Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 38
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 315 | 行 | xíng | to walk | 行 |
2 | 315 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
3 | 315 | 行 | háng | profession | 行 |
4 | 315 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
5 | 315 | 行 | xíng | to travel | 行 |
6 | 315 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
7 | 315 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
8 | 315 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
9 | 315 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
10 | 315 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
11 | 315 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
12 | 315 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
13 | 315 | 行 | xíng | to move | 行 |
14 | 315 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
15 | 315 | 行 | xíng | travel | 行 |
16 | 315 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
17 | 315 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
18 | 315 | 行 | xíng | temporary | 行 |
19 | 315 | 行 | háng | rank; order | 行 |
20 | 315 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
21 | 315 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
22 | 315 | 行 | xíng | to experience | 行 |
23 | 315 | 行 | xíng | path; way | 行 |
24 | 315 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
25 | 315 | 行 | xíng | 行 | |
26 | 315 | 行 | xíng | Practice | 行 |
27 | 315 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
28 | 315 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
29 | 268 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
30 | 268 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
31 | 268 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
32 | 268 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
33 | 194 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界法無所有不可得 |
34 | 194 | 界 | jiè | kingdom | 耳界法無所有不可得 |
35 | 194 | 界 | jiè | territory; region | 耳界法無所有不可得 |
36 | 194 | 界 | jiè | the world | 耳界法無所有不可得 |
37 | 194 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界法無所有不可得 |
38 | 194 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界法無所有不可得 |
39 | 194 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界法無所有不可得 |
40 | 194 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界法無所有不可得 |
41 | 194 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界法無所有不可得 |
42 | 167 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
43 | 167 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
44 | 167 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
45 | 167 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
46 | 167 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
47 | 153 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
48 | 153 | 為 | wéi | to change into; to become | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
49 | 153 | 為 | wéi | to be; is | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
50 | 153 | 為 | wéi | to do | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
51 | 153 | 為 | wèi | to support; to help | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
52 | 153 | 為 | wéi | to govern | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
53 | 153 | 為 | wèi | to be; bhū | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
54 | 151 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
55 | 151 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
56 | 151 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
57 | 151 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
58 | 151 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
59 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
60 | 151 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
61 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
62 | 151 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
63 | 151 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
64 | 151 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
65 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
66 | 151 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
67 | 151 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
68 | 151 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
69 | 151 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
70 | 151 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
71 | 151 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
72 | 151 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
73 | 151 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
74 | 151 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
75 | 151 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
76 | 151 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
77 | 151 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
78 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
79 | 151 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
80 | 151 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
81 | 150 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
82 | 150 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
83 | 150 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
84 | 150 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
85 | 150 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
86 | 150 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
87 | 150 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
88 | 150 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
89 | 150 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
90 | 150 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
91 | 150 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
92 | 150 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
93 | 150 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
94 | 147 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若學若無學若非學非無學 |
95 | 147 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若學若無學若非學非無學 |
96 | 147 | 非 | fēi | different | 若學若無學若非學非無學 |
97 | 147 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若學若無學若非學非無學 |
98 | 147 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若學若無學若非學非無學 |
99 | 147 | 非 | fēi | Africa | 若學若無學若非學非無學 |
100 | 147 | 非 | fēi | to slander | 若學若無學若非學非無學 |
101 | 147 | 非 | fěi | to avoid | 若學若無學若非學非無學 |
102 | 147 | 非 | fēi | must | 若學若無學若非學非無學 |
103 | 147 | 非 | fēi | an error | 若學若無學若非學非無學 |
104 | 147 | 非 | fēi | a problem; a question | 若學若無學若非學非無學 |
105 | 147 | 非 | fēi | evil | 若學若無學若非學非無學 |
106 | 141 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
107 | 141 | 多 | duó | many; much | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
108 | 141 | 多 | duō | more | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
109 | 141 | 多 | duō | excessive | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
110 | 141 | 多 | duō | abundant | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
111 | 141 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
112 | 141 | 多 | duō | Duo | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
113 | 141 | 多 | duō | ta | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
114 | 141 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
115 | 122 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空故 |
116 | 122 | 空 | kòng | free time | 畢竟空故 |
117 | 122 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空故 |
118 | 122 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空故 |
119 | 122 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空故 |
120 | 122 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空故 |
121 | 122 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空故 |
122 | 122 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空故 |
123 | 122 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空故 |
124 | 122 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空故 |
125 | 122 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空故 |
126 | 122 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空故 |
127 | 122 | 空 | kòng | blank | 畢竟空故 |
128 | 122 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空故 |
129 | 122 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空故 |
130 | 122 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空故 |
131 | 122 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空故 |
132 | 122 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空故 |
133 | 92 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若遠離若不遠離 |
134 | 92 | 離 | lí | a mythical bird | 若遠離若不遠離 |
135 | 92 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若遠離若不遠離 |
136 | 92 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若遠離若不遠離 |
137 | 92 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若遠離若不遠離 |
138 | 92 | 離 | lí | a mountain ash | 若遠離若不遠離 |
139 | 92 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若遠離若不遠離 |
140 | 92 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若遠離若不遠離 |
141 | 92 | 離 | lí | to cut off | 若遠離若不遠離 |
142 | 92 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若遠離若不遠離 |
143 | 92 | 離 | lí | to be distant from | 若遠離若不遠離 |
144 | 92 | 離 | lí | two | 若遠離若不遠離 |
145 | 92 | 離 | lí | to array; to align | 若遠離若不遠離 |
146 | 92 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若遠離若不遠離 |
147 | 92 | 離 | lí | transcendence | 若遠離若不遠離 |
148 | 92 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
149 | 92 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
150 | 92 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
151 | 92 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
152 | 88 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
153 | 88 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
154 | 88 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
155 | 88 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
156 | 88 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
157 | 88 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
158 | 88 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
159 | 88 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
160 | 88 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
161 | 88 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
162 | 88 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
163 | 88 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
164 | 88 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
165 | 88 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
166 | 88 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
167 | 88 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
168 | 88 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
169 | 88 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
170 | 88 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
171 | 78 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
172 | 78 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
173 | 78 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
174 | 78 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
175 | 78 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
176 | 78 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
177 | 78 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
178 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
179 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
180 | 65 | 身 | shēn | self | 身 |
181 | 65 | 身 | shēn | life | 身 |
182 | 65 | 身 | shēn | an object | 身 |
183 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
184 | 65 | 身 | shēn | moral character | 身 |
185 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
186 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
187 | 65 | 身 | juān | India | 身 |
188 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
189 | 63 | 意 | yì | idea | 意界法無所有不可得 |
190 | 63 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界法無所有不可得 |
191 | 63 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界法無所有不可得 |
192 | 63 | 意 | yì | mood; feeling | 意界法無所有不可得 |
193 | 63 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界法無所有不可得 |
194 | 63 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界法無所有不可得 |
195 | 63 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界法無所有不可得 |
196 | 63 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界法無所有不可得 |
197 | 63 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界法無所有不可得 |
198 | 63 | 意 | yì | meaning | 意界法無所有不可得 |
199 | 63 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界法無所有不可得 |
200 | 63 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界法無所有不可得 |
201 | 63 | 意 | yì | Yi | 意界法無所有不可得 |
202 | 63 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界法無所有不可得 |
203 | 63 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
204 | 63 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
205 | 63 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
206 | 63 | 眼 | yǎn | eye | 眼處法無所有不可得 |
207 | 63 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處法無所有不可得 |
208 | 63 | 眼 | yǎn | sight | 眼處法無所有不可得 |
209 | 63 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處法無所有不可得 |
210 | 63 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處法無所有不可得 |
211 | 63 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處法無所有不可得 |
212 | 63 | 眼 | yǎn | insight | 眼處法無所有不可得 |
213 | 63 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處法無所有不可得 |
214 | 63 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處法無所有不可得 |
215 | 63 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處法無所有不可得 |
216 | 63 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處法無所有不可得 |
217 | 63 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處法無所有不可得 |
218 | 62 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若寂靜若不寂靜 |
219 | 62 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若寂靜若不寂靜 |
220 | 62 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若寂靜若不寂靜 |
221 | 62 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若寂靜若不寂靜 |
222 | 62 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若無願若有願 |
223 | 62 | 願 | yuàn | hope | 若無願若有願 |
224 | 62 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 若無願若有願 |
225 | 62 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 若無願若有願 |
226 | 62 | 願 | yuàn | a vow | 若無願若有願 |
227 | 62 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 若無願若有願 |
228 | 62 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 若無願若有願 |
229 | 62 | 願 | yuàn | to admire | 若無願若有願 |
230 | 62 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 若無願若有願 |
231 | 54 | 法 | fǎ | method; way | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
232 | 54 | 法 | fǎ | France | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
233 | 54 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
234 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
235 | 54 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
236 | 54 | 法 | fǎ | an institution | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
237 | 54 | 法 | fǎ | to emulate | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
238 | 54 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
239 | 54 | 法 | fǎ | punishment | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
240 | 54 | 法 | fǎ | Fa | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
241 | 54 | 法 | fǎ | a precedent | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
242 | 54 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
243 | 54 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
244 | 54 | 法 | fǎ | Dharma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
245 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
246 | 54 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
247 | 54 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
248 | 54 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
249 | 47 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
250 | 46 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
251 | 46 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
252 | 44 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 則能成辦一切相智 |
253 | 44 | 辦 | bàn | to set up | 則能成辦一切相智 |
254 | 44 | 辦 | bàn | to prepare | 則能成辦一切相智 |
255 | 44 | 辦 | bàn | to try and punish | 則能成辦一切相智 |
256 | 44 | 辦 | bàn | to purchase | 則能成辦一切相智 |
257 | 44 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 則能成辦一切相智 |
258 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空故 |
259 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空故 |
260 | 40 | 無 | mó | mo | 無變異空故 |
261 | 40 | 無 | wú | to not have | 無變異空故 |
262 | 40 | 無 | wú | Wu | 無變異空故 |
263 | 40 | 無 | mó | mo | 無變異空故 |
264 | 39 | 常 | cháng | Chang | 若常若無常 |
265 | 39 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 若常若無常 |
266 | 39 | 常 | cháng | a principle; a rule | 若常若無常 |
267 | 39 | 常 | cháng | eternal; nitya | 若常若無常 |
268 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 若寂靜若不寂靜 |
269 | 37 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
270 | 37 | 味 | wèi | significance | 味 |
271 | 37 | 味 | wèi | to taste | 味 |
272 | 37 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
273 | 37 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
274 | 37 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
275 | 37 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
276 | 37 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
277 | 37 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
278 | 37 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
279 | 37 | 聲 | shēng | music | 聲 |
280 | 37 | 聲 | shēng | language | 聲 |
281 | 37 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
282 | 37 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
283 | 37 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
284 | 37 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
285 | 37 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
286 | 37 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
287 | 34 | 生成 | shēngchéng | to produce; to generate | 色生成辦不可得 |
288 | 34 | 生成 | shēngchéng | to develop naturally | 色生成辦不可得 |
289 | 33 | 無常 | wúcháng | irregular | 若常若無常 |
290 | 33 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若常若無常 |
291 | 33 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若常若無常 |
292 | 33 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若常若無常 |
293 | 32 | 樂苦 | lè kǔ | happiness and suffering | 如實知樂苦 |
294 | 31 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 若空若不空 |
295 | 31 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 若空若不空 |
296 | 31 | 淨 | jìng | clean | 若淨若不淨 |
297 | 31 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若淨若不淨 |
298 | 31 | 淨 | jìng | pure | 若淨若不淨 |
299 | 31 | 淨 | jìng | tranquil | 若淨若不淨 |
300 | 31 | 淨 | jìng | cold | 若淨若不淨 |
301 | 31 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若淨若不淨 |
302 | 31 | 淨 | jìng | role of hero | 若淨若不淨 |
303 | 31 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若淨若不淨 |
304 | 31 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若淨若不淨 |
305 | 31 | 淨 | jìng | clean; pure | 若淨若不淨 |
306 | 31 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
307 | 31 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
308 | 31 | 淨 | jìng | Pure | 若淨若不淨 |
309 | 31 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若淨若不淨 |
310 | 31 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若淨若不淨 |
311 | 31 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若淨若不淨 |
312 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 若遠離若不遠離 |
313 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 若遠離若不遠離 |
314 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 若遠離若不遠離 |
315 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
316 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 若遠離若不遠離 |
317 | 31 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若淨若不淨 |
318 | 31 | 無相 | wúxiāng | Formless | 若無相若有相 |
319 | 31 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 若無相若有相 |
320 | 31 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 若無相若有相 |
321 | 31 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
322 | 30 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子問善現言 |
323 | 27 | 我 | wǒ | self | 若我若無我 |
324 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我若無我 |
325 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 若我若無我 |
326 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我若無我 |
327 | 27 | 我 | wǒ | ga | 若我若無我 |
328 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識法無所有不可得 |
329 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識法無所有不可得 |
330 | 27 | 識 | zhì | to record | 識法無所有不可得 |
331 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 識法無所有不可得 |
332 | 27 | 識 | shí | to understand | 識法無所有不可得 |
333 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 識法無所有不可得 |
334 | 27 | 識 | shí | a good friend | 識法無所有不可得 |
335 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識法無所有不可得 |
336 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 識法無所有不可得 |
337 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 識法無所有不可得 |
338 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識法無所有不可得 |
339 | 27 | 無我 | wúwǒ | non-self | 若我若無我 |
340 | 27 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 若我若無我 |
341 | 25 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界法無所有不可得 |
342 | 25 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界法無所有不可得 |
343 | 25 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界法無所有不可得 |
344 | 25 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界法無所有不可得 |
345 | 25 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 地界法無所有不可得 |
346 | 25 | 地界 | dìjiè | earth element | 地界法無所有不可得 |
347 | 25 | 水 | shuǐ | water | 水 |
348 | 25 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
349 | 25 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
350 | 25 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
351 | 25 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
352 | 25 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
353 | 25 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
354 | 25 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
355 | 25 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
356 | 25 | 水 | shuǐ | water | 水 |
357 | 25 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
358 | 25 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
359 | 25 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
360 | 25 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
361 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
362 | 25 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
363 | 25 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
364 | 25 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
365 | 25 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
366 | 25 | 火 | huǒ | red | 火 |
367 | 25 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
368 | 25 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
369 | 25 | 火 | huǒ | huo | 火 |
370 | 25 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
371 | 25 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
372 | 25 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
373 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
374 | 25 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
375 | 25 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處法無所有不可得 |
376 | 25 | 風 | fēng | wind | 風 |
377 | 25 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
378 | 25 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
379 | 25 | 風 | fēng | prana | 風 |
380 | 25 | 風 | fēng | a scene | 風 |
381 | 25 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
382 | 25 | 風 | fēng | news | 風 |
383 | 25 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
384 | 25 | 風 | fēng | a fetish | 風 |
385 | 25 | 風 | fēng | a popular folk song | 風 |
386 | 25 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風 |
387 | 25 | 風 | fēng | Feng | 風 |
388 | 25 | 風 | fēng | to blow away | 風 |
389 | 25 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風 |
390 | 25 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風 |
391 | 25 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風 |
392 | 25 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風 |
393 | 25 | 風 | fēng | weather | 風 |
394 | 25 | 風 | fēng | quick | 風 |
395 | 25 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風 |
396 | 25 | 風 | fēng | wind element | 風 |
397 | 25 | 風 | fēng | wind; vayu | 風 |
398 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 眼處法無所有不可得 |
399 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 眼處法無所有不可得 |
400 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 眼處法無所有不可得 |
401 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 眼處法無所有不可得 |
402 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 眼處法無所有不可得 |
403 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 眼處法無所有不可得 |
404 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 眼處法無所有不可得 |
405 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 眼處法無所有不可得 |
406 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 眼處法無所有不可得 |
407 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 眼處法無所有不可得 |
408 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 眼處法無所有不可得 |
409 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 眼處法無所有不可得 |
410 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 眼處法無所有不可得 |
411 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 眼處法無所有不可得 |
412 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 眼處法無所有不可得 |
413 | 25 | 想 | xiǎng | to think | 想 |
414 | 25 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 想 |
415 | 25 | 想 | xiǎng | to want | 想 |
416 | 25 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 想 |
417 | 25 | 想 | xiǎng | to plan | 想 |
418 | 25 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 想 |
419 | 23 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
420 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
421 | 23 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
422 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
423 | 23 | 香 | xiāng | a female | 香 |
424 | 23 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
425 | 23 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
426 | 23 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
427 | 23 | 香 | xiāng | incense | 香 |
428 | 23 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
429 | 23 | 色 | sè | color | 如實知色離色自性 |
430 | 23 | 色 | sè | form; matter | 如實知色離色自性 |
431 | 23 | 色 | shǎi | dice | 如實知色離色自性 |
432 | 23 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如實知色離色自性 |
433 | 23 | 色 | sè | countenance | 如實知色離色自性 |
434 | 23 | 色 | sè | scene; sight | 如實知色離色自性 |
435 | 23 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如實知色離色自性 |
436 | 23 | 色 | sè | kind; type | 如實知色離色自性 |
437 | 23 | 色 | sè | quality | 如實知色離色自性 |
438 | 23 | 色 | sè | to be angry | 如實知色離色自性 |
439 | 23 | 色 | sè | to seek; to search for | 如實知色離色自性 |
440 | 23 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如實知色離色自性 |
441 | 23 | 色 | sè | form; rupa | 如實知色離色自性 |
442 | 23 | 色處 | sèchù | the visible realm | 色處法無所有不可得 |
443 | 23 | 法處 | fǎchù | mental objects | 法處法無所有不可得 |
444 | 19 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 法界 |
445 | 19 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 法界 |
446 | 19 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 法界 |
447 | 17 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 如是菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時審諦觀察 |
448 | 15 | 無性 | wúxìng | niḥsvabhāva; no self-nature | 無性空故 |
449 | 15 | 無性 | wúxìng | Asvabhāva | 無性空故 |
450 | 14 | 香界 | xiāngjiè | a Buddhist temple | 香界 |
451 | 14 | 色界 | sè jiè | realm of form; rupadhatu | 色界 |
452 | 14 | 色界 | sè jiè | dwelling in the realm of form; rūpāvacara | 色界 |
453 | 13 | 身識 | shēn shí | body consciousness; sense of touch | 身識界及身觸 |
454 | 13 | 鼻識 | bí shí | sense of smell | 鼻識界及鼻觸 |
455 | 13 | 意識界 | yìshí jiè | realm of consciousness | 意識界及意觸 |
456 | 13 | 眼識界 | yǎn shí jiè | visual consciousness element | 眼識界及眼觸 |
457 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
458 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
459 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
460 | 13 | 時 | shí | fashionable | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
461 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
462 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
463 | 13 | 時 | shí | tense | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
464 | 13 | 時 | shí | particular; special | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
465 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
466 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
467 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
468 | 13 | 時 | shí | seasonal | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
469 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
470 | 13 | 時 | shí | hour | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
471 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
472 | 13 | 時 | shí | Shi | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
473 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
474 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
475 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
476 | 13 | 舌識 | shéshí | sense of taste | 舌識界及舌觸 |
477 | 13 | 耳識 | ěrshí | auditory consciousness; śrotravijñāna | 耳識界及耳觸 |
478 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | The Intrinsically Empty Nature | 自性空故 |
479 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | emptiness of self-nature | 自性空故 |
480 | 12 | 自性空 | zìxìng kōng | svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature | 自性空故 |
481 | 11 | 在外 | zài wài | outer | 若在內若在外若在兩間 |
482 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不沈沒亦不憂悔 |
483 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不沈沒亦不憂悔 |
484 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不沈沒亦不憂悔 |
485 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不沈沒亦不憂悔 |
486 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不沈沒亦不憂悔 |
487 | 11 | 心 | xīn | heart | 心不沈沒亦不憂悔 |
488 | 11 | 心 | xīn | emotion | 心不沈沒亦不憂悔 |
489 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不沈沒亦不憂悔 |
490 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不沈沒亦不憂悔 |
491 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不沈沒亦不憂悔 |
492 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不沈沒亦不憂悔 |
493 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不沈沒亦不憂悔 |
494 | 11 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 布施波羅蜜多法無所有不可得 |
495 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 若善若非善 |
496 | 11 | 善 | shàn | happy | 若善若非善 |
497 | 11 | 善 | shàn | good | 若善若非善 |
498 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 若善若非善 |
499 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 若善若非善 |
500 | 11 | 善 | shàn | familiar | 若善若非善 |
Frequencies of all Words
Top 739
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 335 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
2 | 335 | 若 | ruò | seemingly | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
3 | 335 | 若 | ruò | if | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
4 | 335 | 若 | ruò | you | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
5 | 335 | 若 | ruò | this; that | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
6 | 335 | 若 | ruò | and; or | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
7 | 335 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
8 | 335 | 若 | rě | pomegranite | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
9 | 335 | 若 | ruò | to choose | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
10 | 335 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
11 | 335 | 若 | ruò | thus | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
12 | 335 | 若 | ruò | pollia | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
13 | 335 | 若 | ruò | Ruo | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
14 | 335 | 若 | ruò | only then | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
15 | 335 | 若 | rě | ja | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
16 | 335 | 若 | rě | jñā | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
17 | 335 | 若 | ruò | if; yadi | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
18 | 315 | 行 | xíng | to walk | 行 |
19 | 315 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
20 | 315 | 行 | háng | profession | 行 |
21 | 315 | 行 | háng | line; row | 行 |
22 | 315 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
23 | 315 | 行 | xíng | to travel | 行 |
24 | 315 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
25 | 315 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
26 | 315 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
27 | 315 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
28 | 315 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
29 | 315 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
30 | 315 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
31 | 315 | 行 | xíng | to move | 行 |
32 | 315 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
33 | 315 | 行 | xíng | travel | 行 |
34 | 315 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
35 | 315 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
36 | 315 | 行 | xíng | temporary | 行 |
37 | 315 | 行 | xíng | soon | 行 |
38 | 315 | 行 | háng | rank; order | 行 |
39 | 315 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
40 | 315 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
41 | 315 | 行 | xíng | to experience | 行 |
42 | 315 | 行 | xíng | path; way | 行 |
43 | 315 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
44 | 315 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行 |
45 | 315 | 行 | xíng | 行 | |
46 | 315 | 行 | xíng | moreover; also | 行 |
47 | 315 | 行 | xíng | Practice | 行 |
48 | 315 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
49 | 315 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
50 | 268 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸 |
51 | 268 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸 |
52 | 268 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸 |
53 | 268 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 觸 |
54 | 194 | 界 | jiè | border; boundary | 耳界法無所有不可得 |
55 | 194 | 界 | jiè | kingdom | 耳界法無所有不可得 |
56 | 194 | 界 | jiè | circle; society | 耳界法無所有不可得 |
57 | 194 | 界 | jiè | territory; region | 耳界法無所有不可得 |
58 | 194 | 界 | jiè | the world | 耳界法無所有不可得 |
59 | 194 | 界 | jiè | scope; extent | 耳界法無所有不可得 |
60 | 194 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 耳界法無所有不可得 |
61 | 194 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 耳界法無所有不可得 |
62 | 194 | 界 | jiè | to adjoin | 耳界法無所有不可得 |
63 | 194 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 耳界法無所有不可得 |
64 | 167 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
65 | 167 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
66 | 167 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
67 | 167 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
68 | 167 | 受 | shòu | suitably | 受 |
69 | 167 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
70 | 153 | 為 | wèi | for; to | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
71 | 153 | 為 | wèi | because of | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
72 | 153 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
73 | 153 | 為 | wéi | to change into; to become | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
74 | 153 | 為 | wéi | to be; is | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
75 | 153 | 為 | wéi | to do | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
76 | 153 | 為 | wèi | for | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
77 | 153 | 為 | wèi | because of; for; to | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
78 | 153 | 為 | wèi | to | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
79 | 153 | 為 | wéi | in a passive construction | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
80 | 153 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
81 | 153 | 為 | wéi | forming an adverb | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
82 | 153 | 為 | wéi | to add emphasis | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
83 | 153 | 為 | wèi | to support; to help | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
84 | 153 | 為 | wéi | to govern | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
85 | 153 | 為 | wèi | to be; bhū | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
86 | 151 | 諸 | zhū | all; many; various | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
87 | 151 | 諸 | zhū | Zhu | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
88 | 151 | 諸 | zhū | all; members of the class | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
89 | 151 | 諸 | zhū | interrogative particle | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
90 | 151 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
91 | 151 | 諸 | zhū | of; in | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
92 | 151 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
93 | 151 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 道相智 |
94 | 151 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 道相智 |
95 | 151 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 道相智 |
96 | 151 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 道相智 |
97 | 151 | 相 | xiàng | to aid; to help | 道相智 |
98 | 151 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 道相智 |
99 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 道相智 |
100 | 151 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 道相智 |
101 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
102 | 151 | 相 | xiāng | form substance | 道相智 |
103 | 151 | 相 | xiāng | to express | 道相智 |
104 | 151 | 相 | xiàng | to choose | 道相智 |
105 | 151 | 相 | xiāng | Xiang | 道相智 |
106 | 151 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 道相智 |
107 | 151 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 道相智 |
108 | 151 | 相 | xiāng | to compare | 道相智 |
109 | 151 | 相 | xiàng | to divine | 道相智 |
110 | 151 | 相 | xiàng | to administer | 道相智 |
111 | 151 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 道相智 |
112 | 151 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 道相智 |
113 | 151 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 道相智 |
114 | 151 | 相 | xiāng | coralwood | 道相智 |
115 | 151 | 相 | xiàng | ministry | 道相智 |
116 | 151 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 道相智 |
117 | 151 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 道相智 |
118 | 151 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 道相智 |
119 | 151 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 道相智 |
120 | 151 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 道相智 |
121 | 150 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
122 | 150 | 緣 | yuán | hem | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
123 | 150 | 緣 | yuán | to revolve around | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
124 | 150 | 緣 | yuán | because | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
125 | 150 | 緣 | yuán | to climb up | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
126 | 150 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
127 | 150 | 緣 | yuán | along; to follow | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
128 | 150 | 緣 | yuán | to depend on | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
129 | 150 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
130 | 150 | 緣 | yuán | Condition | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
131 | 150 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
132 | 150 | 所生 | suǒ shēng | parents | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
133 | 150 | 所生 | suǒ shēng | to give borth to | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
134 | 150 | 所生 | suǒ shēng | to beget | 眼觸為緣所生諸受法無所有不可得 |
135 | 147 | 非 | fēi | not; non-; un- | 若學若無學若非學非無學 |
136 | 147 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 若學若無學若非學非無學 |
137 | 147 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 若學若無學若非學非無學 |
138 | 147 | 非 | fēi | different | 若學若無學若非學非無學 |
139 | 147 | 非 | fēi | to not be; to not have | 若學若無學若非學非無學 |
140 | 147 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 若學若無學若非學非無學 |
141 | 147 | 非 | fēi | Africa | 若學若無學若非學非無學 |
142 | 147 | 非 | fēi | to slander | 若學若無學若非學非無學 |
143 | 147 | 非 | fěi | to avoid | 若學若無學若非學非無學 |
144 | 147 | 非 | fēi | must | 若學若無學若非學非無學 |
145 | 147 | 非 | fēi | an error | 若學若無學若非學非無學 |
146 | 147 | 非 | fēi | a problem; a question | 若學若無學若非學非無學 |
147 | 147 | 非 | fēi | evil | 若學若無學若非學非無學 |
148 | 147 | 非 | fēi | besides; except; unless | 若學若無學若非學非無學 |
149 | 147 | 非 | fēi | not | 若學若無學若非學非無學 |
150 | 141 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
151 | 141 | 多 | duó | many; much | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
152 | 141 | 多 | duō | more | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
153 | 141 | 多 | duō | an unspecified extent | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
154 | 141 | 多 | duō | used in exclamations | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
155 | 141 | 多 | duō | excessive | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
156 | 141 | 多 | duō | to what extent | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
157 | 141 | 多 | duō | abundant | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
158 | 141 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
159 | 141 | 多 | duō | mostly | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
160 | 141 | 多 | duō | simply; merely | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
161 | 141 | 多 | duō | frequently | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
162 | 141 | 多 | duō | very | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
163 | 141 | 多 | duō | Duo | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
164 | 141 | 多 | duō | ta | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
165 | 141 | 多 | duō | many; bahu | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
166 | 141 | 行般若波羅蜜 | xíng bōrěbōluómì | course in perfect wisdom | 何緣故知是行般若波羅蜜多諸菩薩摩訶薩 |
167 | 122 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空故 |
168 | 122 | 空 | kòng | free time | 畢竟空故 |
169 | 122 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空故 |
170 | 122 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空故 |
171 | 122 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空故 |
172 | 122 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空故 |
173 | 122 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空故 |
174 | 122 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空故 |
175 | 122 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空故 |
176 | 122 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空故 |
177 | 122 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空故 |
178 | 122 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空故 |
179 | 122 | 空 | kòng | blank | 畢竟空故 |
180 | 122 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空故 |
181 | 122 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空故 |
182 | 122 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空故 |
183 | 122 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空故 |
184 | 122 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空故 |
185 | 98 | 乃至 | nǎizhì | and even | 布施波羅蜜多離靜慮乃至布施波羅蜜多自性 |
186 | 98 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 布施波羅蜜多離靜慮乃至布施波羅蜜多自性 |
187 | 92 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 若遠離若不遠離 |
188 | 92 | 離 | lí | a mythical bird | 若遠離若不遠離 |
189 | 92 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 若遠離若不遠離 |
190 | 92 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 若遠離若不遠離 |
191 | 92 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 若遠離若不遠離 |
192 | 92 | 離 | lí | a mountain ash | 若遠離若不遠離 |
193 | 92 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 若遠離若不遠離 |
194 | 92 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 若遠離若不遠離 |
195 | 92 | 離 | lí | to cut off | 若遠離若不遠離 |
196 | 92 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 若遠離若不遠離 |
197 | 92 | 離 | lí | to be distant from | 若遠離若不遠離 |
198 | 92 | 離 | lí | two | 若遠離若不遠離 |
199 | 92 | 離 | lí | to array; to align | 若遠離若不遠離 |
200 | 92 | 離 | lí | to pass through; to experience | 若遠離若不遠離 |
201 | 92 | 離 | lí | transcendence | 若遠離若不遠離 |
202 | 92 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
203 | 92 | 不可得 | bù kě dé | cannot be obtained | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
204 | 92 | 不可得 | bù kě dé | unobtainable | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
205 | 92 | 不可得 | bù kě dé | unattainable | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
206 | 88 | 舌 | shé | tongue | 舌 |
207 | 88 | 舌 | shé | Kangxi radical 135 | 舌 |
208 | 88 | 舌 | shé | a tongue-shaped object | 舌 |
209 | 88 | 舌 | shé | tongue; jihva | 舌 |
210 | 88 | 耳 | ěr | ear | 耳 |
211 | 88 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 耳 |
212 | 88 | 耳 | ěr | and that is all | 耳 |
213 | 88 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 耳 |
214 | 88 | 耳 | ěr | on both sides | 耳 |
215 | 88 | 耳 | ěr | a vessel handle | 耳 |
216 | 88 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 耳 |
217 | 88 | 鼻 | bí | nose | 鼻 |
218 | 88 | 鼻 | bí | Kangxi radical 209 | 鼻 |
219 | 88 | 鼻 | bí | to smell | 鼻 |
220 | 88 | 鼻 | bí | a grommet; an eyelet | 鼻 |
221 | 88 | 鼻 | bí | to make a hole in an animal's nose | 鼻 |
222 | 88 | 鼻 | bí | a handle | 鼻 |
223 | 88 | 鼻 | bí | cape; promontory | 鼻 |
224 | 88 | 鼻 | bí | first | 鼻 |
225 | 88 | 鼻 | bí | nose; ghrāṇa | 鼻 |
226 | 82 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由內空故 |
227 | 82 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由內空故 |
228 | 82 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由內空故 |
229 | 82 | 故 | gù | to die | 由內空故 |
230 | 82 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由內空故 |
231 | 82 | 故 | gù | original | 由內空故 |
232 | 82 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由內空故 |
233 | 82 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由內空故 |
234 | 82 | 故 | gù | something in the past | 由內空故 |
235 | 82 | 故 | gù | deceased; dead | 由內空故 |
236 | 82 | 故 | gù | still; yet | 由內空故 |
237 | 82 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由內空故 |
238 | 78 | 及 | jí | to reach | 眼識界及眼觸 |
239 | 78 | 及 | jí | and | 眼識界及眼觸 |
240 | 78 | 及 | jí | coming to; when | 眼識界及眼觸 |
241 | 78 | 及 | jí | to attain | 眼識界及眼觸 |
242 | 78 | 及 | jí | to understand | 眼識界及眼觸 |
243 | 78 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 眼識界及眼觸 |
244 | 78 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 眼識界及眼觸 |
245 | 78 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 眼識界及眼觸 |
246 | 78 | 及 | jí | and; ca; api | 眼識界及眼觸 |
247 | 65 | 身 | shēn | human body; torso | 身 |
248 | 65 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身 |
249 | 65 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身 |
250 | 65 | 身 | shēn | self | 身 |
251 | 65 | 身 | shēn | life | 身 |
252 | 65 | 身 | shēn | an object | 身 |
253 | 65 | 身 | shēn | a lifetime | 身 |
254 | 65 | 身 | shēn | personally | 身 |
255 | 65 | 身 | shēn | moral character | 身 |
256 | 65 | 身 | shēn | status; identity; position | 身 |
257 | 65 | 身 | shēn | pregnancy | 身 |
258 | 65 | 身 | juān | India | 身 |
259 | 65 | 身 | shēn | body; kāya | 身 |
260 | 63 | 意 | yì | idea | 意界法無所有不可得 |
261 | 63 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意界法無所有不可得 |
262 | 63 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意界法無所有不可得 |
263 | 63 | 意 | yì | mood; feeling | 意界法無所有不可得 |
264 | 63 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意界法無所有不可得 |
265 | 63 | 意 | yì | bearing; spirit | 意界法無所有不可得 |
266 | 63 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意界法無所有不可得 |
267 | 63 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意界法無所有不可得 |
268 | 63 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意界法無所有不可得 |
269 | 63 | 意 | yì | meaning | 意界法無所有不可得 |
270 | 63 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意界法無所有不可得 |
271 | 63 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意界法無所有不可得 |
272 | 63 | 意 | yì | or | 意界法無所有不可得 |
273 | 63 | 意 | yì | Yi | 意界法無所有不可得 |
274 | 63 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意界法無所有不可得 |
275 | 63 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
276 | 63 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
277 | 63 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
278 | 63 | 眼 | yǎn | eye | 眼處法無所有不可得 |
279 | 63 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 眼處法無所有不可得 |
280 | 63 | 眼 | yǎn | eyeball | 眼處法無所有不可得 |
281 | 63 | 眼 | yǎn | sight | 眼處法無所有不可得 |
282 | 63 | 眼 | yǎn | the present moment | 眼處法無所有不可得 |
283 | 63 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 眼處法無所有不可得 |
284 | 63 | 眼 | yǎn | a trap | 眼處法無所有不可得 |
285 | 63 | 眼 | yǎn | insight | 眼處法無所有不可得 |
286 | 63 | 眼 | yǎn | a salitent point | 眼處法無所有不可得 |
287 | 63 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 眼處法無所有不可得 |
288 | 63 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 眼處法無所有不可得 |
289 | 63 | 眼 | yǎn | to see proof | 眼處法無所有不可得 |
290 | 63 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 眼處法無所有不可得 |
291 | 62 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 若寂靜若不寂靜 |
292 | 62 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 若寂靜若不寂靜 |
293 | 62 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 若寂靜若不寂靜 |
294 | 62 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 若寂靜若不寂靜 |
295 | 62 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 若無願若有願 |
296 | 62 | 願 | yuàn | hope | 若無願若有願 |
297 | 62 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 若無願若有願 |
298 | 62 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 若無願若有願 |
299 | 62 | 願 | yuàn | a vow | 若無願若有願 |
300 | 62 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 若無願若有願 |
301 | 62 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 若無願若有願 |
302 | 62 | 願 | yuàn | to admire | 若無願若有願 |
303 | 62 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 若無願若有願 |
304 | 54 | 法 | fǎ | method; way | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
305 | 54 | 法 | fǎ | France | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
306 | 54 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
307 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
308 | 54 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
309 | 54 | 法 | fǎ | an institution | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
310 | 54 | 法 | fǎ | to emulate | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
311 | 54 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
312 | 54 | 法 | fǎ | punishment | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
313 | 54 | 法 | fǎ | Fa | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
314 | 54 | 法 | fǎ | a precedent | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
315 | 54 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
316 | 54 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
317 | 54 | 法 | fǎ | Dharma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
318 | 54 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
319 | 54 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
320 | 54 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
321 | 54 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
322 | 47 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 若法無所有不可得是為般若波羅蜜多 |
323 | 46 | 如實知 | rúshízhī | to understand things as they really are | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
324 | 46 | 如實知 | rúshízhī | understanding of thusness | 如實知般若波羅蜜多離般若波羅蜜多自性 |
325 | 44 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 則能成辦一切相智 |
326 | 44 | 辦 | bàn | to set up | 則能成辦一切相智 |
327 | 44 | 辦 | bàn | to prepare | 則能成辦一切相智 |
328 | 44 | 辦 | bàn | to try and punish | 則能成辦一切相智 |
329 | 44 | 辦 | bàn | to purchase | 則能成辦一切相智 |
330 | 44 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 則能成辦一切相智 |
331 | 40 | 無 | wú | no | 無變異空故 |
332 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無變異空故 |
333 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 無變異空故 |
334 | 40 | 無 | wú | has not yet | 無變異空故 |
335 | 40 | 無 | mó | mo | 無變異空故 |
336 | 40 | 無 | wú | do not | 無變異空故 |
337 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 無變異空故 |
338 | 40 | 無 | wú | regardless of | 無變異空故 |
339 | 40 | 無 | wú | to not have | 無變異空故 |
340 | 40 | 無 | wú | um | 無變異空故 |
341 | 40 | 無 | wú | Wu | 無變異空故 |
342 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無變異空故 |
343 | 40 | 無 | wú | not; non- | 無變異空故 |
344 | 40 | 無 | mó | mo | 無變異空故 |
345 | 39 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 若常若無常 |
346 | 39 | 常 | cháng | Chang | 若常若無常 |
347 | 39 | 常 | cháng | long-lasting | 若常若無常 |
348 | 39 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 若常若無常 |
349 | 39 | 常 | cháng | a principle; a rule | 若常若無常 |
350 | 39 | 常 | cháng | eternal; nitya | 若常若無常 |
351 | 39 | 不 | bù | not; no | 若寂靜若不寂靜 |
352 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若寂靜若不寂靜 |
353 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 若寂靜若不寂靜 |
354 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 若寂靜若不寂靜 |
355 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若寂靜若不寂靜 |
356 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若寂靜若不寂靜 |
357 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若寂靜若不寂靜 |
358 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 若寂靜若不寂靜 |
359 | 39 | 不 | bù | no; na | 若寂靜若不寂靜 |
360 | 37 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
361 | 37 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
362 | 37 | 味 | wèi | significance | 味 |
363 | 37 | 味 | wèi | to taste | 味 |
364 | 37 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
365 | 37 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
366 | 37 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
367 | 37 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
368 | 37 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
369 | 37 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 聲 |
370 | 37 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
371 | 37 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
372 | 37 | 聲 | shēng | music | 聲 |
373 | 37 | 聲 | shēng | language | 聲 |
374 | 37 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
375 | 37 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
376 | 37 | 聲 | shēng | an utterance | 聲 |
377 | 37 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
378 | 37 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
379 | 37 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
380 | 37 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
381 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
382 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
383 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
384 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
385 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
386 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
387 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
388 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
389 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
390 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
391 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
392 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
393 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
394 | 34 | 有 | yǒu | You | 有 |
395 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
396 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
397 | 34 | 生成 | shēngchéng | to produce; to generate | 色生成辦不可得 |
398 | 34 | 生成 | shēngchéng | to develop naturally | 色生成辦不可得 |
399 | 33 | 無常 | wúcháng | irregular | 若常若無常 |
400 | 33 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 若常若無常 |
401 | 33 | 無常 | wúcháng | impermanence | 若常若無常 |
402 | 33 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 若常若無常 |
403 | 32 | 樂苦 | lè kǔ | happiness and suffering | 如實知樂苦 |
404 | 31 | 不空 | bù kōng | unerring; amogha | 若空若不空 |
405 | 31 | 不空 | bù kōng | Amoghavajra | 若空若不空 |
406 | 31 | 淨 | jìng | clean | 若淨若不淨 |
407 | 31 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若淨若不淨 |
408 | 31 | 淨 | jìng | only | 若淨若不淨 |
409 | 31 | 淨 | jìng | pure | 若淨若不淨 |
410 | 31 | 淨 | jìng | tranquil | 若淨若不淨 |
411 | 31 | 淨 | jìng | cold | 若淨若不淨 |
412 | 31 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若淨若不淨 |
413 | 31 | 淨 | jìng | role of hero | 若淨若不淨 |
414 | 31 | 淨 | jìng | completely | 若淨若不淨 |
415 | 31 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若淨若不淨 |
416 | 31 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若淨若不淨 |
417 | 31 | 淨 | jìng | clean; pure | 若淨若不淨 |
418 | 31 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
419 | 31 | 淨 | jìng | cleanse | 若淨若不淨 |
420 | 31 | 淨 | jìng | Pure | 若淨若不淨 |
421 | 31 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若淨若不淨 |
422 | 31 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若淨若不淨 |
423 | 31 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若淨若不淨 |
424 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 若遠離若不遠離 |
425 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 若遠離若不遠離 |
426 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 若遠離若不遠離 |
427 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 若遠離若不遠離 |
428 | 31 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 若遠離若不遠離 |
429 | 31 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若淨若不淨 |
430 | 31 | 不遠 | bùyuǎn | not far; not long ago | 若遠離若不遠離 |
431 | 31 | 無相 | wúxiāng | Formless | 若無相若有相 |
432 | 31 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 若無相若有相 |
433 | 31 | 有相 | yǒu xiāng | having form | 若無相若有相 |
434 | 31 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
435 | 30 | 舍利子 | shèlìzi | Sariputta | 舍利子問善現言 |
436 | 27 | 我 | wǒ | I; me; my | 若我若無我 |
437 | 27 | 我 | wǒ | self | 若我若無我 |
438 | 27 | 我 | wǒ | we; our | 若我若無我 |
439 | 27 | 我 | wǒ | [my] dear | 若我若無我 |
440 | 27 | 我 | wǒ | Wo | 若我若無我 |
441 | 27 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 若我若無我 |
442 | 27 | 我 | wǒ | ga | 若我若無我 |
443 | 27 | 我 | wǒ | I; aham | 若我若無我 |
444 | 27 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識法無所有不可得 |
445 | 27 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識法無所有不可得 |
446 | 27 | 識 | zhì | to record | 識法無所有不可得 |
447 | 27 | 識 | shí | thought; cognition | 識法無所有不可得 |
448 | 27 | 識 | shí | to understand | 識法無所有不可得 |
449 | 27 | 識 | shí | experience; common sense | 識法無所有不可得 |
450 | 27 | 識 | shí | a good friend | 識法無所有不可得 |
451 | 27 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識法無所有不可得 |
452 | 27 | 識 | zhì | a label; a mark | 識法無所有不可得 |
453 | 27 | 識 | zhì | an inscription | 識法無所有不可得 |
454 | 27 | 識 | zhì | just now | 識法無所有不可得 |
455 | 27 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識法無所有不可得 |
456 | 27 | 無我 | wúwǒ | non-self | 若我若無我 |
457 | 27 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 若我若無我 |
458 | 25 | 身界 | shēnjiè | ashes or relics after cremation | 身界法無所有不可得 |
459 | 25 | 識界 | shíjiè | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness | 識界法無所有不可得 |
460 | 25 | 眼界 | yǎn jiè | sight; field of vision | 眼界法無所有不可得 |
461 | 25 | 眼界 | yǎn jiè | eye element | 眼界法無所有不可得 |
462 | 25 | 地界 | dìjiè | territorial boundary | 地界法無所有不可得 |
463 | 25 | 地界 | dìjiè | earth element | 地界法無所有不可得 |
464 | 25 | 水 | shuǐ | water | 水 |
465 | 25 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水 |
466 | 25 | 水 | shuǐ | a river | 水 |
467 | 25 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水 |
468 | 25 | 水 | shuǐ | a flood | 水 |
469 | 25 | 水 | shuǐ | to swim | 水 |
470 | 25 | 水 | shuǐ | a body of water | 水 |
471 | 25 | 水 | shuǐ | Shui | 水 |
472 | 25 | 水 | shuǐ | water element | 水 |
473 | 25 | 水 | shuǐ | water | 水 |
474 | 25 | 火 | huǒ | fire; flame | 火 |
475 | 25 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火 |
476 | 25 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火 |
477 | 25 | 火 | huǒ | anger; rage | 火 |
478 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
479 | 25 | 火 | huǒ | Antares | 火 |
480 | 25 | 火 | huǒ | radiance | 火 |
481 | 25 | 火 | huǒ | lightning | 火 |
482 | 25 | 火 | huǒ | a torch | 火 |
483 | 25 | 火 | huǒ | red | 火 |
484 | 25 | 火 | huǒ | urgent | 火 |
485 | 25 | 火 | huǒ | a cause of disease | 火 |
486 | 25 | 火 | huǒ | huo | 火 |
487 | 25 | 火 | huǒ | companion; comrade | 火 |
488 | 25 | 火 | huǒ | Huo | 火 |
489 | 25 | 火 | huǒ | fire; agni | 火 |
490 | 25 | 火 | huǒ | fire element | 火 |
491 | 25 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 火 |
492 | 25 | 意處 | yìchù | mental basis of cognition | 意處法無所有不可得 |
493 | 25 | 風 | fēng | wind | 風 |
494 | 25 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風 |
495 | 25 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風 |
496 | 25 | 風 | fēng | prana | 風 |
497 | 25 | 風 | fēng | a scene | 風 |
498 | 25 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風 |
499 | 25 | 風 | fēng | news | 風 |
500 | 25 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
行 |
|
|
|
触 | 觸 |
|
|
界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
相 |
|
|
|
缘 | 緣 |
|
|
所生 | suǒ shēng | to beget |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世尊 | 115 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安忍 | 196 |
|
|
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法相 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
卷第三 | 106 | scroll 3 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身界 | 115 | ashes or relics after cremation | |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
香界 | 120 | a Buddhist temple | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
一佛 | 121 | one Buddha | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切法空故 | 121 | due to the emptiness of all existents | |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
自相空 | 122 | emptiness of essence | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|