Glossary and Vocabulary for Records of the Transmission of the Lamp 景德傳燈錄, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 570 yuē to speak; to say 乃曰
2 570 yuē Kangxi radical 73 乃曰
3 570 yuē to be called 乃曰
4 570 yuē said; ukta 乃曰
5 509 shī teacher 天台國清師靜上座
6 509 shī multitude 天台國清師靜上座
7 509 shī a host; a leader 天台國清師靜上座
8 509 shī an expert 天台國清師靜上座
9 509 shī an example; a model 天台國清師靜上座
10 509 shī master 天台國清師靜上座
11 509 shī a capital city; a well protected place 天台國清師靜上座
12 509 shī Shi 天台國清師靜上座
13 509 shī to imitate 天台國清師靜上座
14 509 shī troops 天台國清師靜上座
15 509 shī shi 天台國清師靜上座
16 509 shī an army division 天台國清師靜上座
17 509 shī the 7th hexagram 天台國清師靜上座
18 509 shī a lion 天台國清師靜上座
19 509 shī spiritual guide; teacher; ācārya 天台國清師靜上座
20 249 wèn to ask 僧問
21 249 wèn to inquire after 僧問
22 249 wèn to interrogate 僧問
23 249 wèn to hold responsible 僧問
24 249 wèn to request something 僧問
25 249 wèn to rebuke 僧問
26 249 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
27 249 wèn news 僧問
28 249 wèn to propose marriage 僧問
29 249 wén to inform 僧問
30 249 wèn to research 僧問
31 249 wèn Wen 僧問
32 249 wèn a question 僧問
33 249 wèn ask; prccha 僧問
34 215 sēng a Buddhist monk 僧問
35 215 sēng a person with dark skin 僧問
36 215 sēng Seng 僧問
37 215 sēng Sangha; monastic community 僧問
38 93 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 吉州青原山行思禪師第七世上
39 93 禪師 Chán Shī Chan master 吉州青原山行思禪師第七世上
40 90 ya 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
41 80 Ru River 三界唯心汝作麼生會
42 80 Ru 三界唯心汝作麼生會
43 78 rén person; people; a human being 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
44 78 rén Kangxi radical 9 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
45 78 rén a kind of person 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
46 78 rén everybody 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
47 78 rén adult 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
48 78 rén somebody; others 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
49 78 rén an upright person 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
50 78 rén person; manuṣya 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
51 76 dào way; road; path 福州白龍道希禪師
52 76 dào principle; a moral; morality 福州白龍道希禪師
53 76 dào Tao; the Way 福州白龍道希禪師
54 76 dào to say; to speak; to talk 福州白龍道希禪師
55 76 dào to think 福州白龍道希禪師
56 76 dào circuit; a province 福州白龍道希禪師
57 76 dào a course; a channel 福州白龍道希禪師
58 76 dào a method; a way of doing something 福州白龍道希禪師
59 76 dào a doctrine 福州白龍道希禪師
60 76 dào Taoism; Daoism 福州白龍道希禪師
61 76 dào a skill 福州白龍道希禪師
62 76 dào a sect 福州白龍道希禪師
63 76 dào a line 福州白龍道希禪師
64 76 dào Way 福州白龍道希禪師
65 76 dào way; path; marga 福州白龍道希禪師
66 73 infix potential marker 已上二人無機緣語句不錄
67 59 福州 fúzhōu Fuzhou 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
68 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得些聲色名字貯在心頭
69 58 děi to want to; to need to 得些聲色名字貯在心頭
70 58 děi must; ought to 得些聲色名字貯在心頭
71 58 de 得些聲色名字貯在心頭
72 58 de infix potential marker 得些聲色名字貯在心頭
73 58 to result in 得些聲色名字貯在心頭
74 58 to be proper; to fit; to suit 得些聲色名字貯在心頭
75 58 to be satisfied 得些聲色名字貯在心頭
76 58 to be finished 得些聲色名字貯在心頭
77 58 děi satisfying 得些聲色名字貯在心頭
78 58 to contract 得些聲色名字貯在心頭
79 58 to hear 得些聲色名字貯在心頭
80 58 to have; there is 得些聲色名字貯在心頭
81 58 marks time passed 得些聲色名字貯在心頭
82 58 obtain; attain; prāpta 得些聲色名字貯在心頭
83 48 Kangxi radical 71 一言啟發廓爾無惑
84 48 to not have; without 一言啟發廓爾無惑
85 48 mo 一言啟發廓爾無惑
86 48 to not have 一言啟發廓爾無惑
87 48 Wu 一言啟發廓爾無惑
88 48 mo 一言啟發廓爾無惑
89 46 to be near by; to be close to 若相及即汝靈性金剛祕密
90 46 at that time 若相及即汝靈性金剛祕密
91 46 to be exactly the same as; to be thus 若相及即汝靈性金剛祕密
92 46 supposed; so-called 若相及即汝靈性金剛祕密
93 46 to arrive at; to ascend 若相及即汝靈性金剛祕密
94 45 zhī to go 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
95 45 zhī to arrive; to go 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
96 45 zhī is 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
97 45 zhī to use 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
98 45 zhī Zhi 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
99 45 zhī winding 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
100 44 one 景德傳燈錄卷第二十一
101 44 Kangxi radical 1 景德傳燈錄卷第二十一
102 44 pure; concentrated 景德傳燈錄卷第二十一
103 44 first 景德傳燈錄卷第二十一
104 44 the same 景德傳燈錄卷第二十一
105 44 sole; single 景德傳燈錄卷第二十一
106 44 a very small amount 景德傳燈錄卷第二十一
107 44 Yi 景德傳燈錄卷第二十一
108 44 other 景德傳燈錄卷第二十一
109 44 to unify 景德傳燈錄卷第二十一
110 44 accidentally; coincidentally 景德傳燈錄卷第二十一
111 44 abruptly; suddenly 景德傳燈錄卷第二十一
112 44 one; eka 景德傳燈錄卷第二十一
113 43 to go 若無去
114 43 to remove; to wipe off; to eliminate 若無去
115 43 to be distant 若無去
116 43 to leave 若無去
117 43 to play a part 若無去
118 43 to abandon; to give up 若無去
119 43 to die 若無去
120 43 previous; past 若無去
121 43 to send out; to issue; to drive away 若無去
122 43 falling tone 若無去
123 43 to lose 若無去
124 43 Qu 若無去
125 43 go; gati 若無去
126 42 qǐng to ask; to inquire 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
127 42 qíng circumstances; state of affairs; situation 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
128 42 qǐng to beg; to entreat 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
129 42 qǐng please 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
130 42 qǐng to request 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
131 42 qǐng to hire; to employ; to engage 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
132 42 qǐng to make an appointment 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
133 42 qǐng to greet 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
134 42 qǐng to invite 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
135 42 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
136 42 insignificant; small; tiny 會麼
137 42 yāo one 會麼
138 42 yāo small; tiny 會麼
139 42 yāo small; tiny 會麼
140 42 yāo smallest 會麼
141 42 yāo one 會麼
142 42 yāo Yao 會麼
143 42 ma ba 會麼
144 42 ma ma 會麼
145 40 chù a place; location; a spot; a point 處州翠峯從欣禪師
146 40 chǔ to reside; to live; to dwell 處州翠峯從欣禪師
147 40 chù an office; a department; a bureau 處州翠峯從欣禪師
148 40 chù a part; an aspect 處州翠峯從欣禪師
149 40 chǔ to be in; to be in a position of 處州翠峯從欣禪師
150 40 chǔ to get along with 處州翠峯從欣禪師
151 40 chǔ to deal with; to manage 處州翠峯從欣禪師
152 40 chǔ to punish; to sentence 處州翠峯從欣禪師
