Glossary and Vocabulary for Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 173 wáng Wang 須彌留山王外
2 173 wáng a king 須彌留山王外
3 173 wáng Kangxi radical 96 須彌留山王外
4 173 wàng to be king; to rule 須彌留山王外
5 173 wáng a prince; a duke 須彌留山王外
6 173 wáng grand; great 須彌留山王外
7 173 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌留山王外
8 173 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌留山王外
9 173 wáng the head of a group or gang 須彌留山王外
10 173 wáng the biggest or best of a group 須彌留山王外
11 173 wáng king; best of a kind; rāja 須彌留山王外
12 111 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
13 110 Qi 其彼光明日大宮殿
14 103 to go; to 皆於彼治
15 103 to rely on; to depend on 皆於彼治
16 103 Yu 皆於彼治
17 103 a crow 皆於彼治
18 93 second-rate 次向南行
19 93 second; secondary 次向南行
20 93 temporary stopover; temporary lodging 次向南行
21 93 a sequence; an order 次向南行
22 93 to arrive 次向南行
23 93 to be next in sequence 次向南行
24 93 positions of the 12 Jupiter stations 次向南行
25 93 positions of the sun and moon on the ecliptic 次向南行
26 93 stage of a journey 次向南行
27 93 ranks 次向南行
28 93 an official position 次向南行
29 93 inside 次向南行
30 93 to hesitate 次向南行
31 93 secondary; next; tatas 次向南行
32 60 zhōng middle 其彼日天大宮殿中
33 60 zhōng medium; medium sized 其彼日天大宮殿中
34 60 zhōng China 其彼日天大宮殿中
35 60 zhòng to hit the mark 其彼日天大宮殿中
36 60 zhōng midday 其彼日天大宮殿中
37 60 zhōng inside 其彼日天大宮殿中
38 60 zhōng during 其彼日天大宮殿中
39 60 zhōng Zhong 其彼日天大宮殿中
40 60 zhōng intermediary 其彼日天大宮殿中
41 60 zhōng half 其彼日天大宮殿中
42 60 zhòng to reach; to attain 其彼日天大宮殿中
43 60 zhòng to suffer; to infect 其彼日天大宮殿中
44 60 zhòng to obtain 其彼日天大宮殿中
45 60 zhòng to pass an exam 其彼日天大宮殿中
46 60 zhōng middle 其彼日天大宮殿中
47 55 xíng to walk 吹轉而行
48 55 xíng capable; competent 吹轉而行
49 55 háng profession 吹轉而行
50 55 xíng Kangxi radical 144 吹轉而行
51 55 xíng to travel 吹轉而行
52 55 xìng actions; conduct 吹轉而行
53 55 xíng to do; to act; to practice 吹轉而行
54 55 xíng all right; OK; okay 吹轉而行
55 55 háng horizontal line 吹轉而行
56 55 héng virtuous deeds 吹轉而行
57 55 hàng a line of trees 吹轉而行
58 55 hàng bold; steadfast 吹轉而行
59 55 xíng to move 吹轉而行
60 55 xíng to put into effect; to implement 吹轉而行
61 55 xíng travel 吹轉而行
62 55 xíng to circulate 吹轉而行
63 55 xíng running script; running script 吹轉而行
64 55 xíng temporary 吹轉而行
65 55 háng rank; order 吹轉而行
66 55 háng a business; a shop 吹轉而行
67 55 xíng to depart; to leave 吹轉而行
68 55 xíng to experience 吹轉而行
69 55 xíng path; way 吹轉而行
70 55 xíng xing; ballad 吹轉而行
71 55 xíng Xing 吹轉而行
72 55 xíng Practice 吹轉而行
73 55 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 吹轉而行
74 55 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 吹轉而行
75 51 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 其彼光明日大宮殿
76 51 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 其彼光明日大宮殿
77 48 míng fame; renown; reputation 六十剎那名一羅婆
78 48 míng a name; personal name; designation 六十剎那名一羅婆
79 48 míng rank; position 六十剎那名一羅婆
80 48 míng an excuse 六十剎那名一羅婆
81 48 míng life 六十剎那名一羅婆
82 48 míng to name; to call 六十剎那名一羅婆
83 48 míng to express; to describe 六十剎那名一羅婆
84 48 míng to be called; to have the name 六十剎那名一羅婆
85 48 míng to own; to possess 六十剎那名一羅婆
86 48 míng famous; renowned 六十剎那名一羅婆
87 48 míng moral 六十剎那名一羅婆
88 48 míng name; naman 六十剎那名一羅婆
89 48 míng fame; renown; yasas 六十剎那名一羅婆
90 46 shí time; a point or period of time 無量百千諸天而行行時
91 46 shí a season; a quarter of a year 無量百千諸天而行行時
92 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無量百千諸天而行行時
93 46 shí fashionable 無量百千諸天而行行時
94 46 shí fate; destiny; luck 無量百千諸天而行行時
95 46 shí occasion; opportunity; chance 無量百千諸天而行行時
96 46 shí tense 無量百千諸天而行行時
97 46 shí particular; special 無量百千諸天而行行時
98 46 shí to plant; to cultivate 無量百千諸天而行行時
99 46 shí an era; a dynasty 無量百千諸天而行行時
100 46 shí time [abstract] 無量百千諸天而行行時
101 46 shí seasonal 無量百千諸天而行行時
102 46 shí to wait upon 無量百千諸天而行行時
103 46 shí hour 無量百千諸天而行行時
104 46 shí appropriate; proper; timely 無量百千諸天而行行時
105 46 shí Shi 無量百千諸天而行行時
106 46 shí a present; currentlt 無量百千諸天而行行時
107 46 shí time; kāla 無量百千諸天而行行時
108 46 shí at that time; samaya 無量百千諸天而行行時
109 46 ér Kangxi radical 126 無量百千諸天而行行時
110 46 ér as if; to seem like 無量百千諸天而行行時
111 46 néng can; able 無量百千諸天而行行時
112 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無量百千諸天而行行時
113 46 ér to arrive; up to 無量百千諸天而行行時
114 43 Kangxi radical 49 其閻浮檀輦中光明出已
115 43 to bring to an end; to stop 其閻浮檀輦中光明出已
116 43 to complete 其閻浮檀輦中光明出已
117 43 to demote; to dismiss 其閻浮檀輦中光明出已
118 43 to recover from an illness 其閻浮檀輦中光明出已
119 43 former; pūrvaka 其閻浮檀輦中光明出已
120 43 zhě ca 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
121 42 big; huge; large 其彼光明日大宮殿
122 42 Kangxi radical 37 其彼光明日大宮殿
123 42 great; major; important 其彼光明日大宮殿
124 42 size 其彼光明日大宮殿
125 42 old 其彼光明日大宮殿
126 42 oldest; earliest 其彼光明日大宮殿
127 42 adult 其彼光明日大宮殿
128 42 dài an important person 其彼光明日大宮殿
129 42 senior 其彼光明日大宮殿
130 42 an element 其彼光明日大宮殿
131 42 great; mahā 其彼光明日大宮殿
132 38 one 所謂一持
133 38 Kangxi radical 1 所謂一持
134 38 pure; concentrated 所謂一持
135 38 first 所謂一持
136 38 the same 所謂一持
137 38 sole; single 所謂一持
138 38 a very small amount 所謂一持
139 38 Yi 所謂一持
140 38 other 所謂一持
141 38 to unify 所謂一持
142 38 accidentally; coincidentally 所謂一持
143 38 abruptly; suddenly 所謂一持
144 38 one; eka 所謂一持
145 37 day of the month; a certain day 其彼光明日大宮殿
146 37 Kangxi radical 72 其彼光明日大宮殿
147 37 a day 其彼光明日大宮殿
148 37 Japan 其彼光明日大宮殿
149 37 sun 其彼光明日大宮殿
150 37 daytime 其彼光明日大宮殿
151 37 sunlight 其彼光明日大宮殿
152 37 everyday 其彼光明日大宮殿
153 37 season 其彼光明日大宮殿
154 37 available time 其彼光明日大宮殿
155 37 in the past 其彼光明日大宮殿
156 37 mi 其彼光明日大宮殿
157 37 sun; sūrya 其彼光明日大宮殿
158 37 a day; divasa 其彼光明日大宮殿
159 37 shēng to be born; to give birth 其中悉生種種樹
160 37 shēng to live 其中悉生種種樹
161 37 shēng raw 其中悉生種種樹
162 37 shēng a student 其中悉生種種樹
163 37 shēng life 其中悉生種種樹
164 37 shēng to produce; to give rise 其中悉生種種樹
165 37 shēng alive 其中悉生種種樹
166 37 shēng a lifetime 其中悉生種種樹
167 37 shēng to initiate; to become 其中悉生種種樹
168 37 shēng to grow 其中悉生種種樹
169 37 shēng unfamiliar 其中悉生種種樹
170 37 shēng not experienced 其中悉生種種樹
171 37 shēng hard; stiff; strong 其中悉生種種樹
172 37 shēng having academic or professional knowledge 其中悉生種種樹
173 37 shēng a male role in traditional theatre 其中悉生種種樹
174 37 shēng gender 其中悉生種種樹
175 37 shēng to develop; to grow 其中悉生種種樹
176 37 shēng to set up 其中悉生種種樹
177 37 shēng a prostitute 其中悉生種種樹
178 37 shēng a captive 其中悉生種種樹
179 37 shēng a gentleman 其中悉生種種樹
180 37 shēng Kangxi radical 100 其中悉生種種樹
181 37 shēng unripe 其中悉生種種樹
182 37 shēng nature 其中悉生種種樹
183 37 shēng to inherit; to succeed 其中悉生種種樹
184 37 shēng destiny 其中悉生種種樹
185 37 shēng birth 其中悉生種種樹
186 37 shēng arise; produce; utpad 其中悉生種種樹
187 36 to go back; to return 復有種種諸鳥鳴聲
188 36 to resume; to restart 復有種種諸鳥鳴聲
189 36 to do in detail 復有種種諸鳥鳴聲
190 36 to restore 復有種種諸鳥鳴聲
191 36 to respond; to reply to 復有種種諸鳥鳴聲
192 36 Fu; Return 復有種種諸鳥鳴聲
193 36 to retaliate; to reciprocate 復有種種諸鳥鳴聲
194 36 to avoid forced labor or tax 復有種種諸鳥鳴聲
195 36 Fu 復有種種諸鳥鳴聲
196 36 doubled; to overlapping; folded 復有種種諸鳥鳴聲
197 36 a lined garment with doubled thickness 復有種種諸鳥鳴聲
198 34 wéi to act as; to serve 皆為金銀瑠璃頗梨
199 34 wéi to change into; to become 皆為金銀瑠璃頗梨
200 34 wéi to be; is 皆為金銀瑠璃頗梨
201 34 wéi to do 皆為金銀瑠璃頗梨
202 34 wèi to support; to help 皆為金銀瑠璃頗梨
203 34 wéi to govern 皆為金銀瑠璃頗梨
204 34 wèi to be; bhū 皆為金銀瑠璃頗梨
205 34 èr two 二住
206 34 èr Kangxi radical 7 二住
207 34 èr second 二住
208 34 èr twice; double; di- 二住
209 34 èr more than one kind 二住
210 34 èr two; dvā; dvi 二住
211 34 èr both; dvaya 二住
212 34 因緣 yīnyuán chance 於中何因緣故
213 34 因緣 yīnyuán destiny 於中何因緣故
214 34 因緣 yīnyuán according to this 於中何因緣故
215 34 因緣 yīnyuán causes and conditions 於中何因緣故
216 34 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 於中何因緣故
217 34 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 於中何因緣故
218 34 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 於中何因緣故
219 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 報得如是速疾稱心飛行宮殿
220 32 zhì to rule; to govern; to manage; to control 皆於彼治
221 32 zhì to cure; to treat; to heal 皆於彼治
222 32 zhì to annihilate 皆於彼治
223 32 zhì to punish 皆於彼治
224 32 zhì a government seat 皆於彼治
225 32 zhì to be in order; to be well managed 皆於彼治
226 32 zhì to study; to focus on 皆於彼治
227 32 zhì a Taoist parish 皆於彼治
228 32 zhì to cure; cikitsā 皆於彼治
229 31 yán to speak; to say; said 因此故言閻浮洲也
230 31 yán language; talk; words; utterance; speech 因此故言閻浮洲也
231 31 yán Kangxi radical 149 因此故言閻浮洲也
232 31 yán phrase; sentence 因此故言閻浮洲也
233 31 yán a word; a syllable 因此故言閻浮洲也
234 31 yán a theory; a doctrine 因此故言閻浮洲也
235 31 yán to regard as 因此故言閻浮洲也
236 31 yán to act as 因此故言閻浮洲也
237 31 yán word; vacana 因此故言閻浮洲也
238 31 yán speak; vad 因此故言閻浮洲也
239 30 zhōu a continent 照四大洲及於世間
240 30 zhōu an island; islet 照四大洲及於世間
241 30 zhōu continent; dvīpa 照四大洲及於世間
242 30 相承 xiāngchéng to complement one another 子孫相承
243 30 相承 xiāngchéng to inherit 子孫相承
244 30 相承 xiāngchéng to carry on in succession 子孫相承
245 30 huà to make into; to change into; to transform 自在治化
246 30 huà to convert; to persuade 自在治化
247 30 huà to manifest 自在治化
248 30 huà to collect alms 自在治化
249 30 huà [of Nature] to create 自在治化
250 30 huà to die 自在治化
251 30 huà to dissolve; to melt 自在治化
252 30 huà to revert to a previous custom 自在治化
253 30 huà chemistry 自在治化
254 30 huà to burn 自在治化
255 30 huā to spend 自在治化
256 30 huà to manifest 自在治化
257 30 huà to convert 自在治化
258 28 最後 zuìhòu final; last 閻浮樹最後
259 28 zuò to do 彼由日光作覆翳故
260 28 zuò to act as; to serve as 彼由日光作覆翳故
261 28 zuò to start 彼由日光作覆翳故
262 28 zuò a writing; a work 彼由日光作覆翳故
263 28 zuò to dress as; to be disguised as 彼由日光作覆翳故
264 28 zuō to create; to make 彼由日光作覆翳故
265 28 zuō a workshop 彼由日光作覆翳故
266 28 zuō to write; to compose 彼由日光作覆翳故
267 28 zuò to rise 彼由日光作覆翳故
268 28 zuò to be aroused 彼由日光作覆翳故
269 28 zuò activity; action; undertaking 彼由日光作覆翳故
270 28 zuò to regard as 彼由日光作覆翳故
271 28 zuò action; kāraṇa 彼由日光作覆翳故
272 27 to use; to grasp 其一面以天頗梨成
273 27 to rely on 其一面以天頗梨成
274 27 to regard 其一面以天頗梨成
275 27 to be able to 其一面以天頗梨成
276 27 to order; to command 其一面以天頗梨成
277 27 used after a verb 其一面以天頗梨成
278 27 a reason; a cause 其一面以天頗梨成
279 27 Israel 其一面以天頗梨成
280 27 Yi 其一面以天頗梨成
281 27 use; yogena 其一面以天頗梨成
282 27 眾生 zhòngshēng all living things 劫初眾生
283 27 眾生 zhòngshēng living things other than people 劫初眾生
284 27 眾生 zhòngshēng sentient beings 劫初眾生
285 27 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 劫初眾生
286 26 to reach 及赤真珠車璩馬瑙等
287 26 to attain 及赤真珠車璩馬瑙等
288 26 to understand 及赤真珠車璩馬瑙等
289 26 able to be compared to; to catch up with 及赤真珠車璩馬瑙等
290 26 to be involved with; to associate with 及赤真珠車璩馬瑙等
291 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 及赤真珠車璩馬瑙等
292 26 and; ca; api 及赤真珠車璩馬瑙等
293 25 光明 guāngmíng bright 其彼光明日大宮殿
294 25 光明 guāngmíng glorious; magnificent 其彼光明日大宮殿
295 25 光明 guāngmíng light 其彼光明日大宮殿
296 25 光明 guāngmíng having hope 其彼光明日大宮殿
297 25 光明 guāngmíng unselfish 其彼光明日大宮殿
298 25 光明 guāngmíng frank; open and honest 其彼光明日大宮殿
299 25 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 其彼光明日大宮殿
300 25 光明 guāngmíng Kōmyō 其彼光明日大宮殿
301 25 光明 guāngmíng Brightness 其彼光明日大宮殿
302 25 光明 guāngmíng brightness; flame 其彼光明日大宮殿
303 24 bèi contemporaries; generation; lifetime 彼有夜叉諸宮殿輩
304 24 bèi an array of things 彼有夜叉諸宮殿輩
305 24 bèi a class of thing; a kind of person 彼有夜叉諸宮殿輩
306 24 bèi to compare 彼有夜叉諸宮殿輩
307 24 bèi kind of; bhāgīya 彼有夜叉諸宮殿輩
308 24 děng et cetera; and so on 周匝正等
309 24 děng to wait 周匝正等
310 24 děng to be equal 周匝正等
311 24 děng degree; level 周匝正等
312 24 děng to compare 周匝正等
313 24 děng same; equal; sama 周匝正等
314 23 Yi 亦當報生日宮殿中受速疾果
315 22 zhào to illuminate; to shine 光明出照閻浮檀輦
316 22 zhào to photograph 光明出照閻浮檀輦
317 22 zhào to reflect 光明出照閻浮檀輦
318 22 zhào a photograph; an image 光明出照閻浮檀輦
319 22 zhào to take care of; to look after 光明出照閻浮檀輦
320 22 zhào to contrast; to compare 光明出照閻浮檀輦
321 22 zhào a permit; a license 光明出照閻浮檀輦
322 22 zhào to understand 光明出照閻浮檀輦
323 22 zhào to inform; to notify 光明出照閻浮檀輦
324 22 zhào a ray of light 光明出照閻浮檀輦
325 22 zhào to inspect 光明出照閻浮檀輦
326 22 zhào sunlight 光明出照閻浮檀輦
327 22 zhào shine; jval 光明出照閻浮檀輦
328 22 zhī to go 諸七寶之所成就
329 22 zhī to arrive; to go 諸七寶之所成就
330 22 zhī is 諸七寶之所成就
331 22 zhī to use 諸七寶之所成就
332 22 zhī Zhi 諸七寶之所成就
333 22 zhī winding 諸七寶之所成就
334 21 shān a mountain; a hill; a peak 其次有山
335 21 shān Shan 其次有山
336 21 shān Kangxi radical 46 其次有山
337 21 shān a mountain-like shape 其次有山
338 21 shān a gable 其次有山
339 21 shān mountain; giri 其次有山
340 21 self 嗚呼我地味
341 21 [my] dear 嗚呼我地味
342 21 Wo 嗚呼我地味
343 21 self; atman; attan 嗚呼我地味
344 21 ga 嗚呼我地味
345 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有天金及天頗梨
346 20 duó many; much 多有天金及天頗梨
347 20 duō more 多有天金及天頗梨
348 20 duō excessive 多有天金及天頗梨
349 20 duō abundant 多有天金及天頗梨
350 20 duō to multiply; to acrue 多有天金及天頗梨
351 20 duō Duo 多有天金及天頗梨
352 20 duō ta 多有天金及天頗梨
353 20 世間 shìjiān world; the human world 照四大洲及於世間
354 20 世間 shìjiān world 照四大洲及於世間
355 20 世間 shìjiān world; loka 照四大洲及於世間
356 20 fēn to separate; to divide into parts 兩分天金
357 20 fēn a part; a section; a division; a portion 兩分天金
358 20 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 兩分天金
359 20 fēn to differentiate; to distinguish 兩分天金
360 20 fēn a fraction 兩分天金
361 20 fēn to express as a fraction 兩分天金
362 20 fēn one tenth 兩分天金
363 20 fèn a component; an ingredient 兩分天金
364 20 fèn the limit of an obligation 兩分天金
365 20 fèn affection; goodwill 兩分天金
366 20 fèn a role; a responsibility 兩分天金
367 20 fēn equinox 兩分天金
368 20 fèn a characteristic 兩分天金
369 20 fèn to assume; to deduce 兩分天金
370 20 fēn to share 兩分天金
371 20 fēn branch [office] 兩分天金
372 20 fēn clear; distinct 兩分天金
373 20 fēn a difference 兩分天金
374 20 fēn a score 兩分天金
375 20 fèn identity 兩分天金
376 20 fèn a part; a portion 兩分天金
377 20 fēn part; avayava 兩分天金
378 20 wàn ten thousand 高廣正等四萬二千由旬
379 20 wàn many; myriad; innumerable 高廣正等四萬二千由旬
380 20 wàn Wan 高廣正等四萬二千由旬
381 20 Mo 高廣正等四萬二千由旬
382 20 wàn scorpion dance 高廣正等四萬二千由旬
383 20 wàn ten thousand; myriad; ayuta 高廣正等四萬二千由旬
384 20 yuán fate; predestined affinity 是第三緣
385 20 yuán hem 是第三緣
386 20 yuán to revolve around 是第三緣
387 20 yuán to climb up 是第三緣
388 20 yuán cause; origin; reason 是第三緣
389 20 yuán along; to follow 是第三緣
390 20 yuán to depend on 是第三緣
391 20 yuán margin; edge; rim 是第三緣
392 20 yuán Condition 是第三緣
393 20 yuán conditions; pratyaya; paccaya 是第三緣
394 19 shí food; food and drink 所謂食飲乘騎
395 19 shí Kangxi radical 184 所謂食飲乘騎
396 19 shí to eat 所謂食飲乘騎
397 19 to feed 所謂食飲乘騎
398 19 shí meal; cooked cereals 所謂食飲乘騎
399 19 to raise; to nourish 所謂食飲乘騎
400 19 shí to receive; to accept 所謂食飲乘騎
401 19 shí to receive an official salary 所謂食飲乘騎
402 19 shí an eclipse 所謂食飲乘騎
403 19 shí food; bhakṣa 所謂食飲乘騎
404 19 to be near by; to be close to 速疾即施
405 19 at that time 速疾即施
406 19 to be exactly the same as; to be thus 速疾即施
407 19 supposed; so-called 速疾即施
408 19 to arrive at; to ascend 速疾即施
409 19 ya 故名月天千光照也
410 18 rén person; people; a human being 有一種人能行布施
411 18 rén Kangxi radical 9 有一種人能行布施
412 18 rén a kind of person 有一種人能行布施
413 18 rén everybody 有一種人能行布施
414 18 rén adult 有一種人能行布施
415 18 rén somebody; others 有一種人能行布施
416 18 rén an upright person 有一種人能行布施
417 18 rén person; manuṣya 有一種人能行布施
418 18 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善磨善瑩
419 18 shàn happy 善磨善瑩
420 18 shàn good 善磨善瑩
421 18 shàn kind-hearted 善磨善瑩
422 18 shàn to be skilled at something 善磨善瑩
423 18 shàn familiar 善磨善瑩
424 18 shàn to repair 善磨善瑩
425 18 shàn to admire 善磨善瑩
426 18 shàn to praise 善磨善瑩
427 18 shàn Shan 善磨善瑩
428 18 shàn wholesome; virtuous 善磨善瑩
429 18 tiān day 多有天金及天頗梨
430 18 tiān heaven 多有天金及天頗梨
431 18 tiān nature 多有天金及天頗梨
432 18 tiān sky 多有天金及天頗梨
433 18 tiān weather 多有天金及天頗梨
434 18 tiān father; husband 多有天金及天頗梨
435 18 tiān a necessity 多有天金及天頗梨
436 18 tiān season 多有天金及天頗梨
437 18 tiān destiny 多有天金及天頗梨
438 18 tiān very high; sky high [prices] 多有天金及天頗梨
439 18 tiān a deva; a god 多有天金及天頗梨
440 18 tiān Heaven 多有天金及天頗梨
441 17 seven 七重牆壁
442 17 a genre of poetry 七重牆壁
443 17 seventh day memorial ceremony 七重牆壁
444 17 seven; sapta 七重牆壁
445 17 suí Sui Dynasty 隋天竺沙門達摩笈多譯
446 17 zhèng upright; straight 周匝正等
447 17 zhèng to straighten; to correct 周匝正等
448 17 zhèng main; central; primary 周匝正等
449 17 zhèng fundamental; original 周匝正等
450 17 zhèng precise; exact; accurate 周匝正等
451 17 zhèng at right angles 周匝正等
452 17 zhèng unbiased; impartial 周匝正等
453 17 zhèng true; correct; orthodox 周匝正等
454 17 zhèng unmixed; pure 周匝正等
455 17 zhèng positive (charge) 周匝正等
456 17 zhèng positive (number) 周匝正等
457 17 zhèng standard 周匝正等
458 17 zhèng chief; principal; primary 周匝正等
459 17 zhèng honest 周匝正等
460 17 zhèng to execute; to carry out 周匝正等
461 17 zhèng accepted; conventional 周匝正等
462 17 zhèng to govern 周匝正等
463 17 zhēng first month 周匝正等
464 17 zhēng center of a target 周匝正等
465 17 zhèng Righteous 周匝正等
466 17 zhèng right manner; nyāya 周匝正等
467 17 zhù to dwell; to live; to reside 二住
468 17 zhù to stop; to halt 二住
469 17 zhù to retain; to remain 二住
470 17 zhù to lodge at [temporarily] 二住
471 17 zhù verb complement 二住
472 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 二住
473 16 zhòng many; numerous 照四大洲及眾世界
474 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 照四大洲及眾世界
475 16 zhòng general; common; public 照四大洲及眾世界
476 16 城中 chéngzhōng Chengzhong 於阿踰闍城中治化
477 16 城中 chéngzhōng city center 於阿踰闍城中治化
478 16 城中 chéngzhōng within the city 於阿踰闍城中治化
479 16 pear 奔茶梨迦等華
480 16 an opera 奔茶梨迦等華
481 16 to cut; to slash 奔茶梨迦等華
482 16 奔茶梨迦等華
483 16 sūn Sun 其降怨王子孫相承
484 16 sūn grandchildren 其降怨王子孫相承
485 16 sūn offspring [of plants] 其降怨王子孫相承
486 16 sūn small 其降怨王子孫相承
487 16 xùn humble 其降怨王子孫相承
488 16 xùn to flee 其降怨王子孫相承
489 16 sūn descendant; naptṛ 其降怨王子孫相承
490 16 王子 wángzǐ a prince 其降怨王子孫相承
491 16 王子 wángzǐ prince; rājakumāra 其降怨王子孫相承
492 16 guǎng wide; large; vast 縱廣五十一踰闍那
493 16 guǎng Kangxi radical 53 縱廣五十一踰闍那
494 16 ān a hut 縱廣五十一踰闍那
495 16 guǎng a large building structure with no walls 縱廣五十一踰闍那
496 16 guǎng many; numerous; common 縱廣五十一踰闍那
497 16 guǎng to extend; to expand 縱廣五十一踰闍那
498 16 guǎng width; breadth; extent 縱廣五十一踰闍那
499 16 guǎng broad-minded; generous 縱廣五十一踰闍那
500 16 guǎng Guangzhou 縱廣五十一踰闍那

Frequencies of all Words

Top 976

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 173 wáng Wang 須彌留山王外
2 173 wáng a king 須彌留山王外
3 173 wáng Kangxi radical 96 須彌留山王外
4 173 wàng to be king; to rule 須彌留山王外
5 173 wáng a prince; a duke 須彌留山王外
6 173 wáng grand; great 須彌留山王外
7 173 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌留山王外
8 173 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌留山王外
9 173 wáng the head of a group or gang 須彌留山王外
10 173 wáng the biggest or best of a group 須彌留山王外
11 173 wáng king; best of a kind; rāja 須彌留山王外
12 140 that; those 其彼光明日大宮殿
13 140 another; the other 其彼光明日大宮殿
14 140 that; tad 其彼光明日大宮殿
15 111 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
16 110 yǒu is; are; to exist 悉有諸門
17 110 yǒu to have; to possess 悉有諸門
18 110 yǒu indicates an estimate 悉有諸門
19 110 yǒu indicates a large quantity 悉有諸門
20 110 yǒu indicates an affirmative response 悉有諸門
21 110 yǒu a certain; used before a person, time, or place 悉有諸門
22 110 yǒu used to compare two things 悉有諸門
23 110 yǒu used in a polite formula before certain verbs 悉有諸門
24 110 yǒu used before the names of dynasties 悉有諸門
25 110 yǒu a certain thing; what exists 悉有諸門
26 110 yǒu multiple of ten and ... 悉有諸門
27 110 yǒu abundant 悉有諸門
28 110 yǒu purposeful 悉有諸門
29 110 yǒu You 悉有諸門
30 110 yǒu 1. existence; 2. becoming 悉有諸門
31 110 yǒu becoming; bhava 悉有諸門
32 110 his; hers; its; theirs 其彼光明日大宮殿
33 110 to add emphasis 其彼光明日大宮殿
34 110 used when asking a question in reply to a question 其彼光明日大宮殿
35 110 used when making a request or giving an order 其彼光明日大宮殿
36 110 he; her; it; them 其彼光明日大宮殿
37 110 probably; likely 其彼光明日大宮殿
38 110 will 其彼光明日大宮殿
39 110 may 其彼光明日大宮殿
40 110 if 其彼光明日大宮殿
41 110 or 其彼光明日大宮殿
42 110 Qi 其彼光明日大宮殿
43 110 he; her; it; saḥ; sā; tad 其彼光明日大宮殿
44 103 in; at 皆於彼治
45 103 in; at 皆於彼治
46 103 in; at; to; from 皆於彼治
47 103 to go; to 皆於彼治
48 103 to rely on; to depend on 皆於彼治
49 103 to go to; to arrive at 皆於彼治
50 103 from 皆於彼治
51 103 give 皆於彼治
52 103 oppposing 皆於彼治
53 103 and 皆於彼治
54 103 compared to 皆於彼治
55 103 by 皆於彼治
56 103 and; as well as 皆於彼治
57 103 for 皆於彼治
58 103 Yu 皆於彼治
59 103 a crow 皆於彼治
60 103 whew; wow 皆於彼治
61 103 near to; antike 皆於彼治
62 93 a time 次向南行
63 93 second-rate 次向南行
64 93 second; secondary 次向南行
65 93 temporary stopover; temporary lodging 次向南行
66 93 a sequence; an order 次向南行
67 93 to arrive 次向南行
68 93 to be next in sequence 次向南行
69 93 positions of the 12 Jupiter stations 次向南行
70 93 positions of the sun and moon on the ecliptic 次向南行
71 93 stage of a journey 次向南行
72 93 ranks 次向南行
73 93 an official position 次向南行
74 93 inside 次向南行
75 93 to hesitate 次向南行
76 93 secondary; next; tatas 次向南行
77 60 zhōng middle 其彼日天大宮殿中
78 60 zhōng medium; medium sized 其彼日天大宮殿中
79 60 zhōng China 其彼日天大宮殿中
80 60 zhòng to hit the mark 其彼日天大宮殿中
81 60 zhōng in; amongst 其彼日天大宮殿中
82 60 zhōng midday 其彼日天大宮殿中
83 60 zhōng inside 其彼日天大宮殿中
84 60 zhōng during 其彼日天大宮殿中
85 60 zhōng Zhong 其彼日天大宮殿中
86 60 zhōng intermediary 其彼日天大宮殿中
87 60 zhōng half 其彼日天大宮殿中
88 60 zhōng just right; suitably 其彼日天大宮殿中
89 60 zhōng while 其彼日天大宮殿中
90 60 zhòng to reach; to attain 其彼日天大宮殿中
91 60 zhòng to suffer; to infect 其彼日天大宮殿中
92 60 zhòng to obtain 其彼日天大宮殿中
93 60 zhòng to pass an exam 其彼日天大宮殿中
94 60 zhōng middle 其彼日天大宮殿中
95 60 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 於中何因緣故
96 60 old; ancient; former; past 於中何因緣故
97 60 reason; cause; purpose 於中何因緣故
98 60 to die 於中何因緣故
99 60 so; therefore; hence 於中何因緣故
100 60 original 於中何因緣故
101 60 accident; happening; instance 於中何因緣故
102 60 a friend; an acquaintance; friendship 於中何因緣故
103 60 something in the past 於中何因緣故
104 60 deceased; dead 於中何因緣故
105 60 still; yet 於中何因緣故
106 60 therefore; tasmāt 於中何因緣故
107 55 xíng to walk 吹轉而行
108 55 xíng capable; competent 吹轉而行
109 55 háng profession 吹轉而行
110 55 háng line; row 吹轉而行
111 55 xíng Kangxi radical 144 吹轉而行
112 55 xíng to travel 吹轉而行
113 55 xìng actions; conduct 吹轉而行
114 55 xíng to do; to act; to practice 吹轉而行
115 55 xíng all right; OK; okay 吹轉而行
116 55 háng horizontal line 吹轉而行
117 55 héng virtuous deeds 吹轉而行
118 55 hàng a line of trees 吹轉而行
119 55 hàng bold; steadfast 吹轉而行
120 55 xíng to move 吹轉而行
121 55 xíng to put into effect; to implement 吹轉而行
122 55 xíng travel 吹轉而行
123 55 xíng to circulate 吹轉而行
124 55 xíng running script; running script 吹轉而行
125 55 xíng temporary 吹轉而行
126 55 xíng soon 吹轉而行
127 55 háng rank; order 吹轉而行
128 55 háng a business; a shop 吹轉而行
129 55 xíng to depart; to leave 吹轉而行
130 55 xíng to experience 吹轉而行
131 55 xíng path; way 吹轉而行
132 55 xíng xing; ballad 吹轉而行
133 55 xíng a round [of drinks] 吹轉而行
134 55 xíng Xing 吹轉而行
135 55 xíng moreover; also 吹轉而行
136 55 xíng Practice 吹轉而行
137 55 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 吹轉而行
138 55 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 吹轉而行
139 51 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 其彼光明日大宮殿
140 51 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 其彼光明日大宮殿
141 51 zhū all; many; various 彼諸垣牆
142 51 zhū Zhu 彼諸垣牆
143 51 zhū all; members of the class 彼諸垣牆
144 51 zhū interrogative particle 彼諸垣牆
145 51 zhū him; her; them; it 彼諸垣牆
146 51 zhū of; in 彼諸垣牆
147 51 zhū all; many; sarva 彼諸垣牆
148 48 míng measure word for people 六十剎那名一羅婆
149 48 míng fame; renown; reputation 六十剎那名一羅婆
150 48 míng a name; personal name; designation 六十剎那名一羅婆
151 48 míng rank; position 六十剎那名一羅婆
152 48 míng an excuse 六十剎那名一羅婆
153 48 míng life 六十剎那名一羅婆
154 48 míng to name; to call 六十剎那名一羅婆
155 48 míng to express; to describe 六十剎那名一羅婆
156 48 míng to be called; to have the name 六十剎那名一羅婆
157 48 míng to own; to possess 六十剎那名一羅婆
158 48 míng famous; renowned 六十剎那名一羅婆
159 48 míng moral 六十剎那名一羅婆
160 48 míng name; naman 六十剎那名一羅婆
161 48 míng fame; renown; yasas 六十剎那名一羅婆
162 46 shí time; a point or period of time 無量百千諸天而行行時
163 46 shí a season; a quarter of a year 無量百千諸天而行行時
164 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 無量百千諸天而行行時
165 46 shí at that time 無量百千諸天而行行時
166 46 shí fashionable 無量百千諸天而行行時
167 46 shí fate; destiny; luck 無量百千諸天而行行時
168 46 shí occasion; opportunity; chance 無量百千諸天而行行時
169 46 shí tense 無量百千諸天而行行時
170 46 shí particular; special 無量百千諸天而行行時
171 46 shí to plant; to cultivate 無量百千諸天而行行時
172 46 shí hour (measure word) 無量百千諸天而行行時
173 46 shí an era; a dynasty 無量百千諸天而行行時
174 46 shí time [abstract] 無量百千諸天而行行時
175 46 shí seasonal 無量百千諸天而行行時
176 46 shí frequently; often 無量百千諸天而行行時
177 46 shí occasionally; sometimes 無量百千諸天而行行時
178 46 shí on time 無量百千諸天而行行時
179 46 shí this; that 無量百千諸天而行行時
180 46 shí to wait upon 無量百千諸天而行行時
181 46 shí hour 無量百千諸天而行行時
182 46 shí appropriate; proper; timely 無量百千諸天而行行時
183 46 shí Shi 無量百千諸天而行行時
184 46 shí a present; currentlt 無量百千諸天而行行時
185 46 shí time; kāla 無量百千諸天而行行時
186 46 shí at that time; samaya 無量百千諸天而行行時
187 46 shí then; atha 無量百千諸天而行行時
188 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 無量百千諸天而行行時
189 46 ér Kangxi radical 126 無量百千諸天而行行時
190 46 ér you 無量百千諸天而行行時
191 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 無量百千諸天而行行時
192 46 ér right away; then 無量百千諸天而行行時
193 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 無量百千諸天而行行時
194 46 ér if; in case; in the event that 無量百千諸天而行行時
195 46 ér therefore; as a result; thus 無量百千諸天而行行時
196 46 ér how can it be that? 無量百千諸天而行行時
197 46 ér so as to 無量百千諸天而行行時
198 46 ér only then 無量百千諸天而行行時
199 46 ér as if; to seem like 無量百千諸天而行行時
200 46 néng can; able 無量百千諸天而行行時
201 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無量百千諸天而行行時
202 46 ér me 無量百千諸天而行行時
203 46 ér to arrive; up to 無量百千諸天而行行時
204 46 ér possessive 無量百千諸天而行行時
205 46 ér and; ca 無量百千諸天而行行時
206 43 already 其閻浮檀輦中光明出已
207 43 Kangxi radical 49 其閻浮檀輦中光明出已
208 43 from 其閻浮檀輦中光明出已
209 43 to bring to an end; to stop 其閻浮檀輦中光明出已
210 43 final aspectual particle 其閻浮檀輦中光明出已
211 43 afterwards; thereafter 其閻浮檀輦中光明出已
212 43 too; very; excessively 其閻浮檀輦中光明出已
213 43 to complete 其閻浮檀輦中光明出已
214 43 to demote; to dismiss 其閻浮檀輦中光明出已
215 43 to recover from an illness 其閻浮檀輦中光明出已
216 43 certainly 其閻浮檀輦中光明出已
217 43 an interjection of surprise 其閻浮檀輦中光明出已
218 43 this 其閻浮檀輦中光明出已
219 43 former; pūrvaka 其閻浮檀輦中光明出已
220 43 former; pūrvaka 其閻浮檀輦中光明出已
221 43 this; these 此因緣故
222 43 in this way 此因緣故
223 43 otherwise; but; however; so 此因緣故
224 43 at this time; now; here 此因緣故
225 43 this; here; etad 此因緣故
226 43 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
227 43 zhě that 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
228 43 zhě nominalizing function word 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
229 43 zhě used to mark a definition 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
230 43 zhě used to mark a pause 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
231 43 zhě topic marker; that; it 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
232 43 zhuó according to 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
233 43 zhě ca 或復供養諸持戒仙功德具足行善法者
234 42 shì is; are; am; to be 牢行有是名字
235 42 shì is exactly 牢行有是名字
236 42 shì is suitable; is in contrast 牢行有是名字
237 42 shì this; that; those 牢行有是名字
238 42 shì really; certainly 牢行有是名字
239 42 shì correct; yes; affirmative 牢行有是名字
240 42 shì true 牢行有是名字
241 42 shì is; has; exists 牢行有是名字
242 42 shì used between repetitions of a word 牢行有是名字
243 42 shì a matter; an affair 牢行有是名字
244 42 shì Shi 牢行有是名字
245 42 shì is; bhū 牢行有是名字
246 42 shì this; idam 牢行有是名字
247 42 big; huge; large 其彼光明日大宮殿
248 42 Kangxi radical 37 其彼光明日大宮殿
249 42 great; major; important 其彼光明日大宮殿
250 42 size 其彼光明日大宮殿
251 42 old 其彼光明日大宮殿
252 42 greatly; very 其彼光明日大宮殿
253 42 oldest; earliest 其彼光明日大宮殿
254 42 adult 其彼光明日大宮殿
255 42 tài greatest; grand 其彼光明日大宮殿
256 42 dài an important person 其彼光明日大宮殿
257 42 senior 其彼光明日大宮殿
258 42 approximately 其彼光明日大宮殿
259 42 tài greatest; grand 其彼光明日大宮殿
260 42 an element 其彼光明日大宮殿
261 42 great; mahā 其彼光明日大宮殿
262 38 one 所謂一持
263 38 Kangxi radical 1 所謂一持
264 38 as soon as; all at once 所謂一持
265 38 pure; concentrated 所謂一持
266 38 whole; all 所謂一持
267 38 first 所謂一持
268 38 the same 所謂一持
269 38 each 所謂一持
270 38 certain 所謂一持
271 38 throughout 所謂一持
272 38 used in between a reduplicated verb 所謂一持
273 38 sole; single 所謂一持
274 38 a very small amount 所謂一持
275 38 Yi 所謂一持
276 38 other 所謂一持
277 38 to unify 所謂一持
278 38 accidentally; coincidentally 所謂一持
279 38 abruptly; suddenly 所謂一持
280 38 or 所謂一持
281 38 one; eka 所謂一持
282 37 day of the month; a certain day 其彼光明日大宮殿
283 37 Kangxi radical 72 其彼光明日大宮殿
284 37 a day 其彼光明日大宮殿
285 37 Japan 其彼光明日大宮殿
286 37 sun 其彼光明日大宮殿
287 37 daytime 其彼光明日大宮殿
288 37 sunlight 其彼光明日大宮殿
289 37 everyday 其彼光明日大宮殿
290 37 season 其彼光明日大宮殿
291 37 available time 其彼光明日大宮殿
292 37 a day 其彼光明日大宮殿
293 37 in the past 其彼光明日大宮殿
294 37 mi 其彼光明日大宮殿
295 37 sun; sūrya 其彼光明日大宮殿
296 37 a day; divasa 其彼光明日大宮殿
297 37 shēng to be born; to give birth 其中悉生種種樹
298 37 shēng to live 其中悉生種種樹
299 37 shēng raw 其中悉生種種樹
300 37 shēng a student 其中悉生種種樹
301 37 shēng life 其中悉生種種樹
302 37 shēng to produce; to give rise 其中悉生種種樹
303 37 shēng alive 其中悉生種種樹
304 37 shēng a lifetime 其中悉生種種樹
305 37 shēng to initiate; to become 其中悉生種種樹
306 37 shēng to grow 其中悉生種種樹
307 37 shēng unfamiliar 其中悉生種種樹
308 37 shēng not experienced 其中悉生種種樹
309 37 shēng hard; stiff; strong 其中悉生種種樹
310 37 shēng very; extremely 其中悉生種種樹
311 37 shēng having academic or professional knowledge 其中悉生種種樹
312 37 shēng a male role in traditional theatre 其中悉生種種樹
313 37 shēng gender 其中悉生種種樹
314 37 shēng to develop; to grow 其中悉生種種樹
315 37 shēng to set up 其中悉生種種樹
316 37 shēng a prostitute 其中悉生種種樹
317 37 shēng a captive 其中悉生種種樹
318 37 shēng a gentleman 其中悉生種種樹
319 37 shēng Kangxi radical 100 其中悉生種種樹
320 37 shēng unripe 其中悉生種種樹
321 37 shēng nature 其中悉生種種樹
322 37 shēng to inherit; to succeed 其中悉生種種樹
323 37 shēng destiny 其中悉生種種樹
324 37 shēng birth 其中悉生種種樹
325 37 shēng arise; produce; utpad 其中悉生種種樹
326 36 again; more; repeatedly 復有種種諸鳥鳴聲
327 36 to go back; to return 復有種種諸鳥鳴聲
328 36 to resume; to restart 復有種種諸鳥鳴聲
329 36 to do in detail 復有種種諸鳥鳴聲
330 36 to restore 復有種種諸鳥鳴聲
331 36 to respond; to reply to 復有種種諸鳥鳴聲
332 36 after all; and then 復有種種諸鳥鳴聲
333 36 even if; although 復有種種諸鳥鳴聲
334 36 Fu; Return 復有種種諸鳥鳴聲
335 36 to retaliate; to reciprocate 復有種種諸鳥鳴聲
336 36 to avoid forced labor or tax 復有種種諸鳥鳴聲
337 36 particle without meaing 復有種種諸鳥鳴聲
338 36 Fu 復有種種諸鳥鳴聲
339 36 repeated; again 復有種種諸鳥鳴聲
340 36 doubled; to overlapping; folded 復有種種諸鳥鳴聲
341 36 a lined garment with doubled thickness 復有種種諸鳥鳴聲
342 36 again; punar 復有種種諸鳥鳴聲
343 34 wèi for; to 皆為金銀瑠璃頗梨
344 34 wèi because of 皆為金銀瑠璃頗梨
345 34 wéi to act as; to serve 皆為金銀瑠璃頗梨
346 34 wéi to change into; to become 皆為金銀瑠璃頗梨
347 34 wéi to be; is 皆為金銀瑠璃頗梨
348 34 wéi to do 皆為金銀瑠璃頗梨
349 34 wèi for 皆為金銀瑠璃頗梨
350 34 wèi because of; for; to 皆為金銀瑠璃頗梨
351 34 wèi to 皆為金銀瑠璃頗梨
352 34 wéi in a passive construction 皆為金銀瑠璃頗梨
353 34 wéi forming a rehetorical question 皆為金銀瑠璃頗梨
354 34 wéi forming an adverb 皆為金銀瑠璃頗梨
355 34 wéi to add emphasis 皆為金銀瑠璃頗梨
356 34 wèi to support; to help 皆為金銀瑠璃頗梨
357 34 wéi to govern 皆為金銀瑠璃頗梨
358 34 wèi to be; bhū 皆為金銀瑠璃頗梨
359 34 èr two 二住
360 34 èr Kangxi radical 7 二住
361 34 èr second 二住
362 34 èr twice; double; di- 二住
363 34 èr another; the other 二住
364 34 èr more than one kind 二住
365 34 èr two; dvā; dvi 二住
366 34 èr both; dvaya 二住
367 34 因緣 yīnyuán chance 於中何因緣故
368 34 因緣 yīnyuán destiny 於中何因緣故
369 34 因緣 yīnyuán according to this 於中何因緣故
370 34 因緣 yīnyuán causes and conditions 於中何因緣故
371 34 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 於中何因緣故
372 34 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 於中何因緣故
373 34 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 於中何因緣故
374 33 如是 rúshì thus; so 報得如是速疾稱心飛行宮殿
375 33 如是 rúshì thus, so 報得如是速疾稱心飛行宮殿
376 33 如是 rúshì thus; evam 報得如是速疾稱心飛行宮殿
377 33 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 報得如是速疾稱心飛行宮殿
378 32 zhì to rule; to govern; to manage; to control 皆於彼治
379 32 zhì to cure; to treat; to heal 皆於彼治
380 32 zhì to annihilate 皆於彼治
381 32 zhì to punish 皆於彼治
382 32 zhì a government seat 皆於彼治
383 32 zhì to be in order; to be well managed 皆於彼治
384 32 zhì to study; to focus on 皆於彼治
385 32 zhì a Taoist parish 皆於彼治
386 32 zhì to cure; cikitsā 皆於彼治
387 31 yán to speak; to say; said 因此故言閻浮洲也
388 31 yán language; talk; words; utterance; speech 因此故言閻浮洲也
389 31 yán Kangxi radical 149 因此故言閻浮洲也
390 31 yán a particle with no meaning 因此故言閻浮洲也
391 31 yán phrase; sentence 因此故言閻浮洲也
392 31 yán a word; a syllable 因此故言閻浮洲也
393 31 yán a theory; a doctrine 因此故言閻浮洲也
394 31 yán to regard as 因此故言閻浮洲也
395 31 yán to act as 因此故言閻浮洲也
396 31 yán word; vacana 因此故言閻浮洲也
397 31 yán speak; vad 因此故言閻浮洲也
398 30 zhōu a continent 照四大洲及於世間
399 30 zhōu an island; islet 照四大洲及於世間
400 30 zhōu continent; dvīpa 照四大洲及於世間
401 30 相承 xiāngchéng to complement one another 子孫相承
402 30 相承 xiāngchéng to inherit 子孫相承
403 30 相承 xiāngchéng to carry on in succession 子孫相承
404 30 huà to make into; to change into; to transform 自在治化
405 30 huà -ization 自在治化
406 30 huà to convert; to persuade 自在治化
407 30 huà to manifest 自在治化
408 30 huà to collect alms 自在治化
409 30 huà [of Nature] to create 自在治化
410 30 huà to die 自在治化
411 30 huà to dissolve; to melt 自在治化
412 30 huà to revert to a previous custom 自在治化
413 30 huà chemistry 自在治化
414 30 huà to burn 自在治化
415 30 huā to spend 自在治化
416 30 huà to manifest 自在治化
417 30 huà to convert 自在治化
418 28 最後 zuìhòu final; last 閻浮樹最後
419 28 zuò to do 彼由日光作覆翳故
420 28 zuò to act as; to serve as 彼由日光作覆翳故
421 28 zuò to start 彼由日光作覆翳故
422 28 zuò a writing; a work 彼由日光作覆翳故
423 28 zuò to dress as; to be disguised as 彼由日光作覆翳故
424 28 zuō to create; to make 彼由日光作覆翳故
425 28 zuō a workshop 彼由日光作覆翳故
426 28 zuō to write; to compose 彼由日光作覆翳故
427 28 zuò to rise 彼由日光作覆翳故
428 28 zuò to be aroused 彼由日光作覆翳故
429 28 zuò activity; action; undertaking 彼由日光作覆翳故
430 28 zuò to regard as 彼由日光作覆翳故
431 28 zuò action; kāraṇa 彼由日光作覆翳故
432 27 so as to; in order to 其一面以天頗梨成
433 27 to use; to regard as 其一面以天頗梨成
434 27 to use; to grasp 其一面以天頗梨成
435 27 according to 其一面以天頗梨成
436 27 because of 其一面以天頗梨成
437 27 on a certain date 其一面以天頗梨成
438 27 and; as well as 其一面以天頗梨成
439 27 to rely on 其一面以天頗梨成
440 27 to regard 其一面以天頗梨成
441 27 to be able to 其一面以天頗梨成
442 27 to order; to command 其一面以天頗梨成
443 27 further; moreover 其一面以天頗梨成
444 27 used after a verb 其一面以天頗梨成
445 27 very 其一面以天頗梨成
446 27 already 其一面以天頗梨成
447 27 increasingly 其一面以天頗梨成
448 27 a reason; a cause 其一面以天頗梨成
449 27 Israel 其一面以天頗梨成
450 27 Yi 其一面以天頗梨成
451 27 use; yogena 其一面以天頗梨成
452 27 眾生 zhòngshēng all living things 劫初眾生
453 27 眾生 zhòngshēng living things other than people 劫初眾生
454 27 眾生 zhòngshēng sentient beings 劫初眾生
455 27 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 劫初眾生
456 26 to reach 及赤真珠車璩馬瑙等
457 26 and 及赤真珠車璩馬瑙等
458 26 coming to; when 及赤真珠車璩馬瑙等
459 26 to attain 及赤真珠車璩馬瑙等
460 26 to understand 及赤真珠車璩馬瑙等
461 26 able to be compared to; to catch up with 及赤真珠車璩馬瑙等
462 26 to be involved with; to associate with 及赤真珠車璩馬瑙等
463 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 及赤真珠車璩馬瑙等
464 26 and; ca; api 及赤真珠車璩馬瑙等
465 25 光明 guāngmíng bright 其彼光明日大宮殿
466 25 光明 guāngmíng glorious; magnificent 其彼光明日大宮殿
467 25 光明 guāngmíng light 其彼光明日大宮殿
468 25 光明 guāngmíng having hope 其彼光明日大宮殿
469 25 光明 guāngmíng unselfish 其彼光明日大宮殿
470 25 光明 guāngmíng frank; open and honest 其彼光明日大宮殿
471 25 光明 guāngmíng to shine; to illuminate; to reflect 其彼光明日大宮殿
472 25 光明 guāngmíng Kōmyō 其彼光明日大宮殿
473 25 光明 guāngmíng Brightness 其彼光明日大宮殿
474 25 光明 guāngmíng brightness; flame 其彼光明日大宮殿
475 24 bèi contemporaries; generation; lifetime 彼有夜叉諸宮殿輩
476 24 bèi generation; lifetime 彼有夜叉諸宮殿輩
477 24 bèi an array of things 彼有夜叉諸宮殿輩
478 24 bèi a class of thing; a kind of person 彼有夜叉諸宮殿輩
479 24 bèi to compare 彼有夜叉諸宮殿輩
480 24 bèi plural marker 彼有夜叉諸宮殿輩
481 24 bèi kind of; bhāgīya 彼有夜叉諸宮殿輩
482 24 děng et cetera; and so on 周匝正等
483 24 děng to wait 周匝正等
484 24 děng degree; kind 周匝正等
485 24 děng plural 周匝正等
486 24 děng to be equal 周匝正等
487 24 děng degree; level 周匝正等
488 24 děng to compare 周匝正等
489 24 děng same; equal; sama 周匝正等
490 23 also; too 亦當報生日宮殿中受速疾果
491 23 but 亦當報生日宮殿中受速疾果
492 23 this; he; she 亦當報生日宮殿中受速疾果
493 23 although; even though 亦當報生日宮殿中受速疾果
494 23 already 亦當報生日宮殿中受速疾果
495 23 particle with no meaning 亦當報生日宮殿中受速疾果
496 23 Yi 亦當報生日宮殿中受速疾果
497 22 zhào to illuminate; to shine 光明出照閻浮檀輦
498 22 zhào according to; in accordance with 光明出照閻浮檀輦
499 22 zhào to photograph 光明出照閻浮檀輦
500 22 zhào to reflect 光明出照閻浮檀輦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
that; tad
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
near to; antike
secondary; next; tatas
zhōng middle
therefore; tasmāt
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿摩昼经 阿摩晝經 196 Aggañña Sutta; Agganna Sutta; Ambaṭṭhasutta
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
跋提梨迦 98 Bhadrika; Bhaddiya
弊宿经 弊宿經 98 Pāyāsi Sutta; Pāyāsisutta
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
大本经 大本經 100 The Scripture of the Great Origin; Mahāpadāna Sutta
大缘方便经 大緣方便經 100 Mahānidāna Sutta; Mahānidānasutta
大会经 大會經 100 Mahāsamaya Sutta; Mahāsamayasutta
达摩笈多 達摩笈多 100 Dharmagupta
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大相 100 Maharupa
典尊经 典尊經 68 Mahāgovinda Sutta; Mahāgovindasutta
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100 Tara
多陀阿伽度 100 Tathagata
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵动经 梵動經 102 Discourse on Brahma's Net; Brahmajāla Sutta; Brahmajālasuttanta
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
弗婆提洲 102 Pūrvavideha
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
坚固经 堅固經 106 Kevaṭṭạ Sutta; Kevaṭṭạsutta
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
净满 淨滿 106 Vairocana
究羅檀頭经 究羅檀頭經 106
  1. Kūṭadanta Sutta; Kūṭadantasutta
  2. Kūṭadanta Sutta; Kūṭadantasutta
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
瞿陀尼洲 106 Godānīya
开元录 開元錄 107 Kaiyuan Catalog
俱卢 俱盧 107 Kuru
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙朔 龍朔 108 Longshuo
倮形梵志经 倮形梵志經 76 Kassapasīhanāda Sutta; Kassapasīhanādasutta
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗山 羅山 108 Luoshan
露遮经 露遮經 108 Poṭṭhapāda Sutta; Poṭṭhapādasutta
麻生 109 Asō
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
难提迦 難提迦 110
  1. Nandika
  2. Nandika
难陀 難陀 110 Nanda
念处经 念處經 110 Satipatthana Sutta; The Discourse on the Establishing of Mindfulness
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
齐王 齊王 113 Qi Wang; Cao Fang
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
日天 114 Surya; Aditya
日天子 114 Surya; Aditya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三聚 115 the three paths
三明经 三明經 115 Tevijja Sutta; Tevijjasutta
三十二相经 三十二相經 115 Thirty Two Marks of Excellence Sutra
散陀那 115 Udumbarikasīhanāda
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
沙门果经 沙門果經 115 Samannaphala Sutta; Samaññaphala Sutta; Samaññaphalasutta
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
上高 115 Shanggao
善生 115 sīgāla
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
善眼 115 Sunetta
沙陀 115 Shatuo
阇尼沙经 闍尼沙經 115 Janavasabha Sutta; Janavasabhasutta
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十上经 十上經 115 Dasuttara Sutta; Dasuttarasutta
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
十车王 十車王 115 Dasaratha; Dasharatha
释帝桓因 釋帝桓因 115 Śakra-devānām Indra
四洲 115 Four Continents
115 Sui Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
无诸 無諸 119 Wu Zhu
相如 120 Xiangru
小缘经 小緣經 120 Aggañña Sutta; Aggaññasutta
西北方 120 northwest; northwestern
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥留山 須彌留山 120 Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
遊行经 遊行經 121 Mahāparinibbāna Sutta
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
种德经 種德經 122 Soṇadaṇḍa Sutta; Soṇadaṇḍasutta
众集经 眾集經 122 Saṅgīti Sutta; Saṅgītisutta
中说 中說 122 Zhong Shuo
中亚 中亞 122 Central Asia
转轮圣王修行经 轉輪聖王修行經 122 Cakkavattisīhanāda Sutta; Cakkavattisīhanādasutta
自欢喜经 自歡喜經 122 Sampasādanīya Sutta; Sampasādanīyasutta

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 163.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
此等 99 they; eṣā
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
当分 當分 100 according to position
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地味 100 earth cake
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法数 法數 102 enumerations of dharmas
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
富罗 富羅 102 pura; land
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
毁呰 毀呰 104 to denigrate
迦蓝 迦藍 106 Buddhist temple
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
教示 106 insruct; upadiś
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净洁 淨潔 106 pure
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
偈言 106 a verse; a gatha
卷第十 106 scroll 10
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空行 107 practicce according to emptiness
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
名曰 109 to be named; to be called
命者 109 concept of life; jīva
摩尼 109 mani; jewel
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
能行 110 ability to act
念言 110 words from memory
毘舍也 112 visaya; sphere; object
頗梨 112 crystal
婆梨耶 112 wife; bharya
揵闼婆 揵闥婆 113 a gandharva
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
萨多婆 薩多婆 115 sentient beings
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
沙门那 沙門那 115 a wandering monk; śramaṇa
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
生老苦 115 birth is stressful, aging is stressful
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜者 勝者 115 victor; jina
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时众 時眾 115 present company
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
娑诃 娑訶 115 saha
檀越 116 an alms giver; a donor
剃除 116 to severe
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
陀摩 116 dharma
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五欲 五慾 119 the five desires
五百年 119 five hundred years
乌逋沙他 烏逋沙他 119 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
现见 現見 120 to immediately see
贤王 賢王 120 a sage-king
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
修行梵行 120 led the holy life
夜叉 121 yaksa
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲法 121 with desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
踰阇那 踰闍那 121 yojana
澡浴 122 to wash
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄校 莊校 122 to decorate
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
资生 資生 122 the necessities of life
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds