Glossary and Vocabulary for Fa Ji Yao Song Jing (Dharmapada) 法集要頌經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不使智燈尋 |
2 | 54 | 者 | zhě | ca | 昨所瞻視者 |
3 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈悲為有情 |
4 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈悲為有情 |
5 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 慈悲為有情 |
6 | 52 | 為 | wéi | to do | 慈悲為有情 |
7 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 慈悲為有情 |
8 | 52 | 為 | wéi | to govern | 慈悲為有情 |
9 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 慈悲為有情 |
10 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 命如菓自熟 |
11 | 42 | 自 | zì | Zi | 命如菓自熟 |
12 | 42 | 自 | zì | a nose | 命如菓自熟 |
13 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 命如菓自熟 |
14 | 42 | 自 | zì | origin | 命如菓自熟 |
15 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 命如菓自熟 |
16 | 42 | 自 | zì | to be | 命如菓自熟 |
17 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 命如菓自熟 |
18 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今夕則或無 |
19 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 今夕則或無 |
20 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
21 | 36 | 無 | wú | to not have | 今夕則或無 |
22 | 36 | 無 | wú | Wu | 今夕則或無 |
23 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
24 | 35 | 亦 | yì | Yi | 或初誕亦亡 |
25 | 35 | 惡 | è | evil; vice | 造惡俱苦受 |
26 | 35 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡俱苦受 |
27 | 35 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡俱苦受 |
28 | 35 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡俱苦受 |
29 | 35 | 惡 | è | fierce | 造惡俱苦受 |
30 | 35 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡俱苦受 |
31 | 35 | 惡 | wù | to denounce | 造惡俱苦受 |
32 | 35 | 惡 | è | e | 造惡俱苦受 |
33 | 35 | 惡 | è | evil | 造惡俱苦受 |
34 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所宣法頌 |
35 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所宣法頌 |
36 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所宣法頌 |
37 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所宣法頌 |
38 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 佛所宣法頌 |
39 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 佛所宣法頌 |
40 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所宣法頌 |
41 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏盡得涅槃 |
42 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏盡得涅槃 |
43 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
44 | 32 | 得 | dé | de | 漏盡得涅槃 |
45 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 漏盡得涅槃 |
46 | 32 | 得 | dé | to result in | 漏盡得涅槃 |
47 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏盡得涅槃 |
48 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 漏盡得涅槃 |
49 | 32 | 得 | dé | to be finished | 漏盡得涅槃 |
50 | 32 | 得 | děi | satisfying | 漏盡得涅槃 |
51 | 32 | 得 | dé | to contract | 漏盡得涅槃 |
52 | 32 | 得 | dé | to hear | 漏盡得涅槃 |
53 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 漏盡得涅槃 |
54 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 漏盡得涅槃 |
55 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏盡得涅槃 |
56 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺悟煩惱 |
57 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺悟煩惱 |
58 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺悟煩惱 |
59 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺悟煩惱 |
60 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺悟煩惱 |
61 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺悟煩惱 |
62 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺悟煩惱 |
63 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺悟煩惱 |
64 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺悟煩惱 |
65 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺悟煩惱 |
66 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺悟煩惱 |
67 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺悟煩惱 |
68 | 29 | 意 | yì | idea | 意以思想生 |
69 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意以思想生 |
70 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意以思想生 |
71 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意以思想生 |
72 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意以思想生 |
73 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意以思想生 |
74 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意以思想生 |
75 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意以思想生 |
76 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意以思想生 |
77 | 29 | 意 | yì | meaning | 意以思想生 |
78 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意以思想生 |
79 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意以思想生 |
80 | 29 | 意 | yì | Yi | 意以思想生 |
81 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意以思想生 |
82 | 28 | 愛 | ài | to love | 從愛生煩惱 |
83 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 從愛生煩惱 |
84 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 從愛生煩惱 |
85 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 從愛生煩惱 |
86 | 28 | 愛 | ài | to like | 從愛生煩惱 |
87 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 從愛生煩惱 |
88 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 從愛生煩惱 |
89 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 從愛生煩惱 |
90 | 28 | 愛 | ài | my dear | 從愛生煩惱 |
91 | 28 | 愛 | ài | Ai | 從愛生煩惱 |
92 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 從愛生煩惱 |
93 | 28 | 愛 | ài | Love | 從愛生煩惱 |
94 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 從愛生煩惱 |
95 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不犯善增長 |
96 | 28 | 善 | shàn | happy | 不犯善增長 |
97 | 28 | 善 | shàn | good | 不犯善增長 |
98 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 不犯善增長 |
99 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不犯善增長 |
100 | 28 | 善 | shàn | familiar | 不犯善增長 |
101 | 28 | 善 | shàn | to repair | 不犯善增長 |
102 | 28 | 善 | shàn | to admire | 不犯善增長 |
103 | 28 | 善 | shàn | to praise | 不犯善增長 |
104 | 28 | 善 | shàn | Shan | 不犯善增長 |
105 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不犯善增長 |
106 | 27 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸多憂愁 |
107 | 27 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸多憂愁 |
108 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如人初夜 |
109 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如人初夜 |
110 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 譬如人初夜 |
111 | 27 | 人 | rén | everybody | 譬如人初夜 |
112 | 27 | 人 | rén | adult | 譬如人初夜 |
113 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 譬如人初夜 |
114 | 27 | 人 | rén | an upright person | 譬如人初夜 |
115 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如人初夜 |
116 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫生輒還終 |
117 | 26 | 生 | shēng | to live | 夫生輒還終 |
118 | 26 | 生 | shēng | raw | 夫生輒還終 |
119 | 26 | 生 | shēng | a student | 夫生輒還終 |
120 | 26 | 生 | shēng | life | 夫生輒還終 |
121 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫生輒還終 |
122 | 26 | 生 | shēng | alive | 夫生輒還終 |
123 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 夫生輒還終 |
124 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫生輒還終 |
125 | 26 | 生 | shēng | to grow | 夫生輒還終 |
126 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫生輒還終 |
127 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 夫生輒還終 |
128 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫生輒還終 |
129 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫生輒還終 |
130 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫生輒還終 |
131 | 26 | 生 | shēng | gender | 夫生輒還終 |
132 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫生輒還終 |
133 | 26 | 生 | shēng | to set up | 夫生輒還終 |
134 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 夫生輒還終 |
135 | 26 | 生 | shēng | a captive | 夫生輒還終 |
136 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 夫生輒還終 |
137 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫生輒還終 |
138 | 26 | 生 | shēng | unripe | 夫生輒還終 |
139 | 26 | 生 | shēng | nature | 夫生輒還終 |
140 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫生輒還終 |
141 | 26 | 生 | shēng | destiny | 夫生輒還終 |
142 | 26 | 生 | shēng | birth | 夫生輒還終 |
143 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫生輒還終 |
144 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 念定不放逸 |
145 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念定不放逸 |
146 | 25 | 念 | niàn | to miss | 念定不放逸 |
147 | 25 | 念 | niàn | to consider | 念定不放逸 |
148 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念定不放逸 |
149 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 念定不放逸 |
150 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念定不放逸 |
151 | 25 | 念 | niàn | twenty | 念定不放逸 |
152 | 25 | 念 | niàn | memory | 念定不放逸 |
153 | 25 | 念 | niàn | an instant | 念定不放逸 |
154 | 25 | 念 | niàn | Nian | 念定不放逸 |
155 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念定不放逸 |
156 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 念定不放逸 |
157 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夜至則不現 |
158 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 夜至則不現 |
159 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 夜至則不現 |
160 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 夜至則不現 |
161 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 夜至則不現 |
162 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夜至則不現 |
163 | 24 | 則 | zé | to do | 夜至則不現 |
164 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夜至則不現 |
165 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 凡夫貪世樂 |
166 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 凡夫貪世樂 |
167 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 凡夫貪世樂 |
168 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 凡夫貪世樂 |
169 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 凡夫貪世樂 |
170 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 凡夫貪世樂 |
171 | 21 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 觀斯有何樂 |
172 | 21 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 觀斯有何樂 |
173 | 21 | 樂 | lè | Le | 觀斯有何樂 |
174 | 21 | 樂 | yuè | music | 觀斯有何樂 |
175 | 21 | 樂 | yuè | a musical instrument | 觀斯有何樂 |
176 | 21 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 觀斯有何樂 |
177 | 21 | 樂 | yuè | a musician | 觀斯有何樂 |
178 | 21 | 樂 | lè | joy; pleasure | 觀斯有何樂 |
179 | 21 | 樂 | yuè | the Book of Music | 觀斯有何樂 |
180 | 21 | 樂 | lào | Lao | 觀斯有何樂 |
181 | 21 | 樂 | lè | to laugh | 觀斯有何樂 |
182 | 21 | 樂 | lè | Joy | 觀斯有何樂 |
183 | 21 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 觀斯有何樂 |
184 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 諸患集成身 |
185 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸患集成身 |
186 | 21 | 身 | shēn | self | 諸患集成身 |
187 | 21 | 身 | shēn | life | 諸患集成身 |
188 | 21 | 身 | shēn | an object | 諸患集成身 |
189 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 諸患集成身 |
190 | 21 | 身 | shēn | moral character | 諸患集成身 |
191 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸患集成身 |
192 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 諸患集成身 |
193 | 21 | 身 | juān | India | 諸患集成身 |
194 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 諸患集成身 |
195 | 21 | 於 | yú | to go; to | 希聞於妙法 |
196 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 希聞於妙法 |
197 | 21 | 於 | yú | Yu | 希聞於妙法 |
198 | 21 | 於 | wū | a crow | 希聞於妙法 |
199 | 21 | 行 | xíng | to walk | 一切行非常 |
200 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行非常 |
201 | 21 | 行 | háng | profession | 一切行非常 |
202 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行非常 |
203 | 21 | 行 | xíng | to travel | 一切行非常 |
204 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行非常 |
205 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行非常 |
206 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行非常 |
207 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 一切行非常 |
208 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行非常 |
209 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行非常 |
210 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行非常 |
211 | 21 | 行 | xíng | to move | 一切行非常 |
212 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行非常 |
213 | 21 | 行 | xíng | travel | 一切行非常 |
214 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 一切行非常 |
215 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行非常 |
216 | 21 | 行 | xíng | temporary | 一切行非常 |
217 | 21 | 行 | háng | rank; order | 一切行非常 |
218 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行非常 |
219 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行非常 |
220 | 21 | 行 | xíng | to experience | 一切行非常 |
221 | 21 | 行 | xíng | path; way | 一切行非常 |
222 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行非常 |
223 | 21 | 行 | xíng | 一切行非常 | |
224 | 21 | 行 | xíng | Practice | 一切行非常 |
225 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行非常 |
226 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行非常 |
227 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一心思命盡 |
228 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一心思命盡 |
229 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一心思命盡 |
230 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 一心思命盡 |
231 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一心思命盡 |
232 | 20 | 盡 | jìn | to die | 一心思命盡 |
233 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一心思命盡 |
234 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 日涉多遷變 |
235 | 19 | 多 | duó | many; much | 日涉多遷變 |
236 | 19 | 多 | duō | more | 日涉多遷變 |
237 | 19 | 多 | duō | excessive | 日涉多遷變 |
238 | 19 | 多 | duō | abundant | 日涉多遷變 |
239 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 日涉多遷變 |
240 | 19 | 多 | duō | Duo | 日涉多遷變 |
241 | 19 | 多 | duō | ta | 日涉多遷變 |
242 | 19 | 欲 | yù | desire | 夫人欲立德 |
243 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 夫人欲立德 |
244 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 夫人欲立德 |
245 | 19 | 欲 | yù | lust | 夫人欲立德 |
246 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 夫人欲立德 |
247 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 觀斯有何樂 |
248 | 18 | 何 | hé | what | 觀斯有何樂 |
249 | 18 | 何 | hé | He | 觀斯有何樂 |
250 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
251 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
252 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 自制以法戒 |
253 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 自制以法戒 |
254 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 自制以法戒 |
255 | 17 | 戒 | jiè | vow | 自制以法戒 |
256 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 自制以法戒 |
257 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 自制以法戒 |
258 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 自制以法戒 |
259 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 自制以法戒 |
260 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 自制以法戒 |
