Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 之 | zhī | to go | 清所住之房 |
2 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 清所住之房 |
3 | 111 | 之 | zhī | is | 清所住之房 |
4 | 111 | 之 | zhī | to use | 清所住之房 |
5 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 清所住之房 |
6 | 111 | 之 | zhī | winding | 清所住之房 |
7 | 84 | 曰 | yuē | to speak; to say | 仍懷念曰 |
8 | 84 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 仍懷念曰 |
9 | 84 | 曰 | yuē | to be called | 仍懷念曰 |
10 | 84 | 曰 | yuē | said; ukta | 仍懷念曰 |
11 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而頴悟 |
12 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而頴悟 |
13 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而頴悟 |
14 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而頴悟 |
15 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而頴悟 |
16 | 75 | 其 | qí | Qi | 問其姓名終不肯說 |
17 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂以陳太建十四年 |
18 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 遂以陳太建十四年 |
19 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 遂以陳太建十四年 |
20 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 遂以陳太建十四年 |
21 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂以陳太建十四年 |
22 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂以陳太建十四年 |
23 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂以陳太建十四年 |
24 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 遂以陳太建十四年 |
25 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 遂以陳太建十四年 |
26 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂以陳太建十四年 |
27 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 壟下直到於寺 |
28 | 60 | 寺 | sì | a government office | 壟下直到於寺 |
29 | 60 | 寺 | sì | a eunuch | 壟下直到於寺 |
30 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 壟下直到於寺 |
31 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽人 |
32 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽人 |
33 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 會稽人 |
34 | 59 | 人 | rén | everybody | 會稽人 |
35 | 59 | 人 | rén | adult | 會稽人 |
36 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 會稽人 |
37 | 59 | 人 | rén | an upright person | 會稽人 |
38 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽人 |
39 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 其船泛洋不進 |
40 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 陵道俗競為營造 |
41 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 陵道俗競為營造 |
42 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 陵道俗競為營造 |
43 | 54 | 為 | wéi | to do | 陵道俗競為營造 |
44 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 陵道俗競為營造 |
45 | 54 | 為 | wéi | to govern | 陵道俗競為營造 |
46 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 陵道俗競為營造 |
47 | 54 | 於 | yú | to go; to | 每於泉側練苦 |
48 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於泉側練苦 |
49 | 54 | 於 | yú | Yu | 每於泉側練苦 |
50 | 54 | 於 | wū | a crow | 每於泉側練苦 |
51 | 54 | 也 | yě | ya | 海東熊州人也 |
52 | 52 | 見 | jiàn | to see | 頂向赤城感見明身長一 |
53 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂向赤城感見明身長一 |
54 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂向赤城感見明身長一 |
55 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂向赤城感見明身長一 |
56 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 頂向赤城感見明身長一 |
57 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 頂向赤城感見明身長一 |
58 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂向赤城感見明身長一 |
59 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂向赤城感見明身長一 |
60 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 頂向赤城感見明身長一 |
61 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 頂向赤城感見明身長一 |
62 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 頂向赤城感見明身長一 |
63 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂向赤城感見明身長一 |
64 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂向赤城感見明身長一 |
65 | 49 | 者 | zhě | ca | 周訪彼村無人識者 |
66 | 48 | 乃 | nǎi | to be | 卓錫結茅乃成梵剎 |
67 | 46 | 來 | lái | to come | 來入天台 |
68 | 46 | 來 | lái | please | 來入天台 |
69 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來入天台 |
70 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來入天台 |
71 | 46 | 來 | lái | wheat | 來入天台 |
72 | 46 | 來 | lái | next; future | 來入天台 |
73 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來入天台 |
74 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 來入天台 |
75 | 46 | 來 | lái | to earn | 來入天台 |
76 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 來入天台 |
77 | 45 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日石中泉溜 |
78 | 45 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日石中泉溜 |
79 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
80 | 45 | 日 | rì | Japan | 日石中泉溜 |
81 | 45 | 日 | rì | sun | 日石中泉溜 |
82 | 45 | 日 | rì | daytime | 日石中泉溜 |
83 | 45 | 日 | rì | sunlight | 日石中泉溜 |
84 | 45 | 日 | rì | everyday | 日石中泉溜 |
85 | 45 | 日 | rì | season | 日石中泉溜 |
86 | 45 | 日 | rì | available time | 日石中泉溜 |
87 | 45 | 日 | rì | in the past | 日石中泉溜 |
88 | 45 | 日 | mì | mi | 日石中泉溜 |
89 | 45 | 日 | rì | sun; sūrya | 日石中泉溜 |
90 | 45 | 日 | rì | a day; divasa | 日石中泉溜 |
91 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 磕勢若初至 |
92 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 磕勢若初至 |
93 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 磕勢若初至 |
94 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即子既有善性 |
95 | 44 | 即 | jí | at that time | 即子既有善性 |
96 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即子既有善性 |
97 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即子既有善性 |
98 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即子既有善性 |
99 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無再飯 |
100 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無再飯 |
101 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
102 | 44 | 無 | wú | to not have | 無再飯 |
103 | 44 | 無 | wú | Wu | 無再飯 |
104 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
105 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 清所住之房 |
106 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 清所住之房 |
107 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 清所住之房 |
108 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 清所住之房 |
109 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 清所住之房 |
110 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 清所住之房 |
111 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 清所住之房 |
112 | 42 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 開模鍾便破缺 |
113 | 42 | 便 | biàn | advantageous | 開模鍾便破缺 |
114 | 42 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 開模鍾便破缺 |
115 | 42 | 便 | pián | fat; obese | 開模鍾便破缺 |
116 | 42 | 便 | biàn | to make easy | 開模鍾便破缺 |
117 | 42 | 便 | biàn | an unearned advantage | 開模鍾便破缺 |
118 | 42 | 便 | biàn | ordinary; plain | 開模鍾便破缺 |
119 | 42 | 便 | biàn | in passing | 開模鍾便破缺 |
120 | 42 | 便 | biàn | informal | 開模鍾便破缺 |
121 | 42 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 開模鍾便破缺 |
122 | 42 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 開模鍾便破缺 |
123 | 42 | 便 | biàn | stool | 開模鍾便破缺 |
124 | 42 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 開模鍾便破缺 |
125 | 42 | 便 | biàn | proficient; skilled | 開模鍾便破缺 |
126 | 42 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 開模鍾便破缺 |
127 | 42 | 一 | yī | one | 頂向赤城感見明身長一 |
128 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂向赤城感見明身長一 |
129 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂向赤城感見明身長一 |
130 | 42 | 一 | yī | first | 頂向赤城感見明身長一 |
131 | 42 | 一 | yī | the same | 頂向赤城感見明身長一 |
132 | 42 | 一 | yī | sole; single | 頂向赤城感見明身長一 |
133 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 頂向赤城感見明身長一 |
134 | 42 | 一 | yī | Yi | 頂向赤城感見明身長一 |
135 | 42 | 一 | yī | other | 頂向赤城感見明身長一 |
136 | 42 | 一 | yī | to unify | 頂向赤城感見明身長一 |
137 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂向赤城感見明身長一 |
138 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂向赤城感見明身長一 |
139 | 42 | 一 | yī | one; eka | 頂向赤城感見明身長一 |
140 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當欲鑄時盲人來看 |
141 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當欲鑄時盲人來看 |
142 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當欲鑄時盲人來看 |
143 | 42 | 時 | shí | fashionable | 當欲鑄時盲人來看 |
144 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當欲鑄時盲人來看 |
145 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當欲鑄時盲人來看 |
146 | 42 | 時 | shí | tense | 當欲鑄時盲人來看 |
147 | 42 | 時 | shí | particular; special | 當欲鑄時盲人來看 |
148 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當欲鑄時盲人來看 |
149 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當欲鑄時盲人來看 |
150 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 當欲鑄時盲人來看 |
151 | 42 | 時 | shí | seasonal | 當欲鑄時盲人來看 |
152 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 當欲鑄時盲人來看 |
153 | 42 | 時 | shí | hour | 當欲鑄時盲人來看 |
154 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當欲鑄時盲人來看 |
155 | 42 | 時 | shí | Shi | 當欲鑄時盲人來看 |
156 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 當欲鑄時盲人來看 |
157 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 當欲鑄時盲人來看 |
158 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 當欲鑄時盲人來看 |
159 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
160 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日石中泉溜 |
161 | 41 | 中 | zhōng | China | 日石中泉溜 |
162 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日石中泉溜 |
163 | 41 | 中 | zhōng | midday | 日石中泉溜 |
164 | 41 | 中 | zhōng | inside | 日石中泉溜 |
165 | 41 | 中 | zhōng | during | 日石中泉溜 |
166 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 日石中泉溜 |
167 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 日石中泉溜 |
168 | 41 | 中 | zhōng | half | 日石中泉溜 |
169 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日石中泉溜 |
170 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日石中泉溜 |
171 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 日石中泉溜 |
172 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日石中泉溜 |
173 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
174 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
175 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 踰山越 |
176 | 39 | 山 | shān | Shan | 踰山越 |
177 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 踰山越 |
178 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 踰山越 |
179 | 39 | 山 | shān | a gable | 踰山越 |
180 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 踰山越 |
181 | 35 | 王 | wáng | Wang | 然後王躬送別 |
182 | 35 | 王 | wáng | a king | 然後王躬送別 |
183 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 然後王躬送別 |
184 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 然後王躬送別 |
185 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 然後王躬送別 |
186 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 然後王躬送別 |
187 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 然後王躬送別 |
188 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 然後王躬送別 |
189 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 然後王躬送別 |
190 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 然後王躬送別 |
191 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 然後王躬送別 |
192 | 33 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨智者往荊州玉泉寺 |
193 | 33 | 往 | wǎng | in the past | 隨智者往荊州玉泉寺 |
194 | 33 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨智者往荊州玉泉寺 |
195 | 33 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨智者往荊州玉泉寺 |
196 | 33 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨智者往荊州玉泉寺 |
197 | 33 | 往 | wǎng | former times | 隨智者往荊州玉泉寺 |
198 | 33 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨智者往荊州玉泉寺 |
199 | 33 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨智者往荊州玉泉寺 |
200 | 32 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
201 | 32 | 安 | ān | to calm; to pacify | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
202 | 32 | 安 | ān | safe; secure | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
203 | 32 | 安 | ān | comfortable; happy | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
204 | 32 | 安 | ān | to find a place for | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
205 | 32 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
206 | 32 | 安 | ān | to be content | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
207 | 32 | 安 | ān | to cherish | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
208 | 32 | 安 | ān | to bestow; to confer | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
209 | 32 | 安 | ān | amphetamine | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
210 | 32 | 安 | ān | ampere | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
211 | 32 | 安 | ān | to add; to submit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
212 | 32 | 安 | ān | to reside; to live at | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
213 | 32 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
214 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
215 | 32 | 安 | ān | Ease | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
216 | 32 | 安 | ān | e | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
217 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
218 | 32 | 安 | ān | peace | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
219 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後還國 |
220 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後還國 |
221 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後還國 |
222 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還國 |
223 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後還國 |
224 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還國 |
225 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還國 |
226 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後還國 |
227 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還國 |
228 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
229 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後還國 |
230 | 32 | 後 | hòu | following | 後還國 |
231 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後還國 |
232 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還國 |
233 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後還國 |
234 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
235 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還國 |
236 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還國 |
237 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後還國 |
238 | 32 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還國 |
239 | 32 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還國 |
240 | 32 | 還 | huán | to do in return | 後還國 |
241 | 32 | 還 | huán | Huan | 後還國 |
242 | 32 | 還 | huán | to revert | 後還國 |
243 | 32 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還國 |
244 | 32 | 還 | huán | to encircle | 後還國 |
245 | 32 | 還 | xuán | to rotate | 後還國 |
246 | 32 | 還 | huán | since | 後還國 |
247 | 32 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還國 |
248 | 32 | 還 | hái | again; further; punar | 後還國 |
249 | 32 | 年 | nián | year | 遂以陳太建十四年 |
250 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 遂以陳太建十四年 |
251 | 32 | 年 | nián | age | 遂以陳太建十四年 |
252 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 遂以陳太建十四年 |
253 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 遂以陳太建十四年 |
254 | 32 | 年 | nián | a date | 遂以陳太建十四年 |
255 | 32 | 年 | nián | time; years | 遂以陳太建十四年 |
256 | 32 | 年 | nián | harvest | 遂以陳太建十四年 |
257 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 遂以陳太建十四年 |
258 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 遂以陳太建十四年 |
259 | 31 | 從 | cóng | to follow | 翼從數十許人語頂 |
260 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 翼從數十許人語頂 |
261 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 翼從數十許人語頂 |
262 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 翼從數十許人語頂 |
263 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 翼從數十許人語頂 |
264 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 翼從數十許人語頂 |
265 | 31 | 從 | cóng | secondary | 翼從數十許人語頂 |
266 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 翼從數十許人語頂 |
267 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 翼從數十許人語頂 |
268 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 翼從數十許人語頂 |
269 | 31 | 從 | zòng | to release | 翼從數十許人語頂 |
270 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 翼從數十許人語頂 |
271 | 31 | 入 | rù | to enter | 來入天台 |
272 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 來入天台 |
273 | 31 | 入 | rù | radical | 來入天台 |
274 | 31 | 入 | rù | income | 來入天台 |
275 | 31 | 入 | rù | to conform with | 來入天台 |
276 | 31 | 入 | rù | to descend | 來入天台 |
277 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 來入天台 |
278 | 31 | 入 | rù | to pay | 來入天台 |
279 | 31 | 入 | rù | to join | 來入天台 |
280 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 來入天台 |
281 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 來入天台 |
282 | 30 | 在 | zài | in; at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
283 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 其中有初依菩薩在彼說法 |
284 | 30 | 在 | zài | to consist of | 其中有初依菩薩在彼說法 |
285 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 其中有初依菩薩在彼說法 |
286 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 其中有初依菩薩在彼說法 |
287 | 28 | 下 | xià | bottom | 壟下直到於寺 |
288 | 28 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 壟下直到於寺 |
289 | 28 | 下 | xià | to announce | 壟下直到於寺 |
290 | 28 | 下 | xià | to do | 壟下直到於寺 |
291 | 28 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 壟下直到於寺 |
292 | 28 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 壟下直到於寺 |
293 | 28 | 下 | xià | inside | 壟下直到於寺 |
294 | 28 | 下 | xià | an aspect | 壟下直到於寺 |
295 | 28 | 下 | xià | a certain time | 壟下直到於寺 |
296 | 28 | 下 | xià | to capture; to take | 壟下直到於寺 |
297 | 28 | 下 | xià | to put in | 壟下直到於寺 |
298 | 28 | 下 | xià | to enter | 壟下直到於寺 |
299 | 28 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 壟下直到於寺 |
300 | 28 | 下 | xià | to finish work or school | 壟下直到於寺 |
301 | 28 | 下 | xià | to go | 壟下直到於寺 |
302 | 28 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 壟下直到於寺 |
303 | 28 | 下 | xià | to modestly decline | 壟下直到於寺 |
304 | 28 | 下 | xià | to produce | 壟下直到於寺 |
305 | 28 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 壟下直到於寺 |
306 | 28 | 下 | xià | to decide | 壟下直到於寺 |
307 | 28 | 下 | xià | to be less than | 壟下直到於寺 |
308 | 28 | 下 | xià | humble; lowly | 壟下直到於寺 |
309 | 28 | 下 | xià | below; adhara | 壟下直到於寺 |
310 | 28 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 壟下直到於寺 |
311 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 清所住之房 |
312 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 清所住之房 |
313 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 清所住之房 |
314 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 清所住之房 |
315 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 清所住之房 |
316 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 清所住之房 |
317 | 28 | 云 | yún | cloud | 有僧乞食因勸云 |
318 | 28 | 云 | yún | Yunnan | 有僧乞食因勸云 |
319 | 28 | 云 | yún | Yun | 有僧乞食因勸云 |
320 | 28 | 云 | yún | to say | 有僧乞食因勸云 |
321 | 28 | 云 | yún | to have | 有僧乞食因勸云 |
322 | 28 | 云 | yún | cloud; megha | 有僧乞食因勸云 |
323 | 28 | 云 | yún | to say; iti | 有僧乞食因勸云 |
324 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自佛 |
325 | 28 | 自 | zì | Zi | 自佛 |
326 | 28 | 自 | zì | a nose | 自佛 |
327 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 自佛 |
328 | 28 | 自 | zì | origin | 自佛 |
329 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 自佛 |
330 | 28 | 自 | zì | to be | 自佛 |
331 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自佛 |
332 | 27 | 行 | xíng | to walk | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
333 | 27 | 行 | xíng | capable; competent | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
334 | 27 | 行 | háng | profession | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
335 | 27 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
336 | 27 | 行 | xíng | to travel | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
337 | 27 | 行 | xìng | actions; conduct | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
338 | 27 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
339 | 27 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
340 | 27 | 行 | háng | horizontal line | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
341 | 27 | 行 | héng | virtuous deeds | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
342 | 27 | 行 | hàng | a line of trees | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
343 | 27 | 行 | hàng | bold; steadfast | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
344 | 27 | 行 | xíng | to move | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
345 | 27 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
346 | 27 | 行 | xíng | travel | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
347 | 27 | 行 | xíng | to circulate | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
348 | 27 | 行 | xíng | running script; running script | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
349 | 27 | 行 | xíng | temporary | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
350 | 27 | 行 | háng | rank; order | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
351 | 27 | 行 | háng | a business; a shop | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
352 | 27 | 行 | xíng | to depart; to leave | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
353 | 27 | 行 | xíng | to experience | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
354 | 27 | 行 | xíng | path; way | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
355 | 27 | 行 | xíng | xing; ballad | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
356 | 27 | 行 | xíng | 峽蠻夷鼓行抄劫 | |
357 | 27 | 行 | xíng | Practice | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
358 | 27 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
359 | 27 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 峽蠻夷鼓行抄劫 |
360 | 27 | 眾 | zhòng | many; numerous | 赫然火起眾往撲滅 |
361 | 27 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 赫然火起眾往撲滅 |
362 | 27 | 眾 | zhòng | general; common; public | 赫然火起眾往撲滅 |
363 | 26 | 水 | shuǐ | water | 去水懸遠 |
364 | 26 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 去水懸遠 |
365 | 26 | 水 | shuǐ | a river | 去水懸遠 |
366 | 26 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 去水懸遠 |
367 | 26 | 水 | shuǐ | a flood | 去水懸遠 |
368 | 26 | 水 | shuǐ | to swim | 去水懸遠 |
369 | 26 | 水 | shuǐ | a body of water | 去水懸遠 |
370 | 26 | 水 | shuǐ | Shui | 去水懸遠 |
371 | 26 | 水 | shuǐ | water element | 去水懸遠 |
372 | 26 | 水 | shuǐ | water | 去水懸遠 |
373 | 25 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 有僧乞食因勸云 |
374 | 25 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 有僧乞食因勸云 |
375 | 25 | 僧 | sēng | Seng | 有僧乞食因勸云 |
376 | 25 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 有僧乞食因勸云 |
377 | 25 | 欲 | yù | desire | 當欲鑄時盲人來看 |
378 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 當欲鑄時盲人來看 |
379 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 當欲鑄時盲人來看 |
380 | 25 | 欲 | yù | lust | 當欲鑄時盲人來看 |
381 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 當欲鑄時盲人來看 |
382 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 有僧乞食因勸云 |
383 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 有僧乞食因勸云 |
384 | 25 | 因 | yīn | to follow | 有僧乞食因勸云 |
385 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 有僧乞食因勸云 |
386 | 25 | 因 | yīn | via; through | 有僧乞食因勸云 |
387 | 25 | 因 | yīn | to continue | 有僧乞食因勸云 |
388 | 25 | 因 | yīn | to receive | 有僧乞食因勸云 |
389 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有僧乞食因勸云 |
390 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有僧乞食因勸云 |
391 | 25 | 因 | yīn | to be like | 有僧乞食因勸云 |
392 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有僧乞食因勸云 |
393 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 有僧乞食因勸云 |
394 | 24 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 翼從數十許人語頂 |
395 | 24 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 翼從數十許人語頂 |
396 | 24 | 語 | yǔ | verse; writing | 翼從數十許人語頂 |
397 | 24 | 語 | yù | to speak; to tell | 翼從數十許人語頂 |
398 | 24 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 翼從數十許人語頂 |
399 | 24 | 語 | yǔ | a signal | 翼從數十許人語頂 |
400 | 24 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 翼從數十許人語頂 |
401 | 24 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 翼從數十許人語頂 |
402 | 24 | 聞 | wén | to hear | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
403 | 24 | 聞 | wén | Wen | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
404 | 24 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
405 | 24 | 聞 | wén | to be widely known | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
406 | 24 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
407 | 24 | 聞 | wén | information | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
408 | 24 | 聞 | wèn | famous; well known | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
409 | 24 | 聞 | wén | knowledge; learning | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
410 | 24 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
411 | 24 | 聞 | wén | to question | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
412 | 24 | 聞 | wén | heard; śruta | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
413 | 24 | 聞 | wén | hearing; śruti | 有括州都督周孝節遙聞此事 |
414 | 24 | 可 | kě | can; may; permissible | 可 |
415 | 24 | 可 | kě | to approve; to permit | 可 |
416 | 24 | 可 | kě | to be worth | 可 |
417 | 24 | 可 | kě | to suit; to fit | 可 |
418 | 24 | 可 | kè | khan | 可 |
419 | 24 | 可 | kě | to recover | 可 |
420 | 24 | 可 | kě | to act as | 可 |
421 | 24 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可 |
422 | 24 | 可 | kě | used to add emphasis | 可 |
423 | 24 | 可 | kě | beautiful | 可 |
424 | 24 | 可 | kě | Ke | 可 |
425 | 24 | 可 | kě | can; may; śakta | 可 |
426 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言竟數 |
427 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言竟數 |
428 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言竟數 |
429 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言竟數 |
430 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言竟數 |
431 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言竟數 |
432 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言竟數 |
433 | 24 | 言 | yán | to act as | 言竟數 |
434 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言竟數 |
435 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言竟數 |
436 | 23 | 三 | sān | three | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
437 | 23 | 三 | sān | third | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
438 | 23 | 三 | sān | more than two | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
439 | 23 | 三 | sān | very few | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
440 | 23 | 三 | sān | San | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
441 | 23 | 三 | sān | three; tri | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
442 | 23 | 三 | sān | sa | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
443 | 23 | 三 | sān | three kinds; trividha | 梁始興王澹褰帷三蜀 |
444 | 23 | 十 | shí | ten | 十餘丈 |
445 | 23 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十餘丈 |
446 | 23 | 十 | shí | tenth | 十餘丈 |
447 | 23 | 十 | shí | complete; perfect | 十餘丈 |
448 | 23 | 十 | shí | ten; daśa | 十餘丈 |
449 | 23 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
450 | 23 | 令 | lìng | to issue a command | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
451 | 23 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
452 | 23 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
453 | 23 | 令 | lìng | a season | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
454 | 23 | 令 | lìng | respected; good reputation | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
455 | 23 | 令 | lìng | good | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
456 | 23 | 令 | lìng | pretentious | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
457 | 23 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
458 | 23 | 令 | lìng | a commander | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
459 | 23 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
460 | 23 | 令 | lìng | lyrics | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
461 | 23 | 令 | lìng | Ling | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
462 | 23 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
463 | 23 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂以陳太建十四年 |
464 | 23 | 遂 | suì | to advance | 遂以陳太建十四年 |
465 | 23 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂以陳太建十四年 |
466 | 23 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂以陳太建十四年 |
467 | 23 | 遂 | suì | an area the capital | 遂以陳太建十四年 |
468 | 23 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂以陳太建十四年 |
469 | 23 | 遂 | suì | a flint | 遂以陳太建十四年 |
470 | 23 | 遂 | suì | to satisfy | 遂以陳太建十四年 |
471 | 23 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂以陳太建十四年 |
472 | 23 | 遂 | suì | to grow | 遂以陳太建十四年 |
473 | 23 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂以陳太建十四年 |
474 | 23 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂以陳太建十四年 |
475 | 23 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂以陳太建十四年 |
476 | 23 | 大 | dà | big; huge; large | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
477 | 23 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
478 | 23 | 大 | dà | great; major; important | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
479 | 23 | 大 | dà | size | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
480 | 23 | 大 | dà | old | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
481 | 23 | 大 | dà | oldest; earliest | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
482 | 23 | 大 | dà | adult | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
483 | 23 | 大 | dài | an important person | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
484 | 23 | 大 | dà | senior | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
485 | 23 | 大 | dà | an element | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
486 | 23 | 大 | dà | great; mahā | 智者反路台峯令造大鍾天台供養 |
487 | 21 | 道 | dào | way; road; path | 外儀軌則內樹道因 |
488 | 21 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 外儀軌則內樹道因 |
489 | 21 | 道 | dào | Tao; the Way | 外儀軌則內樹道因 |
490 | 21 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 外儀軌則內樹道因 |
491 | 21 | 道 | dào | to think | 外儀軌則內樹道因 |
492 | 21 | 道 | dào | circuit; a province | 外儀軌則內樹道因 |
493 | 21 | 道 | dào | a course; a channel | 外儀軌則內樹道因 |
494 | 21 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 外儀軌則內樹道因 |
495 | 21 | 道 | dào | a doctrine | 外儀軌則內樹道因 |
496 | 21 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 外儀軌則內樹道因 |
497 | 21 | 道 | dào | a skill | 外儀軌則內樹道因 |
498 | 21 | 道 | dào | a sect | 外儀軌則內樹道因 |
499 | 21 | 道 | dào | a line | 外儀軌則內樹道因 |
500 | 21 | 道 | dào | Way | 外儀軌則內樹道因 |
Frequencies of all Words
Top 1316
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 之 | zhī | him; her; them; that | 清所住之房 |
2 | 111 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 清所住之房 |
3 | 111 | 之 | zhī | to go | 清所住之房 |
4 | 111 | 之 | zhī | this; that | 清所住之房 |
5 | 111 | 之 | zhī | genetive marker | 清所住之房 |
6 | 111 | 之 | zhī | it | 清所住之房 |
7 | 111 | 之 | zhī | in; in regards to | 清所住之房 |
8 | 111 | 之 | zhī | all | 清所住之房 |
9 | 111 | 之 | zhī | and | 清所住之房 |
10 | 111 | 之 | zhī | however | 清所住之房 |
11 | 111 | 之 | zhī | if | 清所住之房 |
12 | 111 | 之 | zhī | then | 清所住之房 |
13 | 111 | 之 | zhī | to arrive; to go | 清所住之房 |
14 | 111 | 之 | zhī | is | 清所住之房 |
15 | 111 | 之 | zhī | to use | 清所住之房 |
16 | 111 | 之 | zhī | Zhi | 清所住之房 |
17 | 111 | 之 | zhī | winding | 清所住之房 |
18 | 84 | 曰 | yuē | to speak; to say | 仍懷念曰 |
19 | 84 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 仍懷念曰 |
20 | 84 | 曰 | yuē | to be called | 仍懷念曰 |
21 | 84 | 曰 | yuē | particle without meaning | 仍懷念曰 |
22 | 84 | 曰 | yuē | said; ukta | 仍懷念曰 |
23 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 少而頴悟 |
24 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 少而頴悟 |
25 | 77 | 而 | ér | you | 少而頴悟 |
26 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 少而頴悟 |
27 | 77 | 而 | ér | right away; then | 少而頴悟 |
28 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 少而頴悟 |
29 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 少而頴悟 |
30 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 少而頴悟 |
31 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 少而頴悟 |
32 | 77 | 而 | ér | so as to | 少而頴悟 |
33 | 77 | 而 | ér | only then | 少而頴悟 |
34 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 少而頴悟 |
35 | 77 | 而 | néng | can; able | 少而頴悟 |
36 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 少而頴悟 |
37 | 77 | 而 | ér | me | 少而頴悟 |
38 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 少而頴悟 |
39 | 77 | 而 | ér | possessive | 少而頴悟 |
40 | 77 | 而 | ér | and; ca | 少而頴悟 |
41 | 75 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 問其姓名終不肯說 |
42 | 75 | 其 | qí | to add emphasis | 問其姓名終不肯說 |
43 | 75 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 問其姓名終不肯說 |
44 | 75 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 問其姓名終不肯說 |
45 | 75 | 其 | qí | he; her; it; them | 問其姓名終不肯說 |
46 | 75 | 其 | qí | probably; likely | 問其姓名終不肯說 |
47 | 75 | 其 | qí | will | 問其姓名終不肯說 |
48 | 75 | 其 | qí | may | 問其姓名終不肯說 |
49 | 75 | 其 | qí | if | 問其姓名終不肯說 |
50 | 75 | 其 | qí | or | 問其姓名終不肯說 |
51 | 75 | 其 | qí | Qi | 問其姓名終不肯說 |
52 | 75 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 問其姓名終不肯說 |
53 | 73 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 操有異 |
54 | 73 | 有 | yǒu | to have; to possess | 操有異 |
55 | 73 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 操有異 |
56 | 73 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 操有異 |
57 | 73 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 操有異 |
58 | 73 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 操有異 |
59 | 73 | 有 | yǒu | used to compare two things | 操有異 |
60 | 73 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 操有異 |
61 | 73 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 操有異 |
62 | 73 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 操有異 |
63 | 73 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 操有異 |
64 | 73 | 有 | yǒu | abundant | 操有異 |
65 | 73 | 有 | yǒu | purposeful | 操有異 |
66 | 73 | 有 | yǒu | You | 操有異 |
67 | 73 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 操有異 |
68 | 73 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 操有異 |
69 | 68 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 遂以陳太建十四年 |
70 | 68 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 遂以陳太建十四年 |
71 | 68 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 遂以陳太建十四年 |
72 | 68 | 以 | yǐ | according to | 遂以陳太建十四年 |
73 | 68 | 以 | yǐ | because of | 遂以陳太建十四年 |
74 | 68 | 以 | yǐ | on a certain date | 遂以陳太建十四年 |
75 | 68 | 以 | yǐ | and; as well as | 遂以陳太建十四年 |
76 | 68 | 以 | yǐ | to rely on | 遂以陳太建十四年 |
77 | 68 | 以 | yǐ | to regard | 遂以陳太建十四年 |
78 | 68 | 以 | yǐ | to be able to | 遂以陳太建十四年 |
79 | 68 | 以 | yǐ | to order; to command | 遂以陳太建十四年 |
80 | 68 | 以 | yǐ | further; moreover | 遂以陳太建十四年 |
81 | 68 | 以 | yǐ | used after a verb | 遂以陳太建十四年 |
82 | 68 | 以 | yǐ | very | 遂以陳太建十四年 |
83 | 68 | 以 | yǐ | already | 遂以陳太建十四年 |
84 | 68 | 以 | yǐ | increasingly | 遂以陳太建十四年 |
85 | 68 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 遂以陳太建十四年 |
86 | 68 | 以 | yǐ | Israel | 遂以陳太建十四年 |
87 | 68 | 以 | yǐ | Yi | 遂以陳太建十四年 |
88 | 68 | 以 | yǐ | use; yogena | 遂以陳太建十四年 |
89 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 壟下直到於寺 |
90 | 60 | 寺 | sì | a government office | 壟下直到於寺 |
91 | 60 | 寺 | sì | a eunuch | 壟下直到於寺 |
92 | 60 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 壟下直到於寺 |
93 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 會稽人 |
94 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 會稽人 |
95 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 會稽人 |
96 | 59 | 人 | rén | everybody | 會稽人 |
97 | 59 | 人 | rén | adult | 會稽人 |
98 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 會稽人 |
99 | 59 | 人 | rén | an upright person | 會稽人 |
100 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya | 會稽人 |
101 | 58 | 不 | bù | not; no | 其船泛洋不進 |
102 | 58 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 其船泛洋不進 |
103 | 58 | 不 | bù | as a correlative | 其船泛洋不進 |
104 | 58 | 不 | bù | no (answering a question) | 其船泛洋不進 |
105 | 58 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 其船泛洋不進 |
106 | 58 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 其船泛洋不進 |
107 | 58 | 不 | bù | to form a yes or no question | 其船泛洋不進 |
108 | 58 | 不 | bù | infix potential marker | 其船泛洋不進 |
109 | 58 | 不 | bù | no; na | 其船泛洋不進 |
110 | 54 | 為 | wèi | for; to | 陵道俗競為營造 |
111 | 54 | 為 | wèi | because of | 陵道俗競為營造 |
112 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 陵道俗競為營造 |
113 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 陵道俗競為營造 |
114 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 陵道俗競為營造 |
115 | 54 | 為 | wéi | to do | 陵道俗競為營造 |
116 | 54 | 為 | wèi | for | 陵道俗競為營造 |
117 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 陵道俗競為營造 |
118 | 54 | 為 | wèi | to | 陵道俗競為營造 |
119 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 陵道俗競為營造 |
120 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 陵道俗競為營造 |
121 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 陵道俗競為營造 |
122 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 陵道俗競為營造 |
123 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 陵道俗競為營造 |
124 | 54 | 為 | wéi | to govern | 陵道俗競為營造 |
125 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 陵道俗競為營造 |
126 | 54 | 於 | yú | in; at | 每於泉側練苦 |
127 | 54 | 於 | yú | in; at | 每於泉側練苦 |
128 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 每於泉側練苦 |
129 | 54 | 於 | yú | to go; to | 每於泉側練苦 |
130 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 每於泉側練苦 |
131 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 每於泉側練苦 |
132 | 54 | 於 | yú | from | 每於泉側練苦 |
133 | 54 | 於 | yú | give | 每於泉側練苦 |
134 | 54 | 於 | yú | oppposing | 每於泉側練苦 |
135 | 54 | 於 | yú | and | 每於泉側練苦 |
136 | 54 | 於 | yú | compared to | 每於泉側練苦 |
137 | 54 | 於 | yú | by | 每於泉側練苦 |
138 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 每於泉側練苦 |
139 | 54 | 於 | yú | for | 每於泉側練苦 |
140 | 54 | 於 | yú | Yu | 每於泉側練苦 |
141 | 54 | 於 | wū | a crow | 每於泉側練苦 |
142 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 每於泉側練苦 |
143 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 每於泉側練苦 |
144 | 54 | 也 | yě | also; too | 海東熊州人也 |
145 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 海東熊州人也 |
146 | 54 | 也 | yě | either | 海東熊州人也 |
147 | 54 | 也 | yě | even | 海東熊州人也 |
148 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 海東熊州人也 |
149 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 海東熊州人也 |
150 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 海東熊州人也 |
151 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 海東熊州人也 |
152 | 54 | 也 | yě | ya | 海東熊州人也 |
153 | 52 | 見 | jiàn | to see | 頂向赤城感見明身長一 |
154 | 52 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 頂向赤城感見明身長一 |
155 | 52 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 頂向赤城感見明身長一 |
156 | 52 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 頂向赤城感見明身長一 |
157 | 52 | 見 | jiàn | passive marker | 頂向赤城感見明身長一 |
158 | 52 | 見 | jiàn | to listen to | 頂向赤城感見明身長一 |
159 | 52 | 見 | jiàn | to meet | 頂向赤城感見明身長一 |
160 | 52 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 頂向赤城感見明身長一 |
161 | 52 | 見 | jiàn | let me; kindly | 頂向赤城感見明身長一 |
162 | 52 | 見 | jiàn | Jian | 頂向赤城感見明身長一 |
163 | 52 | 見 | xiàn | to appear | 頂向赤城感見明身長一 |
164 | 52 | 見 | xiàn | to introduce | 頂向赤城感見明身長一 |
165 | 52 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 頂向赤城感見明身長一 |
166 | 52 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 頂向赤城感見明身長一 |
167 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 周訪彼村無人識者 |
168 | 49 | 者 | zhě | that | 周訪彼村無人識者 |
169 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 周訪彼村無人識者 |
170 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 周訪彼村無人識者 |
171 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 周訪彼村無人識者 |
172 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 周訪彼村無人識者 |
173 | 49 | 者 | zhuó | according to | 周訪彼村無人識者 |
174 | 49 | 者 | zhě | ca | 周訪彼村無人識者 |
175 | 48 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 卓錫結茅乃成梵剎 |
176 | 48 | 乃 | nǎi | to be | 卓錫結茅乃成梵剎 |
177 | 48 | 乃 | nǎi | you; yours | 卓錫結茅乃成梵剎 |
178 | 48 | 乃 | nǎi | also; moreover | 卓錫結茅乃成梵剎 |
179 | 48 | 乃 | nǎi | however; but | 卓錫結茅乃成梵剎 |
180 | 48 | 乃 | nǎi | if | 卓錫結茅乃成梵剎 |
181 | 46 | 來 | lái | to come | 來入天台 |
182 | 46 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來入天台 |
183 | 46 | 來 | lái | please | 來入天台 |
184 | 46 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來入天台 |
185 | 46 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來入天台 |
186 | 46 | 來 | lái | ever since | 來入天台 |
187 | 46 | 來 | lái | wheat | 來入天台 |
188 | 46 | 來 | lái | next; future | 來入天台 |
189 | 46 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來入天台 |
190 | 46 | 來 | lái | to occur; to arise | 來入天台 |
191 | 46 | 來 | lái | to earn | 來入天台 |
192 | 46 | 來 | lái | to come; āgata | 來入天台 |
193 | 45 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日石中泉溜 |
194 | 45 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日石中泉溜 |
195 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
196 | 45 | 日 | rì | Japan | 日石中泉溜 |
197 | 45 | 日 | rì | sun | 日石中泉溜 |
198 | 45 | 日 | rì | daytime | 日石中泉溜 |
199 | 45 | 日 | rì | sunlight | 日石中泉溜 |
200 | 45 | 日 | rì | everyday | 日石中泉溜 |
201 | 45 | 日 | rì | season | 日石中泉溜 |
202 | 45 | 日 | rì | available time | 日石中泉溜 |
203 | 45 | 日 | rì | a day | 日石中泉溜 |
204 | 45 | 日 | rì | in the past | 日石中泉溜 |
205 | 45 | 日 | mì | mi | 日石中泉溜 |
206 | 45 | 日 | rì | sun; sūrya | 日石中泉溜 |
207 | 45 | 日 | rì | a day; divasa | 日石中泉溜 |
208 | 44 | 至 | zhì | to; until | 磕勢若初至 |
209 | 44 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 磕勢若初至 |
210 | 44 | 至 | zhì | extremely; very; most | 磕勢若初至 |
211 | 44 | 至 | zhì | to arrive | 磕勢若初至 |
212 | 44 | 至 | zhì | approach; upagama | 磕勢若初至 |
213 | 44 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即子既有善性 |
214 | 44 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即子既有善性 |
215 | 44 | 即 | jí | at that time | 即子既有善性 |
216 | 44 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即子既有善性 |
217 | 44 | 即 | jí | supposed; so-called | 即子既有善性 |
218 | 44 | 即 | jí | if; but | 即子既有善性 |
219 | 44 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即子既有善性 |
220 | 44 | 即 | jí | then; following | 即子既有善性 |
221 | 44 | 即 | jí | so; just so; eva | 即子既有善性 |
222 | 44 | 此 | cǐ | this; these | 若令此石出水豈不快乎 |
223 | 44 | 此 | cǐ | in this way | 若令此石出水豈不快乎 |
224 | 44 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 若令此石出水豈不快乎 |
225 | 44 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 若令此石出水豈不快乎 |
226 | 44 | 此 | cǐ | this; here; etad | 若令此石出水豈不快乎 |
227 | 44 | 無 | wú | no | 無再飯 |
228 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無再飯 |
229 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 無再飯 |
230 | 44 | 無 | wú | has not yet | 無再飯 |
231 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
232 | 44 | 無 | wú | do not | 無再飯 |
233 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 無再飯 |
234 | 44 | 無 | wú | regardless of | 無再飯 |
235 | 44 | 無 | wú | to not have | 無再飯 |
236 | 44 | 無 | wú | um | 無再飯 |
237 | 44 | 無 | wú | Wu | 無再飯 |
238 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無再飯 |
239 | 44 | 無 | wú | not; non- | 無再飯 |
240 | 44 | 無 | mó | mo | 無再飯 |
241 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 清所住之房 |
242 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 清所住之房 |
243 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 清所住之房 |
244 | 44 | 所 | suǒ | it | 清所住之房 |
245 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 清所住之房 |
246 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 清所住之房 |
247 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 清所住之房 |
248 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 清所住之房 |
249 | 44 | 所 | suǒ | that which | 清所住之房 |
250 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 清所住之房 |
251 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 清所住之房 |
252 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 清所住之房 |
253 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 清所住之房 |
254 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 清所住之房 |
255 | 42 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 開模鍾便破缺 |
256 | 42 | 便 | biàn | advantageous | 開模鍾便破缺 |
257 | 42 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 開模鍾便破缺 |
258 | 42 | 便 | pián | fat; obese | 開模鍾便破缺 |
259 | 42 | 便 | biàn | to make easy | 開模鍾便破缺 |
260 | 42 | 便 | biàn | an unearned advantage | 開模鍾便破缺 |
261 | 42 | 便 | biàn | ordinary; plain | 開模鍾便破缺 |
262 | 42 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 開模鍾便破缺 |
263 | 42 | 便 | biàn | in passing | 開模鍾便破缺 |
264 | 42 | 便 | biàn | informal | 開模鍾便破缺 |
265 | 42 | 便 | biàn | right away; then; right after | 開模鍾便破缺 |
266 | 42 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 開模鍾便破缺 |
267 | 42 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 開模鍾便破缺 |
268 | 42 | 便 | biàn | stool | 開模鍾便破缺 |
269 | 42 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 開模鍾便破缺 |
270 | 42 | 便 | biàn | proficient; skilled | 開模鍾便破缺 |
271 | 42 | 便 | biàn | even if; even though | 開模鍾便破缺 |
272 | 42 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 開模鍾便破缺 |
273 | 42 | 便 | biàn | then; atha | 開模鍾便破缺 |
274 | 42 | 一 | yī | one | 頂向赤城感見明身長一 |
275 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 頂向赤城感見明身長一 |
276 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 頂向赤城感見明身長一 |
277 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 頂向赤城感見明身長一 |
278 | 42 | 一 | yì | whole; all | 頂向赤城感見明身長一 |
279 | 42 | 一 | yī | first | 頂向赤城感見明身長一 |
280 | 42 | 一 | yī | the same | 頂向赤城感見明身長一 |
281 | 42 | 一 | yī | each | 頂向赤城感見明身長一 |
282 | 42 | 一 | yī | certain | 頂向赤城感見明身長一 |
283 | 42 | 一 | yī | throughout | 頂向赤城感見明身長一 |
284 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 頂向赤城感見明身長一 |
285 | 42 | 一 | yī | sole; single | 頂向赤城感見明身長一 |
286 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 頂向赤城感見明身長一 |
287 | 42 | 一 | yī | Yi | 頂向赤城感見明身長一 |
288 | 42 | 一 | yī | other | 頂向赤城感見明身長一 |
289 | 42 | 一 | yī | to unify | 頂向赤城感見明身長一 |
290 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 頂向赤城感見明身長一 |
291 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 頂向赤城感見明身長一 |
292 | 42 | 一 | yī | or | 頂向赤城感見明身長一 |
293 | 42 | 一 | yī | one; eka | 頂向赤城感見明身長一 |
294 | 42 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當欲鑄時盲人來看 |
295 | 42 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當欲鑄時盲人來看 |
296 | 42 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當欲鑄時盲人來看 |
297 | 42 | 時 | shí | at that time | 當欲鑄時盲人來看 |
298 | 42 | 時 | shí | fashionable | 當欲鑄時盲人來看 |
299 | 42 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當欲鑄時盲人來看 |
300 | 42 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當欲鑄時盲人來看 |
301 | 42 | 時 | shí | tense | 當欲鑄時盲人來看 |
302 | 42 | 時 | shí | particular; special | 當欲鑄時盲人來看 |
303 | 42 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當欲鑄時盲人來看 |
304 | 42 | 時 | shí | hour (measure word) | 當欲鑄時盲人來看 |
305 | 42 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當欲鑄時盲人來看 |
306 | 42 | 時 | shí | time [abstract] | 當欲鑄時盲人來看 |
307 | 42 | 時 | shí | seasonal | 當欲鑄時盲人來看 |
308 | 42 | 時 | shí | frequently; often | 當欲鑄時盲人來看 |
309 | 42 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當欲鑄時盲人來看 |
310 | 42 | 時 | shí | on time | 當欲鑄時盲人來看 |
311 | 42 | 時 | shí | this; that | 當欲鑄時盲人來看 |
312 | 42 | 時 | shí | to wait upon | 當欲鑄時盲人來看 |
313 | 42 | 時 | shí | hour | 當欲鑄時盲人來看 |
314 | 42 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當欲鑄時盲人來看 |
315 | 42 | 時 | shí | Shi | 當欲鑄時盲人來看 |
316 | 42 | 時 | shí | a present; currentlt | 當欲鑄時盲人來看 |
317 | 42 | 時 | shí | time; kāla | 當欲鑄時盲人來看 |
318 | 42 | 時 | shí | at that time; samaya | 當欲鑄時盲人來看 |
319 | 42 | 時 | shí | then; atha | 當欲鑄時盲人來看 |
320 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
321 | 41 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 日石中泉溜 |
322 | 41 | 中 | zhōng | China | 日石中泉溜 |
323 | 41 | 中 | zhòng | to hit the mark | 日石中泉溜 |
324 | 41 | 中 | zhōng | in; amongst | 日石中泉溜 |
325 | 41 | 中 | zhōng | midday | 日石中泉溜 |
326 | 41 | 中 | zhōng | inside | 日石中泉溜 |
327 | 41 | 中 | zhōng | during | 日石中泉溜 |
328 | 41 | 中 | zhōng | Zhong | 日石中泉溜 |
329 | 41 | 中 | zhōng | intermediary | 日石中泉溜 |
330 | 41 | 中 | zhōng | half | 日石中泉溜 |
331 | 41 | 中 | zhōng | just right; suitably | 日石中泉溜 |
332 | 41 | 中 | zhōng | while | 日石中泉溜 |
333 | 41 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 日石中泉溜 |
334 | 41 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 日石中泉溜 |
335 | 41 | 中 | zhòng | to obtain | 日石中泉溜 |
336 | 41 | 中 | zhòng | to pass an exam | 日石中泉溜 |
337 | 41 | 中 | zhōng | middle | 日石中泉溜 |
338 | 39 | 又 | yòu | again; also | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
339 | 39 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
340 | 39 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
341 | 39 | 又 | yòu | and | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
342 | 39 | 又 | yòu | furthermore | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
343 | 39 | 又 | yòu | in addition | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
344 | 39 | 又 | yòu | but | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
345 | 39 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又願共道俗造堂殿金銅盧舍 |
346 | 39 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 踰山越 |
347 | 39 | 山 | shān | Shan | 踰山越 |
348 | 39 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 踰山越 |
349 | 39 | 山 | shān | a mountain-like shape | 踰山越 |
350 | 39 | 山 | shān | a gable | 踰山越 |
351 | 39 | 山 | shān | mountain; giri | 踰山越 |
352 | 35 | 王 | wáng | Wang | 然後王躬送別 |
353 | 35 | 王 | wáng | a king | 然後王躬送別 |
354 | 35 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 然後王躬送別 |
355 | 35 | 王 | wàng | to be king; to rule | 然後王躬送別 |
356 | 35 | 王 | wáng | a prince; a duke | 然後王躬送別 |
357 | 35 | 王 | wáng | grand; great | 然後王躬送別 |
358 | 35 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 然後王躬送別 |
359 | 35 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 然後王躬送別 |
360 | 35 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 然後王躬送別 |
361 | 35 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 然後王躬送別 |
362 | 35 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 然後王躬送別 |
363 | 33 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 隨智者往荊州玉泉寺 |
364 | 33 | 往 | wǎng | in the direction of | 隨智者往荊州玉泉寺 |
365 | 33 | 往 | wǎng | in the past | 隨智者往荊州玉泉寺 |
366 | 33 | 往 | wǎng | to turn toward | 隨智者往荊州玉泉寺 |
367 | 33 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 隨智者往荊州玉泉寺 |
368 | 33 | 往 | wǎng | to send a gift | 隨智者往荊州玉泉寺 |
369 | 33 | 往 | wǎng | former times | 隨智者往荊州玉泉寺 |
370 | 33 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 隨智者往荊州玉泉寺 |
371 | 33 | 往 | wǎng | to go; gam | 隨智者往荊州玉泉寺 |
372 | 32 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
373 | 32 | 安 | ān | to calm; to pacify | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
374 | 32 | 安 | ān | where | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
375 | 32 | 安 | ān | safe; secure | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
376 | 32 | 安 | ān | comfortable; happy | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
377 | 32 | 安 | ān | to find a place for | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
378 | 32 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
379 | 32 | 安 | ān | to be content | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
380 | 32 | 安 | ān | to cherish | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
381 | 32 | 安 | ān | to bestow; to confer | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
382 | 32 | 安 | ān | amphetamine | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
383 | 32 | 安 | ān | ampere | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
384 | 32 | 安 | ān | to add; to submit | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
385 | 32 | 安 | ān | to reside; to live at | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
386 | 32 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
387 | 32 | 安 | ān | how; why | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
388 | 32 | 安 | ān | thus; so; therefore | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
389 | 32 | 安 | ān | deliberately | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
390 | 32 | 安 | ān | naturally | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
391 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
392 | 32 | 安 | ān | Ease | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
393 | 32 | 安 | ān | e | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
394 | 32 | 安 | ān | an | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
395 | 32 | 安 | ān | peace | 顧唯巖無由致水安以刀刺石引水崩注用給 |
396 | 32 | 後 | hòu | after; later | 後還國 |
397 | 32 | 後 | hòu | empress; queen | 後還國 |
398 | 32 | 後 | hòu | sovereign | 後還國 |
399 | 32 | 後 | hòu | behind | 後還國 |
400 | 32 | 後 | hòu | the god of the earth | 後還國 |
401 | 32 | 後 | hòu | late; later | 後還國 |
402 | 32 | 後 | hòu | arriving late | 後還國 |
403 | 32 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後還國 |
404 | 32 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後還國 |
405 | 32 | 後 | hòu | behind; back | 後還國 |
406 | 32 | 後 | hòu | then | 後還國 |
407 | 32 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後還國 |
408 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
409 | 32 | 後 | hòu | after; behind | 後還國 |
410 | 32 | 後 | hòu | following | 後還國 |
411 | 32 | 後 | hòu | to be delayed | 後還國 |
412 | 32 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後還國 |
413 | 32 | 後 | hòu | feudal lords | 後還國 |
414 | 32 | 後 | hòu | Hou | 後還國 |
415 | 32 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後還國 |
416 | 32 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後還國 |
417 | 32 | 後 | hòu | later; paścima | 後還國 |
418 | 32 | 還 | hái | also; in addition; more | 後還國 |
419 | 32 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 後還國 |
420 | 32 | 還 | huán | to pay back; to give back | 後還國 |
421 | 32 | 還 | hái | yet; still | 後還國 |
422 | 32 | 還 | hái | still more; even more | 後還國 |
423 | 32 | 還 | hái | fairly | 後還國 |
424 | 32 | 還 | huán | to do in return | 後還國 |
425 | 32 | 還 | huán | Huan | 後還國 |
426 | 32 | 還 | huán | to revert | 後還國 |
427 | 32 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 後還國 |
428 | 32 | 還 | huán | to encircle | 後還國 |
429 | 32 | 還 | xuán | to rotate | 後還國 |
430 | 32 | 還 | huán | since | 後還國 |
431 | 32 | 還 | hái | however | 後還國 |
432 | 32 | 還 | hái | already | 後還國 |
433 | 32 | 還 | hái | already | 後還國 |
434 | 32 | 還 | hái | or | 後還國 |
435 | 32 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 後還國 |
436 | 32 | 還 | hái | again; further; punar | 後還國 |
437 | 32 | 年 | nián | year | 遂以陳太建十四年 |
438 | 32 | 年 | nián | New Year festival | 遂以陳太建十四年 |
439 | 32 | 年 | nián | age | 遂以陳太建十四年 |
440 | 32 | 年 | nián | life span; life expectancy | 遂以陳太建十四年 |
441 | 32 | 年 | nián | an era; a period | 遂以陳太建十四年 |
442 | 32 | 年 | nián | a date | 遂以陳太建十四年 |
443 | 32 | 年 | nián | time; years | 遂以陳太建十四年 |
444 | 32 | 年 | nián | harvest | 遂以陳太建十四年 |
445 | 32 | 年 | nián | annual; every year | 遂以陳太建十四年 |
446 | 32 | 年 | nián | year; varṣa | 遂以陳太建十四年 |
447 | 31 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如問而談 |
448 | 31 | 如 | rú | if | 如問而談 |
449 | 31 | 如 | rú | in accordance with | 如問而談 |
450 | 31 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如問而談 |
451 | 31 | 如 | rú | this | 如問而談 |
452 | 31 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如問而談 |
453 | 31 | 如 | rú | to go to | 如問而談 |
454 | 31 | 如 | rú | to meet | 如問而談 |
455 | 31 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如問而談 |
456 | 31 | 如 | rú | at least as good as | 如問而談 |
457 | 31 | 如 | rú | and | 如問而談 |
458 | 31 | 如 | rú | or | 如問而談 |
459 | 31 | 如 | rú | but | 如問而談 |
460 | 31 | 如 | rú | then | 如問而談 |
461 | 31 | 如 | rú | naturally | 如問而談 |
462 | 31 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如問而談 |
463 | 31 | 如 | rú | you | 如問而談 |
464 | 31 | 如 | rú | the second lunar month | 如問而談 |
465 | 31 | 如 | rú | in; at | 如問而談 |
466 | 31 | 如 | rú | Ru | 如問而談 |
467 | 31 | 如 | rú | Thus | 如問而談 |
468 | 31 | 如 | rú | thus; tathā | 如問而談 |
469 | 31 | 如 | rú | like; iva | 如問而談 |
470 | 31 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如問而談 |
471 | 31 | 從 | cóng | from | 翼從數十許人語頂 |
472 | 31 | 從 | cóng | to follow | 翼從數十許人語頂 |
473 | 31 | 從 | cóng | past; through | 翼從數十許人語頂 |
474 | 31 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 翼從數十許人語頂 |
475 | 31 | 從 | cóng | to participate in something | 翼從數十許人語頂 |
476 | 31 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 翼從數十許人語頂 |
477 | 31 | 從 | cóng | usually | 翼從數十許人語頂 |
478 | 31 | 從 | cóng | something secondary | 翼從數十許人語頂 |
479 | 31 | 從 | cóng | remote relatives | 翼從數十許人語頂 |
480 | 31 | 從 | cóng | secondary | 翼從數十許人語頂 |
481 | 31 | 從 | cóng | to go on; to advance | 翼從數十許人語頂 |
482 | 31 | 從 | cōng | at ease; informal | 翼從數十許人語頂 |
483 | 31 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 翼從數十許人語頂 |
484 | 31 | 從 | zòng | to release | 翼從數十許人語頂 |
485 | 31 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 翼從數十許人語頂 |
486 | 31 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 翼從數十許人語頂 |
487 | 31 | 入 | rù | to enter | 來入天台 |
488 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 來入天台 |
489 | 31 | 入 | rù | radical | 來入天台 |
490 | 31 | 入 | rù | income | 來入天台 |
491 | 31 | 入 | rù | to conform with | 來入天台 |
492 | 31 | 入 | rù | to descend | 來入天台 |
493 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 來入天台 |
494 | 31 | 入 | rù | to pay | 來入天台 |
495 | 31 | 入 | rù | to join | 來入天台 |
496 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 來入天台 |
497 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 來入天台 |
498 | 30 | 在 | zài | in; at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
499 | 30 | 在 | zài | at | 其中有初依菩薩在彼說法 |
500 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 其中有初依菩薩在彼說法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
人 | rén | person; manuṣya | |
不 | bù | no; na | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
安县 | 安縣 | 196 | An county |
柏 | 98 |
|
|
白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
巴蜀 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
北林 | 98 | Beilin | |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
曹溪 | 99 |
|
|
成都 | 99 | Chengdu | |
成华 | 成華 | 99 | Chenghua |
赤城 | 99 | Chicheng | |
春秋 | 99 |
|
|
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
道行 | 100 |
|
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
德安 | 100 | De'an | |
邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东方 | 東方 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
冬至 | 100 |
|
|
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
鄂州 | 195 | Ezhou | |
法安 | 102 | Fa An | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法和 | 102 | Fahe | |
法进 | 法進 | 102 | Fajin |
梵 | 102 |
|
|
法绪 | 法緒 | 102 | Faxu |
佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
佛法 | 102 |
|
|
涪 | 102 | Fu River | |
浮屠 | 102 | Buddha stupa | |
福林寺 | 102 | Fulin Temple | |
高帝 | 103 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
河东 | 河東 | 104 |
|
横山 | 橫山 | 104 |
|
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
弘农 | 弘農 | 104 | Hongnong prefecture |
鄠 | 104 | Hu | |
淮 | 104 | Huai River | |
怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华阴 | 華陰 | 104 | Huayin |
慧日 | 104 |
|
|
虎林 | 104 | Hulin | |
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
江陵 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
泾阳 | 涇陽 | 106 | Jingyang |
京兆 | 106 |
|
|
荆州 | 荊州 | 106 |
|
晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
九江 | 106 | Jiujiang | |
九月 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
偘 | 107 | Kan | |
康居国 | 康居國 | 107 | Kangju |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
赖斯 | 賴斯 | 108 | Rice |
连县 | 連縣 | 108 | Lian county |
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
六月 | 108 |
|
|
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
绵竹县 | 綿竹縣 | 109 | Mianzhu county |
岷 | 109 | Min | |
南岸 | 110 | Nanan | |
南海 | 110 |
|
|
南海郡 | 110 | Nanhai Commandery | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
内史 | 內史 | 110 | Censor; Administrator |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛头山 | 牛頭山 | 110 | Niutou Mountain |
潘 | 112 |
|
|
彭 | 112 |
|
|
鄱阳 | 鄱陽 | 112 | Poyang |
普安 | 112 | Puan | |
蒲州 | 80 | Puzhou; Yongji | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
秦 | 113 |
|
|
清河 | 113 | Qinghe | |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
清州 | 113 | Cheongju | |
齐熙寺 | 齊熙寺 | 113 | Qixi Temple |
曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
三藏 | 115 |
|
|
三台 | 115 | Santai | |
三月 | 115 |
|
|
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
山南 | 115 | Lhokha | |
山上 | 115 | Shanshang | |
神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
始兴 | 始興 | 115 | Shixing |
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 115 | Sui and Tang dynasties | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 115 | Emperor Yang of Sui |
太白 | 116 |
|
|
太白山 | 116 | Mt Taibai | |
泰山 | 116 | Mount Tai | |
太宗 | 116 |
|
|
唐太宗 | 116 | Emperor Taizong of Tang | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
王勃 | 119 | Wang Bo | |
王恢 | 119 | Wang Hui | |
王因 | 119 | Wangyin | |
翁山 | 119 | Aung San | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武德 | 119 | Wude | |
西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘 | 120 |
|
|
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
香林 | 120 | Xianglin | |
咸阳 | 咸陽 | 120 |
|
西戎 | 120 | the Xirong | |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
徐 | 120 |
|
|
玄光 | 120 | Xuanguang | |
学道 | 學道 | 120 |
|
炀帝 | 煬帝 | 121 | Emperor Yang of Sui |
扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
瑤池 | 瑤池 | 121 | Jade Lake on Mount Kunlun |
崖山 | 121 | Yashan | |
颍川 | 潁川 | 89 | Yingchuan |
益州 | 121 | Yizhou | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
玉泉寺 | 121 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
月光菩萨 | 月光菩薩 | 121 | Candraprabha Bodhisattva |
云安 | 雲安 | 121 | Yun'an |
云门 | 雲門 | 121 |
|
泽州 | 澤州 | 122 | Zezhou |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正月 | 122 |
|
|
郑州 | 鄭州 | 122 | Zhengzhou |
至大 | 122 | Zhida reign | |
智顗 | 122 | Zhi Yi; Chih-i | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
竹林寺 | 122 | Zhulin Temple | |
涿郡 | 122 | Zhuojun; Zhuozhou | |
梓潼县 | 梓潼縣 | 122 | Zitong county |
梓州 | 122 | Zizhou Circuit |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
般舟三昧 | 98 | pratyutpannasamādhi | |
本山 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
不异 | 不異 | 98 | not different |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
抄劫 | 99 | plunder | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
抖捒 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice | |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法忍 | 102 |
|
|
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
法喜 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛化 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
光相 | 103 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
见道 | 見道 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
讲导 | 講導 | 106 | to teach and lead to people to conversion |
见思 | 見思 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
寂定 | 106 | samadhi | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
静念 | 靜念 | 106 | Calm the Thought |
净德 | 淨德 | 106 | the virtue of purity |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
静室 | 靜室 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
恳恻 | 懇惻 | 107 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
鸣唤 | 鳴喚 | 109 | shriek; bellow; krośa |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
念佛 | 110 |
|
|
尼寺 | 110 | nunnery | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
普明 | 112 |
|
|
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入室 | 114 |
|
|
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三道 | 115 |
|
|
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧伽黎 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
山王 | 115 | the highest peak | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
身命 | 115 | body and life | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施物 | 115 | gift | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十六妙观 | 十六妙觀 | 115 | sixteen wonderful contemplations |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
水观 | 水觀 | 115 | visualization of water |
水大 | 115 | element of water | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四乘 | 115 | four vehicles | |
四生 | 115 | four types of birth | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
同居 | 116 | dwell together | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
头陀行 | 頭陀行 | 116 | an ascetic practice |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
往生 | 119 |
|
|
为鬼所着 | 為鬼所著 | 119 | seized by a ghost |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无相 | 無相 | 119 |
|
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
行禅 | 行禪 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业报 | 業報 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一音 | 121 |
|
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转经 | 轉經 | 122 | ritual reading; turning the scripture; zhuanjing |
住持 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself |