Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 590 zhī to go 辯惑篇第二之十
2 590 zhī to arrive; to go 辯惑篇第二之十
3 590 zhī is 辯惑篇第二之十
4 590 zhī to use 辯惑篇第二之十
5 590 zhī Zhi 辯惑篇第二之十
6 590 zhī winding 辯惑篇第二之十
7 426 ér Kangxi radical 126 宏大而可驚
8 426 ér as if; to seem like 宏大而可驚
9 426 néng can; able 宏大而可驚
10 426 ér whiskers on the cheeks; sideburns 宏大而可驚
11 426 ér to arrive; up to 宏大而可驚
12 126 to go; to 運法舟於苦海
13 126 to rely on; to depend on 運法舟於苦海
14 126 Yu 運法舟於苦海
15 126 a crow 運法舟於苦海
16 116 to use; to grasp 非研精以考真妄
17 116 to rely on 非研精以考真妄
18 116 to regard 非研精以考真妄
19 116 to be able to 非研精以考真妄
20 116 to order; to command 非研精以考真妄
21 116 used after a verb 非研精以考真妄
22 116 a reason; a cause 非研精以考真妄
23 116 Israel 非研精以考真妄
24 116 Yi 非研精以考真妄
25 116 use; yogena 非研精以考真妄
26 107 Qi 其言
27 93 Kangxi radical 71 無以立匪
28 93 to not have; without 無以立匪
29 93 mo 無以立匪
30 93 to not have 無以立匪
31 93 Wu 無以立匪
32 93 mo 無以立匪
33 84 infix potential marker 七經所不逮
34 81 ya 則其非妄也必矣
35 80 to carry on the shoulder 何則亡秦者胡亥
36 80 what 何則亡秦者胡亥
37 80 He 何則亡秦者胡亥
38 69 wéi to act as; to serve 為違之而暴亂
39 69 wéi to change into; to become 為違之而暴亂
40 69 wéi to be; is 為違之而暴亂
41 69 wéi to do 為違之而暴亂
42 69 wèi to support; to help 為違之而暴亂
43 69 wéi to govern 為違之而暴亂
44 69 wèi to be; bhū 為違之而暴亂
45 62 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 遠則淨名妙德
46 62 a grade; a level 遠則淨名妙德
47 62 an example; a model 遠則淨名妙德
48 62 a weighing device 遠則淨名妙德
49 62 to grade; to rank 遠則淨名妙德
50 62 to copy; to imitate; to follow 遠則淨名妙德
51 62 to do 遠則淨名妙德
52 62 koan; kōan; gong'an 遠則淨名妙德
53 60 zhě ca 何則亡秦者胡亥
54 60 fēi Kangxi radical 175 非研精以考真妄
55 60 fēi wrong; bad; untruthful 非研精以考真妄
56 60 fēi different 非研精以考真妄
57 60 fēi to not be; to not have 非研精以考真妄
58 60 fēi to violate; to be contrary to 非研精以考真妄
59 60 fēi Africa 非研精以考真妄
60 60 fēi to slander 非研精以考真妄
61 60 fěi to avoid 非研精以考真妄
62 60 fēi must 非研精以考真妄
63 60 fēi an error 非研精以考真妄
64 60 fēi a problem; a question 非研精以考真妄
65 60 fēi evil 非研精以考真妄
66 49 a man; a male adult 若夫十力調御
67 49 husband 若夫十力調御
68 49 a person 若夫十力調御
69 49 someone who does manual work 若夫十力調御
70 49 a hired worker 若夫十力調御
71 49 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 勸善進德之廣
72 49 shàn happy 勸善進德之廣
73 49 shàn good 勸善進德之廣
74 49 shàn kind-hearted 勸善進德之廣
75 49 shàn to be skilled at something 勸善進德之廣
76 49 shàn familiar 勸善進德之廣
77 49 shàn to repair 勸善進德之廣
78 49 shàn to admire 勸善進德之廣
79 49 shàn to praise 勸善進德之廣
80 49 shàn Shan 勸善進德之廣
81 49 shàn wholesome; virtuous 勸善進德之廣
82 45 yán to speak; to say; said 其言
83 45 yán language; talk; words; utterance; speech 其言
84 45 yán Kangxi radical 149 其言
85 45 yán phrase; sentence 其言
86 45 yán a word; a syllable 其言
87 45 yán a theory; a doctrine 其言
88 45 yán to regard as 其言
89 45 yán to act as 其言
90 45 yán word; vacana 其言
91 45 yán speak; vad 其言
92 43 Buddha; Awakened One 或謂三王無佛而年永
93 43 relating to Buddhism 或謂三王無佛而年永
94 43 a statue or image of a Buddha 或謂三王無佛而年永
95 43 a Buddhist text 或謂三王無佛而年永
96 43 to touch; to stroke 或謂三王無佛而年永
97 43 Buddha 或謂三王無佛而年永
98 43 Buddha; Awakened One 或謂三王無佛而年永
99 43 suǒ a few; various; some 七經所不逮
100 43 suǒ a place; a location 七經所不逮
101 43 suǒ indicates a passive voice 七經所不逮
102 43 suǒ an ordinal number 七經所不逮
103 43 suǒ meaning 七經所不逮
104 43 suǒ garrison 七經所不逮
105 43 suǒ place; pradeśa 七經所不逮
106 40 kǎi music for a triumphant return of troops 豈浮圖之不仁
107 40 kǎi harmonious; happy 豈浮圖之不仁
108 40 wèi Eighth earthly branch 千金未足驚其視
109 40 wèi 1-3 p.m. 千金未足驚其視
110 40 wèi to taste 千金未足驚其視
111 40 wèi future; anāgata 千金未足驚其視
112 38 rén person; people; a human being 近推諸己廣以量人
113 38 rén Kangxi radical 9 近推諸己廣以量人
114 38 rén a kind of person 近推諸己廣以量人
115 38 rén everybody 近推諸己廣以量人
116 38 rén adult 近推諸己廣以量人
117 38 rén somebody; others 近推諸己廣以量人
118 38 rén an upright person 近推諸己廣以量人
119 38 rén person; manuṣya 近推諸己廣以量人
120 38 huò to confuse; to be baffled; to doubt 辯惑篇第二之十
121 38 huò doubt 辯惑篇第二之十
122 38 huò to mislead; to delude 辯惑篇第二之十
123 38 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 辯惑篇第二之十
124 38 huò a delusion 辯惑篇第二之十
125 36 good fortune; happiness; luck 崇福
126 36 Fujian 崇福
127 36 wine and meat used in ceremonial offerings 崇福
128 36 Fortune 崇福
129 36 merit; blessing; punya 崇福
130 36 fortune; blessing; svasti 崇福
131 35 can; may; permissible
132 35 to approve; to permit
133 35 to be worth
134 35 to suit; to fit
135 35 khan
136 35 to recover
137 35 to act as
138 35 to be worth; to deserve
139 35 used to add emphasis
140 35 beautiful
141 35 Ke
142 35 can; may; śakta
143 35 business; industry 業地久而天
144 35 activity; actions 業地久而天
145 35 order; sequence 業地久而天
146 35 to continue 業地久而天
147 35 to start; to create 業地久而天
148 35 karma 業地久而天
149 35 hereditary trade; legacy 業地久而天
150 35 a course of study; training 業地久而天
151 35 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業地久而天
152 35 an estate; a property 業地久而天
153 35 an achievement 業地久而天
154 35 to engage in 業地久而天
155 35 Ye 業地久而天
156 35 a horizontal board 業地久而天
157 35 an occupation 業地久而天
158 35 a kind of musical instrument 業地久而天
159 35 a book 業地久而天
160 35 actions; karma; karman 業地久而天
161 35 activity; kriyā 業地久而天
162 34 tóng like; same; similar 庶同病而未愈者
163 34 tóng to be the same 庶同病而未愈者
164 34 tòng an alley; a lane 庶同病而未愈者
165 34 tóng to do something for somebody 庶同病而未愈者
166 34 tóng Tong 庶同病而未愈者
167 34 tóng to meet; to gather together; to join with 庶同病而未愈者
168 34 tóng to be unified 庶同病而未愈者
169 34 tóng to approve; to endorse 庶同病而未愈者
170 34 tóng peace; harmony 庶同病而未愈者
171 34 tóng an agreement 庶同病而未愈者
172 34 tóng same; sama 庶同病而未愈者
173 34 tóng together; saha 庶同病而未愈者
174 32 è evil; vice 惡防患之深
175 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡防患之深
176 32 ě queasy; nauseous 惡防患之深
177 32 to hate; to detest 惡防患之深
178 32 è fierce 惡防患之深
179 32 è detestable; offensive; unpleasant 惡防患之深
180 32 to denounce 惡防患之深
181 32 è e 惡防患之深
182 32 è evil 惡防患之深
183 31 Germany 內德論
184 31 virtue; morality; ethics; character 內德論
185 31 kindness; favor 內德論
186 31 conduct; behavior 內德論
187 31 to be grateful 內德論
188 31 heart; intention 內德論
189 31 De 內德論
190 31 potency; natural power 內德論
191 31 wholesome; good 內德論
192 31 Virtue 內德論
193 31 merit; puṇya; puñña 內德論
194 31 guṇa 內德論
195 30 lùn to comment; to discuss 內德論
196 30 lùn a theory; a doctrine 內德論
197 30 lùn to evaluate 內德論
198 30 lùn opinion; speech; statement 內德論
199 30 lùn to convict 內德論
200 30 lùn to edit; to compile 內德論
201 30 lùn a treatise; sastra 內德論
202 30 lùn discussion 內德論
203 30 dào way; road; path 各附所安鮮味斯道
204 30 dào principle; a moral; morality 各附所安鮮味斯道
205 30 dào Tao; the Way 各附所安鮮味斯道
206 30 dào to say; to speak; to talk 各附所安鮮味斯道
207 30 dào to think 各附所安鮮味斯道
208 30 dào circuit; a province 各附所安鮮味斯道
209 30 dào a course; a channel 各附所安鮮味斯道
210 30 dào a method; a way of doing something 各附所安鮮味斯道
211 30 dào a doctrine 各附所安鮮味斯道
212 30 dào Taoism; Daoism 各附所安鮮味斯道
213 30 dào a skill 各附所安鮮味斯道
214 30 dào a sect 各附所安鮮味斯道
215 30 dào a line 各附所安鮮味斯道
216 30 dào Way 各附所安鮮味斯道
217 30 dào way; path; marga 各附所安鮮味斯道
218 30 wèi to call 或謂三王無佛而年永
219 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 或謂三王無佛而年永
220 30 wèi to speak to; to address 或謂三王無佛而年永
221 30 wèi to treat as; to regard as 或謂三王無佛而年永
222 30 wèi introducing a condition situation 或謂三王無佛而年永
223 30 wèi to speak to; to address 或謂三王無佛而年永
224 30 wèi to think 或謂三王無佛而年永
225 30 wèi for; is to be 或謂三王無佛而年永
226 30 wèi to make; to cause 或謂三王無佛而年永
227 30 wèi principle; reason 或謂三王無佛而年永
228 30 wèi Wei 或謂三王無佛而年永
229 29 one 一惑佛出西胡
230 29 Kangxi radical 1 一惑佛出西胡
231 29 pure; concentrated 一惑佛出西胡
232 29 first 一惑佛出西胡
233 29 the same 一惑佛出西胡
234 29 sole; single 一惑佛出西胡
235 29 a very small amount 一惑佛出西胡
236 29 Yi 一惑佛出西胡
237 29 other 一惑佛出西胡
238 29 to unify 一惑佛出西胡
239 29 accidentally; coincidentally 一惑佛出西胡
240 29 abruptly; suddenly 一惑佛出西胡
241 29 one; eka 一惑佛出西胡
242 28 mìng life 通命第二辯殃慶之倚伏
243 28 mìng to order 通命第二辯殃慶之倚伏
244 28 mìng destiny; fate; luck 通命第二辯殃慶之倚伏
245 28 mìng an order; a command 通命第二辯殃慶之倚伏
246 28 mìng to name; to assign 通命第二辯殃慶之倚伏
247 28 mìng livelihood 通命第二辯殃慶之倚伏
248 28 mìng advice 通命第二辯殃慶之倚伏
249 28 mìng to confer a title 通命第二辯殃慶之倚伏
250 28 mìng lifespan 通命第二辯殃慶之倚伏
251 28 mìng to think 通命第二辯殃慶之倚伏
252 28 mìng life; jīva 通命第二辯殃慶之倚伏
253 27 yòu Kangxi radical 29 又資之以膏腴
254 26 zāi to start 豈為譎誑之說哉
255 26 shēn deep 惡防患之深
256 26 shēn profound; penetrating 惡防患之深
257 26 shēn dark; deep in color 惡防患之深
258 26 shēn remote in time 惡防患之深
259 26 shēn depth 惡防患之深
260 26 shēn far 惡防患之深
261 26 shēn to withdraw; to recede 惡防患之深
262 26 shēn thick; lush 惡防患之深
263 26 shēn intimate; close 惡防患之深
264 26 shēn late 惡防患之深
265 26 shēn great 惡防患之深
266 26 shēn grave; serious 惡防患之深
267 26 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 惡防患之深
268 26 shēn to survey; to probe 惡防患之深
269 26 shēn deep; gambhīra 惡防患之深
270 25 yóu Kangxi radical 102 盛衰由布政
271 25 yóu to follow along 盛衰由布政
272 25 yóu cause; reason 盛衰由布政
273 25 yóu You 盛衰由布政
274 25 kōng empty; void; hollow 沈思而察苦空
275 25 kòng free time 沈思而察苦空
276 25 kòng to empty; to clean out 沈思而察苦空
277 25 kōng the sky; the air 沈思而察苦空
278 25 kōng in vain; for nothing 沈思而察苦空
279 25 kòng vacant; unoccupied 沈思而察苦空
280 25 kòng empty space 沈思而察苦空
281 25 kōng without substance 沈思而察苦空
282 25 kōng to not have 沈思而察苦空
283 25 kòng opportunity; chance 沈思而察苦空
284 25 kōng vast and high 沈思而察苦空
285 25 kōng impractical; ficticious 沈思而察苦空
286 25 kòng blank 沈思而察苦空
287 25 kòng expansive 沈思而察苦空
288 25 kòng lacking 沈思而察苦空
289 25 kōng plain; nothing else 沈思而察苦空
290 25 kōng Emptiness 沈思而察苦空
291 25 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 沈思而察苦空
292 24 shū different 人懷向背之殊
293 24 shū to kill 人懷向背之殊
294 24 shū to cutt off 人懷向背之殊
295 24 shū to surpass 人懷向背之殊
296 24 shū to injure 人懷向背之殊
297 24 shū different 人懷向背之殊
298 24 shū distinguished; special 人懷向背之殊
299 24 shū distinguished; viśeṣa 人懷向背之殊
300 24 shēng to be born; to give birth 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
301 24 shēng to live 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
302 24 shēng raw 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
303 24 shēng a student 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
304 24 shēng life 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
305 24 shēng to produce; to give rise 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
306 24 shēng alive 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
307 24 shēng a lifetime 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
308 24 shēng to initiate; to become 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
309 24 shēng to grow 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
310 24 shēng unfamiliar 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
311 24 shēng not experienced 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
312 24 shēng hard; stiff; strong 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
313 24 shēng having academic or professional knowledge 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
314 24 shēng a male role in traditional theatre 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
315 24 shēng gender 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
316 24 shēng to develop; to grow 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
317 24 shēng to set up 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
318 24 shēng a prostitute 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
319 24 shēng a captive 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
320 24 shēng a gentleman 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
321 24 shēng Kangxi radical 100 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
322 24 shēng unripe 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
323 24 shēng nature 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
324 24 shēng to inherit; to succeed 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
325 24 shēng destiny 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
326 24 shēng birth 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
327 24 shēng arise; produce; utpad 謂忠正君子曰蓋聞釋迦生於
328 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 則刑罰何得而
329 24 děi to want to; to need to 則刑罰何得而
330 24 děi must; ought to 則刑罰何得而
331 24 de 則刑罰何得而
332 24 de infix potential marker 則刑罰何得而
333 24 to result in 則刑罰何得而
334 24 to be proper; to fit; to suit 則刑罰何得而
335 24 to be satisfied 則刑罰何得而
336 24 to be finished 則刑罰何得而
337 24 děi satisfying 則刑罰何得而
338 24 to contract 則刑罰何得而
339 24 to hear 則刑罰何得而
340 24 to have; there is 則刑罰何得而
341 24 marks time passed 則刑罰何得而
342 24 obtain; attain; prāpta 則刑罰何得而
343 23 nǎi to be 自茲厥後乃尚浮圖
344 22 disease; sickness; ailment 未餌焉能愈疾
345 22 to hate; to envy 未餌焉能愈疾
346 22 swift; rapid 未餌焉能愈疾
347 22 urgent 未餌焉能愈疾
348 22 pain 未餌焉能愈疾
349 22 to get sick 未餌焉能愈疾
350 22 to worry; to be nervous 未餌焉能愈疾
351 22 speedy; kṣipram 未餌焉能愈疾
352 22 to give 孰與佛
353 22 to accompany 孰與佛
354 22 to particate in 孰與佛
355 22 of the same kind 孰與佛
356 22 to help 孰與佛
357 22 for 孰與佛
358 21 míng bright; luminous; brilliant 苟明偏見未申通理
359 21 míng Ming 苟明偏見未申通理
360 21 míng Ming Dynasty 苟明偏見未申通理
361 21 míng obvious; explicit; clear 苟明偏見未申通理
362 21 míng intelligent; clever; perceptive 苟明偏見未申通理
363 21 míng to illuminate; to shine 苟明偏見未申通理
364 21 míng consecrated 苟明偏見未申通理
365 21 míng to understand; to comprehend 苟明偏見未申通理
366 21 míng to explain; to clarify 苟明偏見未申通理
367 21 míng Souther Ming; Later Ming 苟明偏見未申通理
368 21 míng the world; the human world; the world of the living 苟明偏見未申通理
369 21 míng eyesight; vision 苟明偏見未申通理
370 21 míng a god; a spirit 苟明偏見未申通理
371 21 míng fame; renown 苟明偏見未申通理
372 21 míng open; public 苟明偏見未申通理
373 21 míng clear 苟明偏見未申通理
374 21 míng to become proficient 苟明偏見未申通理
375 21 míng to be proficient 苟明偏見未申通理
376 21 míng virtuous 苟明偏見未申通理
377 21 míng open and honest 苟明偏見未申通理
378 21 míng clean; neat 苟明偏見未申通理
379 21 míng remarkable; outstanding; notable 苟明偏見未申通理
380 21 míng next; afterwards 苟明偏見未申通理
381 21 míng positive 苟明偏見未申通理
382 21 míng Clear 苟明偏見未申通理
383 21 míng wisdom; knowledge; vidyā 苟明偏見未申通理
384 21 gōng merit 九功惟
385 21 gōng service; work; effort 九功惟
386 21 gōng skill 九功惟
387 21 gōng an achievement; an accomplishment 九功惟
388 21 gōng deserving praise 九功惟
389 21 gōng level of morning ritual 九功惟
390 21 gōng an effect; a result 九功惟
391 21 gōng a kind of funeral dress 九功惟
392 21 gōng work (physics) 九功惟
393 21 gōng merit-creating actions; vyāyāma 九功惟
394 21 Yi 亦足明矣
395 20 tiān day 天乎
396 20 tiān heaven 天乎
397 20 tiān nature 天乎
398 20 tiān sky 天乎
399 20 tiān weather 天乎
400 20 tiān father; husband 天乎
401 20 tiān a necessity 天乎
402 20 tiān season 天乎
403 20 tiān destiny 天乎
404 20 tiān very high; sky high [prices] 天乎
405 20 tiān a deva; a god 天乎
406 20 tiān Heaven 天乎
407 20 past; former times 昔甞苟訾而不信
408 20 Xi 昔甞苟訾而不信
409 20 cuò rough; coarse 昔甞苟訾而不信
410 20 night 昔甞苟訾而不信
411 20 former; pūrva 昔甞苟訾而不信
412 19 to associate with; be near 九流莫之比
413 19 to compare; to contrast 九流莫之比
414 19 Kangxi radical 81 九流莫之比
415 19 to gesture (with hands) 九流莫之比
416 19 to make an analogy 九流莫之比
417 19 an analogy 九流莫之比
418 19 an example 九流莫之比
419 19 comparison; upamā 九流莫之比
420 19 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 反功德以為尤
421 19 fǎn to rebel; to oppose 反功德以為尤
422 19 fǎn to go back; to return 反功德以為尤
423 19 fǎn to combat; to rebel 反功德以為尤
424 19 fǎn the fanqie phonetic system 反功德以為尤
425 19 fǎn a counter-revolutionary 反功德以為尤
426 19 fǎn to flip; to turn over 反功德以為尤
427 19 fǎn to take back; to give back 反功德以為尤
428 19 fǎn to reason by analogy 反功德以為尤
429 19 fǎn to introspect 反功德以為尤
430 19 fān to reverse a verdict 反功德以為尤
431 19 fǎn opposed; viruddha 反功德以為尤
432 19 yún cloud 傅云
433 19 yún Yunnan 傅云
434 19 yún Yun 傅云
435 19 yún to say 傅云
436 19 yún to have 傅云
437 19 yún cloud; megha 傅云
438 19 yún to say; iti 傅云
439 19 jiù to punish; to chastise; to blame 說咎因之
440 19 jiù an error; a mistake 說咎因之
441 19 jiù a disaster 說咎因之
442 19 jiù to loathe; to hate 說咎因之
443 19 gāo bass drum 說咎因之
444 19 gāo Gao 說咎因之
445 19 jiù transgression; fault; aparādha 說咎因之
446 18 a tutor; a teacher 竊聞有太史令傅君者
447 18 to assist 竊聞有太史令傅君者
448 18 Fu 竊聞有太史令傅君者
449 18 xīn heart [organ] 愚竊撫心而太息
450 18 xīn Kangxi radical 61 愚竊撫心而太息
451 18 xīn mind; consciousness 愚竊撫心而太息
452 18 xīn the center; the core; the middle 愚竊撫心而太息
453 18 xīn one of the 28 star constellations 愚竊撫心而太息
454 18 xīn heart 愚竊撫心而太息
455 18 xīn emotion 愚竊撫心而太息
456 18 xīn intention; consideration 愚竊撫心而太息
457 18 xīn disposition; temperament 愚竊撫心而太息
458 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 愚竊撫心而太息
459 18 xīn heart; hṛdaya 愚竊撫心而太息
460 18 xīn Rohiṇī; Jyesthā 愚竊撫心而太息
461 18 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 勸善進德之廣
462 18 quàn to encourage 勸善進德之廣
463 18 quàn excitation; samādāpana 勸善進德之廣
464 18 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 相師則師不可毀
465 18 不可 bù kě improbable 相師則師不可毀
466 17 different; other 師所學異論鋒起
467 17 to distinguish; to separate; to discriminate 師所學異論鋒起
468 17 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 師所學異論鋒起
469 17 unfamiliar; foreign 師所學異論鋒起
470 17 unusual; strange; surprising 師所學異論鋒起
471 17 to marvel; to wonder 師所學異論鋒起
472 17 distinction; viśeṣa 師所學異論鋒起
473 17 huǐ to destroy 非徒毀佛
474 17 huǐ to destroy 非徒毀佛
475 17 huǐ to defame; to slander 非徒毀佛
476 17 huǐ to harm one's health through excessive mourning 非徒毀佛
477 17 huǐ to destroy; kṣip 非徒毀佛
478 17 huǐ defamation; nindā 非徒毀佛
479 16 to go 去惑絕塵
480 16 to remove; to wipe off; to eliminate 去惑絕塵
481 16 to be distant 去惑絕塵
482 16 to leave 去惑絕塵
483 16 to play a part 去惑絕塵
484 16 to abandon; to give up 去惑絕塵
485 16 to die 去惑絕塵
486 16 previous; past 去惑絕塵
487 16 to send out; to issue; to drive away 去惑絕塵
488 16 falling tone 去惑絕塵
489 16 to lose 去惑絕塵
490 16 Qu 去惑絕塵
491 16 go; gati 去惑絕塵
492 16 guó a country; a nation 益國在於廢
493 16 guó the capital of a state 益國在於廢
494 16 guó a feud; a vassal state 益國在於廢
495 16 guó a state; a kingdom 益國在於廢
496 16 guó a place; a land 益國在於廢
497 16 guó domestic; Chinese 益國在於廢
498 16 guó national 益國在於廢
499 16 guó top in the nation 益國在於廢
500 16 guó Guo 益國在於廢

Frequencies of all Words

Top 1183

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 590 zhī him; her; them; that 辯惑篇第二之十
2 590 zhī used between a modifier and a word to form a word group 辯惑篇第二之十
3 590 zhī to go 辯惑篇第二之十
4 590 zhī this; that 辯惑篇第二之十
5 590 zhī genetive marker 辯惑篇第二之十
6 590 zhī it 辯惑篇第二之十
7 590 zhī in; in regards to 辯惑篇第二之十
8 590 zhī all 辯惑篇第二之十
9 590 zhī and 辯惑篇第二之十
10 590 zhī however 辯惑篇第二之十
11 590 zhī if 辯惑篇第二之十
12 590 zhī then 辯惑篇第二之十
13 590 zhī to arrive; to go 辯惑篇第二之十
14 590 zhī is 辯惑篇第二之十
15 590 zhī to use 辯惑篇第二之十
16 590 zhī Zhi 辯惑篇第二之十
17 590 zhī winding 辯惑篇第二之十
18 426 ér and; as well as; but (not); yet (not) 宏大而可驚
19 426 ér Kangxi radical 126 宏大而可驚
20 426 ér you 宏大而可驚
21 426 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 宏大而可驚
22 426 ér right away; then 宏大而可驚
23 426 ér but; yet; however; while; nevertheless 宏大而可驚
24 426 ér if; in case; in the event that 宏大而可驚
25 426 ér therefore; as a result; thus 宏大而可驚
26 426 ér how can it be that? 宏大而可驚
27 426 ér so as to 宏大而可驚
28 426 ér only then 宏大而可驚
29 426 ér as if; to seem like 宏大而可驚
30 426 néng can; able 宏大而可驚
31 426 ér whiskers on the cheeks; sideburns 宏大而可驚
32 426 ér me 宏大而可驚
33 426 ér to arrive; up to 宏大而可驚
34 426 ér possessive 宏大而可驚
35 426 ér and; ca 宏大而可驚
36 126 in; at 運法舟於苦海
37 126 in; at 運法舟於苦海
38 126 in; at; to; from 運法舟於苦海
39 126 to go; to 運法舟於苦海
40 126 to rely on; to depend on 運法舟於苦海
41 126 to go to; to arrive at 運法舟於苦海
42 126 from 運法舟於苦海
43 126 give 運法舟於苦海
44 126 oppposing 運法舟於苦海
45 126 and 運法舟於苦海
46 126 compared to 運法舟於苦海
47 126 by 運法舟於苦海
48 126 and; as well as 運法舟於苦海
49 126 for 運法舟於苦海
50 126 Yu 運法舟於苦海
51 126 a crow 運法舟於苦海
52 126 whew; wow 運法舟於苦海
53 126 near to; antike 運法舟於苦海
54 116 so as to; in order to 非研精以考真妄
55 116 to use; to regard as 非研精以考真妄
56 116 to use; to grasp 非研精以考真妄
57 116 according to 非研精以考真妄
58 116 because of 非研精以考真妄
59 116 on a certain date 非研精以考真妄
60 116 and; as well as 非研精以考真妄
61 116 to rely on 非研精以考真妄
62 116 to regard 非研精以考真妄
63 116 to be able to 非研精以考真妄
64 116 to order; to command 非研精以考真妄
65 116 further; moreover 非研精以考真妄
66 116 used after a verb 非研精以考真妄
67 116 very 非研精以考真妄
68 116 already 非研精以考真妄
69 116 increasingly 非研精以考真妄
70 116 a reason; a cause 非研精以考真妄
71 116 Israel 非研精以考真妄
72 116 Yi 非研精以考真妄
73 116 use; yogena 非研精以考真妄
74 107 his; hers; its; theirs 其言
75 107 to add emphasis 其言
76 107 used when asking a question in reply to a question 其言
77 107 used when making a request or giving an order 其言
78 107 he; her; it; them 其言
79 107 probably; likely 其言
80 107 will 其言
81 107 may 其言
82 107 if 其言
83 107 or 其言
84 107 Qi 其言
85 107 he; her; it; saḥ; sā; tad 其言
86 93 no 無以立匪
87 93 Kangxi radical 71 無以立匪
88 93 to not have; without 無以立匪
89 93 has not yet 無以立匪
90 93 mo 無以立匪
91 93 do not 無以立匪
92 93 not; -less; un- 無以立匪
93 93 regardless of 無以立匪
94 93 to not have 無以立匪
95 93 um 無以立匪
96 93 Wu 無以立匪
97 93 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無以立匪
98 93 not; non- 無以立匪
99 93 mo 無以立匪
100 84 not; no 七經所不逮
101 84 expresses that a certain condition cannot be acheived 七經所不逮
102 84 as a correlative 七經所不逮
103 84 no (answering a question) 七經所不逮
104 84 forms a negative adjective from a noun 七經所不逮
105 84 at the end of a sentence to form a question 七經所不逮
106 84 to form a yes or no question 七經所不逮
107 84 infix potential marker 七經所不逮
108 84 no; na 七經所不逮
109 83 yǒu is; are; to exist 石有僧而政虐
110 83 yǒu to have; to possess 石有僧而政虐
111 83 yǒu indicates an estimate 石有僧而政虐
112 83 yǒu indicates a large quantity 石有僧而政虐
113 83 yǒu indicates an affirmative response 石有僧而政虐
114 83 yǒu a certain; used before a person, time, or place 石有僧而政虐
115 83 yǒu used to compare two things 石有僧而政虐
116 83 yǒu used in a polite formula before certain verbs 石有僧而政虐
117 83 yǒu used before the names of dynasties 石有僧而政虐
118 83 yǒu a certain thing; what exists 石有僧而政虐
119 83 yǒu multiple of ten and ... 石有僧而政虐
120 83 yǒu abundant 石有僧而政虐
121 83 yǒu purposeful 石有僧而政虐
122 83 yǒu You 石有僧而政虐
123 83 yǒu 1. existence; 2. becoming 石有僧而政虐
124 83 yǒu becoming; bhava 石有僧而政虐
125 81 also; too 則其非妄也必矣
126 81 a final modal particle indicating certainy or decision 則其非妄也必矣
127 81 either 則其非妄也必矣
128 81 even 則其非妄也必矣
129 81 used to soften the tone 則其非妄也必矣
130 81 used for emphasis 則其非妄也必矣
131 81 used to mark contrast 則其非妄也必矣
132 81 used to mark compromise 則其非妄也必矣
133 81 ya 則其非妄也必矣
134 80 what; where; which 何則亡秦者胡亥
135 80 to carry on the shoulder 何則亡秦者胡亥
136 80 who 何則亡秦者胡亥
137 80 what 何則亡秦者胡亥
138 80 why 何則亡秦者胡亥
139 80 how 何則亡秦者胡亥
140 80 how much 何則亡秦者胡亥
141 80 He 何則亡秦者胡亥
142 80 what; kim 何則亡秦者胡亥
143 75 expresses question or doubt 吾子以為何如乎
144 75 in 吾子以為何如乎
145 75 marks a return question 吾子以為何如乎
146 75 marks a beckoning tone 吾子以為何如乎
147 75 marks conjecture 吾子以為何如乎
148 75 marks a pause 吾子以為何如乎
149 75 marks praise 吾子以為何如乎
150 75 ah; sigh 吾子以為何如乎
151 69 wèi for; to 為違之而暴亂
152 69 wèi because of 為違之而暴亂
153 69 wéi to act as; to serve 為違之而暴亂
154 69 wéi to change into; to become 為違之而暴亂
155 69 wéi to be; is 為違之而暴亂
156 69 wéi to do 為違之而暴亂
157 69 wèi for 為違之而暴亂
158 69 wèi because of; for; to 為違之而暴亂
159 69 wèi to 為違之而暴亂
160 69 wéi in a passive construction 為違之而暴亂
161 69 wéi forming a rehetorical question 為違之而暴亂
162 69 wéi forming an adverb 為違之而暴亂
163 69 wéi to add emphasis 為違之而暴亂
164 69 wèi to support; to help 為違之而暴亂
165 69 wéi to govern 為違之而暴亂
166 69 wèi to be; bhū 為違之而暴亂
167 68 final particle to express a completed action 則其非妄也必矣
168 68 particle to express certainty 則其非妄也必矣
169 68 would; particle to indicate a future condition 則其非妄也必矣
170 68 to form a question 則其非妄也必矣
171 68 to indicate a command 則其非妄也必矣
172 68 sigh 則其非妄也必矣
173 68 particle to express certainty; sma 則其非妄也必矣
174 62 otherwise; but; however 遠則淨名妙德
175 62 then 遠則淨名妙德
176 62 measure word for short sections of text 遠則淨名妙德
177 62 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 遠則淨名妙德
178 62 a grade; a level 遠則淨名妙德
179 62 an example; a model 遠則淨名妙德
180 62 a weighing device 遠則淨名妙德
181 62 to grade; to rank 遠則淨名妙德
182 62 to copy; to imitate; to follow 遠則淨名妙德
183 62 to do 遠則淨名妙德
184 62 only 遠則淨名妙德
185 62 immediately 遠則淨名妙德
186 62 then; moreover; atha 遠則淨名妙德
187 62 koan; kōan; gong'an 遠則淨名妙德
188 60 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 何則亡秦者胡亥
189 60 zhě that 何則亡秦者胡亥
190 60 zhě nominalizing function word 何則亡秦者胡亥
191 60 zhě used to mark a definition 何則亡秦者胡亥
192 60 zhě used to mark a pause 何則亡秦者胡亥
193 60 zhě topic marker; that; it 何則亡秦者胡亥
194 60 zhuó according to 何則亡秦者胡亥
195 60 zhě ca 何則亡秦者胡亥
196 60 fēi not; non-; un- 非研精以考真妄
197 60 fēi Kangxi radical 175 非研精以考真妄
198 60 fēi wrong; bad; untruthful 非研精以考真妄
199 60 fēi different 非研精以考真妄
200 60 fēi to not be; to not have 非研精以考真妄
201 60 fēi to violate; to be contrary to 非研精以考真妄
202 60 fēi Africa 非研精以考真妄
203 60 fēi to slander 非研精以考真妄
204 60 fěi to avoid 非研精以考真妄
205 60 fēi must 非研精以考真妄
206 60 fēi an error 非研精以考真妄
207 60 fēi a problem; a question 非研精以考真妄
208 60 fēi evil 非研精以考真妄
209 60 fēi besides; except; unless 非研精以考真妄
210 60 fēi not 非研精以考真妄
211 56 ruò to seem; to be like; as 若夫十力調御
212 56 ruò seemingly 若夫十力調御
213 56 ruò if 若夫十力調御
214 56 ruò you 若夫十力調御
215 56 ruò this; that 若夫十力調御
216 56 ruò and; or 若夫十力調御
217 56 ruò as for; pertaining to 若夫十力調御
218 56 pomegranite 若夫十力調御
219 56 ruò to choose 若夫十力調御
220 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 若夫十力調御
221 56 ruò thus 若夫十力調御
222 56 ruò pollia 若夫十力調御
223 56 ruò Ruo 若夫十力調御
224 56 ruò only then 若夫十力調御
225 56 ja 若夫十力調御
226 56 jñā 若夫十力調御
227 56 ruò if; yadi 若夫十力調御
228 49 a man; a male adult 若夫十力調御
229 49 this; that; those 若夫十力調御
230 49 now; still 若夫十力調御
231 49 is it not?; final particle 若夫十力調御
232 49 husband 若夫十力調御
233 49 a person 若夫十力調御
234 49 someone who does manual work 若夫十力調御
235 49 a hired worker 若夫十力調御
236 49 he 若夫十力調御
237 49 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 勸善進德之廣
238 49 shàn happy 勸善進德之廣
239 49 shàn good 勸善進德之廣
240 49 shàn kind-hearted 勸善進德之廣
241 49 shàn to be skilled at something 勸善進德之廣
242 49 shàn familiar 勸善進德之廣
243 49 shàn to repair 勸善進德之廣
244 49 shàn to admire 勸善進德之廣
245 49 shàn to praise 勸善進德之廣
246 49 shàn numerous; frequent; easy 勸善進德之廣
247 49 shàn Shan 勸善進德之廣
248 49 shàn wholesome; virtuous 勸善進德之廣
249 46 huò or; either; else 或謂三王無佛而年永
250 46 huò maybe; perhaps; might; possibly 或謂三王無佛而年永
251 46 huò some; someone 或謂三王無佛而年永
252 46 míngnián suddenly 或謂三王無佛而年永
253 46 huò or; vā 或謂三王無佛而年永
254 45 yán to speak; to say; said 其言
255 45 yán language; talk; words; utterance; speech 其言
256 45 yán Kangxi radical 149 其言
257 45 yán a particle with no meaning 其言
258 45 yán phrase; sentence 其言
259 45 yán a word; a syllable 其言
260 45 yán a theory; a doctrine 其言
261 45 yán to regard as 其言
262 45 yán to act as 其言
263 45 yán word; vacana 其言
264 45 yán speak; vad 其言
265 43 Buddha; Awakened One 或謂三王無佛而年永
266 43 relating to Buddhism 或謂三王無佛而年永
267 43 a statue or image of a Buddha 或謂三王無佛而年永
268 43 a Buddhist text 或謂三王無佛而年永
269 43 to touch; to stroke 或謂三王無佛而年永
270 43 Buddha 或謂三王無佛而年永
271 43 Buddha; Awakened One 或謂三王無佛而年永
272 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 七經所不逮
273 43 suǒ an office; an institute 七經所不逮
274 43 suǒ introduces a relative clause 七經所不逮
275 43 suǒ it 七經所不逮
276 43 suǒ if; supposing 七經所不逮
277 43 suǒ a few; various; some 七經所不逮
278 43 suǒ a place; a location 七經所不逮
279 43 suǒ indicates a passive voice 七經所不逮
280 43 suǒ that which 七經所不逮
281 43 suǒ an ordinal number 七經所不逮
282 43 suǒ meaning 七經所不逮
283 43 suǒ garrison 七經所不逮
284 43 suǒ place; pradeśa 七經所不逮
285 43 suǒ that which; yad 七經所不逮
286 40 how can it be that; not surprisingly 豈浮圖之不仁
287 40 kǎi music for a triumphant return of troops 豈浮圖之不仁
288 40 kǎi harmonious; happy 豈浮圖之不仁
289 40 how 豈浮圖之不仁
290 40 wèi Eighth earthly branch 千金未足驚其視
291 40 wèi not yet; still not 千金未足驚其視
292 40 wèi not; did not; have not 千金未足驚其視
293 40 wèi or not? 千金未足驚其視
294 40 wèi 1-3 p.m. 千金未足驚其視
295 40 wèi to taste 千金未足驚其視
296 40 wèi future; anāgata 千金未足驚其視
297 38 rén person; people; a human being 近推諸己廣以量人
298 38 rén Kangxi radical 9 近推諸己廣以量人
299 38 rén a kind of person 近推諸己廣以量人
300 38 rén everybody 近推諸己廣以量人
301 38 rén adult 近推諸己廣以量人
302 38 rén somebody; others 近推諸己廣以量人
303 38 rén an upright person 近推諸己廣以量人
304 38 rén person; manuṣya 近推諸己廣以量人
305 38 huò to confuse; to be baffled; to doubt 辯惑篇第二之十
306 38 huò doubt 辯惑篇第二之十
307 38 huò to mislead; to delude 辯惑篇第二之十
308 38 huò kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement 辯惑篇第二之十
309 38 huò a delusion 辯惑篇第二之十
310 36 good fortune; happiness; luck 崇福
311 36 Fujian 崇福
312 36 wine and meat used in ceremonial offerings 崇福
313 36 Fortune 崇福
314 36 merit; blessing; punya 崇福
315 36 fortune; blessing; svasti 崇福
316 35 can; may; permissible
317 35 but
318 35 such; so
319 35 able to; possibly
320 35 to approve; to permit
321 35 to be worth
322 35 to suit; to fit
323 35 khan
324 35 to recover
325 35 to act as
326 35 to be worth; to deserve
327 35 approximately; probably
328 35 expresses doubt
329 35 really; truely
330 35 used to add emphasis
331 35 beautiful
332 35 Ke
333 35 used to ask a question
334 35 can; may; śakta
335 35 business; industry 業地久而天
336 35 immediately 業地久而天
337 35 activity; actions 業地久而天
338 35 order; sequence 業地久而天
339 35 to continue 業地久而天
340 35 to start; to create 業地久而天
341 35 karma 業地久而天
342 35 hereditary trade; legacy 業地久而天
343 35 a course of study; training 業地久而天
344 35 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業地久而天
345 35 an estate; a property 業地久而天
346 35 an achievement 業地久而天
347 35 to engage in 業地久而天
348 35 Ye 業地久而天
349 35 already 業地久而天
350 35 a horizontal board 業地久而天
351 35 an occupation 業地久而天
352 35 a kind of musical instrument 業地久而天
353 35 a book 業地久而天
354 35 actions; karma; karman 業地久而天
355 35 activity; kriyā 業地久而天
356 34 tóng like; same; similar 庶同病而未愈者
357 34 tóng simultaneously; coincide 庶同病而未愈者
358 34 tóng together 庶同病而未愈者
359 34 tóng together 庶同病而未愈者
360 34 tóng to be the same 庶同病而未愈者
361 34 tòng an alley; a lane 庶同病而未愈者
362 34 tóng same- 庶同病而未愈者
363 34 tóng to do something for somebody 庶同病而未愈者
364 34 tóng Tong 庶同病而未愈者
365 34 tóng to meet; to gather together; to join with 庶同病而未愈者
366 34 tóng to be unified 庶同病而未愈者
367 34 tóng to approve; to endorse 庶同病而未愈者
368 34 tóng peace; harmony 庶同病而未愈者
369 34 tóng an agreement 庶同病而未愈者
370 34 tóng same; sama 庶同病而未愈者
371 34 tóng together; saha 庶同病而未愈者
372 32 è evil; vice 惡防患之深
373 32 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 惡防患之深
374 32 ě queasy; nauseous 惡防患之深
375 32 to hate; to detest 惡防患之深
376 32 how? 惡防患之深
377 32 è fierce 惡防患之深
378 32 è detestable; offensive; unpleasant 惡防患之深
379 32 to denounce 惡防患之深
380 32 oh! 惡防患之深
381 32 è e 惡防患之深
382 32 è evil 惡防患之深
383 32 this; these 此深訕上
384 32 in this way 此深訕上
385 32 otherwise; but; however; so 此深訕上
386 32 at this time; now; here 此深訕上
387 32 this; here; etad 此深訕上
388 31 Germany 內德論
389 31 virtue; morality; ethics; character 內德論
390 31 kindness; favor 內德論
391 31 conduct; behavior 內德論
392 31 to be grateful 內德論
393 31 heart; intention 內德論
394 31 De 內德論
395 31 potency; natural power 內德論
396 31 wholesome; good 內德論
397 31 Virtue 內德論
398 31 merit; puṇya; puñña 內德論
399 31 guṇa 內德論
400 30 lùn to comment; to discuss 內德論
401 30 lùn a theory; a doctrine 內德論
402 30 lùn by the; per 內德論
403 30 lùn to evaluate 內德論
404 30 lùn opinion; speech; statement 內德論
405 30 lùn to convict 內德論
406 30 lùn to edit; to compile 內德論
407 30 lùn a treatise; sastra 內德論
408 30 lùn discussion 內德論
409 30 dào way; road; path 各附所安鮮味斯道
410 30 dào principle; a moral; morality 各附所安鮮味斯道
411 30 dào Tao; the Way 各附所安鮮味斯道
412 30 dào measure word for long things 各附所安鮮味斯道
413 30 dào to say; to speak; to talk 各附所安鮮味斯道
414 30 dào to think 各附所安鮮味斯道
415 30 dào times 各附所安鮮味斯道
416 30 dào circuit; a province 各附所安鮮味斯道
417 30 dào a course; a channel 各附所安鮮味斯道
418 30 dào a method; a way of doing something 各附所安鮮味斯道
419 30 dào measure word for doors and walls 各附所安鮮味斯道
420 30 dào measure word for courses of a meal 各附所安鮮味斯道
421 30 dào a centimeter 各附所安鮮味斯道
422 30 dào a doctrine 各附所安鮮味斯道
423 30 dào Taoism; Daoism 各附所安鮮味斯道
424 30 dào a skill 各附所安鮮味斯道
425 30 dào a sect 各附所安鮮味斯道
426 30 dào a line 各附所安鮮味斯道
427 30 dào Way 各附所安鮮味斯道
428 30 dào way; path; marga 各附所安鮮味斯道
429 30 wèi to call 或謂三王無佛而年永
430 30 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 或謂三王無佛而年永
431 30 wèi to speak to; to address 或謂三王無佛而年永
432 30 wèi to treat as; to regard as 或謂三王無佛而年永
433 30 wèi introducing a condition situation 或謂三王無佛而年永
434 30 wèi to speak to; to address 或謂三王無佛而年永
435 30 wèi to think 或謂三王無佛而年永
436 30 wèi for; is to be 或謂三王無佛而年永
437 30 wèi to make; to cause 或謂三王無佛而年永
438 30 wèi and 或謂三王無佛而年永
439 30 wèi principle; reason 或謂三王無佛而年永
440 30 wèi Wei 或謂三王無佛而年永
441 30 wèi which; what; yad 或謂三王無佛而年永
442 30 wèi to say; iti 或謂三王無佛而年永
443 29 one 一惑佛出西胡
444 29 Kangxi radical 1 一惑佛出西胡
445 29 as soon as; all at once 一惑佛出西胡
446 29 pure; concentrated 一惑佛出西胡
447 29 whole; all 一惑佛出西胡
448 29 first 一惑佛出西胡
449 29 the same 一惑佛出西胡
450 29 each 一惑佛出西胡
451 29 certain 一惑佛出西胡
452 29 throughout 一惑佛出西胡
453 29 used in between a reduplicated verb 一惑佛出西胡
454 29 sole; single 一惑佛出西胡
455 29 a very small amount 一惑佛出西胡
456 29 Yi 一惑佛出西胡
457 29 other 一惑佛出西胡
458 29 to unify 一惑佛出西胡
459 29 accidentally; coincidentally 一惑佛出西胡
460 29 abruptly; suddenly 一惑佛出西胡
461 29 or 一惑佛出西胡
462 29 one; eka 一惑佛出西胡
463 28 mìng life 通命第二辯殃慶之倚伏
464 28 mìng to order 通命第二辯殃慶之倚伏
465 28 mìng destiny; fate; luck 通命第二辯殃慶之倚伏
466 28 mìng an order; a command 通命第二辯殃慶之倚伏
467 28 mìng to name; to assign 通命第二辯殃慶之倚伏
468 28 mìng livelihood 通命第二辯殃慶之倚伏
469 28 mìng advice 通命第二辯殃慶之倚伏
470 28 mìng to confer a title 通命第二辯殃慶之倚伏
471 28 mìng lifespan 通命第二辯殃慶之倚伏
472 28 mìng to think 通命第二辯殃慶之倚伏
473 28 mìng life; jīva 通命第二辯殃慶之倚伏
474 27 such as; for example; for instance 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
475 27 if 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
476 27 in accordance with 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
477 27 to be appropriate; should; with regard to 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
478 27 this 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
479 27 it is so; it is thus; can be compared with 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
480 27 to go to 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
481 27 to meet 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
482 27 to appear; to seem; to be like 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
483 27 at least as good as 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
484 27 and 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
485 27 or 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
486 27 but 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
487 27 then 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
488 27 naturally 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
489 27 expresses a question or doubt 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
490 27 you 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
491 27 the second lunar month 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
492 27 in; at 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
493 27 Ru 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
494 27 Thus 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
495 27 thus; tathā 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
496 27 like; iva 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
497 27 suchness; tathatā 如藩籬之卉或蠲疾於腹心
498 27 yòu again; also 又資之以膏腴
499 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又資之以膏腴
500 27 yòu Kangxi radical 29 又資之以膏腴

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
near to; antike
use; yogena
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
what; kim
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百越 98 Bai Yue
褒姒 98 Baosi
北狄 98 Northern Di
本寂 98 Benji
伯夷 98 Bo Yi
卜商 98 Bu Shang
长江 長江 99 Yangtze River
崇安 99 Chong'an
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
妲己 100 Daji
道安 100 Dao An
道慈 100 Dōji
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
100 Deng
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 100 Luoyang
东汉 東漢 100 Eastern Han
法众 法眾 102 Fa Zhong
繁昌 102 Fanchang
方士 70 a Taoist master; alchemist; necromancer
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法实 法實 102 Dharmasatya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
管仲 103 Guanzi; Guan Zhong
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
广陵 廣陵 103 Guangling
103 tenth heavenly stem; tenth in order
郭璞 71 Guo Pu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
胡亥 104 Hu Hai
黄老 黃老 104 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
贾谊 賈誼 106 Jia Yi
江汉 江漢 106 Jianghan
匠石 106 Master Shi
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
晋文 晉文 106 Wen of Jin
净名 淨名 106 Vimalakirti
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康僧会 康僧會 107 Kang Senghui
孔丘 107 Confucius
空也 107 Kūya
孔子 107 Confucius
李师政 李師政 108 Li Shi Zheng
李斯 108 Li Si
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
鲁国 魯國 108 Luguo
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
毛嫱 毛嬙 109 Mao Qiang
孟轲 孟軻 109 Mencius
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
明辩 明辯 109 Bhavyaviveka; Bhavya
民和 109 Minhe
墨翟 109 Mo Di
牧野 109 Muye
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
千叶 千葉 113 Chiba
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
上林 115 Shanglin
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
释氏 釋氏 115 Sakya clan
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
115 Emperor Shun
四魔 115 the four kinds of evil
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
孙权 孫權 115 Sun Quan
泰来 泰來 116 Tailai
唐尧 唐堯 116 Tang Yao; Emperor Yao
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天竺 116 India; Indian subcontinent
通理 116 Tong Li
王导 王導 119 Wang Dao
魏收 119 Wei Shou
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
项籍 項籍 120 Xiang Ji
相如 120 Xiangru
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
孝经 孝经 120
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小乘 120 Hinayana
小贤 小賢 120 Bhadrika; Bhaddiya
夏商周 120 Xia, Shang and Zhou, the earliest named Chinese dynasties
西戎 120 the Xirong
西施 120 Xishi
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
121 Yao
羿 121 Yi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
宜丰 宜豐 121 Yifeng
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
庾亮 121 Yu Liang
越三界 121 Trailokya Vikramin
121 Yun people
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
至德 122 Zhide reign
中夏 122 China
122
  1. Zhu
  2. Zhu
122 Zhu River
庄周 莊周 90 Zhuang Zi; Zhuang Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.

Simplified Traditional Pinyin English
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大教 100 great teaching; Buddhadharma
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等慈 100 Universal Compassion
度僧 100 to lead to become a monastic
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二惑 195 the two aspects of delusion
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非道 102 heterodox views
非有 102 does not exist; is not real
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福报 福報 102 a blessed reward
赴火 102 to burn oneself alive
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
果熟 103 fruition; the result of karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘教 104 to propagate teachings
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见相 見相 106 perceiving the subject
教体 教體 106
  1. content of the teachings
  2. body of teachings; corpus
金人 106 golden person; Buddha statue
净施 淨施 106 pure charity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第十四 106 scroll 14
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离欲 離欲 108 free of desire
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六通 108 six supernatural powers
论法 論法 108 argumentation; discourse upon
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭三毒 滅三毒 109 eliminate the three poisons; tridoṣopaha
名僧 109 renowned monastic
命者 109 concept of life; jīva
难信 難信 110 hard to believe
能仁 110 great in lovingkindness
七经 七經 113 seven Pureland sutras
勤修 113 cultivated; caritāvin
群有 113 everything that exists
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三达 三達 115 three insights; trividya
三毒 115 three poisons; trivisa
三惑 115 three delusions
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三障 115 three barriers
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲 115 few desires
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十恶 十惡 115 the ten evils
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
四生 115 four types of birth
四果 115 four fruits
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
宿业 宿業 115 past karma
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
体空 體空 116 the emptiness of substance
通论 通論 116 a detailed explanation
兔角 116 rabbit's horns
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无实 無實 119 not ultimately real
五欲 五慾 119 the five desires
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无体 無體 119 without essence
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
信根 120 faith; the root of faith
行一 120 equivalence of all forms of practice
心业 心業 120 the mental karma
玄旨 120 a profound concept
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有法 121 something that exists
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
真俗 122 absolute and conventional truth
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真妄 122 true and false; real and imaginary
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
罪福 122 offense and merit
作戒 122 taking of precepts