261 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 自制以法戒 |
262 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 自制以法戒 |
263 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 自制以法戒 |
264 | 17 | 戒 | jiè | morality | 自制以法戒 |
265 | 17 | 與 | yǔ | to give | 及與中年者 |
266 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 及與中年者 |
267 | 17 | 與 | yù | to particate in | 及與中年者 |
268 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 及與中年者 |
269 | 17 | 與 | yù | to help | 及與中年者 |
270 | 17 | 與 | yǔ | for | 及與中年者 |
271 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常被死王降 |
272 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常被死王降 |
273 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常被死王降 |
274 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常被死王降 |
275 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼獲沙門性 |
276 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼獲沙門性 |
277 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼獲沙門性 |
278 | 16 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 永世獲安樂 |
279 | 16 | 獲 | huò | to obtain; to get | 永世獲安樂 |
280 | 16 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 永世獲安樂 |
281 | 16 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 永世獲安樂 |
282 | 16 | 獲 | huò | game (hunting) | 永世獲安樂 |
283 | 16 | 獲 | huò | a female servant | 永世獲安樂 |
284 | 16 | 獲 | huái | Huai | 永世獲安樂 |
285 | 16 | 獲 | huò | harvest | 永世獲安樂 |
286 | 16 | 獲 | huò | results | 永世獲安樂 |
287 | 16 | 獲 | huò | to obtain | 永世獲安樂 |
288 | 16 | 獲 | huò | to take; labh | 永世獲安樂 |
289 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 智者能離繫 |
290 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 智者能離繫 |
291 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 智者能離繫 |
292 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 智者能離繫 |
293 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 智者能離繫 |
294 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 智者能離繫 |
295 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 智者能離繫 |
296 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 智者能離繫 |
297 | 16 | 離 | lí | to cut off | 智者能離繫 |
298 | 16 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 智者能離繫 |
299 | 16 | 離 | lí | to be distant from | 智者能離繫 |
300 | 16 | 離 | lí | two | 智者能離繫 |
301 | 16 | 離 | lí | to array; to align | 智者能離繫 |
302 | 16 | 離 | lí | to pass through; to experience | 智者能離繫 |
303 | 16 | 離 | lí | transcendence | 智者能離繫 |
304 | 16 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 智者能離繫 |
305 | 16 | 懷 | huái | bosom; breast | 云何不懷怖 |
306 | 16 | 懷 | huái | to carry in bosom | 云何不懷怖 |
307 | 16 | 懷 | huái | to miss; to think of | 云何不懷怖 |
308 | 16 | 懷 | huái | to cherish | 云何不懷怖 |
309 | 16 | 懷 | huái | to be pregnant | 云何不懷怖 |
310 | 16 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 云何不懷怖 |
311 | 16 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 云何不懷怖 |
312 | 16 | 懷 | huái | to embrace | 云何不懷怖 |
313 | 16 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 云何不懷怖 |
314 | 16 | 懷 | huái | to comfort | 云何不懷怖 |
315 | 16 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 云何不懷怖 |
316 | 16 | 懷 | huái | to think of a plan | 云何不懷怖 |
317 | 16 | 懷 | huái | Huai | 云何不懷怖 |
318 | 16 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 云何不懷怖 |
319 | 16 | 懷 | huái | aspiration; intention | 云何不懷怖 |
320 | 16 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 云何不懷怖 |
321 | 16 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 老耄甘心受 |
322 | 16 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 老耄甘心受 |
323 | 16 | 受 | shòu | to receive; to accept | 老耄甘心受 |
324 | 16 | 受 | shòu | to tolerate | 老耄甘心受 |
325 | 16 | 受 | shòu | feelings; sensations | 老耄甘心受 |
326 | 15 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 能離諸罪垢 |
327 | 15 | 罪 | zuì | fault; error | 能離諸罪垢 |
328 | 15 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 能離諸罪垢 |
329 | 15 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 能離諸罪垢 |
330 | 15 | 罪 | zuì | punishment | 能離諸罪垢 |
331 | 15 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 能離諸罪垢 |
332 | 15 | 罪 | zuì | sin; agha | 能離諸罪垢 |
333 | 15 | 智者 | zhìzhě | a sage; a wise man | 智者能離繫 |
334 | 15 | 智者 | zhìzhě | Zhi Yi; Chih-i | 智者能離繫 |
335 | 15 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 堅固難出離 |
336 | 15 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 堅固難出離 |
337 | 15 | 難 | nán | hardly possible; unable | 堅固難出離 |
338 | 15 | 難 | nàn | disaster; calamity | 堅固難出離 |
339 | 15 | 難 | nàn | enemy; foe | 堅固難出離 |
340 | 15 | 難 | nán | bad; unpleasant | 堅固難出離 |
341 | 15 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 堅固難出離 |
342 | 15 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 堅固難出離 |
343 | 15 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 堅固難出離 |
344 | 15 | 難 | nán | inopportune; aksana | 堅固難出離 |
345 | 15 | 恒 | héng | constant; regular | 恒為煩惱覆 |
346 | 15 | 恒 | héng | permanent; lasting; perpetual | 恒為煩惱覆 |
347 | 15 | 恒 | héng | perseverance | 恒為煩惱覆 |
348 | 15 | 恒 | héng | ordinary; common | 恒為煩惱覆 |
349 | 15 | 恒 | héng | Constancy [hexagram] | 恒為煩惱覆 |
350 | 15 | 恒 | gèng | crescent moon | 恒為煩惱覆 |
351 | 15 | 恒 | gèng | to spread; to expand | 恒為煩惱覆 |
352 | 15 | 恒 | héng | Heng | 恒為煩惱覆 |
353 | 15 | 恒 | héng | Eternity | 恒為煩惱覆 |
354 | 15 | 恒 | héng | eternal | 恒為煩惱覆 |
355 | 15 | 恒 | gèng | Ganges | 恒為煩惱覆 |
356 | 15 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說為智者 |
357 | 15 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說為智者 |
358 | 15 | 說 | shuì | to persuade | 可說為智者 |
359 | 15 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說為智者 |
360 | 15 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說為智者 |
361 | 15 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說為智者 |
362 | 15 | 說 | shuō | allocution | 可說為智者 |
363 | 15 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說為智者 |
364 | 15 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說為智者 |
365 | 15 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說為智者 |
366 | 15 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說為智者 |
367 | 15 | 說 | shuō | to instruct | 可說為智者 |
368 | 15 | 口 | kǒu | Kangxi radical 30 | 守護口惡行 |
369 | 15 | 口 | kǒu | mouth | 守護口惡行 |
370 | 15 | 口 | kǒu | an opening; a hole | 守護口惡行 |
371 | 15 | 口 | kǒu | eloquence | 守護口惡行 |
372 | 15 | 口 | kǒu | the edge of a blade | 守護口惡行 |
373 | 15 | 口 | kǒu | edge; border | 守護口惡行 |
374 | 15 | 口 | kǒu | verbal; oral | 守護口惡行 |
375 | 15 | 口 | kǒu | taste | 守護口惡行 |
376 | 15 | 口 | kǒu | population; people | 守護口惡行 |
377 | 15 | 口 | kǒu | an entrance; an exit; a pass | 守護口惡行 |
378 | 15 | 口 | kǒu | mouth; eopening; entrance; mukha | 守護口惡行 |
379 | 15 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚迷生死長 |
380 | 15 | 愚 | yú | humble | 愚迷生死長 |
381 | 15 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚迷生死長 |
382 | 15 | 愚 | yú | folly; moha | 愚迷生死長 |
383 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 意以思想生 |
384 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 意以思想生 |
385 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 意以思想生 |
386 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 意以思想生 |
387 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 意以思想生 |
388 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 意以思想生 |
389 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 意以思想生 |
390 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 意以思想生 |
391 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 意以思想生 |
392 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 意以思想生 |
393 | 14 | 及 | jí | to reach | 及與中年者 |
394 | 14 | 及 | jí | to attain | 及與中年者 |
395 | 14 | 及 | jí | to understand | 及與中年者 |
396 | 14 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及與中年者 |
397 | 14 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及與中年者 |
398 | 14 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及與中年者 |
399 | 14 | 及 | jí | and; ca; api | 及與中年者 |
400 | 14 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 夫生輒還終 |
401 | 14 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 夫生輒還終 |
402 | 14 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 夫生輒還終 |
403 | 14 | 終 | zhōng | to study in detail | 夫生輒還終 |
404 | 14 | 終 | zhōng | death | 夫生輒還終 |
405 | 14 | 終 | zhōng | Zhong | 夫生輒還終 |
406 | 14 | 終 | zhōng | to die | 夫生輒還終 |
407 | 14 | 終 | zhōng | end; anta | 夫生輒還終 |
408 | 14 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 老至苦纏身 |
409 | 14 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 老至苦纏身 |
410 | 14 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 老至苦纏身 |
411 | 14 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 老至苦纏身 |
412 | 14 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 老至苦纏身 |
413 | 14 | 苦 | kǔ | bitter | 老至苦纏身 |
414 | 14 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 老至苦纏身 |
415 | 14 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 老至苦纏身 |
416 | 14 | 苦 | kǔ | painful | 老至苦纏身 |
417 | 14 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 老至苦纏身 |
418 | 14 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 宜應修止觀 |
419 | 14 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 宜應修止觀 |
420 | 14 | 修 | xiū | to repair | 宜應修止觀 |
421 | 14 | 修 | xiū | long; slender | 宜應修止觀 |
422 | 14 | 修 | xiū | to write; to compile | 宜應修止觀 |
423 | 14 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 宜應修止觀 |
424 | 14 | 修 | xiū | to practice | 宜應修止觀 |
425 | 14 | 修 | xiū | to cut | 宜應修止觀 |
426 | 14 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 宜應修止觀 |
427 | 14 | 修 | xiū | a virtuous person | 宜應修止觀 |
428 | 14 | 修 | xiū | Xiu | 宜應修止觀 |
429 | 14 | 修 | xiū | to unknot | 宜應修止觀 |
430 | 14 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 宜應修止觀 |
431 | 14 | 修 | xiū | excellent | 宜應修止觀 |
432 | 14 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 宜應修止觀 |
433 | 14 | 修 | xiū | Cultivation | 宜應修止觀 |
434 | 14 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 宜應修止觀 |
435 | 14 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 宜應修止觀 |
436 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 百千非算數 |
437 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 百千非算數 |
438 | 14 | 非 | fēi | different | 百千非算數 |
439 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 百千非算數 |
440 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 百千非算數 |
441 | 14 | 非 | fēi | Africa | 百千非算數 |
442 | 14 | 非 | fēi | to slander | 百千非算數 |
443 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 百千非算數 |
444 | 14 | 非 | fēi | must | 百千非算數 |
445 | 14 | 非 | fēi | an error | 百千非算數 |
446 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 百千非算數 |
447 | 14 | 非 | fēi | evil | 百千非算數 |
448 | 14 | 信 | xìn | to believe; to trust | 信慚戒布施 |
449 | 14 | 信 | xìn | a letter | 信慚戒布施 |
450 | 14 | 信 | xìn | evidence | 信慚戒布施 |
451 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 信慚戒布施 |
452 | 14 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 信慚戒布施 |
453 | 14 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 信慚戒布施 |
454 | 14 | 信 | xìn | an official holding a document | 信慚戒布施 |
455 | 14 | 信 | xìn | a gift | 信慚戒布施 |
456 | 14 | 信 | xìn | credit | 信慚戒布施 |
457 | 14 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 信慚戒布施 |
458 | 14 | 信 | xìn | news; a message | 信慚戒布施 |
459 | 14 | 信 | xìn | arsenic | 信慚戒布施 |
460 | 14 | 信 | xìn | Faith | 信慚戒布施 |
461 | 14 | 信 | xìn | faith; confidence | 信慚戒布施 |
462 | 14 | 法 | fǎ | method; way | 佛所宣法頌 |
463 | 14 | 法 | fǎ | France | 佛所宣法頌 |
464 | 14 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛所宣法頌 |
465 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛所宣法頌 |
466 | 14 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛所宣法頌 |
467 | 14 | 法 | fǎ | an institution | 佛所宣法頌 |
468 | 14 | 法 | fǎ | to emulate | 佛所宣法頌 |
469 | 14 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛所宣法頌 |
470 | 14 | 法 | fǎ | punishment | 佛所宣法頌 |
471 | 14 | 法 | fǎ | Fa | 佛所宣法頌 |
472 | 14 | 法 | fǎ | a precedent | 佛所宣法頌 |
473 | 14 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛所宣法頌 |
474 | 14 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛所宣法頌 |
475 | 14 | 法 | fǎ | Dharma | 佛所宣法頌 |
476 | 14 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛所宣法頌 |
477 | 14 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛所宣法頌 |
478 | 14 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛所宣法頌 |
479 | 14 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛所宣法頌 |
480 | 14 | 之 | zhī | to go | 耕之去雜穢 |
481 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 耕之去雜穢 |
482 | 14 | 之 | zhī | is | 耕之去雜穢 |
483 | 14 | 之 | zhī | to use | 耕之去雜穢 |
484 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 耕之去雜穢 |
485 | 14 | 之 | zhī | winding | 耕之去雜穢 |
486 | 13 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 不使智燈尋 |
487 | 13 | 智 | zhì | care; prudence | 不使智燈尋 |
488 | 13 | 智 | zhì | Zhi | 不使智燈尋 |
489 | 13 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 不使智燈尋 |
490 | 13 | 智 | zhì | clever | 不使智燈尋 |
491 | 13 | 智 | zhì | Wisdom | 不使智燈尋 |
492 | 13 | 智 | zhì | jnana; knowing | 不使智燈尋 |
493 | 13 | 地獄 | dìyù | a hell | 行惡入地獄 |
494 | 13 | 地獄 | dìyù | hell | 行惡入地獄 |
495 | 13 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 行惡入地獄 |
496 | 13 | 法集要頌經 | fǎ jí yào sòng jīng | Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada | 法集要頌經有為品第一 |
497 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 能覺悟煩惱 |
498 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 能覺悟煩惱 |
499 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 能覺悟煩惱 |
500 | 13 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 能覺悟煩惱 |
Frequencies of all Words
Top 1075
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 74 | 不 | bù | not; no | 不使智燈尋 |
2 | 74 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不使智燈尋 |
3 | 74 | 不 | bù | as a correlative | 不使智燈尋 |
4 | 74 | 不 | bù | no (answering a question) | 不使智燈尋 |
5 | 74 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不使智燈尋 |
6 | 74 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不使智燈尋 |
7 | 74 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不使智燈尋 |
8 | 74 | 不 | bù | infix potential marker | 不使智燈尋 |
9 | 74 | 不 | bù | no; na | 不使智燈尋 |
10 | 54 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 昨所瞻視者 |
11 | 54 | 者 | zhě | that | 昨所瞻視者 |
12 | 54 | 者 | zhě | nominalizing function word | 昨所瞻視者 |
13 | 54 | 者 | zhě | used to mark a definition | 昨所瞻視者 |
14 | 54 | 者 | zhě | used to mark a pause | 昨所瞻視者 |
15 | 54 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 昨所瞻視者 |
16 | 54 | 者 | zhuó | according to | 昨所瞻視者 |
17 | 54 | 者 | zhě | ca | 昨所瞻視者 |
18 | 52 | 為 | wèi | for; to | 慈悲為有情 |
19 | 52 | 為 | wèi | because of | 慈悲為有情 |
20 | 52 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慈悲為有情 |
21 | 52 | 為 | wéi | to change into; to become | 慈悲為有情 |
22 | 52 | 為 | wéi | to be; is | 慈悲為有情 |
23 | 52 | 為 | wéi | to do | 慈悲為有情 |
24 | 52 | 為 | wèi | for | 慈悲為有情 |
25 | 52 | 為 | wèi | because of; for; to | 慈悲為有情 |
26 | 52 | 為 | wèi | to | 慈悲為有情 |
27 | 52 | 為 | wéi | in a passive construction | 慈悲為有情 |
28 | 52 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 慈悲為有情 |
29 | 52 | 為 | wéi | forming an adverb | 慈悲為有情 |
30 | 52 | 為 | wéi | to add emphasis | 慈悲為有情 |
31 | 52 | 為 | wèi | to support; to help | 慈悲為有情 |
32 | 52 | 為 | wéi | to govern | 慈悲為有情 |
33 | 52 | 為 | wèi | to be; bhū | 慈悲為有情 |
34 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如燭熾焰時 |
35 | 49 | 如 | rú | if | 如燭熾焰時 |
36 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如燭熾焰時 |
37 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如燭熾焰時 |
38 | 49 | 如 | rú | this | 如燭熾焰時 |
39 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如燭熾焰時 |
40 | 49 | 如 | rú | to go to | 如燭熾焰時 |
41 | 49 | 如 | rú | to meet | 如燭熾焰時 |
42 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如燭熾焰時 |
43 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如燭熾焰時 |
44 | 49 | 如 | rú | and | 如燭熾焰時 |
45 | 49 | 如 | rú | or | 如燭熾焰時 |
46 | 49 | 如 | rú | but | 如燭熾焰時 |
47 | 49 | 如 | rú | then | 如燭熾焰時 |
48 | 49 | 如 | rú | naturally | 如燭熾焰時 |
49 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如燭熾焰時 |
50 | 49 | 如 | rú | you | 如燭熾焰時 |
51 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如燭熾焰時 |
52 | 49 | 如 | rú | in; at | 如燭熾焰時 |
53 | 49 | 如 | rú | Ru | 如燭熾焰時 |
54 | 49 | 如 | rú | Thus | 如燭熾焰時 |
55 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如燭熾焰時 |
56 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如燭熾焰時 |
57 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如燭熾焰時 |
58 | 42 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 命如菓自熟 |
59 | 42 | 自 | zì | from; since | 命如菓自熟 |
60 | 42 | 自 | zì | self; oneself; itself | 命如菓自熟 |
61 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 命如菓自熟 |
62 | 42 | 自 | zì | Zi | 命如菓自熟 |
63 | 42 | 自 | zì | a nose | 命如菓自熟 |
64 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 命如菓自熟 |
65 | 42 | 自 | zì | origin | 命如菓自熟 |
66 | 42 | 自 | zì | originally | 命如菓自熟 |
67 | 42 | 自 | zì | still; to remain | 命如菓自熟 |
68 | 42 | 自 | zì | in person; personally | 命如菓自熟 |
69 | 42 | 自 | zì | in addition; besides | 命如菓自熟 |
70 | 42 | 自 | zì | if; even if | 命如菓自熟 |
71 | 42 | 自 | zì | but | 命如菓自熟 |
72 | 42 | 自 | zì | because | 命如菓自熟 |
73 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 命如菓自熟 |
74 | 42 | 自 | zì | to be | 命如菓自熟 |
75 | 42 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 命如菓自熟 |
76 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 命如菓自熟 |
77 | 36 | 無 | wú | no | 今夕則或無 |
78 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今夕則或無 |
79 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 今夕則或無 |
80 | 36 | 無 | wú | has not yet | 今夕則或無 |
81 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
82 | 36 | 無 | wú | do not | 今夕則或無 |
83 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 今夕則或無 |
84 | 36 | 無 | wú | regardless of | 今夕則或無 |
85 | 36 | 無 | wú | to not have | 今夕則或無 |
86 | 36 | 無 | wú | um | 今夕則或無 |
87 | 36 | 無 | wú | Wu | 今夕則或無 |
88 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今夕則或無 |
89 | 36 | 無 | wú | not; non- | 今夕則或無 |
90 | 36 | 無 | mó | mo | 今夕則或無 |
91 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若老或少年 |
92 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若老或少年 |
93 | 35 | 若 | ruò | if | 若老或少年 |
94 | 35 | 若 | ruò | you | 若老或少年 |
95 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若老或少年 |
96 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若老或少年 |
97 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若老或少年 |
98 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若老或少年 |
99 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若老或少年 |
100 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若老或少年 |
101 | 35 | 若 | ruò | thus | 若老或少年 |
102 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若老或少年 |
103 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若老或少年 |
104 | 35 | 若 | ruò | only then | 若老或少年 |
105 | 35 | 若 | rě | ja | 若老或少年 |
106 | 35 | 若 | rě | jñā | 若老或少年 |
107 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若老或少年 |
108 | 35 | 亦 | yì | also; too | 或初誕亦亡 |
109 | 35 | 亦 | yì | but | 或初誕亦亡 |
110 | 35 | 亦 | yì | this; he; she | 或初誕亦亡 |
111 | 35 | 亦 | yì | although; even though | 或初誕亦亡 |
112 | 35 | 亦 | yì | already | 或初誕亦亡 |
113 | 35 | 亦 | yì | particle with no meaning | 或初誕亦亡 |
114 | 35 | 亦 | yì | Yi | 或初誕亦亡 |
115 | 35 | 惡 | è | evil; vice | 造惡俱苦受 |
116 | 35 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 造惡俱苦受 |
117 | 35 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 造惡俱苦受 |
118 | 35 | 惡 | wù | to hate; to detest | 造惡俱苦受 |
119 | 35 | 惡 | wū | how? | 造惡俱苦受 |
120 | 35 | 惡 | è | fierce | 造惡俱苦受 |
121 | 35 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 造惡俱苦受 |
122 | 35 | 惡 | wù | to denounce | 造惡俱苦受 |
123 | 35 | 惡 | wū | oh! | 造惡俱苦受 |
124 | 35 | 惡 | è | e | 造惡俱苦受 |
125 | 35 | 惡 | è | evil | 造惡俱苦受 |
126 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所宣法頌 |
127 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所宣法頌 |
128 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所宣法頌 |
129 | 32 | 所 | suǒ | it | 佛所宣法頌 |
130 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所宣法頌 |
131 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所宣法頌 |
132 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所宣法頌 |
133 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所宣法頌 |
134 | 32 | 所 | suǒ | that which | 佛所宣法頌 |
135 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所宣法頌 |
136 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 佛所宣法頌 |
137 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 佛所宣法頌 |
138 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所宣法頌 |
139 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所宣法頌 |
140 | 32 | 得 | de | potential marker | 漏盡得涅槃 |
141 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 漏盡得涅槃 |
142 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
143 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 漏盡得涅槃 |
144 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 漏盡得涅槃 |
145 | 32 | 得 | dé | de | 漏盡得涅槃 |
146 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 漏盡得涅槃 |
147 | 32 | 得 | dé | to result in | 漏盡得涅槃 |
148 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 漏盡得涅槃 |
149 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 漏盡得涅槃 |
150 | 32 | 得 | dé | to be finished | 漏盡得涅槃 |
151 | 32 | 得 | de | result of degree | 漏盡得涅槃 |
152 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 漏盡得涅槃 |
153 | 32 | 得 | děi | satisfying | 漏盡得涅槃 |
154 | 32 | 得 | dé | to contract | 漏盡得涅槃 |
155 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 漏盡得涅槃 |
156 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 漏盡得涅槃 |
157 | 32 | 得 | dé | to hear | 漏盡得涅槃 |
158 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 漏盡得涅槃 |
159 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 漏盡得涅槃 |
160 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 漏盡得涅槃 |
161 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺悟煩惱 |
162 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺悟煩惱 |
163 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺悟煩惱 |
164 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺悟煩惱 |
165 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺悟煩惱 |
166 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能覺悟煩惱 |
167 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺悟煩惱 |
168 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺悟煩惱 |
169 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺悟煩惱 |
170 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺悟煩惱 |
171 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺悟煩惱 |
172 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能覺悟煩惱 |
173 | 30 | 能 | néng | even if | 能覺悟煩惱 |
174 | 30 | 能 | néng | but | 能覺悟煩惱 |
175 | 30 | 能 | néng | in this way | 能覺悟煩惱 |
176 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺悟煩惱 |
177 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺悟煩惱 |
178 | 29 | 意 | yì | idea | 意以思想生 |
179 | 29 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意以思想生 |
180 | 29 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意以思想生 |
181 | 29 | 意 | yì | mood; feeling | 意以思想生 |
182 | 29 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意以思想生 |
183 | 29 | 意 | yì | bearing; spirit | 意以思想生 |
184 | 29 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意以思想生 |
185 | 29 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意以思想生 |
186 | 29 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意以思想生 |
187 | 29 | 意 | yì | meaning | 意以思想生 |
188 | 29 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意以思想生 |
189 | 29 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意以思想生 |
190 | 29 | 意 | yì | or | 意以思想生 |
191 | 29 | 意 | yì | Yi | 意以思想生 |
192 | 29 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意以思想生 |
193 | 28 | 愛 | ài | to love | 從愛生煩惱 |
194 | 28 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 從愛生煩惱 |
195 | 28 | 愛 | ài | somebody who is loved | 從愛生煩惱 |
196 | 28 | 愛 | ài | love; affection | 從愛生煩惱 |
197 | 28 | 愛 | ài | to like | 從愛生煩惱 |
198 | 28 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 從愛生煩惱 |
199 | 28 | 愛 | ài | to begrudge | 從愛生煩惱 |
200 | 28 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 從愛生煩惱 |
201 | 28 | 愛 | ài | my dear | 從愛生煩惱 |
202 | 28 | 愛 | ài | Ai | 從愛生煩惱 |
203 | 28 | 愛 | ài | loved; beloved | 從愛生煩惱 |
204 | 28 | 愛 | ài | Love | 從愛生煩惱 |
205 | 28 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 從愛生煩惱 |
206 | 28 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 不犯善增長 |
207 | 28 | 善 | shàn | happy | 不犯善增長 |
208 | 28 | 善 | shàn | good | 不犯善增長 |
209 | 28 | 善 | shàn | kind-hearted | 不犯善增長 |
210 | 28 | 善 | shàn | to be skilled at something | 不犯善增長 |
211 | 28 | 善 | shàn | familiar | 不犯善增長 |
212 | 28 | 善 | shàn | to repair | 不犯善增長 |
213 | 28 | 善 | shàn | to admire | 不犯善增長 |
214 | 28 | 善 | shàn | to praise | 不犯善增長 |
215 | 28 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 不犯善增長 |
216 | 28 | 善 | shàn | Shan | 不犯善增長 |
217 | 28 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 不犯善增長 |
218 | 27 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸多憂愁 |
219 | 27 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸多憂愁 |
220 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 譬如人初夜 |
221 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 譬如人初夜 |
222 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 譬如人初夜 |
223 | 27 | 人 | rén | everybody | 譬如人初夜 |
224 | 27 | 人 | rén | adult | 譬如人初夜 |
225 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 譬如人初夜 |
226 | 27 | 人 | rén | an upright person | 譬如人初夜 |
227 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 譬如人初夜 |
228 | 26 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 夫生輒還終 |
229 | 26 | 生 | shēng | to live | 夫生輒還終 |
230 | 26 | 生 | shēng | raw | 夫生輒還終 |
231 | 26 | 生 | shēng | a student | 夫生輒還終 |
232 | 26 | 生 | shēng | life | 夫生輒還終 |
233 | 26 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 夫生輒還終 |
234 | 26 | 生 | shēng | alive | 夫生輒還終 |
235 | 26 | 生 | shēng | a lifetime | 夫生輒還終 |
236 | 26 | 生 | shēng | to initiate; to become | 夫生輒還終 |
237 | 26 | 生 | shēng | to grow | 夫生輒還終 |
238 | 26 | 生 | shēng | unfamiliar | 夫生輒還終 |
239 | 26 | 生 | shēng | not experienced | 夫生輒還終 |
240 | 26 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 夫生輒還終 |
241 | 26 | 生 | shēng | very; extremely | 夫生輒還終 |
242 | 26 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 夫生輒還終 |
243 | 26 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 夫生輒還終 |
244 | 26 | 生 | shēng | gender | 夫生輒還終 |
245 | 26 | 生 | shēng | to develop; to grow | 夫生輒還終 |
246 | 26 | 生 | shēng | to set up | 夫生輒還終 |
247 | 26 | 生 | shēng | a prostitute | 夫生輒還終 |
248 | 26 | 生 | shēng | a captive | 夫生輒還終 |
249 | 26 | 生 | shēng | a gentleman | 夫生輒還終 |
250 | 26 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 夫生輒還終 |
251 | 26 | 生 | shēng | unripe | 夫生輒還終 |
252 | 26 | 生 | shēng | nature | 夫生輒還終 |
253 | 26 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 夫生輒還終 |
254 | 26 | 生 | shēng | destiny | 夫生輒還終 |
255 | 26 | 生 | shēng | birth | 夫生輒還終 |
256 | 26 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 夫生輒還終 |
257 | 25 | 念 | niàn | to read aloud | 念定不放逸 |
258 | 25 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念定不放逸 |
259 | 25 | 念 | niàn | to miss | 念定不放逸 |
260 | 25 | 念 | niàn | to consider | 念定不放逸 |
261 | 25 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念定不放逸 |
262 | 25 | 念 | niàn | to show affection for | 念定不放逸 |
263 | 25 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念定不放逸 |
264 | 25 | 念 | niàn | twenty | 念定不放逸 |
265 | 25 | 念 | niàn | memory | 念定不放逸 |
266 | 25 | 念 | niàn | an instant | 念定不放逸 |
267 | 25 | 念 | niàn | Nian | 念定不放逸 |
268 | 25 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念定不放逸 |
269 | 25 | 念 | niàn | a thought; citta | 念定不放逸 |
270 | 24 | 則 | zé | otherwise; but; however | 夜至則不現 |
271 | 24 | 則 | zé | then | 夜至則不現 |
272 | 24 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 夜至則不現 |
273 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 夜至則不現 |
274 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 夜至則不現 |
275 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 夜至則不現 |
276 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 夜至則不現 |
277 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 夜至則不現 |
278 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 夜至則不現 |
279 | 24 | 則 | zé | to do | 夜至則不現 |
280 | 24 | 則 | zé | only | 夜至則不現 |
281 | 24 | 則 | zé | immediately | 夜至則不現 |
282 | 24 | 則 | zé | then; moreover; atha | 夜至則不現 |
283 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 夜至則不現 |
284 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 棄散在諸方 |
285 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 棄散在諸方 |
286 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 棄散在諸方 |
287 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 棄散在諸方 |
288 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 棄散在諸方 |
289 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 棄散在諸方 |
290 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 棄散在諸方 |
291 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 棄捨彼貪愛 |
292 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 棄捨彼貪愛 |
293 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 棄捨彼貪愛 |
294 | 21 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 凡夫貪世樂 |
295 | 21 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 凡夫貪世樂 |
296 | 21 | 貪 | tān | to prefer | 凡夫貪世樂 |
297 | 21 | 貪 | tān | to search for; to seek | 凡夫貪世樂 |
298 | 21 | 貪 | tān | corrupt | 凡夫貪世樂 |
299 | 21 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 凡夫貪世樂 |
300 | 21 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 觀斯有何樂 |
301 | 21 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 觀斯有何樂 |
302 | 21 | 樂 | lè | Le | 觀斯有何樂 |
303 | 21 | 樂 | yuè | music | 觀斯有何樂 |
304 | 21 | 樂 | yuè | a musical instrument | 觀斯有何樂 |
305 | 21 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 觀斯有何樂 |
306 | 21 | 樂 | yuè | a musician | 觀斯有何樂 |
307 | 21 | 樂 | lè | joy; pleasure | 觀斯有何樂 |
308 | 21 | 樂 | yuè | the Book of Music | 觀斯有何樂 |
309 | 21 | 樂 | lào | Lao | 觀斯有何樂 |
310 | 21 | 樂 | lè | to laugh | 觀斯有何樂 |
311 | 21 | 樂 | lè | Joy | 觀斯有何樂 |
312 | 21 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 觀斯有何樂 |
313 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 諸患集成身 |
314 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 諸患集成身 |
315 | 21 | 身 | shēn | measure word for clothes | 諸患集成身 |
316 | 21 | 身 | shēn | self | 諸患集成身 |
317 | 21 | 身 | shēn | life | 諸患集成身 |
318 | 21 | 身 | shēn | an object | 諸患集成身 |
319 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 諸患集成身 |
320 | 21 | 身 | shēn | personally | 諸患集成身 |
321 | 21 | 身 | shēn | moral character | 諸患集成身 |
322 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 諸患集成身 |
323 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 諸患集成身 |
324 | 21 | 身 | juān | India | 諸患集成身 |
325 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 諸患集成身 |
326 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名真智者 |
327 | 21 | 是 | shì | is exactly | 是名真智者 |
328 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名真智者 |
329 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 是名真智者 |
330 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 是名真智者 |
331 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名真智者 |
332 | 21 | 是 | shì | true | 是名真智者 |
333 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 是名真智者 |
334 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名真智者 |
335 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名真智者 |
336 | 21 | 是 | shì | Shi | 是名真智者 |
337 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 是名真智者 |
338 | 21 | 是 | shì | this; idam | 是名真智者 |
339 | 21 | 於 | yú | in; at | 希聞於妙法 |
340 | 21 | 於 | yú | in; at | 希聞於妙法 |
341 | 21 | 於 | yú | in; at; to; from | 希聞於妙法 |
342 | 21 | 於 | yú | to go; to | 希聞於妙法 |
343 | 21 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 希聞於妙法 |
344 | 21 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 希聞於妙法 |
345 | 21 | 於 | yú | from | 希聞於妙法 |
346 | 21 | 於 | yú | give | 希聞於妙法 |
347 | 21 | 於 | yú | oppposing | 希聞於妙法 |
348 | 21 | 於 | yú | and | 希聞於妙法 |
349 | 21 | 於 | yú | compared to | 希聞於妙法 |
350 | 21 | 於 | yú | by | 希聞於妙法 |
351 | 21 | 於 | yú | and; as well as | 希聞於妙法 |
352 | 21 | 於 | yú | for | 希聞於妙法 |
353 | 21 | 於 | yú | Yu | 希聞於妙法 |
354 | 21 | 於 | wū | a crow | 希聞於妙法 |
355 | 21 | 於 | wū | whew; wow | 希聞於妙法 |
356 | 21 | 於 | yú | near to; antike | 希聞於妙法 |
357 | 21 | 行 | xíng | to walk | 一切行非常 |
358 | 21 | 行 | xíng | capable; competent | 一切行非常 |
359 | 21 | 行 | háng | profession | 一切行非常 |
360 | 21 | 行 | háng | line; row | 一切行非常 |
361 | 21 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 一切行非常 |
362 | 21 | 行 | xíng | to travel | 一切行非常 |
363 | 21 | 行 | xìng | actions; conduct | 一切行非常 |
364 | 21 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 一切行非常 |
365 | 21 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 一切行非常 |
366 | 21 | 行 | háng | horizontal line | 一切行非常 |
367 | 21 | 行 | héng | virtuous deeds | 一切行非常 |
368 | 21 | 行 | hàng | a line of trees | 一切行非常 |
369 | 21 | 行 | hàng | bold; steadfast | 一切行非常 |
370 | 21 | 行 | xíng | to move | 一切行非常 |
371 | 21 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 一切行非常 |
372 | 21 | 行 | xíng | travel | 一切行非常 |
373 | 21 | 行 | xíng | to circulate | 一切行非常 |
374 | 21 | 行 | xíng | running script; running script | 一切行非常 |
375 | 21 | 行 | xíng | temporary | 一切行非常 |
376 | 21 | 行 | xíng | soon | 一切行非常 |
377 | 21 | 行 | háng | rank; order | 一切行非常 |
378 | 21 | 行 | háng | a business; a shop | 一切行非常 |
379 | 21 | 行 | xíng | to depart; to leave | 一切行非常 |
380 | 21 | 行 | xíng | to experience | 一切行非常 |
381 | 21 | 行 | xíng | path; way | 一切行非常 |
382 | 21 | 行 | xíng | xing; ballad | 一切行非常 |
383 | 21 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 一切行非常 |
384 | 21 | 行 | xíng | 一切行非常 | |
385 | 21 | 行 | xíng | moreover; also | 一切行非常 |
386 | 21 | 行 | xíng | Practice | 一切行非常 |
387 | 21 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 一切行非常 |
388 | 21 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 一切行非常 |
389 | 20 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 觀斯有何樂 |
390 | 20 | 有 | yǒu | to have; to possess | 觀斯有何樂 |
391 | 20 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 觀斯有何樂 |
392 | 20 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 觀斯有何樂 |
393 | 20 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 觀斯有何樂 |
394 | 20 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 觀斯有何樂 |
395 | 20 | 有 | yǒu | used to compare two things | 觀斯有何樂 |
396 | 20 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 觀斯有何樂 |
397 | 20 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 觀斯有何樂 |
398 | 20 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 觀斯有何樂 |
399 | 20 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 觀斯有何樂 |
400 | 20 | 有 | yǒu | abundant | 觀斯有何樂 |
401 | 20 | 有 | yǒu | purposeful | 觀斯有何樂 |
402 | 20 | 有 | yǒu | You | 觀斯有何樂 |
403 | 20 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 觀斯有何樂 |
404 | 20 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 觀斯有何樂 |
405 | 20 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 一心思命盡 |
406 | 20 | 盡 | jìn | all; every | 一心思命盡 |
407 | 20 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 一心思命盡 |
408 | 20 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 一心思命盡 |
409 | 20 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 一心思命盡 |
410 | 20 | 盡 | jìn | to vanish | 一心思命盡 |
411 | 20 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 一心思命盡 |
412 | 20 | 盡 | jìn | to be within the limit | 一心思命盡 |
413 | 20 | 盡 | jìn | all; every | 一心思命盡 |
414 | 20 | 盡 | jìn | to die | 一心思命盡 |
415 | 20 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 一心思命盡 |
416 | 19 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 日涉多遷變 |
417 | 19 | 多 | duó | many; much | 日涉多遷變 |
418 | 19 | 多 | duō | more | 日涉多遷變 |
419 | 19 | 多 | duō | an unspecified extent | 日涉多遷變 |
420 | 19 | 多 | duō | used in exclamations | 日涉多遷變 |
421 | 19 | 多 | duō | excessive | 日涉多遷變 |
422 | 19 | 多 | duō | to what extent | 日涉多遷變 |
423 | 19 | 多 | duō | abundant | 日涉多遷變 |
424 | 19 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 日涉多遷變 |
425 | 19 | 多 | duō | mostly | 日涉多遷變 |
426 | 19 | 多 | duō | simply; merely | 日涉多遷變 |
427 | 19 | 多 | duō | frequently | 日涉多遷變 |
428 | 19 | 多 | duō | very | 日涉多遷變 |
429 | 19 | 多 | duō | Duo | 日涉多遷變 |
430 | 19 | 多 | duō | ta | 日涉多遷變 |
431 | 19 | 多 | duō | many; bahu | 日涉多遷變 |
432 | 19 | 欲 | yù | desire | 夫人欲立德 |
433 | 19 | 欲 | yù | to desire; to wish | 夫人欲立德 |
434 | 19 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 夫人欲立德 |
435 | 19 | 欲 | yù | to desire; to intend | 夫人欲立德 |
436 | 19 | 欲 | yù | lust | 夫人欲立德 |
437 | 19 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 夫人欲立德 |
438 | 18 | 何 | hé | what; where; which | 觀斯有何樂 |
439 | 18 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 觀斯有何樂 |
440 | 18 | 何 | hé | who | 觀斯有何樂 |
441 | 18 | 何 | hé | what | 觀斯有何樂 |
442 | 18 | 何 | hé | why | 觀斯有何樂 |
443 | 18 | 何 | hé | how | 觀斯有何樂 |
444 | 18 | 何 | hé | how much | 觀斯有何樂 |
445 | 18 | 何 | hé | He | 觀斯有何樂 |
446 | 18 | 何 | hé | what; kim | 觀斯有何樂 |
447 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
448 | 18 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 剃髮為苾芻 |
449 | 17 | 戒 | jiè | to quit | 自制以法戒 |
450 | 17 | 戒 | jiè | to warn against | 自制以法戒 |
451 | 17 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 自制以法戒 |
452 | 17 | 戒 | jiè | vow | 自制以法戒 |
453 | 17 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 自制以法戒 |
454 | 17 | 戒 | jiè | to ordain | 自制以法戒 |
455 | 17 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 自制以法戒 |
456 | 17 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 自制以法戒 |
457 | 17 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 自制以法戒 |
458 | 17 | 戒 | jiè | boundary; realm | 自制以法戒 |
459 | 17 | 戒 | jiè | third finger | 自制以法戒 |
460 | 17 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 自制以法戒 |
461 | 17 | 戒 | jiè | morality | 自制以法戒 |
462 | 17 | 與 | yǔ | and | 及與中年者 |
463 | 17 | 與 | yǔ | to give | 及與中年者 |
464 | 17 | 與 | yǔ | together with | 及與中年者 |
465 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 及與中年者 |
466 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 及與中年者 |
467 | 17 | 與 | yù | to particate in | 及與中年者 |
468 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 及與中年者 |
469 | 17 | 與 | yù | to help | 及與中年者 |
470 | 17 | 與 | yǔ | for | 及與中年者 |
471 | 17 | 與 | yǔ | and; ca | 及與中年者 |
472 | 16 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常被死王降 |
473 | 16 | 常 | cháng | Chang | 常被死王降 |
474 | 16 | 常 | cháng | long-lasting | 常被死王降 |
475 | 16 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常被死王降 |
476 | 16 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常被死王降 |
477 | 16 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常被死王降 |
478 | 16 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 彼獲沙門性 |
479 | 16 | 沙門 | shāmén | sramana | 彼獲沙門性 |
480 | 16 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 彼獲沙門性 |
481 | 16 | 獲 | huò | to reap; to harvest | 永世獲安樂 |
482 | 16 | 獲 | huò | to obtain; to get | 永世獲安樂 |
483 | 16 | 獲 | huò | to hunt; to capture | 永世獲安樂 |
484 | 16 | 獲 | huò | to be capable of; can; is able | 永世獲安樂 |
485 | 16 | 獲 | huò | to suffer; to sustain; to be subject to | 永世獲安樂 |
486 | 16 | 獲 | huò | game (hunting) | 永世獲安樂 |
487 | 16 | 獲 | huò | a female servant | 永世獲安樂 |
488 | 16 | 獲 | huái | Huai | 永世獲安樂 |
489 | 16 | 獲 | huò | harvest | 永世獲安樂 |
490 | 16 | 獲 | huò | results | 永世獲安樂 |
491 | 16 | 獲 | huò | to obtain | 永世獲安樂 |
492 | 16 | 獲 | huò | to take; labh | 永世獲安樂 |
493 | 16 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 智者能離繫 |
494 | 16 | 離 | lí | a mythical bird | 智者能離繫 |
495 | 16 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 智者能離繫 |
496 | 16 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 智者能離繫 |
497 | 16 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 智者能離繫 |
498 | 16 | 離 | lí | a mountain ash | 智者能離繫 |
499 | 16 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 智者能離繫 |
500 | 16 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 智者能離繫 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
如 |
|
|
|
自 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
若 |
|
|
|
恶 | 惡 |
|
|
所 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大安 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法集要颂经 | 法集要頌經 | 102 | Fa Ji Yao Song Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
法身 | 70 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
慧能 | 104 | Huineng | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
妙法 | 109 |
|
|
明教 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
三藏 | 115 |
|
|
善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
死王 | 115 | Lord of Death; Mrtyu | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
天界 | 116 | heaven; devaloka | |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
有子 | 121 | Master You | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
中印度 | 122 | Central India | |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 157.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常生 | 99 | immortality | |
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
道本 | 100 | Basis of the Way | |
到彼岸 | 100 |
|
|
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
度世 | 100 | to pass through life | |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
度生 | 100 | to save beings | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法教 | 102 |
|
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福行 | 102 | actions that product merit | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
袈裟 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒身 | 106 | body of morality | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
戒香 | 106 |
|
|
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
苦果 | 107 |
|
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦际 | 苦際 | 107 | limit of suffering |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
乐法 | 樂法 | 108 | joy in the Dharma |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
魔罗 | 魔羅 | 109 | Mara; the Devil; a devil; a demon |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念法 | 110 |
|
|
念力 | 110 |
|
|
品第一 | 112 | Chapter One | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色心 | 115 | form and the formless | |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
生变 | 生變 | 115 | to change; to transform |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
神识 | 神識 | 115 | soul |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
受苦无穷 | 受苦無窮 | 115 | suffer for eternity |
四事 | 115 | the four necessities | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量义 | 無量義 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无念 | 無念 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
信施 | 120 | trust in charity | |
信行 | 120 |
|
|
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
一切智 | 121 |
|
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正信 | 122 |
|
|
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知节 | 知節 | 122 | a sense of moderation |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
作善 | 122 | to do good deeds |