153 40 chǔ to stop; to pause 處州翠峯從欣禪師
154 40 chǔ to be associated with 處州翠峯從欣禪師
155 40 chǔ to situate; to fix a place for 處州翠峯從欣禪師
156 40 chǔ to occupy; to control 處州翠峯從欣禪師
157 40 chù circumstances; situation 處州翠峯從欣禪師
158 40 chù an occasion; a time 處州翠峯從欣禪師
159 40 chù position; sthāna 處州翠峯從欣禪師
160 40 yuàn a school 漳州羅漢院桂琛禪師
161 40 yuàn a courtyard; a yard; a court 漳州羅漢院桂琛禪師
162 40 yuàn a public institution 漳州羅漢院桂琛禪師
163 40 yuàn a government department 漳州羅漢院桂琛禪師
164 40 yuàn hall; ārāma 漳州羅漢院桂琛禪師
165 39 shān a mountain; a hill; a peak 福州大章山契如庵主
166 39 shān Shan 福州大章山契如庵主
167 39 shān Kangxi radical 46 福州大章山契如庵主
168 39 shān a mountain-like shape 福州大章山契如庵主
169 39 shān a gable 福州大章山契如庵主
170 39 shān mountain; giri 福州大章山契如庵主
171 38 wéi to act as; to serve 為童兒時日一素食
172 38 wéi to change into; to become 為童兒時日一素食
173 38 wéi to be; is 為童兒時日一素食
174 38 wéi to do 為童兒時日一素食
175 38 wèi to support; to help 為童兒時日一素食
176 38 wéi to govern 為童兒時日一素食
177 38 wèi to be; bhū 為童兒時日一素食
178 38 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 師上堂曰
179 38 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 師上堂曰
180 38 上堂 shàng táng superior rooms 師上堂曰
181 38 和尚 héshang a Buddhist monk 泉州睡龍山和尚
182 38 和尚 héshang Most Venerable 泉州睡龍山和尚
183 38 和尚 héshang an abbot; senior monk 泉州睡龍山和尚
184 38 lái to come 又什麼處得聲色來
185 38 lái please 又什麼處得聲色來
186 38 lái used to substitute for another verb 又什麼處得聲色來
187 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 又什麼處得聲色來
188 38 lái wheat 又什麼處得聲色來
189 38 lái next; future 又什麼處得聲色來
190 38 lái a simple complement of direction 又什麼處得聲色來
191 38 lái to occur; to arise 又什麼處得聲色來
192 38 lái to earn 又什麼處得聲色來
193 38 lái to come; āgata 又什麼處得聲色來
194 35 wèi Eighth earthly branch 未是黃夷村裏漢解恁麼說
195 35 wèi 1-3 p.m. 未是黃夷村裏漢解恁麼說
196 35 wèi to taste 未是黃夷村裏漢解恁麼說
197 35 wèi future; anāgata 未是黃夷村裏漢解恁麼說
198 35 shí time; a point or period of time 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
199 35 shí a season; a quarter of a year 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
200 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
201 35 shí fashionable 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
202 35 shí fate; destiny; luck 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
203 35 shí occasion; opportunity; chance 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
204 35 shí tense 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
205 35 shí particular; special 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
206 35 shí to plant; to cultivate 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
207 35 shí an era; a dynasty 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
208 35 shí time [abstract] 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
209 35 shí seasonal 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
210 35 shí to wait upon 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
211 35 shí hour 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
212 35 shí appropriate; proper; timely 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
213 35 shí Shi 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
214 35 shí a present; currentlt 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
215 35 shí time; kāla 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
216 35 shí at that time; samaya 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
217 32 huán to go back; to turn around; to return 問不會底人來師還
218 32 huán to pay back; to give back 問不會底人來師還
219 32 huán to do in return 問不會底人來師還
220 32 huán Huan 問不會底人來師還
221 32 huán to revert 問不會底人來師還
222 32 huán to turn one's head; to look back 問不會底人來師還
223 32 huán to encircle 問不會底人來師還
224 32 xuán to rotate 問不會底人來師還
225 32 huán since 問不會底人來師還
226 32 hái to return; pratyāgam 問不會底人來師還
227 32 hái again; further; punar 問不會底人來師還
228 31 作麼生 zuòmashēng to do what? 三界唯心汝作麼生會
229 31 作麼生 zuò me shēng why, how 三界唯心汝作麼生會
230 30 self 我喚遮箇作竹木
231 30 [my] dear 我喚遮箇作竹木
232 30 Wo 我喚遮箇作竹木
233 30 self; atman; attan 我喚遮箇作竹木
234 30 ga 我喚遮箇作竹木
235 30 shì matter; thing; item 過在化主不干汝事
236 30 shì to serve 過在化主不干汝事
237 30 shì a government post 過在化主不干汝事
238 30 shì duty; post; work 過在化主不干汝事
239 30 shì occupation 過在化主不干汝事
240 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 過在化主不干汝事
241 30 shì an accident 過在化主不干汝事
242 30 shì to attend 過在化主不干汝事
243 30 shì an allusion 過在化主不干汝事
244 30 shì a condition; a state; a situation 過在化主不干汝事
245 30 shì to engage in 過在化主不干汝事
246 30 shì to enslave 過在化主不干汝事
247 30 shì to pursue 過在化主不干汝事
248 30 shì to administer 過在化主不干汝事
249 30 shì to appoint 過在化主不干汝事
250 30 shì thing; phenomena 過在化主不干汝事
251 30 shì actions; karma 過在化主不干汝事
252 28 inside; interior 禪德佛法宗乘元來由汝口裏安立名字
253 28 interior; antar 禪德佛法宗乘元來由汝口裏安立名字
254 28 to go; to 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
255 28 to rely on; to depend on 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
256 28 Yu 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
257 28 a crow 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
258 28 shàng top; a high position 已上十三人見錄
259 28 shang top; the position on or above something 已上十三人見錄
260 28 shàng to go up; to go forward 已上十三人見錄
261 28 shàng shang 已上十三人見錄
262 28 shàng previous; last 已上十三人見錄
263 28 shàng high; higher 已上十三人見錄
264 28 shàng advanced 已上十三人見錄
265 28 shàng a monarch; a sovereign 已上十三人見錄
266 28 shàng time 已上十三人見錄
267 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上十三人見錄
268 28 shàng far 已上十三人見錄
269 28 shàng big; as big as 已上十三人見錄
270 28 shàng abundant; plentiful 已上十三人見錄
271 28 shàng to report 已上十三人見錄
272 28 shàng to offer 已上十三人見錄
273 28 shàng to go on stage 已上十三人見錄
274 28 shàng to take office; to assume a post 已上十三人見錄
275 28 shàng to install; to erect 已上十三人見錄
276 28 shàng to suffer; to sustain 已上十三人見錄
277 28 shàng to burn 已上十三人見錄
278 28 shàng to remember 已上十三人見錄
279 28 shàng to add 已上十三人見錄
280 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上十三人見錄
281 28 shàng to meet 已上十三人見錄
282 28 shàng falling then rising (4th) tone 已上十三人見錄
283 28 shang used after a verb indicating a result 已上十三人見錄
284 28 shàng a musical note 已上十三人見錄
285 28 shàng higher, superior; uttara 已上十三人見錄
286 28 xiàng to observe; to assess 莫相埋沒
287 28 xiàng appearance; portrait; picture 莫相埋沒
288 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 莫相埋沒
289 28 xiàng to aid; to help 莫相埋沒
290 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 莫相埋沒
291 28 xiàng a sign; a mark; appearance 莫相埋沒
292 28 xiāng alternately; in turn 莫相埋沒
293 28 xiāng Xiang 莫相埋沒
294 28 xiāng form substance 莫相埋沒
295 28 xiāng to express 莫相埋沒
296 28 xiàng to choose 莫相埋沒
297 28 xiāng Xiang 莫相埋沒
298 28 xiāng an ancient musical instrument 莫相埋沒
299 28 xiāng the seventh lunar month 莫相埋沒
300 28 xiāng to compare 莫相埋沒
301 28 xiàng to divine 莫相埋沒
302 28 xiàng to administer 莫相埋沒
303 28 xiàng helper for a blind person 莫相埋沒
304 28 xiāng rhythm [music] 莫相埋沒
305 28 xiāng the upper frets of a pipa 莫相埋沒
306 28 xiāng coralwood 莫相埋沒
307 28 xiàng ministry 莫相埋沒
308 28 xiàng to supplement; to enhance 莫相埋沒
309 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 莫相埋沒
310 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 莫相埋沒
311 28 xiàng sign; mark; liṅga 莫相埋沒
312 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 莫相埋沒
313 28 yòu Kangxi radical 29 汝又作麼生記持揀辨
314 28 zhòng many; numerous 為眾升臺宣戒本布薩已
315 28 zhòng masses; people; multitude; crowd 為眾升臺宣戒本布薩已
316 28 zhòng general; common; public 為眾升臺宣戒本布薩已
317 27 bottom; base; end 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
318 27 origin; the cause of a situation 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
319 27 to stop 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
320 27 to arrive 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
321 27 underneath 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
322 27 a draft; an outline; a sketch 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
323 27 end of month or year 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
324 27 remnants 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
325 27 background 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
326 27 a little deep; āgādha 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
327 26 to lift; to hold up; to raise 汝且舉箇什麼
328 26 to move 汝且舉箇什麼
329 26 to originate; to initiate; to start (a fire) 汝且舉箇什麼
330 26 to recommend; to elect 汝且舉箇什麼
331 26 to suggest 汝且舉箇什麼
332 26 to fly 汝且舉箇什麼
333 26 to bear; to give birth 汝且舉箇什麼
334 26 actions; conduct 汝且舉箇什麼
335 26 a successful candidate 汝且舉箇什麼
336 26 to raise an example 汝且舉箇什麼
337 26 to raise; utkṣepa 汝且舉箇什麼
338 26 què to go back; to decline; to retreat 不可將三箇字便當却宗乘也
339 26 què to reject; to decline 不可將三箇字便當却宗乘也
340 26 què to pardon 不可將三箇字便當却宗乘也
341 26 què driving away; niṣkāsana 不可將三箇字便當却宗乘也
342 25 zōng school; sect 福州僊宗契符禪師
343 25 zōng ancestor 福州僊宗契符禪師
344 25 zōng to take as one's model as 福州僊宗契符禪師
345 25 zōng purpose 福州僊宗契符禪師
346 25 zōng an ancestral temple 福州僊宗契符禪師
347 25 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 福州僊宗契符禪師
348 25 zōng clan; family 福州僊宗契符禪師
349 25 zōng a model 福州僊宗契符禪師
350 25 zōng a county 福州僊宗契符禪師
351 25 zōng religion 福州僊宗契符禪師
352 25 zōng essential; necessary 福州僊宗契符禪師
353 25 zōng summation 福州僊宗契符禪師
354 25 zōng a visit by feudal lords 福州僊宗契符禪師
355 25 zōng Zong 福州僊宗契符禪師
356 25 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 福州僊宗契符禪師
357 25 zōng sect; thought; mata 福州僊宗契符禪師
358 25 zuò to do 建州白雲智作禪師
359 25 zuò to act as; to serve as 建州白雲智作禪師
360 25 zuò to start 建州白雲智作禪師
361 25 zuò a writing; a work 建州白雲智作禪師
362 25 zuò to dress as; to be disguised as 建州白雲智作禪師
363 25 zuō to create; to make 建州白雲智作禪師
364 25 zuō a workshop 建州白雲智作禪師
365 25 zuō to write; to compose 建州白雲智作禪師
366 25 zuò to rise 建州白雲智作禪師
367 25 zuò to be aroused 建州白雲智作禪師
368 25 zuò activity; action; undertaking 建州白雲智作禪師
369 25 zuò to regard as 建州白雲智作禪師
370 25 zuò action; kāraṇa 建州白雲智作禪師
371 25 ka 和尚喚遮箇作什麼
372 24 hòu after; later 後造玄沙宗一大師
373 24 hòu empress; queen 後造玄沙宗一大師
374 24 hòu sovereign 後造玄沙宗一大師
375 24 hòu the god of the earth 後造玄沙宗一大師
376 24 hòu late; later 後造玄沙宗一大師
377 24 hòu offspring; descendents 後造玄沙宗一大師
378 24 hòu to fall behind; to lag 後造玄沙宗一大師
379 24 hòu behind; back 後造玄沙宗一大師
380 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後造玄沙宗一大師
381 24 hòu Hou 後造玄沙宗一大師
382 24 hòu after; behind 後造玄沙宗一大師
383 24 hòu following 後造玄沙宗一大師
384 24 hòu to be delayed 後造玄沙宗一大師
385 24 hòu to abandon; to discard 後造玄沙宗一大師
386 24 hòu feudal lords 後造玄沙宗一大師
387 24 hòu Hou 後造玄沙宗一大師
388 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後造玄沙宗一大師
389 24 hòu rear; paścāt 後造玄沙宗一大師
390 24 hòu later; paścima 後造玄沙宗一大師
391 24 Mo 莫相埋沒
392 24 zhù to dwell; to live; to reside 第二世住亦曰中塔
393 24 zhù to stop; to halt 第二世住亦曰中塔
394 24 zhù to retain; to remain 第二世住亦曰中塔
395 24 zhù to lodge at [temporarily] 第二世住亦曰中塔
396 24 zhù verb complement 第二世住亦曰中塔
397 24 zhù attaching; abiding; dwelling on 第二世住亦曰中塔
398 23 huì can; be able to 三界唯心汝作麼生會
399 23 huì able to 三界唯心汝作麼生會
400 23 huì a meeting; a conference; an assembly 三界唯心汝作麼生會
401 23 kuài to balance an account 三界唯心汝作麼生會
402 23 huì to assemble 三界唯心汝作麼生會
403 23 huì to meet 三界唯心汝作麼生會
404 23 huì a temple fair 三界唯心汝作麼生會
405 23 huì a religious assembly 三界唯心汝作麼生會
406 23 huì an association; a society 三界唯心汝作麼生會
407 23 huì a national or provincial capital 三界唯心汝作麼生會
408 23 huì an opportunity 三界唯心汝作麼生會
409 23 huì to understand 三界唯心汝作麼生會
410 23 huì to be familiar with; to know 三界唯心汝作麼生會
411 23 huì to be possible; to be likely 三界唯心汝作麼生會
412 23 huì to be good at 三界唯心汝作麼生會
413 23 huì a moment 三界唯心汝作麼生會
414 23 huì to happen to 三界唯心汝作麼生會
415 23 huì to pay 三界唯心汝作麼生會
416 23 huì a meeting place 三界唯心汝作麼生會
417 23 kuài the seam of a cap 三界唯心汝作麼生會
418 23 huì in accordance with 三界唯心汝作麼生會
419 23 huì imperial civil service examination 三界唯心汝作麼生會
420 23 huì to have sexual intercourse 三界唯心汝作麼生會
421 23 huì Hui 三界唯心汝作麼生會
422 23 huì combining; samsarga 三界唯心汝作麼生會
423 23 zhě ca 誰是不會者
424 23 xiàng direction 斯須向遮裏說平說實說圓說常
425 23 xiàng to face 斯須向遮裏說平說實說圓說常
426 23 xiàng previous; former; earlier 斯須向遮裏說平說實說圓說常
427 23 xiàng a north facing window 斯須向遮裏說平說實說圓說常
428 23 xiàng a trend 斯須向遮裏說平說實說圓說常
429 23 xiàng Xiang 斯須向遮裏說平說實說圓說常
430 23 xiàng Xiang 斯須向遮裏說平說實說圓說常
431 23 xiàng to move towards 斯須向遮裏說平說實說圓說常
432 23 xiàng to respect; to admire; to look up to 斯須向遮裏說平說實說圓說常
433 23 xiàng to favor; to be partial to 斯須向遮裏說平說實說圓說常
434 23 xiàng to approximate 斯須向遮裏說平說實說圓說常
435 23 xiàng presuming 斯須向遮裏說平說實說圓說常
436 23 xiàng to attack 斯須向遮裏說平說實說圓說常
437 23 xiàng echo 斯須向遮裏說平說實說圓說常
438 23 xiàng to make clear 斯須向遮裏說平說實說圓說常
439 23 xiàng facing towards; abhimukha 斯須向遮裏說平說實說圓說常
440 23 yún cloud 玄覺云
441 23 yún Yunnan 玄覺云
442 23 yún Yun 玄覺云
443 23 yún to say 玄覺云
444 23 yún to have 玄覺云
445 23 yún cloud; megha 玄覺云
446 23 yún to say; iti 玄覺云
447 22 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 問大眾雲集請師舉揚宗教
448 22 大眾 dàzhòng Volkswagen 問大眾雲集請師舉揚宗教
449 22 大眾 dàzhòng Assembly 問大眾雲集請師舉揚宗教
450 22 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 問大眾雲集請師舉揚宗教
451 22 to give 又有多少意度與上坐
452 22 to accompany 又有多少意度與上坐
453 22 to particate in 又有多少意度與上坐
454 22 of the same kind 又有多少意度與上坐
455 22 to help 又有多少意度與上坐
456 22 for 又有多少意度與上坐
457 22 便 biàn convenient; handy; easy 便安圓實
458 22 便 biàn advantageous 便安圓實
459 22 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便安圓實
460 22 便 pián fat; obese 便安圓實
461 22 便 biàn to make easy 便安圓實
462 22 便 biàn an unearned advantage 便安圓實
463 22 便 biàn ordinary; plain 便安圓實
464 22 便 biàn in passing 便安圓實
465 22 便 biàn informal 便安圓實
466 22 便 biàn appropriate; suitable 便安圓實
467 22 便 biàn an advantageous occasion 便安圓實
468 22 便 biàn stool 便安圓實
469 22 便 pián quiet; quiet and comfortable 便安圓實
470 22 便 biàn proficient; skilled 便安圓實
471 22 便 pián shrewd; slick; good with words 便安圓實
472 22 to enter 入阿鼻地獄吞
473 22 Kangxi radical 11 入阿鼻地獄吞
474 22 radical 入阿鼻地獄吞
475 22 income 入阿鼻地獄吞
476 22 to conform with 入阿鼻地獄吞
477 22 to descend 入阿鼻地獄吞
478 22 the entering tone 入阿鼻地獄吞
479 22 to pay 入阿鼻地獄吞
480 22 to join 入阿鼻地獄吞
481 22 entering; praveśa 入阿鼻地獄吞
482 22 entered; attained; āpanna 入阿鼻地獄吞
483 22 鼓山 gǔshān Gushan; Kushan 福州鼓山神晏禪師法嗣十一人
484 21 zhōu a state; a province 處州翠峯從欣禪師
485 21 zhōu a unit of 2,500 households 處州翠峯從欣禪師
486 21 zhōu a prefecture 處州翠峯從欣禪師
487 21 zhōu a country 處州翠峯從欣禪師
488 21 zhōu an island 處州翠峯從欣禪師
489 21 zhōu Zhou 處州翠峯從欣禪師
490 21 zhōu autonomous prefecture 處州翠峯從欣禪師
491 21 zhōu a country 處州翠峯從欣禪師
492 21 to carry on the shoulder 正是分光景何消指玉樓
493 21 what 正是分光景何消指玉樓
494 21 He 正是分光景何消指玉樓
495 21 zài in; at 得些聲色名字貯在心頭
496 21 zài to exist; to be living 得些聲色名字貯在心頭
497 21 zài to consist of 得些聲色名字貯在心頭
498 21 zài to be at a post 得些聲色名字貯在心頭
499 21 zài in; bhū 得些聲色名字貯在心頭
500 21 cóng to follow 處州翠峯從欣禪師

Frequencies of all Words

Top 1080

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 570 yuē to speak; to say 乃曰
2 570 yuē Kangxi radical 73 乃曰
3 570 yuē to be called 乃曰
4 570 yuē particle without meaning 乃曰
5 570 yuē said; ukta 乃曰
6 509 shī teacher 天台國清師靜上座
7 509 shī multitude 天台國清師靜上座
8 509 shī a host; a leader 天台國清師靜上座
9 509 shī an expert 天台國清師靜上座
10 509 shī an example; a model 天台國清師靜上座
11 509 shī master 天台國清師靜上座
12 509 shī a capital city; a well protected place 天台國清師靜上座
13 509 shī Shi 天台國清師靜上座
14 509 shī to imitate 天台國清師靜上座
15 509 shī troops 天台國清師靜上座
16 509 shī shi 天台國清師靜上座
17 509 shī an army division 天台國清師靜上座
18 509 shī the 7th hexagram 天台國清師靜上座
19 509 shī a lion 天台國清師靜上座
20 509 shī spiritual guide; teacher; ācārya 天台國清師靜上座
21 249 wèn to ask 僧問
22 249 wèn to inquire after 僧問
23 249 wèn to interrogate 僧問
24 249 wèn to hold responsible 僧問
25 249 wèn to request something 僧問
26 249 wèn to rebuke 僧問
27 249 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
28 249 wèn news 僧問
29 249 wèn to propose marriage 僧問
30 249 wén to inform 僧問
31 249 wèn to research 僧問
32 249 wèn Wen 僧問
33 249 wèn to 僧問
34 249 wèn a question 僧問
35 249 wèn ask; prccha 僧問
36 215 sēng a Buddhist monk 僧問
37 215 sēng a person with dark skin 僧問
38 215 sēng Seng 僧問
39 215 sēng Sangha; monastic community 僧問
40 186 shì is; are; am; to be 汝才道著宗乘便是宗乘
41 186 shì is exactly 汝才道著宗乘便是宗乘
42 186 shì is suitable; is in contrast 汝才道著宗乘便是宗乘
43 186 shì this; that; those 汝才道著宗乘便是宗乘
44 186 shì really; certainly 汝才道著宗乘便是宗乘
45 186 shì correct; yes; affirmative 汝才道著宗乘便是宗乘
46 186 shì true 汝才道著宗乘便是宗乘
47 186 shì is; has; exists 汝才道著宗乘便是宗乘
48 186 shì used between repetitions of a word 汝才道著宗乘便是宗乘
49 186 shì a matter; an affair 汝才道著宗乘便是宗乘
50 186 shì Shi 汝才道著宗乘便是宗乘
51 186 shì is; bhū 汝才道著宗乘便是宗乘
52 186 shì this; idam 汝才道著宗乘便是宗乘
53 175 如何 rúhé how; what way; what 如何是羅漢一句
54 93 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 吉州青原山行思禪師第七世上
55 93 禪師 Chán Shī Chan master 吉州青原山行思禪師第七世上
56 90 also; too 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
57 90 a final modal particle indicating certainy or decision 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
58 90 either 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
59 90 even 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
60 90 used to soften the tone 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
61 90 used for emphasis 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
62 90 used to mark contrast 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
63 90 used to mark compromise 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
64 90 ya 漳州羅漢院桂琛禪師常山人也
65 80 you; thou 三界唯心汝作麼生會
66 80 Ru River 三界唯心汝作麼生會
67 80 Ru 三界唯心汝作麼生會
68 80 you; tvam; bhavat 三界唯心汝作麼生會
69 78 rén person; people; a human being 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
70 78 rén Kangxi radical 9 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
71 78 rén a kind of person 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
72 78 rén everybody 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
73 78 rén adult 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
74 78 rén somebody; others 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
75 78 rén an upright person 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
76 78 rén person; manuṣya 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
77 76 dào way; road; path 福州白龍道希禪師
78 76 dào principle; a moral; morality 福州白龍道希禪師
79 76 dào Tao; the Way 福州白龍道希禪師
80 76 dào measure word for long things 福州白龍道希禪師
81 76 dào to say; to speak; to talk 福州白龍道希禪師
82 76 dào to think 福州白龍道希禪師
83 76 dào times 福州白龍道希禪師
84 76 dào circuit; a province 福州白龍道希禪師
85 76 dào a course; a channel 福州白龍道希禪師
86 76 dào a method; a way of doing something 福州白龍道希禪師
87 76 dào measure word for doors and walls 福州白龍道希禪師
88 76 dào measure word for courses of a meal 福州白龍道希禪師
89 76 dào a centimeter 福州白龍道希禪師
90 76 dào a doctrine 福州白龍道希禪師
91 76 dào Taoism; Daoism 福州白龍道希禪師
92 76 dào a skill 福州白龍道希禪師
93 76 dào a sect 福州白龍道希禪師
94 76 dào a line 福州白龍道希禪師
95 76 dào Way 福州白龍道希禪師
96 76 dào way; path; marga 福州白龍道希禪師
97 73 not; no 已上二人無機緣語句不錄
98 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 已上二人無機緣語句不錄
99 73 as a correlative 已上二人無機緣語句不錄
100 73 no (answering a question) 已上二人無機緣語句不錄
101 73 forms a negative adjective from a noun 已上二人無機緣語句不錄
102 73 at the end of a sentence to form a question 已上二人無機緣語句不錄
103 73 to form a yes or no question 已上二人無機緣語句不錄
104 73 infix potential marker 已上二人無機緣語句不錄
105 73 no; na 已上二人無機緣語句不錄
106 70 yǒu is; are; to exist 出言有異
107 70 yǒu to have; to possess 出言有異
108 70 yǒu indicates an estimate 出言有異
109 70 yǒu indicates a large quantity 出言有異
110 70 yǒu indicates an affirmative response 出言有異
111 70 yǒu a certain; used before a person, time, or place 出言有異
112 70 yǒu used to compare two things 出言有異
113 70 yǒu used in a polite formula before certain verbs 出言有異
114 70 yǒu used before the names of dynasties 出言有異
115 70 yǒu a certain thing; what exists 出言有異
116 70 yǒu multiple of ten and ... 出言有異
117 70 yǒu abundant 出言有異
118 70 yǒu purposeful 出言有異
119 70 yǒu You 出言有異
120 70 yǒu 1. existence; 2. becoming 出言有異
121 70 yǒu becoming; bhava 出言有異
122 59 福州 fúzhōu Fuzhou 福州玄沙師備禪師法嗣十三人
123 58 de potential marker 得些聲色名字貯在心頭
124 58 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得些聲色名字貯在心頭
125 58 děi must; ought to 得些聲色名字貯在心頭
126 58 děi to want to; to need to 得些聲色名字貯在心頭
127 58 děi must; ought to 得些聲色名字貯在心頭
128 58 de 得些聲色名字貯在心頭
129 58 de infix potential marker 得些聲色名字貯在心頭
130 58 to result in 得些聲色名字貯在心頭
131 58 to be proper; to fit; to suit 得些聲色名字貯在心頭
132 58 to be satisfied 得些聲色名字貯在心頭
133 58 to be finished 得些聲色名字貯在心頭
134 58 de result of degree 得些聲色名字貯在心頭
135 58 de marks completion of an action 得些聲色名字貯在心頭
136 58 děi satisfying 得些聲色名字貯在心頭
137 58 to contract 得些聲色名字貯在心頭
138 58 marks permission or possibility 得些聲色名字貯在心頭
139 58 expressing frustration 得些聲色名字貯在心頭
140 58 to hear 得些聲色名字貯在心頭
141 58 to have; there is 得些聲色名字貯在心頭
142 58 marks time passed 得些聲色名字貯在心頭
143 58 obtain; attain; prāpta 得些聲色名字貯在心頭
144 55 什麼 shénme what (forming a question) 和尚喚遮箇作什麼
145 55 什麼 shénme what; that 和尚喚遮箇作什麼
146 55 什麼 shénme what (forming a question) 和尚喚遮箇作什麼
147 55 什麼 shénme what (forming a question) 和尚喚遮箇作什麼
148 52 ruò to seem; to be like; as 若別有奇
149 52 ruò seemingly 若別有奇
150 52 ruò if 若別有奇
151 52 ruò you 若別有奇
152 52 ruò this; that 若別有奇
153 52 ruò and; or 若別有奇
154 52 ruò as for; pertaining to 若別有奇
155 52 pomegranite 若別有奇
156 52 ruò to choose 若別有奇
157 52 ruò to agree; to accord with; to conform to 若別有奇
158 52 ruò thus 若別有奇
159 52 ruò pollia 若別有奇
160 52 ruò Ruo 若別有奇
161 52 ruò only then 若別有奇
162 52 ja 若別有奇
163 52 jñā 若別有奇
164 52 ruò if; yadi 若別有奇
165 48 no 一言啟發廓爾無惑
166 48 Kangxi radical 71 一言啟發廓爾無惑
167 48 to not have; without 一言啟發廓爾無惑
168 48 has not yet 一言啟發廓爾無惑
169 48 mo 一言啟發廓爾無惑
170 48 do not 一言啟發廓爾無惑
171 48 not; -less; un- 一言啟發廓爾無惑
172 48 regardless of 一言啟發廓爾無惑
173 48 to not have 一言啟發廓爾無惑
174 48 um 一言啟發廓爾無惑
175 48 Wu 一言啟發廓爾無惑
176 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 一言啟發廓爾無惑
177 48 not; non- 一言啟發廓爾無惑
178 48 mo 一言啟發廓爾無惑
179 46 promptly; right away; immediately 若相及即汝靈性金剛祕密
180 46 to be near by; to be close to 若相及即汝靈性金剛祕密
181 46 at that time 若相及即汝靈性金剛祕密
182 46 to be exactly the same as; to be thus 若相及即汝靈性金剛祕密
183 46 supposed; so-called 若相及即汝靈性金剛祕密
184 46 if; but 若相及即汝靈性金剛祕密
185 46 to arrive at; to ascend 若相及即汝靈性金剛祕密
186 46 then; following 若相及即汝靈性金剛祕密
187 46 so; just so; eva 若相及即汝靈性金剛祕密
188 45 恁麼 nènme such; this way 宗門玄妙為當只恁麼也
189 45 恁麼 nènme what? 宗門玄妙為當只恁麼也
190 45 zhī him; her; them; that 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
191 45 zhī used between a modifier and a word to form a word group 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
192 45 zhī to go 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
193 45 zhī this; that 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
194 45 zhī genetive marker 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
195 45 zhī it 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
196 45 zhī in; in regards to 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
197 45 zhī all 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
198 45 zhī and 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
199 45 zhī however 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
200 45 zhī if 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
201 45 zhī then 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
202 45 zhī to arrive; to go 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
203 45 zhī is 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
204 45 zhī to use 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
205 45 zhī Zhi 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
206 45 zhī winding 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
207 44 one 景德傳燈錄卷第二十一
208 44 Kangxi radical 1 景德傳燈錄卷第二十一
209 44 as soon as; all at once 景德傳燈錄卷第二十一
210 44 pure; concentrated 景德傳燈錄卷第二十一
211 44 whole; all 景德傳燈錄卷第二十一
212 44 first 景德傳燈錄卷第二十一
213 44 the same 景德傳燈錄卷第二十一
214 44 each 景德傳燈錄卷第二十一
215 44 certain 景德傳燈錄卷第二十一
216 44 throughout 景德傳燈錄卷第二十一
217 44 used in between a reduplicated verb 景德傳燈錄卷第二十一
218 44 sole; single 景德傳燈錄卷第二十一
219 44 a very small amount 景德傳燈錄卷第二十一
220 44 Yi 景德傳燈錄卷第二十一
221 44 other 景德傳燈錄卷第二十一
222 44 to unify 景德傳燈錄卷第二十一
223 44 accidentally; coincidentally 景德傳燈錄卷第二十一
224 44 abruptly; suddenly 景德傳燈錄卷第二十一
225 44 or 景德傳燈錄卷第二十一
226 44 one; eka 景德傳燈錄卷第二十一
227 43 to go 若無去
228 43 to remove; to wipe off; to eliminate 若無去
229 43 to be distant 若無去
230 43 to leave 若無去
231 43 to play a part 若無去
232 43 to abandon; to give up 若無去
233 43 to die 若無去
234 43 previous; past 若無去
235 43 to send out; to issue; to drive away 若無去
236 43 expresses a tendency 若無去
237 43 falling tone 若無去
238 43 to lose 若無去
239 43 Qu 若無去
240 43 go; gati 若無去
241 42 qǐng to ask; to inquire 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
242 42 qíng circumstances; state of affairs; situation 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
243 42 qǐng to beg; to entreat 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
244 42 qǐng please 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
245 42 qǐng to request 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
246 42 qǐng to hire; to employ; to engage 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
247 42 qǐng to make an appointment 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
248 42 qǐng to greet 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
249 42 qǐng to invite 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
250 42 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
251 42 ma final interrogative particle 會麼
252 42 insignificant; small; tiny 會麼
253 42 final interrogative particle 會麼
254 42 me final expresses to some extent 會麼
255 42 yāo one 會麼
256 42 yāo small; tiny 會麼
257 42 yāo small; tiny 會麼
258 42 yāo smallest 會麼
259 42 yāo one 會麼
260 42 yāo Yao 會麼
261 42 ma ba 會麼
262 42 ma ma 會麼
263 40 chù a place; location; a spot; a point 處州翠峯從欣禪師
264 40 chǔ to reside; to live; to dwell 處州翠峯從欣禪師
265 40 chù location 處州翠峯從欣禪師
266 40 chù an office; a department; a bureau 處州翠峯從欣禪師
267 40 chù a part; an aspect 處州翠峯從欣禪師
268 40 chǔ to be in; to be in a position of 處州翠峯從欣禪師
269 40 chǔ to get along with 處州翠峯從欣禪師
270 40 chǔ to deal with; to manage 處州翠峯從欣禪師
271 40 chǔ to punish; to sentence 處州翠峯從欣禪師
272 40 chǔ to stop; to pause 處州翠峯從欣禪師
273 40 chǔ to be associated with 處州翠峯從欣禪師
274 40 chǔ to situate; to fix a place for 處州翠峯從欣禪師
275 40 chǔ to occupy; to control 處州翠峯從欣禪師
276 40 chù circumstances; situation 處州翠峯從欣禪師
277 40 chù an occasion; a time 處州翠峯從欣禪師
278 40 chù position; sthāna 處州翠峯從欣禪師
279 40 yuàn a school 漳州羅漢院桂琛禪師
280 40 yuàn a courtyard; a yard; a court 漳州羅漢院桂琛禪師
281 40 yuàn a public institution 漳州羅漢院桂琛禪師
282 40 yuàn a government department 漳州羅漢院桂琛禪師
283 40 yuàn hall; ārāma 漳州羅漢院桂琛禪師
284 39 shān a mountain; a hill; a peak 福州大章山契如庵主
285 39 shān Shan 福州大章山契如庵主
286 39 shān Kangxi radical 46 福州大章山契如庵主
287 39 shān a mountain-like shape 福州大章山契如庵主
288 39 shān a gable 福州大章山契如庵主
289 39 shān mountain; giri 福州大章山契如庵主
290 38 wèi for; to 為童兒時日一素食
291 38 wèi because of 為童兒時日一素食
292 38 wéi to act as; to serve 為童兒時日一素食
293 38 wéi to change into; to become 為童兒時日一素食
294 38 wéi to be; is 為童兒時日一素食
295 38 wéi to do 為童兒時日一素食
296 38 wèi for 為童兒時日一素食
297 38 wèi because of; for; to 為童兒時日一素食
298 38 wèi to 為童兒時日一素食
299 38 wéi in a passive construction 為童兒時日一素食
300 38 wéi forming a rehetorical question 為童兒時日一素食
301 38 wéi forming an adverb 為童兒時日一素食
302 38 wéi to add emphasis 為童兒時日一素食
303 38 wèi to support; to help 為童兒時日一素食
304 38 wéi to govern 為童兒時日一素食
305 38 wèi to be; bhū 為童兒時日一素食
306 38 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 師上堂曰
307 38 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 師上堂曰
308 38 上堂 shàng táng superior rooms 師上堂曰
309 38 和尚 héshang a Buddhist monk 泉州睡龍山和尚
310 38 和尚 héshang Most Venerable 泉州睡龍山和尚
311 38 和尚 héshang an abbot; senior monk 泉州睡龍山和尚
312 38 lái to come 又什麼處得聲色來
313 38 lái indicates an approximate quantity 又什麼處得聲色來
314 38 lái please 又什麼處得聲色來
315 38 lái used to substitute for another verb 又什麼處得聲色來
316 38 lái used between two word groups to express purpose and effect 又什麼處得聲色來
317 38 lái ever since 又什麼處得聲色來
318 38 lái wheat 又什麼處得聲色來
319 38 lái next; future 又什麼處得聲色來
320 38 lái a simple complement of direction 又什麼處得聲色來
321 38 lái to occur; to arise 又什麼處得聲色來
322 38 lái to earn 又什麼處得聲色來
323 38 lái to come; āgata 又什麼處得聲色來
324 35 wèi Eighth earthly branch 未是黃夷村裏漢解恁麼說
325 35 wèi not yet; still not 未是黃夷村裏漢解恁麼說
326 35 wèi not; did not; have not 未是黃夷村裏漢解恁麼說
327 35 wèi or not? 未是黃夷村裏漢解恁麼說
328 35 wèi 1-3 p.m. 未是黃夷村裏漢解恁麼說
329 35 wèi to taste 未是黃夷村裏漢解恁麼說
330 35 wèi future; anāgata 未是黃夷村裏漢解恁麼說
331 35 shí time; a point or period of time 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
332 35 shí a season; a quarter of a year 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
333 35 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
334 35 shí at that time 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
335 35 shí fashionable 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
336 35 shí fate; destiny; luck 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
337 35 shí occasion; opportunity; chance 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
338 35 shí tense 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
339 35 shí particular; special 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
340 35 shí to plant; to cultivate 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
341 35 shí hour (measure word) 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
342 35 shí an era; a dynasty 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
343 35 shí time [abstract] 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
344 35 shí seasonal 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
345 35 shí frequently; often 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
346 35 shí occasionally; sometimes 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
347 35 shí on time 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
348 35 shí this; that 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
349 35 shí to wait upon 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
350 35 shí hour 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
351 35 shí appropriate; proper; timely 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
352 35 shí Shi 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
353 35 shí a present; currentlt 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
354 35 shí time; kāla 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
355 35 shí at that time; samaya 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
356 35 shí then; atha 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
357 32 hái also; in addition; more 問不會底人來師還
358 32 huán to go back; to turn around; to return 問不會底人來師還
359 32 huán to pay back; to give back 問不會底人來師還
360 32 hái yet; still 問不會底人來師還
361 32 hái still more; even more 問不會底人來師還
362 32 hái fairly 問不會底人來師還
363 32 huán to do in return 問不會底人來師還
364 32 huán Huan 問不會底人來師還
365 32 huán to revert 問不會底人來師還
366 32 huán to turn one's head; to look back 問不會底人來師還
367 32 huán to encircle 問不會底人來師還
368 32 xuán to rotate 問不會底人來師還
369 32 huán since 問不會底人來師還
370 32 hái however 問不會底人來師還
371 32 hái already 問不會底人來師還
372 32 hái already 問不會底人來師還
373 32 hái or 問不會底人來師還
374 32 hái to return; pratyāgam 問不會底人來師還
375 32 hái again; further; punar 問不會底人來師還
376 31 作麼生 zuòmashēng to do what? 三界唯心汝作麼生會
377 31 作麼生 zuò me shēng why, how 三界唯心汝作麼生會
378 30 I; me; my 我喚遮箇作竹木
379 30 self 我喚遮箇作竹木
380 30 we; our 我喚遮箇作竹木
381 30 [my] dear 我喚遮箇作竹木
382 30 Wo 我喚遮箇作竹木
383 30 self; atman; attan 我喚遮箇作竹木
384 30 ga 我喚遮箇作竹木
385 30 I; aham 我喚遮箇作竹木
386 30 this; these
387 30 in this way
388 30 otherwise; but; however; so
389 30 at this time; now; here
390 30 this; here; etad
391 30 shì matter; thing; item 過在化主不干汝事
392 30 shì to serve 過在化主不干汝事
393 30 shì a government post 過在化主不干汝事
394 30 shì duty; post; work 過在化主不干汝事
395 30 shì occupation 過在化主不干汝事
396 30 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 過在化主不干汝事
397 30 shì an accident 過在化主不干汝事
398 30 shì to attend 過在化主不干汝事
399 30 shì an allusion 過在化主不干汝事
400 30 shì a condition; a state; a situation 過在化主不干汝事
401 30 shì to engage in 過在化主不干汝事
402 30 shì to enslave 過在化主不干汝事
403 30 shì to pursue 過在化主不干汝事
404 30 shì to administer 過在化主不干汝事
405 30 shì to appoint 過在化主不干汝事
406 30 shì a piece 過在化主不干汝事
407 30 shì thing; phenomena 過在化主不干汝事
408 30 shì actions; karma 過在化主不干汝事
409 28 inside; interior 禪德佛法宗乘元來由汝口裏安立名字
410 28 interior; antar 禪德佛法宗乘元來由汝口裏安立名字
411 28 in; at 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
412 28 in; at 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
413 28 in; at; to; from 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
414 28 to go; to 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
415 28 to rely on; to depend on 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
416 28 to go to; to arrive at 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
417 28 from 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
418 28 give 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
419 28 oppposing 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
420 28 and 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
421 28 compared to 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
422 28 by 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
423 28 and; as well as 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
424 28 for 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
425 28 Yu 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
426 28 a crow 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
427 28 whew; wow 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
428 28 near to; antike 時漳牧王公請於閩城西之石山建精舍
429 28 shàng top; a high position 已上十三人見錄
430 28 shang top; the position on or above something 已上十三人見錄
431 28 shàng to go up; to go forward 已上十三人見錄
432 28 shàng shang 已上十三人見錄
433 28 shàng previous; last 已上十三人見錄
434 28 shàng high; higher 已上十三人見錄
435 28 shàng advanced 已上十三人見錄
436 28 shàng a monarch; a sovereign 已上十三人見錄
437 28 shàng time 已上十三人見錄
438 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上十三人見錄
439 28 shàng far 已上十三人見錄
440 28 shàng big; as big as 已上十三人見錄
441 28 shàng abundant; plentiful 已上十三人見錄
442 28 shàng to report 已上十三人見錄
443 28 shàng to offer 已上十三人見錄
444 28 shàng to go on stage 已上十三人見錄
445 28 shàng to take office; to assume a post 已上十三人見錄
446 28 shàng to install; to erect 已上十三人見錄
447 28 shàng to suffer; to sustain 已上十三人見錄
448 28 shàng to burn 已上十三人見錄
449 28 shàng to remember 已上十三人見錄
450 28 shang on; in 已上十三人見錄
451 28 shàng upward 已上十三人見錄
452 28 shàng to add 已上十三人見錄
453 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上十三人見錄
454 28 shàng to meet 已上十三人見錄
455 28 shàng falling then rising (4th) tone 已上十三人見錄
456 28 shang used after a verb indicating a result 已上十三人見錄
457 28 shàng a musical note 已上十三人見錄
458 28 shàng higher, superior; uttara 已上十三人見錄
459 28 xiāng each other; one another; mutually 莫相埋沒
460 28 xiàng to observe; to assess 莫相埋沒
461 28 xiàng appearance; portrait; picture 莫相埋沒
462 28 xiàng countenance; personage; character; disposition 莫相埋沒
463 28 xiàng to aid; to help 莫相埋沒
464 28 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 莫相埋沒
465 28 xiàng a sign; a mark; appearance 莫相埋沒
466 28 xiāng alternately; in turn 莫相埋沒
467 28 xiāng Xiang 莫相埋沒
468 28 xiāng form substance 莫相埋沒
469 28 xiāng to express 莫相埋沒
470 28 xiàng to choose 莫相埋沒
471 28 xiāng Xiang 莫相埋沒
472 28 xiāng an ancient musical instrument 莫相埋沒
473 28 xiāng the seventh lunar month 莫相埋沒
474 28 xiāng to compare 莫相埋沒
475 28 xiàng to divine 莫相埋沒
476 28 xiàng to administer 莫相埋沒
477 28 xiàng helper for a blind person 莫相埋沒
478 28 xiāng rhythm [music] 莫相埋沒
479 28 xiāng the upper frets of a pipa 莫相埋沒
480 28 xiāng coralwood 莫相埋沒
481 28 xiàng ministry 莫相埋沒
482 28 xiàng to supplement; to enhance 莫相埋沒
483 28 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 莫相埋沒
484 28 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 莫相埋沒
485 28 xiàng sign; mark; liṅga 莫相埋沒
486 28 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 莫相埋沒
487 28 yòu again; also 汝又作麼生記持揀辨
488 28 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 汝又作麼生記持揀辨
489 28 yòu Kangxi radical 29 汝又作麼生記持揀辨
490 28 yòu and 汝又作麼生記持揀辨
491 28 yòu furthermore 汝又作麼生記持揀辨
492 28 yòu in addition 汝又作麼生記持揀辨
493 28 yòu but 汝又作麼生記持揀辨
494 28 yòu again; also; moreover; punar 汝又作麼生記持揀辨
495 28 zhòng many; numerous 為眾升臺宣戒本布薩已
496 28 zhòng masses; people; multitude; crowd 為眾升臺宣戒本布薩已
497 28 zhòng general; common; public 為眾升臺宣戒本布薩已
498 28 zhòng many; all; sarva 為眾升臺宣戒本布薩已
499 27 bottom; base; end 盡大地覓一箇會佛法底人不可得
500 27 origin; the cause of a situation 盡大地覓一箇會佛法底人不可得

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
wèn ask; prccha
sēng Sangha; monastic community
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
ya
you; tvam; bhavat
rén person; manuṣya
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
波斯 98 Persia
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 99 Changle
常平 99 Changping
常山 99 Changshan
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
郴州 99 Chenzhou
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
刺史 99 Regional Inspector
翠微 99 Cuiwei
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹霞 100
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道怤 100 Daofu
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
洞山 100 Dongshan
兜率 100 Tusita
鹅湖 鵝湖 195 Ehu
鄂州 195 Ezhou
法进 法進 102 Fajin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
丰城 豐城 102 Fengcheng
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
抚州 撫州 102 Fuzhou
福州 102 Fuzhou
光绪 光緒 103 Guangxu
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
桂琛 103 Guichen
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
国清寺 國清寺 103 Guoqing Temple
国泰 國泰 103 Cathay Pacific
鼓山 103 Gushan; Kushan
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海众 海眾 104 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
何山 104 He Shan
洪州 104 Hongzhou
后唐 後唐 104 Later Tang
104 Huai River
幻轮 幻輪 104 Huan Lun
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德传灯录 景德傳燈錄 106 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
镜湖 鏡湖 106 Jinghu
镜清 鏡清 106 Jingqing
金华 金華 106 Jinhua
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
寂照 106 Jakushō
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
开先寺 開先寺 107 Kaixian Temple
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
乐清 樂清 108 Yueqing
连江 連江 108 Lianjiang county in Fuzhou 福州, Fujian; Lienchiang
临安县 臨安縣 108 Lin'an county
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
岭东 嶺東 108 Lingdong
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 108 Qian Long Canon; Long Zang
龙华寺 龍華寺 108 Longhua Temple
龙山 龍山 108 Longshan
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
闽国 閩國 109 Min Kingdom
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南宗 78 Southern School; Nan Zong
南泉 110 Nanquan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
莆田 112 Putian
普贤 普賢 112 Samantabhadra
钱塘江 錢塘江 113 Qiantang River
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青原山 113 Qingyuan Shan
秦州 113 Qinzhou
泉州 113 Quanzhou
衢州 113 Quzhou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
山上 115 Shanshang
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115 Emperor Shun
松门 松門 115 Songmen
太傅 116 Grand Tutor; Grand Mentor
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
台州 116 Taizhou
天龙寺 天龍寺 116
  1. Tenryūji
  2. Tianlong Temple [Shanxi]
  3. Tianlong Temple [Taiwan]
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
温州 溫州 87 Wenzhou
无言童子经 無言童子經 119 Sutra on the Mute Boy; Wuyan Tongzi Jing
五月 119 May; the Fifth Month
婺州 87 Wuzhou
显德 顯德 120 Xiande
香山 120 Fragrant Hills Park
相国 相國 120 Chancellor of State
行思 120 Xingsi
新罗 新羅 120 Silla
信州 120 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
玄沙师备 玄沙師備 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
121 Yao
懿王 121 King Yi of Zhou
永安 121 Yong'an reign
永福 121 Yongfu
永泰 121 Yongtai
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
永贞 永貞 121 Yongzhen
越州 121 Yuezhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
筠州 121 Yunzhou
豫章 121 Yuzhang
122 Zhang
漳江 122 Zhang River
长庆 長慶 122 Changqing
漳州 122 Zhangzhou
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
智严 智嚴 122 Zhi Yan
至德 122 Zhide reign
中江 122 Zhongjiang
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
重兴 重興 122 Zhongxing
资福 資福 122 Zifu
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 173.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安坐 196 steady meditation
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍参 遍參 98 travel and study
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不异 不異 98 not different
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
垂示 99 chuishi; introductory pointer
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道中 100 on the path
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
髑髅裏眼睛 髑髏裏眼睛 100 eyes in a skull
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二道 195 the two paths
法雨 102
  1. Dharma Rain
  2. Dharma rain
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
法嗣 102 Dharma heir
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
非道 102 heterodox views
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
拂子 102 a fly whisk
古佛 103 former Buddhas
古镜 古鏡 103 mirrors of old
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
含灵 含靈 104 living things; having a soul
何似 104 Comparison to what?
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化导 化導 104 instruct and guide
幻人 104 an illusionist; a conjurer
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化主 104 lord of transformation
戒学 戒學 106 training on morality
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
尽十方世界 盡十方世界 106 everywhere
境智 106 objective world and subjective mind
净德 淨德 106 the virtue of purity
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第二十 106 scroll 20
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空大 107 the space element
枯木裏龙吟 枯木裏龍吟 107 in a dead tree the dragon’s song
苦痛 107 the sensation of pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
落发 落髮 108 to shave the head
妙峯顶 妙峯頂 109 wonderful summit
妙果 109 wonderful fruit
妙行 109 a profound act
密语 密語 109 mantra
木佛 109 a wooden statue of a Buddha
衲衣 110 monastic robes
纳戒 納戒 110 to take precepts
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
群生 113 all living beings
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
日月星 114 sun, moon and star
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三尊 115 the three honored ones
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
僧堂 115 monastic hall
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受具 115 to obtain full ordination
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四华 四華 115 four divine flowers
四句 115 four verses; four phrases
四事供养 四事供養 115 the four offerings
檀越 116 an alms giver; a donor
天华 天華 116 divine flowers
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
兔角 116 rabbit's horns
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
晚参 晚參 119 evening assembly
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯心 119 cittamātra; mind-only
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无身 無身 119 no-body
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
贤王 賢王 120 a sage-king
心印 120 mind seal
修证 修證 120 cultivation and realization
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
玄旨 120 a profound concept
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一偈 121 one gatha; a single gatha
一只眼 一隻眼 121 single eye
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
印可 121 to confirm
义宗 義宗 121 doctrine
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优昙华 優曇華 121 udumbara flower
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
圆实 圓實 121 perfect suchness
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
院主 121 abbot; superintendent
赞歎 讚歎 122 praise
增语 增語 122 designation; appellation
丈室 122 Small Room
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真解脱 真解脫 122 true liberation
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
拄杖 122 staff; walking staff
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha