Glossary and Vocabulary for Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 21
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 阿須倫 | āxūlún | asura | 阿須倫 |
2 | 102 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 由此因緣地獄道盡 |
3 | 102 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 由此因緣地獄道盡 |
4 | 102 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 由此因緣地獄道盡 |
5 | 102 | 盡 | jìn | to vanish | 由此因緣地獄道盡 |
6 | 102 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 由此因緣地獄道盡 |
7 | 102 | 盡 | jìn | to die | 由此因緣地獄道盡 |
8 | 102 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 由此因緣地獄道盡 |
9 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壞此世時 |
10 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壞此世時 |
11 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壞此世時 |
12 | 90 | 時 | shí | fashionable | 壞此世時 |
13 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壞此世時 |
14 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壞此世時 |
15 | 90 | 時 | shí | tense | 壞此世時 |
16 | 90 | 時 | shí | particular; special | 壞此世時 |
17 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壞此世時 |
18 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 壞此世時 |
19 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 壞此世時 |
20 | 90 | 時 | shí | seasonal | 壞此世時 |
21 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 壞此世時 |
22 | 90 | 時 | shí | hour | 壞此世時 |
23 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 壞此世時 |
24 | 90 | 時 | shí | Shi | 壞此世時 |
25 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 壞此世時 |
26 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 壞此世時 |
27 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 壞此世時 |
28 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為四 |
29 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為四 |
30 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 云何為四 |
31 | 82 | 為 | wéi | to do | 云何為四 |
32 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為四 |
33 | 82 | 為 | wéi | to govern | 云何為四 |
34 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為四 |
35 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 二者此世間壞已 |
36 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 二者此世間壞已 |
37 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 二者此世間壞已 |
38 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 二者此世間壞已 |
39 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 二者此世間壞已 |
40 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 二者此世間壞已 |
41 | 60 | 由旬 | yóuxún | yojana | 海水深八萬四千由旬 |
42 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即踊身上昇於虛空中 |
43 | 52 | 即 | jí | at that time | 即踊身上昇於虛空中 |
44 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即踊身上昇於虛空中 |
45 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即踊身上昇於虛空中 |
46 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即踊身上昇於虛空中 |
47 | 48 | 風 | fēng | wind | 風吹火焰至光音天 |
48 | 48 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風吹火焰至光音天 |
49 | 48 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風吹火焰至光音天 |
50 | 48 | 風 | fēng | prana | 風吹火焰至光音天 |
51 | 48 | 風 | fēng | a scene | 風吹火焰至光音天 |
52 | 48 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風吹火焰至光音天 |
53 | 48 | 風 | fēng | news | 風吹火焰至光音天 |
54 | 48 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風吹火焰至光音天 |
55 | 48 | 風 | fēng | a fetish | 風吹火焰至光音天 |
56 | 48 | 風 | fēng | a popular folk song | 風吹火焰至光音天 |
57 | 48 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風吹火焰至光音天 |
58 | 48 | 風 | fēng | Feng | 風吹火焰至光音天 |
59 | 48 | 風 | fēng | to blow away | 風吹火焰至光音天 |
60 | 48 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風吹火焰至光音天 |
61 | 48 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風吹火焰至光音天 |
62 | 48 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風吹火焰至光音天 |
63 | 48 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風吹火焰至光音天 |
64 | 48 | 風 | fēng | weather | 風吹火焰至光音天 |
65 | 48 | 風 | fēng | quick | 風吹火焰至光音天 |
66 | 48 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風吹火焰至光音天 |
67 | 48 | 風 | fēng | wind element | 風吹火焰至光音天 |
68 | 48 | 風 | fēng | wind; vayu | 風吹火焰至光音天 |
69 | 48 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹大海水 |
70 | 48 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹大海水 |
71 | 48 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹大海水 |
72 | 48 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹大海水 |
73 | 48 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹大海水 |
74 | 48 | 水 | shuǐ | water | 吹大海水 |
75 | 48 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 吹大海水 |
76 | 48 | 水 | shuǐ | a river | 吹大海水 |
77 | 48 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 吹大海水 |
78 | 48 | 水 | shuǐ | a flood | 吹大海水 |
79 | 48 | 水 | shuǐ | to swim | 吹大海水 |
80 | 48 | 水 | shuǐ | a body of water | 吹大海水 |
81 | 48 | 水 | shuǐ | Shui | 吹大海水 |
82 | 48 | 水 | shuǐ | water element | 吹大海水 |
83 | 48 | 水 | shuǐ | water | 吹大海水 |
84 | 47 | 宮 | gōng | a palace | 炎摩天宮 |
85 | 47 | 宮 | gōng | Gong | 炎摩天宮 |
86 | 47 | 宮 | gōng | a dwelling | 炎摩天宮 |
87 | 47 | 宮 | gōng | a temple | 炎摩天宮 |
88 | 47 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 炎摩天宮 |
89 | 47 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 炎摩天宮 |
90 | 45 | 其 | qí | Qi | 空中人聞其語已 |
91 | 44 | 者 | zhě | ca | 三者天地初起 |
92 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與須彌山等 |
93 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與須彌山等 |
94 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與須彌山等 |
95 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與須彌山等 |
96 | 43 | 與 | yù | to help | 與須彌山等 |
97 | 43 | 與 | yǔ | for | 與須彌山等 |
98 | 43 | 我 | wǒ | self | 唯願為我說無覺 |
99 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯願為我說無覺 |
100 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 唯願為我說無覺 |
101 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 唯願為我說無覺 |
102 | 43 | 我 | wǒ | ga | 唯願為我說無覺 |
103 | 42 | 其後 | qíhòu | after that | 其後天不降雨 |
104 | 41 | 眾 | zhòng | many; numerous | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
105 | 41 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
106 | 41 | 眾 | zhòng | general; common; public | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
107 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 住聖人道 |
108 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 住聖人道 |
109 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 住聖人道 |
110 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 住聖人道 |
111 | 38 | 道 | dào | to think | 住聖人道 |
112 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 住聖人道 |
113 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 住聖人道 |
114 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 住聖人道 |
115 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 住聖人道 |
116 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 住聖人道 |
117 | 38 | 道 | dào | a skill | 住聖人道 |
118 | 38 | 道 | dào | a sect | 住聖人道 |
119 | 38 | 道 | dào | a line | 住聖人道 |
120 | 38 | 道 | dào | Way | 住聖人道 |
121 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 住聖人道 |
122 | 38 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一者世間災漸起 |
123 | 38 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一者世間災漸起 |
124 | 38 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一者世間災漸起 |
125 | 38 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一者世間災漸起 |
126 | 38 | 起 | qǐ | to start | 一者世間災漸起 |
127 | 38 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一者世間災漸起 |
128 | 38 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一者世間災漸起 |
129 | 38 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一者世間災漸起 |
130 | 38 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一者世間災漸起 |
131 | 38 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一者世間災漸起 |
132 | 38 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一者世間災漸起 |
133 | 38 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一者世間災漸起 |
134 | 38 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一者世間災漸起 |
135 | 38 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一者世間災漸起 |
136 | 38 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一者世間災漸起 |
137 | 38 | 起 | qǐ | to conjecture | 一者世間災漸起 |
138 | 38 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一者世間災漸起 |
139 | 38 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一者世間災漸起 |
140 | 37 | 王 | wáng | Wang | 忉利天王盡 |
141 | 37 | 王 | wáng | a king | 忉利天王盡 |
142 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 忉利天王盡 |
143 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 忉利天王盡 |
144 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 忉利天王盡 |
145 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 忉利天王盡 |
146 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 忉利天王盡 |
147 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 忉利天王盡 |
148 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 忉利天王盡 |
149 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 忉利天王盡 |
150 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 忉利天王盡 |
151 | 37 | 共 | gòng | to share | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
152 | 37 | 共 | gòng | Communist | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
153 | 37 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
154 | 37 | 共 | gòng | to include | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
155 | 37 | 共 | gòng | same; in common | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
156 | 37 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
157 | 37 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
158 | 37 | 共 | gōng | to provide | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
159 | 37 | 共 | gōng | respectfully | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
160 | 37 | 共 | gōng | Gong | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
161 | 35 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 有為諸法 |
162 | 35 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 有為諸法 |
163 | 33 | 行 | xíng | to walk | 此世間人皆行正法 |
164 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 此世間人皆行正法 |
165 | 33 | 行 | háng | profession | 此世間人皆行正法 |
166 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此世間人皆行正法 |
167 | 33 | 行 | xíng | to travel | 此世間人皆行正法 |
168 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 此世間人皆行正法 |
169 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此世間人皆行正法 |
170 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此世間人皆行正法 |
171 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 此世間人皆行正法 |
172 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 此世間人皆行正法 |
173 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 此世間人皆行正法 |
174 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此世間人皆行正法 |
175 | 33 | 行 | xíng | to move | 此世間人皆行正法 |
176 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此世間人皆行正法 |
177 | 33 | 行 | xíng | travel | 此世間人皆行正法 |
178 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 此世間人皆行正法 |
179 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 此世間人皆行正法 |
180 | 33 | 行 | xíng | temporary | 此世間人皆行正法 |
181 | 33 | 行 | háng | rank; order | 此世間人皆行正法 |
182 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 此世間人皆行正法 |
183 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此世間人皆行正法 |
184 | 33 | 行 | xíng | to experience | 此世間人皆行正法 |
185 | 33 | 行 | xíng | path; way | 此世間人皆行正法 |
186 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 此世間人皆行正法 |
187 | 33 | 行 | xíng | 此世間人皆行正法 | |
188 | 33 | 行 | xíng | Practice | 此世間人皆行正法 |
189 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此世間人皆行正法 |
190 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此世間人皆行正法 |
191 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 云何火劫還復 |
192 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 云何火劫還復 |
193 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 云何火劫還復 |
194 | 32 | 復 | fù | to restore | 云何火劫還復 |
195 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 云何火劫還復 |
196 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 云何火劫還復 |
197 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 云何火劫還復 |
198 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 云何火劫還復 |
199 | 32 | 復 | fù | Fu | 云何火劫還復 |
200 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 云何火劫還復 |
201 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 云何火劫還復 |
202 | 32 | 之 | zhī | to go | 當求度世解脫之道 |
203 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當求度世解脫之道 |
204 | 32 | 之 | zhī | is | 當求度世解脫之道 |
205 | 32 | 之 | zhī | to use | 當求度世解脫之道 |
206 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 當求度世解脫之道 |
207 | 32 | 之 | zhī | winding | 當求度世解脫之道 |
208 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自當知耶 |
209 | 32 | 自 | zì | Zi | 自當知耶 |
210 | 32 | 自 | zì | a nose | 自當知耶 |
211 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 自當知耶 |
212 | 32 | 自 | zì | origin | 自當知耶 |
213 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 自當知耶 |
214 | 32 | 自 | zì | to be | 自當知耶 |
215 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自當知耶 |
216 | 31 | 千 | qiān | one thousand | 去地四萬二千由旬 |
217 | 31 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 去地四萬二千由旬 |
218 | 31 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 去地四萬二千由旬 |
219 | 31 | 千 | qiān | Qian | 去地四萬二千由旬 |
220 | 30 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
221 | 30 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
222 | 30 | 諸天 | zhū tiān | devas | 先生諸天語後生天言 |
223 | 29 | 於 | yú | to go; to | 即踊身上昇於虛空中 |
224 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即踊身上昇於虛空中 |
225 | 29 | 於 | yú | Yu | 即踊身上昇於虛空中 |
226 | 29 | 於 | wū | a crow | 即踊身上昇於虛空中 |
227 | 29 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 如是無數百千歲雨 |
228 | 29 | 無數 | wúshù | extremely many | 如是無數百千歲雨 |
229 | 29 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 其四天下及八萬天下諸山 |
230 | 29 | 山 | shān | Shan | 其四天下及八萬天下諸山 |
231 | 29 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 其四天下及八萬天下諸山 |
232 | 29 | 山 | shān | a mountain-like shape | 其四天下及八萬天下諸山 |
233 | 29 | 山 | shān | a gable | 其四天下及八萬天下諸山 |
234 | 29 | 山 | shān | mountain; giri | 其四天下及八萬天下諸山 |
235 | 29 | 知 | zhī | to know | 當知無覺 |
236 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 當知無覺 |
237 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知無覺 |
238 | 29 | 知 | zhī | to administer | 當知無覺 |
239 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知無覺 |
240 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 當知無覺 |
241 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知無覺 |
242 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知無覺 |
243 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 當知無覺 |
244 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知無覺 |
245 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 當知無覺 |
246 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 當知無覺 |
247 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 當知無覺 |
248 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 當知無覺 |
249 | 29 | 知 | zhī | to make known | 當知無覺 |
250 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 當知無覺 |
251 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知無覺 |
252 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 當知無覺 |
253 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 當知無覺 |
254 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告比丘 |
255 | 28 | 告 | gào | to request | 佛告比丘 |
256 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告比丘 |
257 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告比丘 |
258 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告比丘 |
259 | 28 | 告 | gào | to reach | 佛告比丘 |
260 | 28 | 告 | gào | an announcement | 佛告比丘 |
261 | 28 | 告 | gào | a party | 佛告比丘 |
262 | 28 | 告 | gào | a vacation | 佛告比丘 |
263 | 28 | 告 | gào | Gao | 佛告比丘 |
264 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告比丘 |
265 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不可以日月歲數而稱計也 |
266 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 不可以日月歲數而稱計也 |
267 | 28 | 而 | néng | can; able | 不可以日月歲數而稱計也 |
268 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不可以日月歲數而稱計也 |
269 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 不可以日月歲數而稱計也 |
270 | 28 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 甚可厭患 |
271 | 28 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 甚可厭患 |
272 | 28 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 甚可厭患 |
273 | 28 | 患 | huàn | troubles; vexation | 甚可厭患 |
274 | 28 | 患 | huàn | illness | 甚可厭患 |
275 | 28 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 甚可厭患 |
276 | 28 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可恃怙 |
277 | 28 | 不可 | bù kě | improbable | 不可恃怙 |
278 | 27 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 置於須彌山半 |
279 | 27 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 置於須彌山半 |
280 | 27 | 中 | zhōng | middle | 即踊身上昇於虛空中 |
281 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即踊身上昇於虛空中 |
282 | 27 | 中 | zhōng | China | 即踊身上昇於虛空中 |
283 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即踊身上昇於虛空中 |
284 | 27 | 中 | zhōng | midday | 即踊身上昇於虛空中 |
285 | 27 | 中 | zhōng | inside | 即踊身上昇於虛空中 |
286 | 27 | 中 | zhōng | during | 即踊身上昇於虛空中 |
287 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 即踊身上昇於虛空中 |
288 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 即踊身上昇於虛空中 |
289 | 27 | 中 | zhōng | half | 即踊身上昇於虛空中 |
290 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即踊身上昇於虛空中 |
291 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即踊身上昇於虛空中 |
292 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 即踊身上昇於虛空中 |
293 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即踊身上昇於虛空中 |
294 | 27 | 中 | zhōng | middle | 即踊身上昇於虛空中 |
295 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至光音天 |
296 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至光音天 |
297 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 至光音天 |
298 | 27 | 萬 | wàn | ten thousand | 海水深八萬四千由旬 |
299 | 27 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 海水深八萬四千由旬 |
300 | 27 | 萬 | wàn | Wan | 海水深八萬四千由旬 |
301 | 27 | 萬 | mò | Mo | 海水深八萬四千由旬 |
302 | 27 | 萬 | wàn | scorpion dance | 海水深八萬四千由旬 |
303 | 27 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 海水深八萬四千由旬 |
304 | 27 | 兵仗 | bīngzhàng | weapons | 卿等何為嚴飾兵仗 |
305 | 26 | 可 | kě | can; may; permissible | 甚可厭患 |
306 | 26 | 可 | kě | to approve; to permit | 甚可厭患 |
307 | 26 | 可 | kě | to be worth | 甚可厭患 |
308 | 26 | 可 | kě | to suit; to fit | 甚可厭患 |
309 | 26 | 可 | kè | khan | 甚可厭患 |
310 | 26 | 可 | kě | to recover | 甚可厭患 |
311 | 26 | 可 | kě | to act as | 甚可厭患 |
312 | 26 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 甚可厭患 |
313 | 26 | 可 | kě | used to add emphasis | 甚可厭患 |
314 | 26 | 可 | kě | beautiful | 甚可厭患 |
315 | 26 | 可 | kě | Ke | 甚可厭患 |
316 | 26 | 可 | kě | can; may; śakta | 甚可厭患 |
317 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
318 | 26 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告比丘 |
319 | 26 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告比丘 |
320 | 26 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告比丘 |
321 | 26 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告比丘 |
322 | 26 | 佛 | fó | Buddha | 佛告比丘 |
323 | 26 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告比丘 |
324 | 26 | 自然 | zìrán | nature | 百穀草木自然枯死 |
325 | 26 | 自然 | zìrán | natural | 百穀草木自然枯死 |
326 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛告比丘 |
327 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛告比丘 |
328 | 26 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛告比丘 |
329 | 26 | 今 | jīn | today; present; now | 汝等今往與彼共戰 |
330 | 26 | 今 | jīn | Jin | 汝等今往與彼共戰 |
331 | 26 | 今 | jīn | modern | 汝等今往與彼共戰 |
332 | 26 | 今 | jīn | now; adhunā | 汝等今往與彼共戰 |
333 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 各自莊嚴 |
334 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 各自莊嚴 |
335 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 各自莊嚴 |
336 | 25 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 各自莊嚴 |
337 | 25 | 百 | bǎi | one hundred | 大海水稍減百由旬 |
338 | 25 | 百 | bǎi | many | 大海水稍減百由旬 |
339 | 25 | 百 | bǎi | Bai | 大海水稍減百由旬 |
340 | 25 | 百 | bǎi | all | 大海水稍減百由旬 |
341 | 25 | 百 | bǎi | hundred; śata | 大海水稍減百由旬 |
342 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 空中人聞其語已 |
343 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 空中人聞其語已 |
344 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 空中人聞其語已 |
345 | 25 | 人 | rén | everybody | 空中人聞其語已 |
346 | 25 | 人 | rén | adult | 空中人聞其語已 |
347 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 空中人聞其語已 |
348 | 25 | 人 | rén | an upright person | 空中人聞其語已 |
349 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya | 空中人聞其語已 |
350 | 25 | 帝釋 | dìshì | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 忉利諸天受帝釋教已 |
351 | 24 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 甚可厭患 |
352 | 24 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 甚可厭患 |
353 | 24 | 甚 | shí | Shi | 甚可厭患 |
354 | 24 | 甚 | shí | tenfold | 甚可厭患 |
355 | 24 | 甚 | shí | one hundred percent | 甚可厭患 |
356 | 24 | 甚 | shí | ten | 甚可厭患 |
357 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切行無常 |
358 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 一切行無常 |
359 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 四寶所成 |
360 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 四寶所成 |
361 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 四寶所成 |
362 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 四寶所成 |
363 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 四寶所成 |
364 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 四寶所成 |
365 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 四寶所成 |
366 | 24 | 怙 | hù | to presume | 不可恃怙 |
367 | 24 | 恃 | shì | to rely upon | 不可恃怙 |
368 | 24 | 恃 | shì | mother | 不可恃怙 |
369 | 24 | 恃 | shì | holding; grahaṇa | 不可恃怙 |
370 | 24 | 厭 | yàn | to dislike; to detest | 甚可厭患 |
371 | 24 | 厭 | yā | to press | 甚可厭患 |
372 | 24 | 厭 | yā | to inhibit; to restrain; to block | 甚可厭患 |
373 | 24 | 厭 | yàn | to satisfy; to be satisfied | 甚可厭患 |
374 | 24 | 厭 | yàn | to tire of | 甚可厭患 |
375 | 24 | 厭 | yàn | to dislike; nirvid | 甚可厭患 |
376 | 24 | 戰 | zhàn | war; fighting; battle | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
377 | 24 | 戰 | zhàn | to fight | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
378 | 24 | 戰 | zhàn | to shiver; to shudder; to tremble | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
379 | 24 | 戰 | zhàn | Zhan | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
380 | 24 | 戰 | zhàn | to debate; to dispute | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
381 | 24 | 戰 | zhàn | to battle; yudh | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
382 | 24 | 變易 | biànyì | change | 變易朽壞 |
383 | 24 | 變易 | biànyì | to change | 變易朽壞 |
384 | 24 | 變易 | biànyì | change | 變易朽壞 |
385 | 24 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 當求度世解脫之道 |
386 | 24 | 解脫 | jiětuō | liberation | 當求度世解脫之道 |
387 | 24 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 當求度世解脫之道 |
388 | 24 | 度世 | dù shì | to pass through life | 當求度世解脫之道 |
389 | 24 | 無常 | wúcháng | irregular | 一切行無常 |
390 | 24 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 一切行無常 |
391 | 24 | 無常 | wúcháng | impermanence | 一切行無常 |
392 | 24 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 一切行無常 |
393 | 24 | 求 | qiú | to request | 當求度世解脫之道 |
394 | 24 | 求 | qiú | to seek; to look for | 當求度世解脫之道 |
395 | 24 | 求 | qiú | to implore | 當求度世解脫之道 |
396 | 24 | 求 | qiú | to aspire to | 當求度世解脫之道 |
397 | 24 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 當求度世解脫之道 |
398 | 24 | 求 | qiú | to attract | 當求度世解脫之道 |
399 | 24 | 求 | qiú | to bribe | 當求度世解脫之道 |
400 | 24 | 求 | qiú | Qiu | 當求度世解脫之道 |
401 | 24 | 求 | qiú | to demand | 當求度世解脫之道 |
402 | 24 | 求 | qiú | to end | 當求度世解脫之道 |
403 | 24 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 當求度世解脫之道 |
404 | 23 | 二 | èr | two | 去地四萬二千由旬 |
405 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 去地四萬二千由旬 |
406 | 23 | 二 | èr | second | 去地四萬二千由旬 |
407 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 去地四萬二千由旬 |
408 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 去地四萬二千由旬 |
409 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 去地四萬二千由旬 |
410 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 去地四萬二千由旬 |
411 | 23 | 沫 | mò | foam; suds | 起沫積聚 |
412 | 23 | 沫 | mò | saliva | 起沫積聚 |
413 | 23 | 沫 | mò | to stop | 起沫積聚 |
414 | 23 | 沫 | mò | foam; phena | 起沫積聚 |
415 | 22 | 備 | bèi | to prepare; get ready | 即勅左右備具兵仗 |
416 | 22 | 備 | bèi | gathered; udyojita | 即勅左右備具兵仗 |
417 | 22 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡諸有為甚可厭患 |
418 | 22 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡諸有為甚可厭患 |
419 | 22 | 凡 | fán | an outline | 凡諸有為甚可厭患 |
420 | 22 | 凡 | fán | secular | 凡諸有為甚可厭患 |
421 | 22 | 凡 | fán | ordinary people | 凡諸有為甚可厭患 |
422 | 22 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡諸有為甚可厭患 |
423 | 22 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡諸有為甚可厭患 |
424 | 22 | 念 | niàn | to read aloud | 以念前火光 |
425 | 22 | 念 | niàn | to remember; to expect | 以念前火光 |
426 | 22 | 念 | niàn | to miss | 以念前火光 |
427 | 22 | 念 | niàn | to consider | 以念前火光 |
428 | 22 | 念 | niàn | to recite; to chant | 以念前火光 |
429 | 22 | 念 | niàn | to show affection for | 以念前火光 |
430 | 22 | 念 | niàn | a thought; an idea | 以念前火光 |
431 | 22 | 念 | niàn | twenty | 以念前火光 |
432 | 22 | 念 | niàn | memory | 以念前火光 |
433 | 22 | 念 | niàn | an instant | 以念前火光 |
434 | 22 | 念 | niàn | Nian | 以念前火光 |
435 | 22 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 以念前火光 |
436 | 22 | 念 | niàn | a thought; citta | 以念前火光 |
437 | 22 | 欲 | yù | desire | 向欲成時 |
438 | 22 | 欲 | yù | to desire; to wish | 向欲成時 |
439 | 22 | 欲 | yù | to desire; to intend | 向欲成時 |
440 | 22 | 欲 | yù | lust | 向欲成時 |
441 | 22 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 向欲成時 |
442 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 當知無覺 |
443 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 當知無覺 |
444 | 21 | 無 | mó | mo | 當知無覺 |
445 | 21 | 無 | wú | to not have | 當知無覺 |
446 | 21 | 無 | wú | Wu | 當知無覺 |
447 | 21 | 無 | mó | mo | 當知無覺 |
448 | 21 | 變成 | biànchéng | to change into | 變成天宮 |
449 | 21 | 變成 | biànchéng | changed | 變成天宮 |
450 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time | 當於爾時 |
451 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 當於爾時 |
452 | 21 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 仰語彼言 |
453 | 21 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 仰語彼言 |
454 | 21 | 語 | yǔ | verse; writing | 仰語彼言 |
455 | 21 | 語 | yù | to speak; to tell | 仰語彼言 |
456 | 21 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 仰語彼言 |
457 | 21 | 語 | yǔ | a signal | 仰語彼言 |
458 | 21 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 仰語彼言 |
459 | 21 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 仰語彼言 |
460 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 仰語彼言 |
461 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 仰語彼言 |
462 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 仰語彼言 |
463 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 仰語彼言 |
464 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 仰語彼言 |
465 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 仰語彼言 |
466 | 21 | 言 | yán | to regard as | 仰語彼言 |
467 | 21 | 言 | yán | to act as | 仰語彼言 |
468 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 仰語彼言 |
469 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 仰語彼言 |
470 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 唯願為我說無覺 |
471 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 唯願為我說無覺 |
472 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 唯願為我說無覺 |
473 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 唯願為我說無覺 |
474 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 唯願為我說無覺 |
475 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 唯願為我說無覺 |
476 | 21 | 說 | shuō | allocution | 唯願為我說無覺 |
477 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 唯願為我說無覺 |
478 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 唯願為我說無覺 |
479 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 唯願為我說無覺 |
480 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 唯願為我說無覺 |
481 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 唯願為我說無覺 |
482 | 21 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 取日宮殿 |
483 | 21 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 取日宮殿 |
484 | 21 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 七寶校飾 |
485 | 21 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 七寶校飾 |
486 | 21 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 七寶校飾 |
487 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 久住不壞 |
488 | 20 | 光音天 | wúliàng guāng tiān | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | 一者光音天 |
489 | 19 | 四 | sì | four | 云何為四 |
490 | 19 | 四 | sì | note a musical scale | 云何為四 |
491 | 19 | 四 | sì | fourth | 云何為四 |
492 | 19 | 四 | sì | Si | 云何為四 |
493 | 19 | 四 | sì | four; catur | 云何為四 |
494 | 19 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由此因緣地獄道盡 |
495 | 19 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由此因緣地獄道盡 |
496 | 19 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由此因緣地獄道盡 |
497 | 19 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由此因緣地獄道盡 |
498 | 19 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由此因緣地獄道盡 |
499 | 19 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由此因緣地獄道盡 |
500 | 19 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由此因緣地獄道盡 |
Frequencies of all Words
Top 841
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 阿須倫 | āxūlún | asura | 阿須倫 |
2 | 102 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 由此因緣地獄道盡 |
3 | 102 | 盡 | jìn | all; every | 由此因緣地獄道盡 |
4 | 102 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 由此因緣地獄道盡 |
5 | 102 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 由此因緣地獄道盡 |
6 | 102 | 盡 | jìn | furthest; extreme | 由此因緣地獄道盡 |
7 | 102 | 盡 | jìn | to vanish | 由此因緣地獄道盡 |
8 | 102 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 由此因緣地獄道盡 |
9 | 102 | 盡 | jìn | to be within the limit | 由此因緣地獄道盡 |
10 | 102 | 盡 | jìn | all; every | 由此因緣地獄道盡 |
11 | 102 | 盡 | jìn | to die | 由此因緣地獄道盡 |
12 | 102 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 由此因緣地獄道盡 |
13 | 90 | 時 | shí | time; a point or period of time | 壞此世時 |
14 | 90 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 壞此世時 |
15 | 90 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 壞此世時 |
16 | 90 | 時 | shí | at that time | 壞此世時 |
17 | 90 | 時 | shí | fashionable | 壞此世時 |
18 | 90 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 壞此世時 |
19 | 90 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 壞此世時 |
20 | 90 | 時 | shí | tense | 壞此世時 |
21 | 90 | 時 | shí | particular; special | 壞此世時 |
22 | 90 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 壞此世時 |
23 | 90 | 時 | shí | hour (measure word) | 壞此世時 |
24 | 90 | 時 | shí | an era; a dynasty | 壞此世時 |
25 | 90 | 時 | shí | time [abstract] | 壞此世時 |
26 | 90 | 時 | shí | seasonal | 壞此世時 |
27 | 90 | 時 | shí | frequently; often | 壞此世時 |
28 | 90 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 壞此世時 |
29 | 90 | 時 | shí | on time | 壞此世時 |
30 | 90 | 時 | shí | this; that | 壞此世時 |
31 | 90 | 時 | shí | to wait upon | 壞此世時 |
32 | 90 | 時 | shí | hour | 壞此世時 |
33 | 90 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 壞此世時 |
34 | 90 | 時 | shí | Shi | 壞此世時 |
35 | 90 | 時 | shí | a present; currentlt | 壞此世時 |
36 | 90 | 時 | shí | time; kāla | 壞此世時 |
37 | 90 | 時 | shí | at that time; samaya | 壞此世時 |
38 | 90 | 時 | shí | then; atha | 壞此世時 |
39 | 85 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有四事長久 |
40 | 85 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有四事長久 |
41 | 85 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有四事長久 |
42 | 85 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有四事長久 |
43 | 85 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有四事長久 |
44 | 85 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有四事長久 |
45 | 85 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有四事長久 |
46 | 85 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有四事長久 |
47 | 85 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有四事長久 |
48 | 85 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有四事長久 |
49 | 85 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有四事長久 |
50 | 85 | 有 | yǒu | abundant | 有四事長久 |
51 | 85 | 有 | yǒu | purposeful | 有四事長久 |
52 | 85 | 有 | yǒu | You | 有四事長久 |
53 | 85 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有四事長久 |
54 | 85 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有四事長久 |
55 | 82 | 為 | wèi | for; to | 云何為四 |
56 | 82 | 為 | wèi | because of | 云何為四 |
57 | 82 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為四 |
58 | 82 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為四 |
59 | 82 | 為 | wéi | to be; is | 云何為四 |
60 | 82 | 為 | wéi | to do | 云何為四 |
61 | 82 | 為 | wèi | for | 云何為四 |
62 | 82 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為四 |
63 | 82 | 為 | wèi | to | 云何為四 |
64 | 82 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為四 |
65 | 82 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為四 |
66 | 82 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為四 |
67 | 82 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為四 |
68 | 82 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為四 |
69 | 82 | 為 | wéi | to govern | 云何為四 |
70 | 82 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為四 |
71 | 71 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知無覺 |
72 | 71 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知無覺 |
73 | 71 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知無覺 |
74 | 71 | 當 | dāng | to face | 當知無覺 |
75 | 71 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知無覺 |
76 | 71 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知無覺 |
77 | 71 | 當 | dāng | should | 當知無覺 |
78 | 71 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知無覺 |
79 | 71 | 當 | dǎng | to think | 當知無覺 |
80 | 71 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知無覺 |
81 | 71 | 當 | dǎng | to be equal | 當知無覺 |
82 | 71 | 當 | dàng | that | 當知無覺 |
83 | 71 | 當 | dāng | an end; top | 當知無覺 |
84 | 71 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知無覺 |
85 | 71 | 當 | dāng | to judge | 當知無覺 |
86 | 71 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知無覺 |
87 | 71 | 當 | dàng | the same | 當知無覺 |
88 | 71 | 當 | dàng | to pawn | 當知無覺 |
89 | 71 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知無覺 |
90 | 71 | 當 | dàng | a trap | 當知無覺 |
91 | 71 | 當 | dàng | a pawned item | 當知無覺 |
92 | 71 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知無覺 |
93 | 70 | 已 | yǐ | already | 二者此世間壞已 |
94 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 二者此世間壞已 |
95 | 70 | 已 | yǐ | from | 二者此世間壞已 |
96 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 二者此世間壞已 |
97 | 70 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 二者此世間壞已 |
98 | 70 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 二者此世間壞已 |
99 | 70 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 二者此世間壞已 |
100 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 二者此世間壞已 |
101 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 二者此世間壞已 |
102 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 二者此世間壞已 |
103 | 70 | 已 | yǐ | certainly | 二者此世間壞已 |
104 | 70 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 二者此世間壞已 |
105 | 70 | 已 | yǐ | this | 二者此世間壞已 |
106 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 二者此世間壞已 |
107 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 二者此世間壞已 |
108 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 壞此世時 |
109 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 壞此世時 |
110 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 壞此世時 |
111 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 壞此世時 |
112 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 壞此世時 |
113 | 65 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸賢 |
114 | 65 | 諸 | zhū | Zhu | 諸賢 |
115 | 65 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸賢 |
116 | 65 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸賢 |
117 | 65 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸賢 |
118 | 65 | 諸 | zhū | of; in | 諸賢 |
119 | 65 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸賢 |
120 | 60 | 由旬 | yóuxún | yojana | 海水深八萬四千由旬 |
121 | 52 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即踊身上昇於虛空中 |
122 | 52 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即踊身上昇於虛空中 |
123 | 52 | 即 | jí | at that time | 即踊身上昇於虛空中 |
124 | 52 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即踊身上昇於虛空中 |
125 | 52 | 即 | jí | supposed; so-called | 即踊身上昇於虛空中 |
126 | 52 | 即 | jí | if; but | 即踊身上昇於虛空中 |
127 | 52 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即踊身上昇於虛空中 |
128 | 52 | 即 | jí | then; following | 即踊身上昇於虛空中 |
129 | 52 | 即 | jí | so; just so; eva | 即踊身上昇於虛空中 |
130 | 48 | 風 | fēng | wind | 風吹火焰至光音天 |
131 | 48 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 風吹火焰至光音天 |
132 | 48 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 風吹火焰至光音天 |
133 | 48 | 風 | fēng | prana | 風吹火焰至光音天 |
134 | 48 | 風 | fēng | a scene | 風吹火焰至光音天 |
135 | 48 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 風吹火焰至光音天 |
136 | 48 | 風 | fēng | news | 風吹火焰至光音天 |
137 | 48 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 風吹火焰至光音天 |
138 | 48 | 風 | fēng | a fetish | 風吹火焰至光音天 |
139 | 48 | 風 | fēng | a popular folk song | 風吹火焰至光音天 |
140 | 48 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 風吹火焰至光音天 |
141 | 48 | 風 | fēng | Feng | 風吹火焰至光音天 |
142 | 48 | 風 | fēng | to blow away | 風吹火焰至光音天 |
143 | 48 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 風吹火焰至光音天 |
144 | 48 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 風吹火焰至光音天 |
145 | 48 | 風 | fèng | fashion; vogue | 風吹火焰至光音天 |
146 | 48 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 風吹火焰至光音天 |
147 | 48 | 風 | fēng | weather | 風吹火焰至光音天 |
148 | 48 | 風 | fēng | quick | 風吹火焰至光音天 |
149 | 48 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 風吹火焰至光音天 |
150 | 48 | 風 | fēng | wind element | 風吹火焰至光音天 |
151 | 48 | 風 | fēng | wind; vayu | 風吹火焰至光音天 |
152 | 48 | 吹 | chuī | to blow; to exhale | 吹大海水 |
153 | 48 | 吹 | chuī | to play a wind instrument | 吹大海水 |
154 | 48 | 吹 | chuī | to brag; to boast | 吹大海水 |
155 | 48 | 吹 | chuī | to end in failure | 吹大海水 |
156 | 48 | 吹 | chuī | to exhale; pravā | 吹大海水 |
157 | 48 | 水 | shuǐ | water | 吹大海水 |
158 | 48 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 吹大海水 |
159 | 48 | 水 | shuǐ | a river | 吹大海水 |
160 | 48 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 吹大海水 |
161 | 48 | 水 | shuǐ | a flood | 吹大海水 |
162 | 48 | 水 | shuǐ | to swim | 吹大海水 |
163 | 48 | 水 | shuǐ | a body of water | 吹大海水 |
164 | 48 | 水 | shuǐ | Shui | 吹大海水 |
165 | 48 | 水 | shuǐ | water element | 吹大海水 |
166 | 48 | 水 | shuǐ | water | 吹大海水 |
167 | 47 | 宮 | gōng | a palace | 炎摩天宮 |
168 | 47 | 宮 | gōng | Gong | 炎摩天宮 |
169 | 47 | 宮 | gōng | a dwelling | 炎摩天宮 |
170 | 47 | 宮 | gōng | a temple | 炎摩天宮 |
171 | 47 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 炎摩天宮 |
172 | 47 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 炎摩天宮 |
173 | 45 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 空中人聞其語已 |
174 | 45 | 其 | qí | to add emphasis | 空中人聞其語已 |
175 | 45 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 空中人聞其語已 |
176 | 45 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 空中人聞其語已 |
177 | 45 | 其 | qí | he; her; it; them | 空中人聞其語已 |
178 | 45 | 其 | qí | probably; likely | 空中人聞其語已 |
179 | 45 | 其 | qí | will | 空中人聞其語已 |
180 | 45 | 其 | qí | may | 空中人聞其語已 |
181 | 45 | 其 | qí | if | 空中人聞其語已 |
182 | 45 | 其 | qí | or | 空中人聞其語已 |
183 | 45 | 其 | qí | Qi | 空中人聞其語已 |
184 | 45 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 空中人聞其語已 |
185 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者天地初起 |
186 | 44 | 者 | zhě | that | 三者天地初起 |
187 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者天地初起 |
188 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者天地初起 |
189 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者天地初起 |
190 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者天地初起 |
191 | 44 | 者 | zhuó | according to | 三者天地初起 |
192 | 44 | 者 | zhě | ca | 三者天地初起 |
193 | 43 | 與 | yǔ | and | 與須彌山等 |
194 | 43 | 與 | yǔ | to give | 與須彌山等 |
195 | 43 | 與 | yǔ | together with | 與須彌山等 |
196 | 43 | 與 | yú | interrogative particle | 與須彌山等 |
197 | 43 | 與 | yǔ | to accompany | 與須彌山等 |
198 | 43 | 與 | yù | to particate in | 與須彌山等 |
199 | 43 | 與 | yù | of the same kind | 與須彌山等 |
200 | 43 | 與 | yù | to help | 與須彌山等 |
201 | 43 | 與 | yǔ | for | 與須彌山等 |
202 | 43 | 與 | yǔ | and; ca | 與須彌山等 |
203 | 43 | 我 | wǒ | I; me; my | 唯願為我說無覺 |
204 | 43 | 我 | wǒ | self | 唯願為我說無覺 |
205 | 43 | 我 | wǒ | we; our | 唯願為我說無覺 |
206 | 43 | 我 | wǒ | [my] dear | 唯願為我說無覺 |
207 | 43 | 我 | wǒ | Wo | 唯願為我說無覺 |
208 | 43 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 唯願為我說無覺 |
209 | 43 | 我 | wǒ | ga | 唯願為我說無覺 |
210 | 43 | 我 | wǒ | I; aham | 唯願為我說無覺 |
211 | 42 | 其後 | qíhòu | after that | 其後天不降雨 |
212 | 41 | 眾 | zhòng | many; numerous | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
213 | 41 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
214 | 41 | 眾 | zhòng | general; common; public | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
215 | 41 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 阿須倫眾遂共戰鬪 |
216 | 39 | 彼 | bǐ | that; those | 仰語彼言 |
217 | 39 | 彼 | bǐ | another; the other | 仰語彼言 |
218 | 39 | 彼 | bǐ | that; tad | 仰語彼言 |
219 | 38 | 道 | dào | way; road; path | 住聖人道 |
220 | 38 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 住聖人道 |
221 | 38 | 道 | dào | Tao; the Way | 住聖人道 |
222 | 38 | 道 | dào | measure word for long things | 住聖人道 |
223 | 38 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 住聖人道 |
224 | 38 | 道 | dào | to think | 住聖人道 |
225 | 38 | 道 | dào | times | 住聖人道 |
226 | 38 | 道 | dào | circuit; a province | 住聖人道 |
227 | 38 | 道 | dào | a course; a channel | 住聖人道 |
228 | 38 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 住聖人道 |
229 | 38 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 住聖人道 |
230 | 38 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 住聖人道 |
231 | 38 | 道 | dào | a centimeter | 住聖人道 |
232 | 38 | 道 | dào | a doctrine | 住聖人道 |
233 | 38 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 住聖人道 |
234 | 38 | 道 | dào | a skill | 住聖人道 |
235 | 38 | 道 | dào | a sect | 住聖人道 |
236 | 38 | 道 | dào | a line | 住聖人道 |
237 | 38 | 道 | dào | Way | 住聖人道 |
238 | 38 | 道 | dào | way; path; marga | 住聖人道 |
239 | 38 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一者世間災漸起 |
240 | 38 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 一者世間災漸起 |
241 | 38 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一者世間災漸起 |
242 | 38 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一者世間災漸起 |
243 | 38 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一者世間災漸起 |
244 | 38 | 起 | qǐ | to start | 一者世間災漸起 |
245 | 38 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一者世間災漸起 |
246 | 38 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一者世間災漸起 |
247 | 38 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一者世間災漸起 |
248 | 38 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一者世間災漸起 |
249 | 38 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一者世間災漸起 |
250 | 38 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一者世間災漸起 |
251 | 38 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一者世間災漸起 |
252 | 38 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一者世間災漸起 |
253 | 38 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一者世間災漸起 |
254 | 38 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一者世間災漸起 |
255 | 38 | 起 | qǐ | from | 一者世間災漸起 |
256 | 38 | 起 | qǐ | to conjecture | 一者世間災漸起 |
257 | 38 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一者世間災漸起 |
258 | 38 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一者世間災漸起 |
259 | 37 | 王 | wáng | Wang | 忉利天王盡 |
260 | 37 | 王 | wáng | a king | 忉利天王盡 |
261 | 37 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 忉利天王盡 |
262 | 37 | 王 | wàng | to be king; to rule | 忉利天王盡 |
263 | 37 | 王 | wáng | a prince; a duke | 忉利天王盡 |
264 | 37 | 王 | wáng | grand; great | 忉利天王盡 |
265 | 37 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 忉利天王盡 |
266 | 37 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 忉利天王盡 |
267 | 37 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 忉利天王盡 |
268 | 37 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 忉利天王盡 |
269 | 37 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 忉利天王盡 |
270 | 37 | 共 | gòng | together | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
271 | 37 | 共 | gòng | to share | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
272 | 37 | 共 | gòng | Communist | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
273 | 37 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
274 | 37 | 共 | gòng | to include | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
275 | 37 | 共 | gòng | all together; in total | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
276 | 37 | 共 | gòng | same; in common | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
277 | 37 | 共 | gòng | and | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
278 | 37 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
279 | 37 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
280 | 37 | 共 | gōng | to provide | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
281 | 37 | 共 | gōng | respectfully | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
282 | 37 | 共 | gōng | Gong | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
283 | 37 | 共 | gòng | together; saha | 後秦弘始年佛陀耶舍共竺佛念譯 |
284 | 35 | 有為 | yǒuwèi | posessing action | 有為諸法 |
285 | 35 | 有為 | yǒuwèi | conditioned; samskrta | 有為諸法 |
286 | 33 | 行 | xíng | to walk | 此世間人皆行正法 |
287 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 此世間人皆行正法 |
288 | 33 | 行 | háng | profession | 此世間人皆行正法 |
289 | 33 | 行 | háng | line; row | 此世間人皆行正法 |
290 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此世間人皆行正法 |
291 | 33 | 行 | xíng | to travel | 此世間人皆行正法 |
292 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 此世間人皆行正法 |
293 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此世間人皆行正法 |
294 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此世間人皆行正法 |
295 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 此世間人皆行正法 |
296 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 此世間人皆行正法 |
297 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 此世間人皆行正法 |
298 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此世間人皆行正法 |
299 | 33 | 行 | xíng | to move | 此世間人皆行正法 |
300 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此世間人皆行正法 |
301 | 33 | 行 | xíng | travel | 此世間人皆行正法 |
302 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 此世間人皆行正法 |
303 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 此世間人皆行正法 |
304 | 33 | 行 | xíng | temporary | 此世間人皆行正法 |
305 | 33 | 行 | xíng | soon | 此世間人皆行正法 |
306 | 33 | 行 | háng | rank; order | 此世間人皆行正法 |
307 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 此世間人皆行正法 |
308 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此世間人皆行正法 |
309 | 33 | 行 | xíng | to experience | 此世間人皆行正法 |
310 | 33 | 行 | xíng | path; way | 此世間人皆行正法 |
311 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 此世間人皆行正法 |
312 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 此世間人皆行正法 |
313 | 33 | 行 | xíng | 此世間人皆行正法 | |
314 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 此世間人皆行正法 |
315 | 33 | 行 | xíng | Practice | 此世間人皆行正法 |
316 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此世間人皆行正法 |
317 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此世間人皆行正法 |
318 | 32 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 云何火劫還復 |
319 | 32 | 復 | fù | to go back; to return | 云何火劫還復 |
320 | 32 | 復 | fù | to resume; to restart | 云何火劫還復 |
321 | 32 | 復 | fù | to do in detail | 云何火劫還復 |
322 | 32 | 復 | fù | to restore | 云何火劫還復 |
323 | 32 | 復 | fù | to respond; to reply to | 云何火劫還復 |
324 | 32 | 復 | fù | after all; and then | 云何火劫還復 |
325 | 32 | 復 | fù | even if; although | 云何火劫還復 |
326 | 32 | 復 | fù | Fu; Return | 云何火劫還復 |
327 | 32 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 云何火劫還復 |
328 | 32 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 云何火劫還復 |
329 | 32 | 復 | fù | particle without meaing | 云何火劫還復 |
330 | 32 | 復 | fù | Fu | 云何火劫還復 |
331 | 32 | 復 | fù | repeated; again | 云何火劫還復 |
332 | 32 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 云何火劫還復 |
333 | 32 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 云何火劫還復 |
334 | 32 | 復 | fù | again; punar | 云何火劫還復 |
335 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當求度世解脫之道 |
336 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當求度世解脫之道 |
337 | 32 | 之 | zhī | to go | 當求度世解脫之道 |
338 | 32 | 之 | zhī | this; that | 當求度世解脫之道 |
339 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 當求度世解脫之道 |
340 | 32 | 之 | zhī | it | 當求度世解脫之道 |
341 | 32 | 之 | zhī | in; in regards to | 當求度世解脫之道 |
342 | 32 | 之 | zhī | all | 當求度世解脫之道 |
343 | 32 | 之 | zhī | and | 當求度世解脫之道 |
344 | 32 | 之 | zhī | however | 當求度世解脫之道 |
345 | 32 | 之 | zhī | if | 當求度世解脫之道 |
346 | 32 | 之 | zhī | then | 當求度世解脫之道 |
347 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當求度世解脫之道 |
348 | 32 | 之 | zhī | is | 當求度世解脫之道 |
349 | 32 | 之 | zhī | to use | 當求度世解脫之道 |
350 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 當求度世解脫之道 |
351 | 32 | 之 | zhī | winding | 當求度世解脫之道 |
352 | 32 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自當知耶 |
353 | 32 | 自 | zì | from; since | 自當知耶 |
354 | 32 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自當知耶 |
355 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自當知耶 |
356 | 32 | 自 | zì | Zi | 自當知耶 |
357 | 32 | 自 | zì | a nose | 自當知耶 |
358 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 自當知耶 |
359 | 32 | 自 | zì | origin | 自當知耶 |
360 | 32 | 自 | zì | originally | 自當知耶 |
361 | 32 | 自 | zì | still; to remain | 自當知耶 |
362 | 32 | 自 | zì | in person; personally | 自當知耶 |
363 | 32 | 自 | zì | in addition; besides | 自當知耶 |
364 | 32 | 自 | zì | if; even if | 自當知耶 |
365 | 32 | 自 | zì | but | 自當知耶 |
366 | 32 | 自 | zì | because | 自當知耶 |
367 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 自當知耶 |
368 | 32 | 自 | zì | to be | 自當知耶 |
369 | 32 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自當知耶 |
370 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自當知耶 |
371 | 31 | 千 | qiān | one thousand | 去地四萬二千由旬 |
372 | 31 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 去地四萬二千由旬 |
373 | 31 | 千 | qiān | very | 去地四萬二千由旬 |
374 | 31 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 去地四萬二千由旬 |
375 | 31 | 千 | qiān | Qian | 去地四萬二千由旬 |
376 | 30 | 鬪 | dòu | to fight; to struggle; to contend | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
377 | 30 | 鬪 | dòu | fight; kalaha | 佛說長阿含第四分世記經戰鬪品第十 |
378 | 30 | 諸天 | zhū tiān | devas | 先生諸天語後生天言 |
379 | 29 | 於 | yú | in; at | 即踊身上昇於虛空中 |
380 | 29 | 於 | yú | in; at | 即踊身上昇於虛空中 |
381 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 即踊身上昇於虛空中 |
382 | 29 | 於 | yú | to go; to | 即踊身上昇於虛空中 |
383 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 即踊身上昇於虛空中 |
384 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 即踊身上昇於虛空中 |
385 | 29 | 於 | yú | from | 即踊身上昇於虛空中 |
386 | 29 | 於 | yú | give | 即踊身上昇於虛空中 |
387 | 29 | 於 | yú | oppposing | 即踊身上昇於虛空中 |
388 | 29 | 於 | yú | and | 即踊身上昇於虛空中 |
389 | 29 | 於 | yú | compared to | 即踊身上昇於虛空中 |
390 | 29 | 於 | yú | by | 即踊身上昇於虛空中 |
391 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 即踊身上昇於虛空中 |
392 | 29 | 於 | yú | for | 即踊身上昇於虛空中 |
393 | 29 | 於 | yú | Yu | 即踊身上昇於虛空中 |
394 | 29 | 於 | wū | a crow | 即踊身上昇於虛空中 |
395 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 即踊身上昇於虛空中 |
396 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 即踊身上昇於虛空中 |
397 | 29 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 如是無數百千歲雨 |
398 | 29 | 無數 | wúshù | extremely many | 如是無數百千歲雨 |
399 | 29 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 其四天下及八萬天下諸山 |
400 | 29 | 山 | shān | Shan | 其四天下及八萬天下諸山 |
401 | 29 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 其四天下及八萬天下諸山 |
402 | 29 | 山 | shān | a mountain-like shape | 其四天下及八萬天下諸山 |
403 | 29 | 山 | shān | a gable | 其四天下及八萬天下諸山 |
404 | 29 | 山 | shān | mountain; giri | 其四天下及八萬天下諸山 |
405 | 29 | 知 | zhī | to know | 當知無覺 |
406 | 29 | 知 | zhī | to comprehend | 當知無覺 |
407 | 29 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知無覺 |
408 | 29 | 知 | zhī | to administer | 當知無覺 |
409 | 29 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知無覺 |
410 | 29 | 知 | zhī | to be close friends | 當知無覺 |
411 | 29 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知無覺 |
412 | 29 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知無覺 |
413 | 29 | 知 | zhī | knowledge | 當知無覺 |
414 | 29 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知無覺 |
415 | 29 | 知 | zhī | a close friend | 當知無覺 |
416 | 29 | 知 | zhì | wisdom | 當知無覺 |
417 | 29 | 知 | zhì | Zhi | 當知無覺 |
418 | 29 | 知 | zhī | to appreciate | 當知無覺 |
419 | 29 | 知 | zhī | to make known | 當知無覺 |
420 | 29 | 知 | zhī | to have control over | 當知無覺 |
421 | 29 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知無覺 |
422 | 29 | 知 | zhī | Understanding | 當知無覺 |
423 | 29 | 知 | zhī | know; jña | 當知無覺 |
424 | 28 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告比丘 |
425 | 28 | 告 | gào | to request | 佛告比丘 |
426 | 28 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告比丘 |
427 | 28 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告比丘 |
428 | 28 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告比丘 |
429 | 28 | 告 | gào | to reach | 佛告比丘 |
430 | 28 | 告 | gào | an announcement | 佛告比丘 |
431 | 28 | 告 | gào | a party | 佛告比丘 |
432 | 28 | 告 | gào | a vacation | 佛告比丘 |
433 | 28 | 告 | gào | Gao | 佛告比丘 |
434 | 28 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告比丘 |
435 | 28 | 以是 | yǐshì | for that reason; therefore; for this reason | 以是當知 |
436 | 28 | 以是 | yǐshì | for example; to say | 以是當知 |
437 | 28 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不可以日月歲數而稱計也 |
438 | 28 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不可以日月歲數而稱計也 |
439 | 28 | 而 | ér | you | 不可以日月歲數而稱計也 |
440 | 28 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不可以日月歲數而稱計也 |
441 | 28 | 而 | ér | right away; then | 不可以日月歲數而稱計也 |
442 | 28 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不可以日月歲數而稱計也 |
443 | 28 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不可以日月歲數而稱計也 |
444 | 28 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不可以日月歲數而稱計也 |
445 | 28 | 而 | ér | how can it be that? | 不可以日月歲數而稱計也 |
446 | 28 | 而 | ér | so as to | 不可以日月歲數而稱計也 |
447 | 28 | 而 | ér | only then | 不可以日月歲數而稱計也 |
448 | 28 | 而 | ér | as if; to seem like | 不可以日月歲數而稱計也 |
449 | 28 | 而 | néng | can; able | 不可以日月歲數而稱計也 |
450 | 28 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不可以日月歲數而稱計也 |
451 | 28 | 而 | ér | me | 不可以日月歲數而稱計也 |
452 | 28 | 而 | ér | to arrive; up to | 不可以日月歲數而稱計也 |
453 | 28 | 而 | ér | possessive | 不可以日月歲數而稱計也 |
454 | 28 | 而 | ér | and; ca | 不可以日月歲數而稱計也 |
455 | 28 | 患 | huàn | to suffer from a misfortune | 甚可厭患 |
456 | 28 | 患 | huàn | a misfortune; a calamity | 甚可厭患 |
457 | 28 | 患 | huàn | to worry; to be troubled | 甚可厭患 |
458 | 28 | 患 | huàn | troubles; vexation | 甚可厭患 |
459 | 28 | 患 | huàn | illness | 甚可厭患 |
460 | 28 | 患 | huàn | distress; ādīnava | 甚可厭患 |
461 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是為四事長久 |
462 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是為四事長久 |
463 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是為四事長久 |
464 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是為四事長久 |
465 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是為四事長久 |
466 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是為四事長久 |
467 | 28 | 是 | shì | true | 是為四事長久 |
468 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是為四事長久 |
469 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是為四事長久 |
470 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是為四事長久 |
471 | 28 | 是 | shì | Shi | 是為四事長久 |
472 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是為四事長久 |
473 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是為四事長久 |
474 | 28 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可恃怙 |
475 | 28 | 不可 | bù kě | improbable | 不可恃怙 |
476 | 27 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 置於須彌山半 |
477 | 27 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 置於須彌山半 |
478 | 27 | 中 | zhōng | middle | 即踊身上昇於虛空中 |
479 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 即踊身上昇於虛空中 |
480 | 27 | 中 | zhōng | China | 即踊身上昇於虛空中 |
481 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 即踊身上昇於虛空中 |
482 | 27 | 中 | zhōng | in; amongst | 即踊身上昇於虛空中 |
483 | 27 | 中 | zhōng | midday | 即踊身上昇於虛空中 |
484 | 27 | 中 | zhōng | inside | 即踊身上昇於虛空中 |
485 | 27 | 中 | zhōng | during | 即踊身上昇於虛空中 |
486 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 即踊身上昇於虛空中 |
487 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 即踊身上昇於虛空中 |
488 | 27 | 中 | zhōng | half | 即踊身上昇於虛空中 |
489 | 27 | 中 | zhōng | just right; suitably | 即踊身上昇於虛空中 |
490 | 27 | 中 | zhōng | while | 即踊身上昇於虛空中 |
491 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 即踊身上昇於虛空中 |
492 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 即踊身上昇於虛空中 |
493 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 即踊身上昇於虛空中 |
494 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 即踊身上昇於虛空中 |
495 | 27 | 中 | zhōng | middle | 即踊身上昇於虛空中 |
496 | 27 | 至 | zhì | to; until | 至光音天 |
497 | 27 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至光音天 |
498 | 27 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至光音天 |
499 | 27 | 至 | zhì | to arrive | 至光音天 |
500 | 27 | 至 | zhì | approach; upagama | 至光音天 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿须伦 | 阿須倫 | āxūlún | asura |
尽 | 儘 | jìn | exhaustion; kṣaya |
时 | 時 |
|
|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
已 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta |
白帝 | 98 | White Heavenly Emperor | |
跋难陀龙王 | 跋難陀龍王 | 98 | Upananda |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大坑 | 100 | Tai Hang | |
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率天宫 | 兜率天宮 | 100 | Palace of the Tuṣita Heaven |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
梵道 | 102 | brahma-patha | |
梵迦夷 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵迦夷天 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
果实天 | 果實天 | 103 | Bṛhatphala |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
难陀龙王 | 難陀龍王 | 110 | Nanda |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
毘摩 | 112 |
|
|
毘摩质多罗 | 毘摩質多羅 | 112 | Vemacitra |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
僧伽 | 115 |
|
|
世记经 | 世記經 | 115 |
|
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
炎摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
竺佛念 | 122 | Zhu Fonian; Fo Nian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
阿须轮 | 阿須輪 | 196 | asura |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
比尼 | 98 | monastic discipline; vinaya | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
称计 | 稱計 | 99 | measure |
触娆 | 觸嬈 | 99 | to disturbs; to harass |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
忉利诸天 | 忉利諸天 | 100 | the gods of Paradise (Trâyastrimsas) |
道中 | 100 | on the path | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度世 | 100 | to pass through life | |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
放逸 | 102 |
|
|
分陀利 | 102 | pundarika | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
护念 | 護念 | 104 |
|
伽楼罗 | 伽樓羅 | 106 | garuda |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能信 | 110 | able to believe | |
念言 | 110 | words from memory | |
毘摩 | 112 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
十善 | 115 | the ten virtues | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无余 | 無餘 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修十善业 | 修十善業 | 120 | visualize the ten good deeds |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一由旬 | 121 | one yojana | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
质多 | 質多 | 122 | citta |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自生 | 122 | self origination | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|