to seem like 以無所得而為方便應修布施
256 26 néng can; able 以無所得而為方便應修布施
257 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以無所得而為方便應修布施
258 26 ér to arrive; up to 以無所得而為方便應修布施
259 26 方便 fāngbiàn convenient 以無所得而為方便應修布施
260 26 方便 fāngbiàn to to the toilet 以無所得而為方便應修布施
261 26 方便 fāngbiàn to have money to lend 以無所得而為方便應修布施
262 26 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以無所得而為方便應修布施
263 26 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以無所得而為方便應修布施
264 26 方便 fāngbiàn appropriate 以無所得而為方便應修布施
265 26 方便 fāngbiàn Convenience 以無所得而為方便應修布施
266 26 方便 fāngbiàn expedient means 以無所得而為方便應修布施
267 26 方便 fāngbiàn Skillful Means 以無所得而為方便應修布施
268 26 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以無所得而為方便應修布施
269 24 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 諸無二者名無所得
270 23 èr two 齊何名有二
271 23 èr Kangxi radical 7 齊何名有二
272 23 èr second 齊何名有二
273 23 èr twice; double; di- 齊何名有二
274 23 èr more than one kind 齊何名有二
275 23 èr two; dvā; dvi 齊何名有二
276 23 èr both; dvaya 齊何名有二
277 22 shòu to suffer; to be subjected to 應於受
278 22 shòu to transfer; to confer 應於受
279 22 shòu to receive; to accept 應於受
280 22 shòu to tolerate 應於受
281 22 shòu feelings; sensations 應於受
282 21 菩提 pútí bodhi; enlightenment 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
283 21 菩提 pútí bodhi 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
284 21 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
285 20 idea 意界亦不起作諸行若有若無故學
286 20 Italy (abbreviation) 意界亦不起作諸行若有若無故學
287 20 a wish; a desire; intention 意界亦不起作諸行若有若無故學
288 20 mood; feeling 意界亦不起作諸行若有若無故學
289 20 will; willpower; determination 意界亦不起作諸行若有若無故學
290 20 bearing; spirit 意界亦不起作諸行若有若無故學
291 20 to think of; to long for; to miss 意界亦不起作諸行若有若無故學
292 20 to anticipate; to expect 意界亦不起作諸行若有若無故學
293 20 to doubt; to suspect 意界亦不起作諸行若有若無故學
294 20 meaning 意界亦不起作諸行若有若無故學
295 20 a suggestion; a hint 意界亦不起作諸行若有若無故學
296 20 an understanding; a point of view 意界亦不起作諸行若有若無故學
297 20 Yi 意界亦不起作諸行若有若無故學
298 20 manas; mind; mentation 意界亦不起作諸行若有若無故學
299 20 yǎn eye 應於眼處不起作諸行若有若無故學
300 20 yǎn eyeball 應於眼處不起作諸行若有若無故學
301 20 yǎn sight 應於眼處不起作諸行若有若無故學
302 20 yǎn the present moment 應於眼處不起作諸行若有若無故學
303 20 yǎn an opening; a small hole 應於眼處不起作諸行若有若無故學
304 20 yǎn a trap 應於眼處不起作諸行若有若無故學
305 20 yǎn insight 應於眼處不起作諸行若有若無故學
306 20 yǎn a salitent point 應於眼處不起作諸行若有若無故學
307 20 yǎn a beat with no accent 應於眼處不起作諸行若有若無故學
308 20 yǎn to look; to glance 應於眼處不起作諸行若有若無故學
309 20 yǎn to see proof 應於眼處不起作諸行若有若無故學
310 20 yǎn eye; cakṣus 應於眼處不起作諸行若有若無故學
311 17 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多亦不起作諸行若有若無故學
312 15 method; way 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
313 15 France 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
314 15 the law; rules; regulations 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
315 15 the teachings of the Buddha; Dharma 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
316 15 a standard; a norm 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
317 15 an institution 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
318 15 to emulate 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
319 15 magic; a magic trick 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
320 15 punishment 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
321 15 Fa 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
322 15 a precedent 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
323 15 a classification of some kinds of Han texts 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
324 15 relating to a ceremony or rite 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
325 15 Dharma 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
326 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
327 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
328 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
329 15 quality; characteristic 應於無忘失法不起作諸行若有若無故學
330 15 一切 yīqiè temporary 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
331 15 一切 yīqiè the same 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
332 14 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
333 14 xiāng incense
334 14 xiāng Kangxi radical 186
335 14 xiāng fragrance; scent
336 14 xiāng a female
337 14 xiāng Xiang
338 14 xiāng to kiss
339 14 xiāng feminine
340 14 xiāng incense
341 14 xiāng fragrance; gandha
342 14 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界亦不起作諸行若有若無故學
343 14 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界亦不起作諸行若有若無故學
344 14 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界亦不起作諸行若有若無故學
345 14 shēng sound 應於聲
346 14 shēng sheng 應於聲
347 14 shēng voice 應於聲
348 14 shēng music 應於聲
349 14 shēng language 應於聲
350 14 shēng fame; reputation; honor 應於聲
351 14 shēng a message 應於聲
352 14 shēng a consonant 應於聲
353 14 shēng a tone 應於聲
354 14 shēng to announce 應於聲
355 14 shēng sound 應於聲
356 14 zhù to dwell; to live; to reside 是菩薩摩訶薩住內空時
357 14 zhù to stop; to halt 是菩薩摩訶薩住內空時
358 14 zhù to retain; to remain 是菩薩摩訶薩住內空時
359 14 zhù to lodge at [temporarily] 是菩薩摩訶薩住內空時
360 14 zhù verb complement 是菩薩摩訶薩住內空時
361 14 zhù attaching; abiding; dwelling on 是菩薩摩訶薩住內空時
362 14 wèi taste; flavor
363 14 wèi significance
364 14 wèi to taste
365 14 wèi to ruminate; to mull over
366 14 wèi smell; odor
367 14 wèi a delicacy
368 14 wèi taste; rasa
369 13 不可得 bù kě dé cannot be obtained 不可得空
370 13 不可得 bù kě dé unobtainable 不可得空
371 13 不可得 bù kě dé unattainable 不可得空
372 13 yuán fate; predestined affinity 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
373 13 yuán hem 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
374 13 yuán to revolve around 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
375 13 yuán to climb up 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
376 13 yuán cause; origin; reason 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
377 13 yuán along; to follow 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
378 13 yuán to depend on 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
379 13 yuán margin; edge; rim 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
380 13 yuán Condition 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
381 13 yuán conditions; pratyaya; paccaya 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
382 13 zhèng upright; straight 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
383 13 zhèng to straighten; to correct 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
384 13 zhèng main; central; primary 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
385 13 zhèng fundamental; original 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
386 13 zhèng precise; exact; accurate 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
387 13 zhèng at right angles 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
388 13 zhèng unbiased; impartial 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
389 13 zhèng true; correct; orthodox 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
390 13 zhèng unmixed; pure 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
391 13 zhèng positive (charge) 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
392 13 zhèng positive (number) 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
393 13 zhèng standard 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
394 13 zhèng chief; principal; primary 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
395 13 zhèng honest 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
396 13 zhèng to execute; to carry out 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
397 13 zhèng accepted; conventional 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
398 13 zhèng to govern 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
399 13 zhēng first month 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
400 13 zhēng center of a target 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
401 13 zhèng Righteous 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
402 13 zhèng right manner; nyāya 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
403 13 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
404 13 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
405 13 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
406 13 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
407 13 děng et cetera; and so on 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
408 13 děng to wait 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
409 13 děng to be equal 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
410 13 děng degree; level 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
411 13 děng to compare 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
412 13 děng same; equal; sama 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
413 13 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
414 13 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
415 12 所生 suǒ shēng parents 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
416 12 所生 suǒ shēng to give borth to 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
417 12 所生 suǒ shēng to beget 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
418 11 xìng gender 不虛妄性
419 11 xìng nature; disposition 不虛妄性
420 11 xìng grammatical gender 不虛妄性
421 11 xìng a property; a quality 不虛妄性
422 11 xìng life; destiny 不虛妄性
423 11 xìng sexual desire 不虛妄性
424 11 xìng scope 不虛妄性
425 11 xìng nature 不虛妄性
426 10 不還 bù huán to not go back 不還
427 10 不還 bù huán to not give back 不還
428 10 不還 bù huán not returning; anāgāmin 不還
429 10 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 應於諸佛無上正等菩提不起作諸行若有若無故學
430 10 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門亦不起作諸行若有若無故學
431 10 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門亦不起作諸行若有若無故學
432 9 míng fame; renown; reputation 齊何名有所得
433 9 míng a name; personal name; designation 齊何名有所得
434 9 míng rank; position 齊何名有所得
435 9 míng an excuse 齊何名有所得
436 9 míng life 齊何名有所得
437 9 míng to name; to call 齊何名有所得
438 9 míng to express; to describe 齊何名有所得
439 9 míng to be called; to have the name 齊何名有所得
440 9 míng to own; to possess 齊何名有所得
441 9 míng famous; renowned 齊何名有所得
442 9 míng moral 齊何名有所得
443 9 míng name; naman 齊何名有所得
444 9 míng fame; renown; yasas 齊何名有所得
445 8 to gather; to collect 應於集
446 8 collected works; collection 應於集
447 8 to stablize; to settle 應於集
448 8 used in place names 應於集
449 8 to mix; to blend 應於集
450 8 to hit the mark 應於集
451 8 to compile 應於集
452 8 to finish; to accomplish 應於集
453 8 to rest; to perch 應於集
454 8 a market 應於集
455 8 the origin of suffering 應於集
456 8 assembled; saṃnipatita 應於集
457 8 shí knowledge; understanding 識亦不起作諸行若有若無故學
458 8 shí to know; to be familiar with 識亦不起作諸行若有若無故學
459 8 zhì to record 識亦不起作諸行若有若無故學
460 8 shí thought; cognition 識亦不起作諸行若有若無故學
461 8 shí to understand 識亦不起作諸行若有若無故學
462 8 shí experience; common sense 識亦不起作諸行若有若無故學
463 8 shí a good friend 識亦不起作諸行若有若無故學
464 8 zhì to remember; to memorize 識亦不起作諸行若有若無故學
465 8 zhì a label; a mark 識亦不起作諸行若有若無故學
466 8 zhì an inscription 識亦不起作諸行若有若無故學
467 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識亦不起作諸行若有若無故學
468 8 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處亦不起作諸行若有若無故學
469 8 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定亦不起作諸行若有若無故學
470 8 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定亦不起作諸行若有若無故學
471 8 住捨 zhùshè house; residence 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
472 8 住捨 zhùshě equanimous 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
473 8 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法亦不起作諸行若有若無故學
474 8 héng constant; regular 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
475 8 héng permanent; lasting; perpetual 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
476 8 héng perseverance 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
477 8 héng ordinary; common 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
478 8 héng Constancy [hexagram] 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
479 8 gèng crescent moon 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
480 8 gèng to spread; to expand 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
481 8 héng Heng 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
482 8 héng Eternity 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
483 8 héng eternal 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
484 8 gèng Ganges 應於恒住捨性亦不起作諸行若有若無故學
485 8 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 應於四無量
486 8 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 應於一切陀羅尼門亦不起作諸行若有若無故學
487 8 zhì wisdom; knowledge; understanding 應於道相智
488 8 zhì care; prudence 應於道相智
489 8 zhì Zhi 應於道相智
490 8 zhì spiritual insight; gnosis 應於道相智
491 8 zhì clever 應於道相智
492 8 zhì Wisdom 應於道相智
493 8 zhì jnana; knowing 應於道相智
494 8 mén door; gate; doorway; gateway 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
495 8 mén phylum; division 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
496 8 mén sect; school 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
497 8 mén Kangxi radical 169 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
498 8 mén a door-like object 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
499 8 mén an opening 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學
500 8 mén an access point; a border entrance 應於一切三摩地門不起作諸行若有若無故學

Frequencies of all Words

Top 759

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 193 kōng empty; void; hollow 應觀諸法自相皆空故學
2 193 kòng free time 應觀諸法自相皆空故學
3 193 kòng to empty; to clean out 應觀諸法自相皆空故學
4 193 kōng the sky; the air 應觀諸法自相皆空故學
5 193 kōng in vain; for nothing 應觀諸法自相皆空故學
6 193 kòng vacant; unoccupied 應觀諸法自相皆空故學
7 193 kòng empty space 應觀諸法自相皆空故學
8 193 kōng without substance 應觀諸法自相皆空故學
9 193 kōng to not have 應觀諸法自相皆空故學
10 193 kòng opportunity; chance 應觀諸法自相皆空故學
11 193 kōng vast and high 應觀諸法自相皆空故學
12 193 kōng impractical; ficticious 應觀諸法自相皆空故學
13 193 kòng blank 應觀諸法自相皆空故學
14 193 kòng expansive 應觀諸法自相皆空故學
15 193 kòng lacking 應觀諸法自相皆空故學
16 193 kōng plain; nothing else 應觀諸法自相皆空故學
17 193 kōng Emptiness 應觀諸法自相皆空故學
18 193 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 應觀諸法自相皆空故學
19 173 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
20 167 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 應觀諸法自相皆空故學
21 167 old; ancient; former; past 應觀諸法自相皆空故學
22 167 reason; cause; purpose 應觀諸法自相皆空故學
23 167 to die 應觀諸法自相皆空故學
24 167 so; therefore; hence 應觀諸法自相皆空故學
25 167 original 應觀諸法自相皆空故學
26 167 accident; happening; instance 應觀諸法自相皆空故學
27 167 a friend; an acquaintance; friendship 應觀諸法自相皆空故學
28 167 something in the past 應觀諸法自相皆空故學
29 167 deceased; dead 應觀諸法自相皆空故學
30 167 still; yet 應觀諸法自相皆空故學
31 167 therefore; tasmāt 應觀諸法自相皆空故學
32 159 xué to study; to learn 應觀諸法自相皆空故學
33 159 xué a discipline; a branch of study 應觀諸法自相皆空故學
34 159 xué to imitate 應觀諸法自相皆空故學
35 159 xué a school; an academy 應觀諸法自相皆空故學
36 159 xué to understand 應觀諸法自相皆空故學
37 159 xué learning; acquired knowledge 應觀諸法自相皆空故學
38 159 xué a doctrine 應觀諸法自相皆空故學
39 159 xué learned 應觀諸法自相皆空故學
40 159 xué student; learning; śikṣā 應觀諸法自相皆空故學
41 159 xué a learner 應觀諸法自相皆空故學
42 143 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
43 142 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
44 111 多時 duō shí long time 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
45 106 應觀 yīng guān may observe 應觀諸法自相皆空故學
46 98 xiāng each other; one another; mutually 應於道相智
47 98 xiàng to observe; to assess 應於道相智
48 98 xiàng appearance; portrait; picture 應於道相智
49 98 xiàng countenance; personage; character; disposition 應於道相智
50 98 xiàng to aid; to help 應於道相智
51 98 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 應於道相智
52 98 xiàng a sign; a mark; appearance 應於道相智
53 98 xiāng alternately; in turn 應於道相智
54 98 xiāng Xiang 應於道相智
55 98 xiāng form substance 應於道相智
56 98 xiāng to express 應於道相智
57 98 xiàng to choose 應於道相智
58 98 xiāng Xiang 應於道相智
59 98 xiāng an ancient musical instrument 應於道相智
60 98 xiāng the seventh lunar month 應於道相智
61 98 xiāng to compare 應於道相智
62 98 xiàng to divine 應於道相智
63 98 xiàng to administer 應於道相智
64 98 xiàng helper for a blind person 應於道相智
65 98 xiāng rhythm [music] 應於道相智
66 98 xiāng the upper frets of a pipa 應於道相智
67 98 xiāng coralwood 應於道相智
68 98 xiàng ministry 應於道相智
69 98 xiàng to supplement; to enhance 應於道相智
70 98 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 應於道相智
71 98 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 應於道相智
72 98 xiàng sign; mark; liṅga 應於道相智
73 98 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 應於道相智
74 83 wèi for; to 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
75 83 wèi because of 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
76 83 wéi to act as; to serve 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
77 83 wéi to change into; to become 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
78 83 wéi to be; is 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
79 83 wéi to do 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
80 83 wèi for 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
81 83 wèi because of; for; to 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
82 83 wèi to 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
83 83 wéi in a passive construction 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
84 83 wéi forming a rehetorical question 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
85 83 wéi forming an adverb 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
86 83 wéi to add emphasis 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
87 83 wèi to support; to help 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
88 83 wéi to govern 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
89 83 wèi to be; bhū 應於眼觸為緣所生諸受不起作諸行若有若無故學
90 79 yīng should; ought 應於色不起作諸行若有若無故學
91 79 yìng to answer; to respond 應於色不起作諸行若有若無故學
92 79 yìng to confirm; to verify 應於色不起作諸行若有若無故學
93 79 yīng soon; immediately 應於色不起作諸行若有若無故學
94 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應於色不起作諸行若有若無故學
95 79 yìng to accept 應於色不起作諸行若有若無故學
96 79 yīng or; either 應於色不起作諸行若有若無故學
97 79 yìng to permit; to allow 應於色不起作諸行若有若無故學
98 79 yìng to echo 應於色不起作諸行若有若無故學
99 79 yìng to handle; to deal with 應於色不起作諸行若有若無故學
100 79 yìng Ying 應於色不起作諸行若有若無故學
101 79 yīng suitable; yukta 應於色不起作諸行若有若無故學
102 76 zhū all; many; various 應於色不起作諸行若有若無故學
103 76 zhū Zhu 應於色不起作諸行若有若無故學
104 76 zhū all; members of the class 應於色不起作諸行若有若無故學
105 76 zhū interrogative particle 應於色不起作諸行若有若無故學
106 76 zhū him; her; them; it 應於色不起作諸行若有若無故學
107 76 zhū of; in 應於色不起作諸行若有若無故學
108 76 zhū all; many; sarva 應於色不起作諸行若有若無故學
109 71 xíng to walk 應於色不起作諸行若有若無故學
110 71 xíng capable; competent 應於色不起作諸行若有若無故學
111 71 háng profession 應於色不起作諸行若有若無故學
112 71 háng line; row 應於色不起作諸行若有若無故學
113 71 xíng Kangxi radical 144 應於色不起作諸行若有若無故學
114 71 xíng to travel 應於色不起作諸行若有若無故學
115 71 xìng actions; conduct 應於色不起作諸行若有若無故學
116 71 xíng to do; to act; to practice 應於色不起作諸行若有若無故學
117 71 xíng all right; OK; okay 應於色不起作諸行若有若無故學
118 71 háng horizontal line 應於色不起作諸行若有若無故學
119 71 héng virtuous deeds 應於色不起作諸行若有若無故學
120 71 hàng a line of trees 應於色不起作諸行若有若無故學
121 71 hàng bold; steadfast 應於色不起作諸行若有若無故學
122 71 xíng to move 應於色不起作諸行若有若無故學
123 71 xíng to put into effect; to implement 應於色不起作諸行若有若無故學
124 71 xíng travel 應於色不起作諸行若有若無故學
125 71 xíng to circulate 應於色不起作諸行若有若無故學
126 71 xíng running script; running script 應於色不起作諸行若有若無故學
127 71 xíng temporary 應於色不起作諸行若有若無故學
128 71 xíng soon 應於色不起作諸行若有若無故學
129 71 háng rank; order 應於色不起作諸行若有若無故學
130 71 háng a business; a shop 應於色不起作諸行若有若無故學
131 71 xíng to depart; to leave 應於色不起作諸行若有若無故學
132 71 xíng to experience 應於色不起作諸行若有若無故學
133 71 xíng path; way 應於色不起作諸行若有若無故學
134 71 xíng xing; ballad 應於色不起作諸行若有若無故學
135 71 xíng a round [of drinks] 應於色不起作諸行若有若無故學
136 71 xíng Xing 應於色不起作諸行若有若無故學
137 71 xíng moreover; also 應於色不起作諸行若有若無故學
138 71 xíng Practice 應於色不起作諸行若有若無故學
139 71 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 應於色不起作諸行若有若無故學
140 71 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 應於色不起作諸行若有若無故學
141 70 shì is; are; am; to be 是行般若波羅蜜多
142 70 shì is exactly 是行般若波羅蜜多
143 70 shì is suitable; is in contrast 是行般若波羅蜜多
144 70 shì this; that; those 是行般若波羅蜜多
145 70 shì really; certainly 是行般若波羅蜜多
146 70 shì correct; yes; affirmative 是行般若波羅蜜多
147 70 shì true 是行般若波羅蜜多
148 70 shì is; has; exists 是行般若波羅蜜多
149 70 shì used between repetitions of a word 是行般若波羅蜜多
150 70 shì a matter; an affair 是行般若波羅蜜多
151 70 shì Shi 是行般若波羅蜜多
152 70 shì is; bhū 是行般若波羅蜜多
153 70 shì this; idam 是行般若波羅蜜多
154 59 如是 rúshì thus; so 如是
155 59 如是 rúshì thus, so 如是
156 59 如是 rúshì thus; evam 如是
157 59 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
158 58 jiē all; each and every; in all cases 應觀諸法自相皆空故學
159 58 jiē same; equally 應觀諸法自相皆空故學
160 58 jiē all; sarva 應觀諸法自相皆空故學
161 56 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應觀諸法自相皆空故學
162 55 in; at 應於色不起作諸行若有若無故學
163 55 in; at 應於色不起作諸行若有若無故學
164 55 in; at; to; from 應於色不起作諸行若有若無故學
165 55 to go; to 應於色不起作諸行若有若無故學
166 55 to rely on; to depend on 應於色不起作諸行若有若無故學
167 55 to go to; to arrive at 應於色不起作諸行若有若無故學
168 55 from 應於色不起作諸行若有若無故學
169 55 give 應於色不起作諸行若有若無故學
170 55 oppposing 應於色不起作諸行若有若無故學
171 55 and 應於色不起作諸行若有若無故學
172 55 compared to 應於色不起作諸行若有若無故學
173 55 by 應於色不起作諸行若有若無故學
174 55 and; as well as 應於色不起作諸行若有若無故學
175 55 for 應於色不起作諸行若有若無故學
176 55 Yu 應於色不起作諸行若有若無故學
177 55 a crow 應於色不起作諸行若有若無故學
178 55 whew; wow 應於色不起作諸行若有若無故學
179 55 near to; antike 應於色不起作諸行若有若無故學
180 55 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 應觀諸法自相皆空故學
181 55 自相 zì xiāng individual characteristics 應觀諸法自相皆空故學
182 52 this; these 此無所得法亦無所得故
183 52 in this way 此無所得法亦無所得故
184 52 otherwise; but; however; so 此無所得法亦無所得故
185 52 at this time; now; here 此無所得法亦無所得故
186 52 this; here; etad 此無所得法亦無所得故
187 51 若有若無 ruò yǒu ruò wú indistinct; faintly discernible 應於色不起作諸行若有若無故學
188 51 to arise; to get up 應於色不起作諸行若有若無故學
189 51 case; instance; batch; group 應於色不起作諸行若有若無故學
190 51 to rise; to raise 應於色不起作諸行若有若無故學
191 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 應於色不起作諸行若有若無故學
192 51 to appoint (to an official post); to take up a post 應於色不起作諸行若有若無故學
193 51 to start 應於色不起作諸行若有若無故學
194 51 to establish; to build 應於色不起作諸行若有若無故學
195 51 to draft; to draw up (a plan) 應於色不起作諸行若有若無故學
196 51 opening sentence; opening verse 應於色不起作諸行若有若無故學
197 51 to get out of bed 應於色不起作諸行若有若無故學
198 51 to recover; to heal 應於色不起作諸行若有若無故學
199 51 to take out; to extract 應於色不起作諸行若有若無故學
200 51 marks the beginning of an action 應於色不起作諸行若有若無故學
201 51 marks the sufficiency of an action 應於色不起作諸行若有若無故學
202 51 to call back from mourning 應於色不起作諸行若有若無故學
203 51 to take place; to occur 應於色不起作諸行若有若無故學
204 51 from 應於色不起作諸行若有若無故學
205 51 to conjecture 應於色不起作諸行若有若無故學
206 51 stand up; utthāna 應於色不起作諸行若有若無故學
207 51 arising; utpāda 應於色不起作諸行若有若無故學
208 51 zuò to do 應於色不起作諸行若有若無故學
209 51 zuò to act as; to serve as 應於色不起作諸行若有若無故學
210 51 zuò to start 應於色不起作諸行若有若無故學
211 51 zuò a writing; a work 應於色不起作諸行若有若無故學
212 51 zuò to dress as; to be disguised as 應於色不起作諸行若有若無故學
213 51 zuō to create; to make 應於色不起作諸行若有若無故學
214 51 zuō a workshop 應於色不起作諸行若有若無故學
215 51 zuō to write; to compose 應於色不起作諸行若有若無故學
216 51 zuò to rise 應於色不起作諸行若有若無故學
217 51 zuò to be aroused 應於色不起作諸行若有若無故學
218 51 zuò activity; action; undertaking 應於色不起作諸行若有若無故學
219 51 zuò to regard as 應於色不起作諸行若有若無故學
220 51 zuò action; kāraṇa 應於色不起作諸行若有若無故學
221 51 not; no 應於色不起作諸行若有若無故學
222 51 expresses that a certain condition cannot be acheived 應於色不起作諸行若有若無故學
223 51 as a correlative 應於色不起作諸行若有若無故學
224 51 no (answering a question) 應於色不起作諸行若有若無故學
225 51 forms a negative adjective from a noun 應於色不起作諸行若有若無故學
226 51 at the end of a sentence to form a question 應於色不起作諸行若有若無故學
227 51 to form a yes or no question 應於色不起作諸行若有若無故學
228 51 infix potential marker 應於色不起作諸行若有若無故學
229 51 no; na 應於色不起作諸行若有若無故學
230 46 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 應於一切法常學無所得
231 42 chù to touch; to feel
232 42 chù to butt; to ram; to gore
233 42 chù touch; contact; sparśa
234 42 chù tangible; spraṣṭavya
235 36 xiū to decorate; to embellish 是菩薩摩訶薩修布施時
236 36 xiū to study; to cultivate 是菩薩摩訶薩修布施時
237 36 xiū to repair 是菩薩摩訶薩修布施時
238 36 xiū long; slender 是菩薩摩訶薩修布施時
239 36 xiū to write; to compile 是菩薩摩訶薩修布施時
240 36 xiū to build; to construct; to shape 是菩薩摩訶薩修布施時
241 36 xiū to practice 是菩薩摩訶薩修布施時
242 36 xiū to cut 是菩薩摩訶薩修布施時
243 36 xiū virtuous; wholesome 是菩薩摩訶薩修布施時
244 36 xiū a virtuous person 是菩薩摩訶薩修布施時
245 36 xiū Xiu 是菩薩摩訶薩修布施時
246 36 xiū to unknot 是菩薩摩訶薩修布施時
247 36 xiū to prepare; to put in order 是菩薩摩訶薩修布施時
248 36 xiū excellent 是菩薩摩訶薩修布施時
249 36 xiū to perform [a ceremony] 是菩薩摩訶薩修布施時
250 36 xiū Cultivation 是菩薩摩訶薩修布施時
251 36 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 是菩薩摩訶薩修布施時
252 36 xiū pratipanna; spiritual practice 是菩薩摩訶薩修布施時
253 35 fēi not; non-; un- 非眼非色為無二
254 35 fēi Kangxi radical 175 非眼非色為無二
255 35 fēi wrong; bad; untruthful 非眼非色為無二
256 35 fēi different 非眼非色為無二
257 35 fēi to not be; to not have 非眼非色為無二
258 35 fēi to violate; to be contrary to 非眼非色為無二
259 35 fēi Africa 非眼非色為無二
260 35 fēi to slander 非眼非色為無二
261 35 fěi to avoid 非眼非色為無二
262 35 fēi must 非眼非色為無二
263 35 fēi an error 非眼非色為無二
264 35 fēi a problem; a question 非眼非色為無二
265 35 fēi evil 非眼非色為無二
266 35 fēi besides; except; unless 非眼非色為無二
267 35 fēi not 非眼非色為無二
268 35 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
269 35 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊
270 34 ruò to seem; to be like; as 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
271 34 ruò seemingly 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
272 34 ruò if 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
273 34 ruò you 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
274 34 ruò this; that 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
275 34 ruò and; or 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
276 34 ruò as for; pertaining to 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
277 34 pomegranite 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
278 34 ruò to choose 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
279 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
280 34 ruò thus 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
281 34 ruò pollia 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
282 34 ruò Ruo 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
283 34 ruò only then 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
284 34 ja 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
285 34 jñā 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
286 34 ruò if; yadi 若菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
287 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 初分多問不二品第六十一之十一
288 33 duó many; much 初分多問不二品第六十一之十一
289 33 duō more 初分多問不二品第六十一之十一
290 33 duō an unspecified extent 初分多問不二品第六十一之十一
291 33 duō used in exclamations 初分多問不二品第六十一之十一
292 33 duō excessive 初分多問不二品第六十一之十一
293 33 duō to what extent 初分多問不二品第六十一之十一
294 33 duō abundant 初分多問不二品第六十一之十一
295 33 duō to multiply; to acrue 初分多問不二品第六十一之十一
296 33 duō mostly 初分多問不二品第六十一之十一
297 33 duō simply; merely 初分多問不二品第六十一之十一
298 33 duō frequently 初分多問不二品第六十一之十一
299 33 duō very 初分多問不二品第六十一之十一
300 33 duō Duo 初分多問不二品第六十一之十一
301 33 duō ta 初分多問不二品第六十一之十一
302 33 duō many; bahu 初分多問不二品第六十一之十一
303 32 shé tongue
304 32 shé Kangxi radical 135
305 32 shé a tongue-shaped object
306 32 shé tongue; jihva
307 32 云何 yúnhé why; how 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
308 32 云何 yúnhé how; katham 云何菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
309 32 nose
310 32 Kangxi radical 209
311 32 to smell
312 32 a grommet; an eyelet
313 32 to make a hole in an animal's nose
314 32 a handle
315 32 cape; promontory
316 32 first
317 32 nose; ghrāṇa
318 32 ěr ear 應於耳
319 32 ěr Kangxi radical 128 應於耳
320 32 ěr and that is all 應於耳
321 32 ěr an ear-shaped object 應於耳
322 32 ěr on both sides 應於耳
323 32 ěr a vessel handle 應於耳
324 32 ěr ear; śrotra 應於耳
325 31 shēn human body; torso
326 31 shēn Kangxi radical 158
327 31 shēn measure word for clothes
328 31 shēn self
329 31 shēn life
330 31 shēn an object
331 31 shēn a lifetime
332 31 shēn personally
333 31 shēn moral character
334 31 shēn status; identity; position
335 31 shēn pregnancy
336 31 juān India
337 31 shēn body; kāya
338 30 also; too 識亦不起作諸行若有若無故學
339 30 but 識亦不起作諸行若有若無故學
340 30 this; he; she 識亦不起作諸行若有若無故學
341 30 although; even though 識亦不起作諸行若有若無故學
342 30 already 識亦不起作諸行若有若無故學
343 30 particle with no meaning 識亦不起作諸行若有若無故學
344 30 Yi 識亦不起作諸行若有若無故學
345 29 no 無變異空
346 29 Kangxi radical 71 無變異空
347 29 to not have; without 無變異空
348 29 has not yet 無變異空
349 29 mo 無變異空
350 29 do not 無變異空
351 29 not; -less; un- 無變異空
352 29 regardless of 無變異空
353 29 to not have 無變異空
354 29 um 無變異空
355 29 Wu 無變異空
356 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
357 29 not; non- 無變異空
358 29 mo 無變異空
359 28 dāng to be; to act as; to serve as 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
360 28 dāng at or in the very same; be apposite 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
361 28 dāng dang (sound of a bell) 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
362 28 dāng to face 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
363 28 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
364 28 dāng to manage; to host 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
365 28 dāng should 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
366 28 dāng to treat; to regard as 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
367 28 dǎng to think 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
368 28 dàng suitable; correspond to 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
369 28 dǎng to be equal 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
370 28 dàng that 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
371 28 dāng an end; top 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
372 28 dàng clang; jingle 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
373 28 dāng to judge 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
374 28 dǎng to bear on one's shoulder 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
375 28 dàng the same 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
376 28 dàng to pawn 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
377 28 dàng to fail [an exam] 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
378 28 dàng a trap 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
379 28 dàng a pawned item 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
380 28 dāng will be; bhaviṣyati 云何菩薩摩訶薩當行般若波羅蜜多
381 28 shí time; a point or period of time 是菩薩摩訶薩修布施時
382 28 shí a season; a quarter of a year 是菩薩摩訶薩修布施時
383 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是菩薩摩訶薩修布施時
384 28 shí at that time 是菩薩摩訶薩修布施時
385 28 shí fashionable 是菩薩摩訶薩修布施時
386 28 shí fate; destiny; luck 是菩薩摩訶薩修布施時
387 28 shí occasion; opportunity; chance 是菩薩摩訶薩修布施時
388 28 shí tense 是菩薩摩訶薩修布施時
389 28 shí particular; special 是菩薩摩訶薩修布施時
390 28 shí to plant; to cultivate 是菩薩摩訶薩修布施時
391 28 shí hour (measure word) 是菩薩摩訶薩修布施時
392 28 shí an era; a dynasty 是菩薩摩訶薩修布施時
393 28 shí time [abstract] 是菩薩摩訶薩修布施時
394 28 shí seasonal 是菩薩摩訶薩修布施時
395 28 shí frequently; often 是菩薩摩訶薩修布施時
396 28 shí occasionally; sometimes 是菩薩摩訶薩修布施時
397 28 shí on time 是菩薩摩訶薩修布施時
398 28 shí this; that 是菩薩摩訶薩修布施時
399 28 shí to wait upon 是菩薩摩訶薩修布施時
400 28 shí hour 是菩薩摩訶薩修布施時
401 28 shí appropriate; proper; timely 是菩薩摩訶薩修布施時
402 28 shí Shi 是菩薩摩訶薩修布施時
403 28 shí a present; currentlt 是菩薩摩訶薩修布施時
404 28 shí time; kāla 是菩薩摩訶薩修布施時
405 28 shí at that time; samaya 是菩薩摩訶薩修布施時
406 28 shí then; atha 是菩薩摩訶薩修布施時
407 27 so as to; in order to 以於其中一切戲論不可得故
408 27 to use; to regard as 以於其中一切戲論不可得故
409 27 to use; to grasp 以於其中一切戲論不可得故
410 27 according to 以於其中一切戲論不可得故
411 27 because of 以於其中一切戲論不可得故
412 27 on a certain date 以於其中一切戲論不可得故
413 27 and; as well as 以於其中一切戲論不可得故
414 27 to rely on 以於其中一切戲論不可得故
415 27 to regard 以於其中一切戲論不可得故
416 27 to be able to 以於其中一切戲論不可得故
417 27 to order; to command 以於其中一切戲論不可得故
418 27 further; moreover 以於其中一切戲論不可得故
419 27 used after a verb 以於其中一切戲論不可得故
420 27 very 以於其中一切戲論不可得故
421 27 already 以於其中一切戲論不可得故
422 27 increasingly 以於其中一切戲論不可得故
423 27 a reason; a cause 以於其中一切戲論不可得故
424 27 Israel 以於其中一切戲論不可得故
425 27 Yi 以於其中一切戲論不可得故
426 27 use; yogena 以於其中一切戲論不可得故
427 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 以無所得而為方便應修布施
428 26 ér Kangxi radical 126 以無所得而為方便應修布施
429 26 ér you 以無所得而為方便應修布施
430 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 以無所得而為方便應修布施
431 26 ér right away; then 以無所得而為方便應修布施
432 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 以無所得而為方便應修布施
433 26 ér if; in case; in the event that 以無所得而為方便應修布施
434 26 ér therefore; as a result; thus 以無所得而為方便應修布施
435 26 ér how can it be that? 以無所得而為方便應修布施
436 26 ér so as to 以無所得而為方便應修布施
437 26 ér only then 以無所得而為方便應修布施
438 26 ér as if; to seem like 以無所得而為方便應修布施
439 26 néng can; able 以無所得而為方便應修布施
440 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 以無所得而為方便應修布施
441 26 ér me 以無所得而為方便應修布施
442 26 ér to arrive; up to 以無所得而為方便應修布施
443 26 ér possessive 以無所得而為方便應修布施
444 26 ér and; ca 以無所得而為方便應修布施
445 26 方便 fāngbiàn convenient 以無所得而為方便應修布施
446 26 方便 fāngbiàn to to the toilet 以無所得而為方便應修布施
447 26 方便 fāngbiàn to have money to lend 以無所得而為方便應修布施
448 26 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 以無所得而為方便應修布施
449 26 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 以無所得而為方便應修布施
450 26 方便 fāngbiàn appropriate 以無所得而為方便應修布施
451 26 方便 fāngbiàn Convenience 以無所得而為方便應修布施
452 26 方便 fāngbiàn expedient means 以無所得而為方便應修布施
453 26 方便 fāngbiàn Skillful Means 以無所得而為方便應修布施
454 26 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 以無所得而為方便應修布施
455 24 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 諸無二者名無所得
456 23 èr two 齊何名有二
457 23 èr Kangxi radical 7 齊何名有二
458 23 èr second 齊何名有二
459 23 èr twice; double; di- 齊何名有二
460 23 èr another; the other 齊何名有二
461 23 èr more than one kind 齊何名有二
462 23 èr two; dvā; dvi 齊何名有二
463 23 èr both; dvaya 齊何名有二
464 22 shòu to suffer; to be subjected to 應於受
465 22 shòu to transfer; to confer 應於受
466 22 shòu to receive; to accept 應於受
467 22 shòu to tolerate 應於受
468 22 shòu suitably 應於受
469 22 shòu feelings; sensations 應於受
470 21 菩提 pútí bodhi; enlightenment 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
471 21 菩提 pútí bodhi 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
472 21 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 應於獨覺菩提不起作諸行若有若無故學
473 20 idea 意界亦不起作諸行若有若無故學
474 20 Italy (abbreviation) 意界亦不起作諸行若有若無故學
475 20 a wish; a desire; intention 意界亦不起作諸行若有若無故學
476 20 mood; feeling 意界亦不起作諸行若有若無故學
477 20 will; willpower; determination 意界亦不起作諸行若有若無故學
478 20 bearing; spirit 意界亦不起作諸行若有若無故學
479 20 to think of; to long for; to miss 意界亦不起作諸行若有若無故學
480 20 to anticipate; to expect 意界亦不起作諸行若有若無故學
481 20 to doubt; to suspect 意界亦不起作諸行若有若無故學
482 20 meaning 意界亦不起作諸行若有若無故學
483 20 a suggestion; a hint 意界亦不起作諸行若有若無故學
484 20 an understanding; a point of view 意界亦不起作諸行若有若無故學
485 20 or 意界亦不起作諸行若有若無故學
486 20 Yi 意界亦不起作諸行若有若無故學
487 20 manas; mind; mentation 意界亦不起作諸行若有若無故學
488 20 yǎn eye 應於眼處不起作諸行若有若無故學
489 20 yǎn measure word for wells 應於眼處不起作諸行若有若無故學
490 20 yǎn eyeball 應於眼處不起作諸行若有若無故學
491 20 yǎn sight 應於眼處不起作諸行若有若無故學
492 20 yǎn the present moment 應於眼處不起作諸行若有若無故學
493 20 yǎn an opening; a small hole 應於眼處不起作諸行若有若無故學
494 20 yǎn a trap 應於眼處不起作諸行若有若無故學
495 20 yǎn insight 應於眼處不起作諸行若有若無故學
496 20 yǎn a salitent point 應於眼處不起作諸行若有若無故學
497 20 yǎn a beat with no accent 應於眼處不起作諸行若有若無故學
498 20 yǎn to look; to glance 應於眼處不起作諸行若有若無故學
499 20 yǎn to see proof 應於眼處不起作諸行若有若無故學
500 20 yǎn eye; cakṣus 應於眼處不起作諸行若有若無故學

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. kōng
  2. kōng
  1. Emptiness
  2. emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva
therefore; tasmāt
  1. xué
  2. xué
  1. student; learning; śikṣā
  2. a learner
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom
善现 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
应观 應觀 yīng guān may observe
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
wèi to be; bhū
yīng suitable; yukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
本性空 98 emptiness of essential original nature
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
般若时 般若時 98 Prajñāpāramitā period
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
常乐 常樂 99 lasting joy
初发心 初發心 99 initial determination
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
当得 當得 100 will reach
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
非身 102
  1. selflessness; non-self; anātman; anattā
  2. no-body; akāya
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第三 106 scroll 3
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
能行 110 ability to act
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所行 115 actions; practice
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
修空 120 cultivation of emptiness
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
异生法 異生法 121 unlike each other
意处 意處 121 mental basis of cognition
应观 應觀 121 may observe
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智相 121 the characteristic of all-knowledge; sarvajñatā
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
证得 證得 122 realize; prāpti
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature