Glossary and Vocabulary for A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty 大唐大慈恩寺三藏法師傳, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 182 | 之 | zhī | to go | 法師以正譯之餘 |
2 | 182 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法師以正譯之餘 |
3 | 182 | 之 | zhī | is | 法師以正譯之餘 |
4 | 182 | 之 | zhī | to use | 法師以正譯之餘 |
5 | 182 | 之 | zhī | Zhi | 法師以正譯之餘 |
6 | 182 | 之 | zhī | winding | 法師以正譯之餘 |
7 | 93 | 於 | yú | to go; to | 又先於弘福寺譯 |
8 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又先於弘福寺譯 |
9 | 93 | 於 | yú | Yu | 又先於弘福寺譯 |
10 | 93 | 於 | wū | a crow | 又先於弘福寺譯 |
11 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 推渾元而莫知 |
12 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 推渾元而莫知 |
13 | 71 | 而 | néng | can; able | 推渾元而莫知 |
14 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 推渾元而莫知 |
15 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 推渾元而莫知 |
16 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師以正譯之餘 |
17 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 法師以正譯之餘 |
18 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 法師以正譯之餘 |
19 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 法師以正譯之餘 |
20 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師以正譯之餘 |
21 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師以正譯之餘 |
22 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師以正譯之餘 |
23 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 法師以正譯之餘 |
24 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 法師以正譯之餘 |
25 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師以正譯之餘 |
26 | 52 | 其 | qí | Qi | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
27 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歷諸國百有餘都 |
28 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歷諸國百有餘都 |
29 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歷諸國百有餘都 |
30 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歷諸國百有餘都 |
31 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 所歷諸國百有餘都 |
32 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 所歷諸國百有餘都 |
33 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歷諸國百有餘都 |
34 | 34 | 者 | zhě | ca | 弘二智之教者也 |
35 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 恐非措心之所 |
36 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 恐非措心之所 |
37 | 32 | 非 | fēi | different | 恐非措心之所 |
38 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 恐非措心之所 |
39 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 恐非措心之所 |
40 | 32 | 非 | fēi | Africa | 恐非措心之所 |
41 | 32 | 非 | fēi | to slander | 恐非措心之所 |
42 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 恐非措心之所 |
43 | 32 | 非 | fēi | must | 恐非措心之所 |
44 | 32 | 非 | fēi | an error | 恐非措心之所 |
45 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 恐非措心之所 |
46 | 32 | 非 | fēi | evil | 恐非措心之所 |
47 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為日已久 |
48 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為日已久 |
49 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為日已久 |
50 | 32 | 為 | wéi | to do | 為日已久 |
51 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為日已久 |
52 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為日已久 |
53 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為日已久 |
54 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 立破義圖 |
55 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 立破義圖 |
56 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 立破義圖 |
57 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 立破義圖 |
58 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 立破義圖 |
59 | 26 | 義 | yì | adopted | 立破義圖 |
60 | 26 | 義 | yì | a relationship | 立破義圖 |
61 | 26 | 義 | yì | volunteer | 立破義圖 |
62 | 26 | 義 | yì | something suitable | 立破義圖 |
63 | 26 | 義 | yì | a martyr | 立破義圖 |
64 | 26 | 義 | yì | a law | 立破義圖 |
65 | 26 | 義 | yì | Yi | 立破義圖 |
66 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 立破義圖 |
67 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 立破義圖 |
68 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 須彌既咸頒於望祑 |
69 | 26 | 既 | jì | Ji | 須彌既咸頒於望祑 |
70 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言戲之間 |
71 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言戲之間 |
72 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言戲之間 |
73 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言戲之間 |
74 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言戲之間 |
75 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言戲之間 |
76 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言戲之間 |
77 | 24 | 言 | yán | to act as | 言戲之間 |
78 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言戲之間 |
79 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言戲之間 |
80 | 23 | 也 | yě | ya | 弘二智之教者也 |
81 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 超群生而自在 |
82 | 21 | 生 | shēng | to live | 超群生而自在 |
83 | 21 | 生 | shēng | raw | 超群生而自在 |
84 | 21 | 生 | shēng | a student | 超群生而自在 |
85 | 21 | 生 | shēng | life | 超群生而自在 |
86 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 超群生而自在 |
87 | 21 | 生 | shēng | alive | 超群生而自在 |
88 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 超群生而自在 |
89 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 超群生而自在 |
90 | 21 | 生 | shēng | to grow | 超群生而自在 |
91 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 超群生而自在 |
92 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 超群生而自在 |
93 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 超群生而自在 |
94 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 超群生而自在 |
95 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 超群生而自在 |
96 | 21 | 生 | shēng | gender | 超群生而自在 |
97 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 超群生而自在 |
98 | 21 | 生 | shēng | to set up | 超群生而自在 |
99 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 超群生而自在 |
100 | 21 | 生 | shēng | a captive | 超群生而自在 |
101 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 超群生而自在 |
102 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 超群生而自在 |
103 | 21 | 生 | shēng | unripe | 超群生而自在 |
104 | 21 | 生 | shēng | nature | 超群生而自在 |
105 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 超群生而自在 |
106 | 21 | 生 | shēng | destiny | 超群生而自在 |
107 | 21 | 生 | shēng | birth | 超群生而自在 |
108 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 超群生而自在 |
109 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 門論 |
110 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 門論 |
111 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 門論 |
112 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 門論 |
113 | 21 | 論 | lùn | to convict | 門論 |
114 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 門論 |
115 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 門論 |
116 | 21 | 論 | lùn | discussion | 門論 |
117 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師以正譯之餘 |
118 | 21 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師以正譯之餘 |
119 | 21 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師以正譯之餘 |
120 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師以正譯之餘 |
121 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師以正譯之餘 |
122 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行已各異 |
123 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行已各異 |
124 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 行已各異 |
125 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行已各異 |
126 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行已各異 |
127 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
128 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 無遠不臻 |
129 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自蒙修攝 |
130 | 19 | 自 | zì | Zi | 自蒙修攝 |
131 | 19 | 自 | zì | a nose | 自蒙修攝 |
132 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 自蒙修攝 |
133 | 19 | 自 | zì | origin | 自蒙修攝 |
134 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 自蒙修攝 |
135 | 19 | 自 | zì | to be | 自蒙修攝 |
136 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自蒙修攝 |
137 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
138 | 19 | 玄 | xuán | black | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
139 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
140 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
141 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
142 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
143 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
144 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
145 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
146 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 理則未弘於方外 |
147 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 理則未弘於方外 |
148 | 19 | 未 | wèi | to taste | 理則未弘於方外 |
149 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 理則未弘於方外 |
150 | 18 | 德 | dé | Germany | 德 |
151 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
152 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
153 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
154 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
155 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
156 | 18 | 德 | dé | De | 德 |
157 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
158 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
159 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德 |
160 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
161 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德 |
162 | 18 | 能 | néng | can; able | 故能運空有而雙照 |
163 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運空有而雙照 |
164 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運空有而雙照 |
165 | 18 | 能 | néng | energy | 故能運空有而雙照 |
166 | 18 | 能 | néng | function; use | 故能運空有而雙照 |
167 | 18 | 能 | néng | talent | 故能運空有而雙照 |
168 | 18 | 能 | néng | expert at | 故能運空有而雙照 |
169 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運空有而雙照 |
170 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運空有而雙照 |
171 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運空有而雙照 |
172 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運空有而雙照 |
173 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 故能運空有而雙照 |
174 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 事乃猶拘 |
175 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無遠不臻 |
176 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無遠不臻 |
177 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
178 | 17 | 無 | wú | to not have | 無遠不臻 |
179 | 17 | 無 | wú | Wu | 無遠不臻 |
180 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
181 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明覺法師等 |
182 | 17 | 等 | děng | to wait | 明覺法師等 |
183 | 17 | 等 | děng | to be equal | 明覺法師等 |
184 | 17 | 等 | děng | degree; level | 明覺法師等 |
185 | 17 | 等 | děng | to compare | 明覺法師等 |
186 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 明覺法師等 |
187 | 17 | 一 | yī | one | 此二論各一 |
188 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此二論各一 |
189 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 此二論各一 |
190 | 17 | 一 | yī | first | 此二論各一 |
191 | 17 | 一 | yī | the same | 此二論各一 |
192 | 17 | 一 | yī | sole; single | 此二論各一 |
193 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 此二論各一 |
194 | 17 | 一 | yī | Yi | 此二論各一 |
195 | 17 | 一 | yī | other | 此二論各一 |
196 | 17 | 一 | yī | to unify | 此二論各一 |
197 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此二論各一 |
198 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此二論各一 |
199 | 17 | 一 | yī | one; eka | 此二論各一 |
200 | 17 | 聞 | wén | to hear | 豈聞象繫之表 |
201 | 17 | 聞 | wén | Wen | 豈聞象繫之表 |
202 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 豈聞象繫之表 |
203 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 豈聞象繫之表 |
204 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 豈聞象繫之表 |
205 | 17 | 聞 | wén | information | 豈聞象繫之表 |
206 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 豈聞象繫之表 |
207 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 豈聞象繫之表 |
208 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 豈聞象繫之表 |
209 | 17 | 聞 | wén | to question | 豈聞象繫之表 |
210 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 豈聞象繫之表 |
211 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 豈聞象繫之表 |
212 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 之道 |
213 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 之道 |
214 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 之道 |
215 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 之道 |
216 | 16 | 道 | dào | to think | 之道 |
217 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 之道 |
218 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 之道 |
219 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 之道 |
220 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 之道 |
221 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 之道 |
222 | 16 | 道 | dào | a skill | 之道 |
223 | 16 | 道 | dào | a sect | 之道 |
224 | 16 | 道 | dào | a line | 之道 |
225 | 16 | 道 | dào | Way | 之道 |
226 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 之道 |
227 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有 |
228 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有 |
229 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有 |
230 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有 |
231 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有 |
232 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有 |
233 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有 |
234 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有 |
235 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有 |
236 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有 |
237 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有 |
238 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
239 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
240 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
241 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
242 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯 |
243 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 何因今將內 |
244 | 15 | 今 | jīn | Jin | 何因今將內 |
245 | 15 | 今 | jīn | modern | 何因今將內 |
246 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 何因今將內 |
247 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 因得 |
248 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 因得 |
249 | 15 | 因 | yīn | to follow | 因得 |
250 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 因得 |
251 | 15 | 因 | yīn | via; through | 因得 |
252 | 15 | 因 | yīn | to continue | 因得 |
253 | 15 | 因 | yīn | to receive | 因得 |
254 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因得 |
255 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因得 |
256 | 15 | 因 | yīn | to be like | 因得 |
257 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因得 |
258 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 因得 |
259 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聰慧夙成 |
260 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聰慧夙成 |
261 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聰慧夙成 |
262 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聰慧夙成 |
263 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 聰慧夙成 |
264 | 14 | 成 | chéng | whole | 聰慧夙成 |
265 | 14 | 成 | chéng | set; established | 聰慧夙成 |
266 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聰慧夙成 |
267 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 聰慧夙成 |
268 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聰慧夙成 |
269 | 14 | 成 | chéng | composed of | 聰慧夙成 |
270 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聰慧夙成 |
271 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聰慧夙成 |
272 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聰慧夙成 |
273 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 聰慧夙成 |
274 | 14 | 成 | chéng | Become | 聰慧夙成 |
275 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聰慧夙成 |
276 | 14 | 師 | shī | teacher | 師乃從容謂 |
277 | 14 | 師 | shī | multitude | 師乃從容謂 |
278 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 師乃從容謂 |
279 | 14 | 師 | shī | an expert | 師乃從容謂 |
280 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 師乃從容謂 |
281 | 14 | 師 | shī | master | 師乃從容謂 |
282 | 14 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師乃從容謂 |
283 | 14 | 師 | shī | Shi | 師乃從容謂 |
284 | 14 | 師 | shī | to imitate | 師乃從容謂 |
285 | 14 | 師 | shī | troops | 師乃從容謂 |
286 | 14 | 師 | shī | shi | 師乃從容謂 |
287 | 14 | 師 | shī | an army division | 師乃從容謂 |
288 | 14 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師乃從容謂 |
289 | 14 | 師 | shī | a lion | 師乃從容謂 |
290 | 14 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師乃從容謂 |
291 | 14 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 才遂更張衢術 |
292 | 14 | 遂 | suì | to advance | 才遂更張衢術 |
293 | 14 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 才遂更張衢術 |
294 | 14 | 遂 | suì | to follow smoothly | 才遂更張衢術 |
295 | 14 | 遂 | suì | an area the capital | 才遂更張衢術 |
296 | 14 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 才遂更張衢術 |
297 | 14 | 遂 | suì | a flint | 才遂更張衢術 |
298 | 14 | 遂 | suì | to satisfy | 才遂更張衢術 |
299 | 14 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 才遂更張衢術 |
300 | 14 | 遂 | suì | to grow | 才遂更張衢術 |
301 | 14 | 遂 | suì | to use up; to stop | 才遂更張衢術 |
302 | 14 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 才遂更張衢術 |
303 | 14 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 才遂更張衢術 |
304 | 14 | 宗 | zōng | school; sect | 宗者乎 |
305 | 14 | 宗 | zōng | ancestor | 宗者乎 |
306 | 14 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 宗者乎 |
307 | 14 | 宗 | zōng | purpose | 宗者乎 |
308 | 14 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 宗者乎 |
309 | 14 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 宗者乎 |
310 | 14 | 宗 | zōng | clan; family | 宗者乎 |
311 | 14 | 宗 | zōng | a model | 宗者乎 |
312 | 14 | 宗 | zōng | a county | 宗者乎 |
313 | 14 | 宗 | zōng | religion | 宗者乎 |
314 | 14 | 宗 | zōng | essential; necessary | 宗者乎 |
315 | 14 | 宗 | zōng | summation | 宗者乎 |
316 | 14 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 宗者乎 |
317 | 14 | 宗 | zōng | Zong | 宗者乎 |
318 | 14 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 宗者乎 |
319 | 14 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 宗者乎 |
320 | 14 | 亦 | yì | Yi | 亦火滅而薪盡 |
321 | 13 | 微 | wēi | small; tiny | 實文微而義 |
322 | 13 | 微 | wēi | trifling | 實文微而義 |
323 | 13 | 微 | wēi | to decline; to wane | 實文微而義 |
324 | 13 | 微 | wēi | profound | 實文微而義 |
325 | 13 | 微 | wēi | to hide; to conceal | 實文微而義 |
326 | 13 | 微 | wéi | is not | 實文微而義 |
327 | 13 | 微 | wéi | lowly | 實文微而義 |
328 | 13 | 微 | wēi | few | 實文微而義 |
329 | 13 | 微 | wēi | unclear | 實文微而義 |
330 | 13 | 微 | wēi | Wei | 實文微而義 |
331 | 13 | 微 | wēi | minute; aṇu | 實文微而義 |
332 | 13 | 微 | wēi | subtlety | 實文微而義 |
333 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 以此有限之心 |
334 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以此有限之心 |
335 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以此有限之心 |
336 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以此有限之心 |
337 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以此有限之心 |
338 | 13 | 心 | xīn | heart | 以此有限之心 |
339 | 13 | 心 | xīn | emotion | 以此有限之心 |
340 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 以此有限之心 |
341 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以此有限之心 |
342 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以此有限之心 |
343 | 13 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 以此有限之心 |
344 | 13 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 以此有限之心 |
345 | 13 | 才 | cái | ability; talent | 才 |
346 | 13 | 才 | cái | strength; wisdom | 才 |
347 | 13 | 才 | cái | Cai | 才 |
348 | 13 | 才 | cái | a person of greast talent | 才 |
349 | 13 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才 |
350 | 13 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然法師節操精潔 |
351 | 13 | 然 | rán | to burn | 然法師節操精潔 |
352 | 13 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然法師節操精潔 |
353 | 13 | 然 | rán | Ran | 然法師節操精潔 |
354 | 13 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈聞象繫之表 |
355 | 13 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈聞象繫之表 |
356 | 13 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 二難俱盡 |
357 | 13 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 二難俱盡 |
358 | 13 | 難 | nán | hardly possible; unable | 二難俱盡 |
359 | 13 | 難 | nàn | disaster; calamity | 二難俱盡 |
360 | 13 | 難 | nàn | enemy; foe | 二難俱盡 |
361 | 13 | 難 | nán | bad; unpleasant | 二難俱盡 |
362 | 13 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 二難俱盡 |
363 | 13 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 二難俱盡 |
364 | 13 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 二難俱盡 |
365 | 13 | 難 | nán | inopportune; aksana | 二難俱盡 |
366 | 13 | 書 | shū | book | 通車書於有頂 |
367 | 13 | 書 | shū | document; manuscript | 通車書於有頂 |
368 | 13 | 書 | shū | letter | 通車書於有頂 |
369 | 13 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 通車書於有頂 |
370 | 13 | 書 | shū | to write | 通車書於有頂 |
371 | 13 | 書 | shū | writing | 通車書於有頂 |
372 | 13 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 通車書於有頂 |
373 | 13 | 書 | shū | Shu | 通車書於有頂 |
374 | 13 | 書 | shū | to record | 通車書於有頂 |
375 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 通車書於有頂 |
376 | 13 | 書 | shū | write; copy; likh | 通車書於有頂 |
377 | 13 | 書 | shū | manuscript; lekha | 通車書於有頂 |
378 | 13 | 書 | shū | book; pustaka | 通車書於有頂 |
379 | 13 | 書 | shū | document; lekha | 通車書於有頂 |
380 | 13 | 公 | gōng | public; common; state-owned | 呂公 |
381 | 13 | 公 | gōng | official | 呂公 |
382 | 13 | 公 | gōng | male | 呂公 |
383 | 13 | 公 | gōng | duke; lord | 呂公 |
384 | 13 | 公 | gōng | fair; equitable | 呂公 |
385 | 13 | 公 | gōng | Mr.; mister | 呂公 |
386 | 13 | 公 | gōng | father-in-law | 呂公 |
387 | 13 | 公 | gōng | form of address; your honor | 呂公 |
388 | 13 | 公 | gōng | accepted; mutual | 呂公 |
389 | 13 | 公 | gōng | metric | 呂公 |
390 | 13 | 公 | gōng | to release to the public | 呂公 |
391 | 13 | 公 | gōng | the common good | 呂公 |
392 | 13 | 公 | gōng | to divide equally | 呂公 |
393 | 13 | 公 | gōng | Gong | 呂公 |
394 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 覺人 |
395 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 覺人 |
396 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 覺人 |
397 | 13 | 人 | rén | everybody | 覺人 |
398 | 13 | 人 | rén | adult | 覺人 |
399 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 覺人 |
400 | 13 | 人 | rén | an upright person | 覺人 |
401 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 覺人 |
402 | 13 | 風 | fēng | wind | 皇風 |
403 | 13 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 皇風 |
404 | 13 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 皇風 |
405 | 13 | 風 | fēng | prana | 皇風 |
406 | 13 | 風 | fēng | a scene | 皇風 |
407 | 13 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 皇風 |
408 | 13 | 風 | fēng | news | 皇風 |
409 | 13 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 皇風 |
410 | 13 | 風 | fēng | a fetish | 皇風 |
411 | 13 | 風 | fēng | a popular folk song | 皇風 |
412 | 13 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 皇風 |
413 | 13 | 風 | fēng | Feng | 皇風 |
414 | 13 | 風 | fēng | to blow away | 皇風 |
415 | 13 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 皇風 |
416 | 13 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 皇風 |
417 | 13 | 風 | fèng | fashion; vogue | 皇風 |
418 | 13 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 皇風 |
419 | 13 | 風 | fēng | weather | 皇風 |
420 | 13 | 風 | fēng | quick | 皇風 |
421 | 13 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 皇風 |
422 | 13 | 風 | fēng | wind element | 皇風 |
423 | 13 | 風 | fēng | wind; vayu | 皇風 |
424 | 12 | 呂 | lǚ | a musical note | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
425 | 12 | 呂 | lǚ | Lu | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
426 | 12 | 極 | jí | extremity | 化緣斯極 |
427 | 12 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 化緣斯極 |
428 | 12 | 極 | jí | to exhaust | 化緣斯極 |
429 | 12 | 極 | jí | a standard principle | 化緣斯極 |
430 | 12 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 化緣斯極 |
431 | 12 | 極 | jí | pole | 化緣斯極 |
432 | 12 | 極 | jí | throne | 化緣斯極 |
433 | 12 | 極 | jí | urgent | 化緣斯極 |
434 | 12 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 化緣斯極 |
435 | 12 | 極 | jí | highest point; parama | 化緣斯極 |
436 | 12 | 哉 | zāi | to start | 大哉至哉 |
437 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因今將內 |
438 | 12 | 何 | hé | what | 何因今將內 |
439 | 12 | 何 | hé | He | 何因今將內 |
440 | 11 | 猶 | yóu | an animal like a monkey | 事乃猶拘 |
441 | 11 | 猶 | yóu | a schema; a plot | 事乃猶拘 |
442 | 11 | 猶 | yóu | You | 事乃猶拘 |
443 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
444 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
445 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
446 | 11 | 將 | qiāng | to request | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
447 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
448 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
449 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
450 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
451 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
452 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
453 | 11 | 將 | jiàng | king | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
454 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
455 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
456 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
457 | 11 | 奉 | fèng | to offer; to present | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
458 | 11 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
459 | 11 | 奉 | fèng | to believe in | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
460 | 11 | 奉 | fèng | a display of respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
461 | 11 | 奉 | fèng | to revere | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
462 | 11 | 奉 | fèng | salary | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
463 | 11 | 奉 | fèng | to serve | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
464 | 11 | 奉 | fèng | Feng | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
465 | 11 | 奉 | fèng | to politely request | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
466 | 11 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
467 | 11 | 奉 | fèng | a term of respect | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
468 | 11 | 奉 | fèng | to help | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
469 | 11 | 奉 | fèng | offer; upanī | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
470 | 11 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 豈聞象繫之表 |
471 | 11 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 豈聞象繫之表 |
472 | 11 | 表 | biǎo | a mark; a border | 豈聞象繫之表 |
473 | 11 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 豈聞象繫之表 |
474 | 11 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 豈聞象繫之表 |
475 | 11 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 豈聞象繫之表 |
476 | 11 | 表 | biǎo | an example; a model | 豈聞象繫之表 |
477 | 11 | 表 | biǎo | a stele | 豈聞象繫之表 |
478 | 11 | 表 | biǎo | a grave inscription | 豈聞象繫之表 |
479 | 11 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 豈聞象繫之表 |
480 | 11 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 豈聞象繫之表 |
481 | 11 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 豈聞象繫之表 |
482 | 11 | 表 | biǎo | a prostitute | 豈聞象繫之表 |
483 | 11 | 表 | biǎo | Biao | 豈聞象繫之表 |
484 | 11 | 表 | biǎo | to put on a coat | 豈聞象繫之表 |
485 | 11 | 表 | biǎo | to praise | 豈聞象繫之表 |
486 | 11 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 豈聞象繫之表 |
487 | 11 | 表 | biǎo | to present a memorial | 豈聞象繫之表 |
488 | 11 | 表 | biǎo | to recommend | 豈聞象繫之表 |
489 | 11 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 豈聞象繫之表 |
490 | 11 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 豈聞象繫之表 |
491 | 11 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 豈聞象繫之表 |
492 | 11 | 表 | biǎo | to adorn | 豈聞象繫之表 |
493 | 11 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 豈聞象繫之表 |
494 | 11 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 豈聞象繫之表 |
495 | 11 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 豈聞象繫之表 |
496 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 遂得拂 |
497 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 遂得拂 |
498 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 遂得拂 |
499 | 11 | 得 | dé | de | 遂得拂 |
500 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 遂得拂 |
Frequencies of all Words
Top 1334
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 182 | 之 | zhī | him; her; them; that | 法師以正譯之餘 |
2 | 182 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 法師以正譯之餘 |
3 | 182 | 之 | zhī | to go | 法師以正譯之餘 |
4 | 182 | 之 | zhī | this; that | 法師以正譯之餘 |
5 | 182 | 之 | zhī | genetive marker | 法師以正譯之餘 |
6 | 182 | 之 | zhī | it | 法師以正譯之餘 |
7 | 182 | 之 | zhī | in; in regards to | 法師以正譯之餘 |
8 | 182 | 之 | zhī | all | 法師以正譯之餘 |
9 | 182 | 之 | zhī | and | 法師以正譯之餘 |
10 | 182 | 之 | zhī | however | 法師以正譯之餘 |
11 | 182 | 之 | zhī | if | 法師以正譯之餘 |
12 | 182 | 之 | zhī | then | 法師以正譯之餘 |
13 | 182 | 之 | zhī | to arrive; to go | 法師以正譯之餘 |
14 | 182 | 之 | zhī | is | 法師以正譯之餘 |
15 | 182 | 之 | zhī | to use | 法師以正譯之餘 |
16 | 182 | 之 | zhī | Zhi | 法師以正譯之餘 |
17 | 182 | 之 | zhī | winding | 法師以正譯之餘 |
18 | 93 | 於 | yú | in; at | 又先於弘福寺譯 |
19 | 93 | 於 | yú | in; at | 又先於弘福寺譯 |
20 | 93 | 於 | yú | in; at; to; from | 又先於弘福寺譯 |
21 | 93 | 於 | yú | to go; to | 又先於弘福寺譯 |
22 | 93 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 又先於弘福寺譯 |
23 | 93 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 又先於弘福寺譯 |
24 | 93 | 於 | yú | from | 又先於弘福寺譯 |
25 | 93 | 於 | yú | give | 又先於弘福寺譯 |
26 | 93 | 於 | yú | oppposing | 又先於弘福寺譯 |
27 | 93 | 於 | yú | and | 又先於弘福寺譯 |
28 | 93 | 於 | yú | compared to | 又先於弘福寺譯 |
29 | 93 | 於 | yú | by | 又先於弘福寺譯 |
30 | 93 | 於 | yú | and; as well as | 又先於弘福寺譯 |
31 | 93 | 於 | yú | for | 又先於弘福寺譯 |
32 | 93 | 於 | yú | Yu | 又先於弘福寺譯 |
33 | 93 | 於 | wū | a crow | 又先於弘福寺譯 |
34 | 93 | 於 | wū | whew; wow | 又先於弘福寺譯 |
35 | 93 | 於 | yú | near to; antike | 又先於弘福寺譯 |
36 | 71 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 推渾元而莫知 |
37 | 71 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 推渾元而莫知 |
38 | 71 | 而 | ér | you | 推渾元而莫知 |
39 | 71 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 推渾元而莫知 |
40 | 71 | 而 | ér | right away; then | 推渾元而莫知 |
41 | 71 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 推渾元而莫知 |
42 | 71 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 推渾元而莫知 |
43 | 71 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 推渾元而莫知 |
44 | 71 | 而 | ér | how can it be that? | 推渾元而莫知 |
45 | 71 | 而 | ér | so as to | 推渾元而莫知 |
46 | 71 | 而 | ér | only then | 推渾元而莫知 |
47 | 71 | 而 | ér | as if; to seem like | 推渾元而莫知 |
48 | 71 | 而 | néng | can; able | 推渾元而莫知 |
49 | 71 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 推渾元而莫知 |
50 | 71 | 而 | ér | me | 推渾元而莫知 |
51 | 71 | 而 | ér | to arrive; up to | 推渾元而莫知 |
52 | 71 | 而 | ér | possessive | 推渾元而莫知 |
53 | 71 | 而 | ér | and; ca | 推渾元而莫知 |
54 | 53 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 法師以正譯之餘 |
55 | 53 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 法師以正譯之餘 |
56 | 53 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 法師以正譯之餘 |
57 | 53 | 以 | yǐ | according to | 法師以正譯之餘 |
58 | 53 | 以 | yǐ | because of | 法師以正譯之餘 |
59 | 53 | 以 | yǐ | on a certain date | 法師以正譯之餘 |
60 | 53 | 以 | yǐ | and; as well as | 法師以正譯之餘 |
61 | 53 | 以 | yǐ | to rely on | 法師以正譯之餘 |
62 | 53 | 以 | yǐ | to regard | 法師以正譯之餘 |
63 | 53 | 以 | yǐ | to be able to | 法師以正譯之餘 |
64 | 53 | 以 | yǐ | to order; to command | 法師以正譯之餘 |
65 | 53 | 以 | yǐ | further; moreover | 法師以正譯之餘 |
66 | 53 | 以 | yǐ | used after a verb | 法師以正譯之餘 |
67 | 53 | 以 | yǐ | very | 法師以正譯之餘 |
68 | 53 | 以 | yǐ | already | 法師以正譯之餘 |
69 | 53 | 以 | yǐ | increasingly | 法師以正譯之餘 |
70 | 53 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 法師以正譯之餘 |
71 | 53 | 以 | yǐ | Israel | 法師以正譯之餘 |
72 | 53 | 以 | yǐ | Yi | 法師以正譯之餘 |
73 | 53 | 以 | yǐ | use; yogena | 法師以正譯之餘 |
74 | 52 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
75 | 52 | 其 | qí | to add emphasis | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
76 | 52 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
77 | 52 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
78 | 52 | 其 | qí | he; her; it; them | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
79 | 52 | 其 | qí | probably; likely | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
80 | 52 | 其 | qí | will | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
81 | 52 | 其 | qí | may | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
82 | 52 | 其 | qí | if | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
83 | 52 | 其 | qí | or | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
84 | 52 | 其 | qí | Qi | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
85 | 52 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
86 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所歷諸國百有餘都 |
87 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所歷諸國百有餘都 |
88 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所歷諸國百有餘都 |
89 | 35 | 所 | suǒ | it | 所歷諸國百有餘都 |
90 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 所歷諸國百有餘都 |
91 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所歷諸國百有餘都 |
92 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 所歷諸國百有餘都 |
93 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所歷諸國百有餘都 |
94 | 35 | 所 | suǒ | that which | 所歷諸國百有餘都 |
95 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所歷諸國百有餘都 |
96 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 所歷諸國百有餘都 |
97 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 所歷諸國百有餘都 |
98 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所歷諸國百有餘都 |
99 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 所歷諸國百有餘都 |
100 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 弘二智之教者也 |
101 | 34 | 者 | zhě | that | 弘二智之教者也 |
102 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 弘二智之教者也 |
103 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 弘二智之教者也 |
104 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 弘二智之教者也 |
105 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 弘二智之教者也 |
106 | 34 | 者 | zhuó | according to | 弘二智之教者也 |
107 | 34 | 者 | zhě | ca | 弘二智之教者也 |
108 | 32 | 非 | fēi | not; non-; un- | 恐非措心之所 |
109 | 32 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 恐非措心之所 |
110 | 32 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 恐非措心之所 |
111 | 32 | 非 | fēi | different | 恐非措心之所 |
112 | 32 | 非 | fēi | to not be; to not have | 恐非措心之所 |
113 | 32 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 恐非措心之所 |
114 | 32 | 非 | fēi | Africa | 恐非措心之所 |
115 | 32 | 非 | fēi | to slander | 恐非措心之所 |
116 | 32 | 非 | fěi | to avoid | 恐非措心之所 |
117 | 32 | 非 | fēi | must | 恐非措心之所 |
118 | 32 | 非 | fēi | an error | 恐非措心之所 |
119 | 32 | 非 | fēi | a problem; a question | 恐非措心之所 |
120 | 32 | 非 | fēi | evil | 恐非措心之所 |
121 | 32 | 非 | fēi | besides; except; unless | 恐非措心之所 |
122 | 32 | 非 | fēi | not | 恐非措心之所 |
123 | 32 | 為 | wèi | for; to | 為日已久 |
124 | 32 | 為 | wèi | because of | 為日已久 |
125 | 32 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為日已久 |
126 | 32 | 為 | wéi | to change into; to become | 為日已久 |
127 | 32 | 為 | wéi | to be; is | 為日已久 |
128 | 32 | 為 | wéi | to do | 為日已久 |
129 | 32 | 為 | wèi | for | 為日已久 |
130 | 32 | 為 | wèi | because of; for; to | 為日已久 |
131 | 32 | 為 | wèi | to | 為日已久 |
132 | 32 | 為 | wéi | in a passive construction | 為日已久 |
133 | 32 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為日已久 |
134 | 32 | 為 | wéi | forming an adverb | 為日已久 |
135 | 32 | 為 | wéi | to add emphasis | 為日已久 |
136 | 32 | 為 | wèi | to support; to help | 為日已久 |
137 | 32 | 為 | wéi | to govern | 為日已久 |
138 | 32 | 為 | wèi | to be; bhū | 為日已久 |
139 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是知法王法力 |
140 | 31 | 是 | shì | is exactly | 是知法王法力 |
141 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是知法王法力 |
142 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 是知法王法力 |
143 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 是知法王法力 |
144 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是知法王法力 |
145 | 31 | 是 | shì | true | 是知法王法力 |
146 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 是知法王法力 |
147 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是知法王法力 |
148 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 是知法王法力 |
149 | 31 | 是 | shì | Shi | 是知法王法力 |
150 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 是知法王法力 |
151 | 31 | 是 | shì | this; idam | 是知法王法力 |
152 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若有去來 |
153 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若有去來 |
154 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若有去來 |
155 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若有去來 |
156 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若有去來 |
157 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若有去來 |
158 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若有去來 |
159 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若有去來 |
160 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若有去來 |
161 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若有去來 |
162 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若有去來 |
163 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 若有去來 |
164 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 若有去來 |
165 | 29 | 有 | yǒu | You | 若有去來 |
166 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若有去來 |
167 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若有去來 |
168 | 26 | 義 | yì | meaning; sense | 立破義圖 |
169 | 26 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 立破義圖 |
170 | 26 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 立破義圖 |
171 | 26 | 義 | yì | chivalry; generosity | 立破義圖 |
172 | 26 | 義 | yì | just; righteous | 立破義圖 |
173 | 26 | 義 | yì | adopted | 立破義圖 |
174 | 26 | 義 | yì | a relationship | 立破義圖 |
175 | 26 | 義 | yì | volunteer | 立破義圖 |
176 | 26 | 義 | yì | something suitable | 立破義圖 |
177 | 26 | 義 | yì | a martyr | 立破義圖 |
178 | 26 | 義 | yì | a law | 立破義圖 |
179 | 26 | 義 | yì | Yi | 立破義圖 |
180 | 26 | 義 | yì | Righteousness | 立破義圖 |
181 | 26 | 義 | yì | aim; artha | 立破義圖 |
182 | 26 | 既 | jì | already; since | 須彌既咸頒於望祑 |
183 | 26 | 既 | jì | both ... and ... | 須彌既咸頒於望祑 |
184 | 26 | 既 | jì | to complete; to finish | 須彌既咸頒於望祑 |
185 | 26 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 須彌既咸頒於望祑 |
186 | 26 | 既 | jì | not long | 須彌既咸頒於望祑 |
187 | 26 | 既 | jì | Ji | 須彌既咸頒於望祑 |
188 | 26 | 既 | jì | thereupon; tatas | 須彌既咸頒於望祑 |
189 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言戲之間 |
190 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言戲之間 |
191 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言戲之間 |
192 | 24 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言戲之間 |
193 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言戲之間 |
194 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言戲之間 |
195 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言戲之間 |
196 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言戲之間 |
197 | 24 | 言 | yán | to act as | 言戲之間 |
198 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言戲之間 |
199 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言戲之間 |
200 | 23 | 也 | yě | also; too | 弘二智之教者也 |
201 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 弘二智之教者也 |
202 | 23 | 也 | yě | either | 弘二智之教者也 |
203 | 23 | 也 | yě | even | 弘二智之教者也 |
204 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 弘二智之教者也 |
205 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 弘二智之教者也 |
206 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 弘二智之教者也 |
207 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 弘二智之教者也 |
208 | 23 | 也 | yě | ya | 弘二智之教者也 |
209 | 21 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 超群生而自在 |
210 | 21 | 生 | shēng | to live | 超群生而自在 |
211 | 21 | 生 | shēng | raw | 超群生而自在 |
212 | 21 | 生 | shēng | a student | 超群生而自在 |
213 | 21 | 生 | shēng | life | 超群生而自在 |
214 | 21 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 超群生而自在 |
215 | 21 | 生 | shēng | alive | 超群生而自在 |
216 | 21 | 生 | shēng | a lifetime | 超群生而自在 |
217 | 21 | 生 | shēng | to initiate; to become | 超群生而自在 |
218 | 21 | 生 | shēng | to grow | 超群生而自在 |
219 | 21 | 生 | shēng | unfamiliar | 超群生而自在 |
220 | 21 | 生 | shēng | not experienced | 超群生而自在 |
221 | 21 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 超群生而自在 |
222 | 21 | 生 | shēng | very; extremely | 超群生而自在 |
223 | 21 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 超群生而自在 |
224 | 21 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 超群生而自在 |
225 | 21 | 生 | shēng | gender | 超群生而自在 |
226 | 21 | 生 | shēng | to develop; to grow | 超群生而自在 |
227 | 21 | 生 | shēng | to set up | 超群生而自在 |
228 | 21 | 生 | shēng | a prostitute | 超群生而自在 |
229 | 21 | 生 | shēng | a captive | 超群生而自在 |
230 | 21 | 生 | shēng | a gentleman | 超群生而自在 |
231 | 21 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 超群生而自在 |
232 | 21 | 生 | shēng | unripe | 超群生而自在 |
233 | 21 | 生 | shēng | nature | 超群生而自在 |
234 | 21 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 超群生而自在 |
235 | 21 | 生 | shēng | destiny | 超群生而自在 |
236 | 21 | 生 | shēng | birth | 超群生而自在 |
237 | 21 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 超群生而自在 |
238 | 21 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 門論 |
239 | 21 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 門論 |
240 | 21 | 論 | lùn | by the; per | 門論 |
241 | 21 | 論 | lùn | to evaluate | 門論 |
242 | 21 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 門論 |
243 | 21 | 論 | lùn | to convict | 門論 |
244 | 21 | 論 | lùn | to edit; to compile | 門論 |
245 | 21 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 門論 |
246 | 21 | 論 | lùn | discussion | 門論 |
247 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師以正譯之餘 |
248 | 21 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師以正譯之餘 |
249 | 21 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師以正譯之餘 |
250 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師以正譯之餘 |
251 | 21 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師以正譯之餘 |
252 | 20 | 已 | yǐ | already | 行已各異 |
253 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 行已各異 |
254 | 20 | 已 | yǐ | from | 行已各異 |
255 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 行已各異 |
256 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 行已各異 |
257 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 行已各異 |
258 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 行已各異 |
259 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 行已各異 |
260 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 行已各異 |
261 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 行已各異 |
262 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 行已各異 |
263 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 行已各異 |
264 | 20 | 已 | yǐ | this | 行已各異 |
265 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
266 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 行已各異 |
267 | 19 | 不 | bù | not; no | 無遠不臻 |
268 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 無遠不臻 |
269 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 無遠不臻 |
270 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 無遠不臻 |
271 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 無遠不臻 |
272 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 無遠不臻 |
273 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 無遠不臻 |
274 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 無遠不臻 |
275 | 19 | 不 | bù | no; na | 無遠不臻 |
276 | 19 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自蒙修攝 |
277 | 19 | 自 | zì | from; since | 自蒙修攝 |
278 | 19 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自蒙修攝 |
279 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自蒙修攝 |
280 | 19 | 自 | zì | Zi | 自蒙修攝 |
281 | 19 | 自 | zì | a nose | 自蒙修攝 |
282 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 自蒙修攝 |
283 | 19 | 自 | zì | origin | 自蒙修攝 |
284 | 19 | 自 | zì | originally | 自蒙修攝 |
285 | 19 | 自 | zì | still; to remain | 自蒙修攝 |
286 | 19 | 自 | zì | in person; personally | 自蒙修攝 |
287 | 19 | 自 | zì | in addition; besides | 自蒙修攝 |
288 | 19 | 自 | zì | if; even if | 自蒙修攝 |
289 | 19 | 自 | zì | but | 自蒙修攝 |
290 | 19 | 自 | zì | because | 自蒙修攝 |
291 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 自蒙修攝 |
292 | 19 | 自 | zì | to be | 自蒙修攝 |
293 | 19 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自蒙修攝 |
294 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自蒙修攝 |
295 | 19 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
296 | 19 | 玄 | xuán | black | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
297 | 19 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
298 | 19 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
299 | 19 | 玄 | xuán | occult; mystical | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
300 | 19 | 玄 | xuán | meditative and silent | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
301 | 19 | 玄 | xuán | pretending | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
302 | 19 | 玄 | xuán | Xuan | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
303 | 19 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 時譯經僧栖玄將其論示尚藥奉御呂 |
304 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 理則未弘於方外 |
305 | 19 | 未 | wèi | not yet; still not | 理則未弘於方外 |
306 | 19 | 未 | wèi | not; did not; have not | 理則未弘於方外 |
307 | 19 | 未 | wèi | or not? | 理則未弘於方外 |
308 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 理則未弘於方外 |
309 | 19 | 未 | wèi | to taste | 理則未弘於方外 |
310 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 理則未弘於方外 |
311 | 18 | 德 | dé | Germany | 德 |
312 | 18 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 德 |
313 | 18 | 德 | dé | kindness; favor | 德 |
314 | 18 | 德 | dé | conduct; behavior | 德 |
315 | 18 | 德 | dé | to be grateful | 德 |
316 | 18 | 德 | dé | heart; intention | 德 |
317 | 18 | 德 | dé | De | 德 |
318 | 18 | 德 | dé | potency; natural power | 德 |
319 | 18 | 德 | dé | wholesome; good | 德 |
320 | 18 | 德 | dé | Virtue | 德 |
321 | 18 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 德 |
322 | 18 | 德 | dé | guṇa | 德 |
323 | 18 | 能 | néng | can; able | 故能運空有而雙照 |
324 | 18 | 能 | néng | ability; capacity | 故能運空有而雙照 |
325 | 18 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 故能運空有而雙照 |
326 | 18 | 能 | néng | energy | 故能運空有而雙照 |
327 | 18 | 能 | néng | function; use | 故能運空有而雙照 |
328 | 18 | 能 | néng | may; should; permitted to | 故能運空有而雙照 |
329 | 18 | 能 | néng | talent | 故能運空有而雙照 |
330 | 18 | 能 | néng | expert at | 故能運空有而雙照 |
331 | 18 | 能 | néng | to be in harmony | 故能運空有而雙照 |
332 | 18 | 能 | néng | to tend to; to care for | 故能運空有而雙照 |
333 | 18 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 故能運空有而雙照 |
334 | 18 | 能 | néng | as long as; only | 故能運空有而雙照 |
335 | 18 | 能 | néng | even if | 故能運空有而雙照 |
336 | 18 | 能 | néng | but | 故能運空有而雙照 |
337 | 18 | 能 | néng | in this way | 故能運空有而雙照 |
338 | 18 | 能 | néng | to be able; śak | 故能運空有而雙照 |
339 | 18 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 故能運空有而雙照 |
340 | 17 | 此 | cǐ | this; these | 此二論各一 |
341 | 17 | 此 | cǐ | in this way | 此二論各一 |
342 | 17 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二論各一 |
343 | 17 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二論各一 |
344 | 17 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二論各一 |
345 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 事乃猶拘 |
346 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 事乃猶拘 |
347 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 事乃猶拘 |
348 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 事乃猶拘 |
349 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 事乃猶拘 |
350 | 17 | 乃 | nǎi | if | 事乃猶拘 |
351 | 17 | 無 | wú | no | 無遠不臻 |
352 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無遠不臻 |
353 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 無遠不臻 |
354 | 17 | 無 | wú | has not yet | 無遠不臻 |
355 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
356 | 17 | 無 | wú | do not | 無遠不臻 |
357 | 17 | 無 | wú | not; -less; un- | 無遠不臻 |
358 | 17 | 無 | wú | regardless of | 無遠不臻 |
359 | 17 | 無 | wú | to not have | 無遠不臻 |
360 | 17 | 無 | wú | um | 無遠不臻 |
361 | 17 | 無 | wú | Wu | 無遠不臻 |
362 | 17 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無遠不臻 |
363 | 17 | 無 | wú | not; non- | 無遠不臻 |
364 | 17 | 無 | mó | mo | 無遠不臻 |
365 | 17 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明覺法師等 |
366 | 17 | 等 | děng | to wait | 明覺法師等 |
367 | 17 | 等 | děng | degree; kind | 明覺法師等 |
368 | 17 | 等 | děng | plural | 明覺法師等 |
369 | 17 | 等 | děng | to be equal | 明覺法師等 |
370 | 17 | 等 | děng | degree; level | 明覺法師等 |
371 | 17 | 等 | děng | to compare | 明覺法師等 |
372 | 17 | 等 | děng | same; equal; sama | 明覺法師等 |
373 | 17 | 一 | yī | one | 此二論各一 |
374 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此二論各一 |
375 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此二論各一 |
376 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 此二論各一 |
377 | 17 | 一 | yì | whole; all | 此二論各一 |
378 | 17 | 一 | yī | first | 此二論各一 |
379 | 17 | 一 | yī | the same | 此二論各一 |
380 | 17 | 一 | yī | each | 此二論各一 |
381 | 17 | 一 | yī | certain | 此二論各一 |
382 | 17 | 一 | yī | throughout | 此二論各一 |
383 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此二論各一 |
384 | 17 | 一 | yī | sole; single | 此二論各一 |
385 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 此二論各一 |
386 | 17 | 一 | yī | Yi | 此二論各一 |
387 | 17 | 一 | yī | other | 此二論各一 |
388 | 17 | 一 | yī | to unify | 此二論各一 |
389 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此二論各一 |
390 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此二論各一 |
391 | 17 | 一 | yī | or | 此二論各一 |
392 | 17 | 一 | yī | one; eka | 此二論各一 |
393 | 17 | 聞 | wén | to hear | 豈聞象繫之表 |
394 | 17 | 聞 | wén | Wen | 豈聞象繫之表 |
395 | 17 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 豈聞象繫之表 |
396 | 17 | 聞 | wén | to be widely known | 豈聞象繫之表 |
397 | 17 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 豈聞象繫之表 |
398 | 17 | 聞 | wén | information | 豈聞象繫之表 |
399 | 17 | 聞 | wèn | famous; well known | 豈聞象繫之表 |
400 | 17 | 聞 | wén | knowledge; learning | 豈聞象繫之表 |
401 | 17 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 豈聞象繫之表 |
402 | 17 | 聞 | wén | to question | 豈聞象繫之表 |
403 | 17 | 聞 | wén | heard; śruta | 豈聞象繫之表 |
404 | 17 | 聞 | wén | hearing; śruti | 豈聞象繫之表 |
405 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 之道 |
406 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 之道 |
407 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 之道 |
408 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 之道 |
409 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 之道 |
410 | 16 | 道 | dào | to think | 之道 |
411 | 16 | 道 | dào | times | 之道 |
412 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 之道 |
413 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 之道 |
414 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 之道 |
415 | 16 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 之道 |
416 | 16 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 之道 |
417 | 16 | 道 | dào | a centimeter | 之道 |
418 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 之道 |
419 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 之道 |
420 | 16 | 道 | dào | a skill | 之道 |
421 | 16 | 道 | dào | a sect | 之道 |
422 | 16 | 道 | dào | a line | 之道 |
423 | 16 | 道 | dào | Way | 之道 |
424 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 之道 |
425 | 16 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有 |
426 | 16 | 復 | fù | to go back; to return | 復有 |
427 | 16 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有 |
428 | 16 | 復 | fù | to do in detail | 復有 |
429 | 16 | 復 | fù | to restore | 復有 |
430 | 16 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有 |
431 | 16 | 復 | fù | after all; and then | 復有 |
432 | 16 | 復 | fù | even if; although | 復有 |
433 | 16 | 復 | fù | Fu; Return | 復有 |
434 | 16 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有 |
435 | 16 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有 |
436 | 16 | 復 | fù | particle without meaing | 復有 |
437 | 16 | 復 | fù | Fu | 復有 |
438 | 16 | 復 | fù | repeated; again | 復有 |
439 | 16 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有 |
440 | 16 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有 |
441 | 16 | 復 | fù | again; punar | 復有 |
442 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 序曰 |
443 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 序曰 |
444 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 序曰 |
445 | 16 | 曰 | yuē | particle without meaning | 序曰 |
446 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 序曰 |
447 | 16 | 又 | yòu | again; also | 又譯 |
448 | 16 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譯 |
449 | 16 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯 |
450 | 16 | 又 | yòu | and | 又譯 |
451 | 16 | 又 | yòu | furthermore | 又譯 |
452 | 16 | 又 | yòu | in addition | 又譯 |
453 | 16 | 又 | yòu | but | 又譯 |
454 | 16 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又譯 |
455 | 15 | 今 | jīn | today; present; now | 何因今將內 |
456 | 15 | 今 | jīn | Jin | 何因今將內 |
457 | 15 | 今 | jīn | modern | 何因今將內 |
458 | 15 | 今 | jīn | now; adhunā | 何因今將內 |
459 | 15 | 因 | yīn | because | 因得 |
460 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 因得 |
461 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 因得 |
462 | 15 | 因 | yīn | to follow | 因得 |
463 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 因得 |
464 | 15 | 因 | yīn | via; through | 因得 |
465 | 15 | 因 | yīn | to continue | 因得 |
466 | 15 | 因 | yīn | to receive | 因得 |
467 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因得 |
468 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因得 |
469 | 15 | 因 | yīn | to be like | 因得 |
470 | 15 | 因 | yīn | from; because of | 因得 |
471 | 15 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因得 |
472 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因得 |
473 | 15 | 因 | yīn | Cause | 因得 |
474 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 因得 |
475 | 14 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聰慧夙成 |
476 | 14 | 成 | chéng | one tenth | 聰慧夙成 |
477 | 14 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聰慧夙成 |
478 | 14 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聰慧夙成 |
479 | 14 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聰慧夙成 |
480 | 14 | 成 | chéng | a full measure of | 聰慧夙成 |
481 | 14 | 成 | chéng | whole | 聰慧夙成 |
482 | 14 | 成 | chéng | set; established | 聰慧夙成 |
483 | 14 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聰慧夙成 |
484 | 14 | 成 | chéng | to reconcile | 聰慧夙成 |
485 | 14 | 成 | chéng | alright; OK | 聰慧夙成 |
486 | 14 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 聰慧夙成 |
487 | 14 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聰慧夙成 |
488 | 14 | 成 | chéng | composed of | 聰慧夙成 |
489 | 14 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聰慧夙成 |
490 | 14 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聰慧夙成 |
491 | 14 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聰慧夙成 |
492 | 14 | 成 | chéng | Cheng | 聰慧夙成 |
493 | 14 | 成 | chéng | Become | 聰慧夙成 |
494 | 14 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聰慧夙成 |
495 | 14 | 師 | shī | teacher | 師乃從容謂 |
496 | 14 | 師 | shī | multitude | 師乃從容謂 |
497 | 14 | 師 | shī | a host; a leader | 師乃從容謂 |
498 | 14 | 師 | shī | an expert | 師乃從容謂 |
499 | 14 | 師 | shī | an example; a model | 師乃從容謂 |
500 | 14 | 師 | shī | master | 師乃從容謂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
而 | ér | and; ca | |
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
所 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
非 | fēi | not | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
是 |
|
|
|
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安县 | 安縣 | 196 | An county |
菴园 | 菴園 | 196 | Amravana garden |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
渤 | 98 | Bohai Sea | |
波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈恩寺 | 99 |
|
|
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大唐大慈恩寺三藏法师传 | 大唐大慈恩寺三藏法師傳 | 100 | A Biography of the Tripitaka Master of the Great Ci'en Monastery of the Great Tang Dynasty |
达观 | 達觀 | 100 |
|
代王 | 100 | Prince of Dai | |
道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
大乘 | 100 |
|
|
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二月 | 195 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法藏 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
封人 | 102 | Duiren | |
风神 | 風神 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
符坚 | 符堅 | 102 | Fu Jian |
扶桑 | 102 | Fusang | |
高阳县 | 高陽縣 | 103 | Gaoyang county |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广平县 | 廣平縣 | 103 | Guangping county |
冠冕 | 103 | royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately | |
媯 | 103 | Gui | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
翰林 | 104 | Hanlin | |
河东 | 河東 | 104 |
|
恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河源 | 104 | Heyuan | |
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
慧立 | 104 | Hui Li | |
慧日 | 104 |
|
|
会理 | 會理 | 104 | Huili |
冀 | 106 |
|
|
监修国史 | 監修國史 | 106 | Director of National History |
晋 | 晉 | 106 |
|
金河 | 106 | Hiranyavati River | |
靖迈 | 靖邁 | 106 | Jing Mai |
景福 | 106 | Jingfu | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
敬宗 | 106 | Jingzong | |
鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
鹫山 | 鷲山 | 106 | Vulture Peak |
鄶 | 107 | Kuai | |
崐 | 107 | Kunlun mountains | |
来济 | 來濟 | 108 | Lai Ji |
理门论 | 理門論 | 108 | Nyāyamukha |
连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
南郭 | 110 | Nanguo | |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
尼父 | 110 | Confucius; Father | |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三月 | 115 |
|
|
僧伍 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
上京 | 115 | Shangjing | |
渑 | 澠 | 115 | Sheng |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
神州 | 115 | China | |
释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
太后 | 116 |
|
|
太武 | 116 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
太玄 | 116 | Canon of Supreme Mystery | |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
太极 | 太極 | 116 |
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
同德 | 116 | Tongde | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
万金川 | 萬金川 | 119 | Jinchuan Wan |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
卫宏 | 衛宏 | 119 | Wei Hong |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
文才 | 119 | Wen Cai | |
文德 | 119 | Wende | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
奚 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
玄奘 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
彦悰 | 彥悰 | 121 | Yan Cong |
燕国 | 燕國 | 121 | Yan |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
姚兴 | 121 |
|
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
印度 | 121 |
|
|
永徽 | 121 | Yonghui | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真宗 | 122 |
|
|
正月 | 122 |
|
|
祇林 | 122 | Jetavana | |
中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
中书侍郎 | 中書侍郎 | 122 | Attendant to the Palace Secretary; Attendant Gentleman of the Secretariat |
中夏 | 122 | China |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
宝乘 | 寶乘 | 98 | jewelled vehicle |
宝车 | 寶車 | 98 | jewelled cart |
悲智 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法要 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
方外 | 102 | monastic life | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
法筵 | 102 | a seat for teaching the Dharma | |
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非身 | 102 |
|
|
佛树 | 佛樹 | 102 | bodhi tree |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
弘法 | 104 |
|
|
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧炬 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金地 | 106 | Buddhist temple | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
具戒 | 106 |
|
|
开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
空有 | 107 |
|
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
慢结 | 慢結 | 109 | the bond of pride |
妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
名僧 | 109 | renowned monastic | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩竭 | 109 | makara | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
七处八会 | 七處八會 | 113 | seven places with eight assemblies |
七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
七难 | 七難 | 113 | seven calamities |
请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
群生 | 113 | all living beings | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人我 | 114 | personality; human soul | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三德 | 115 |
|
|
三法 | 115 |
|
|
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
身入 | 115 | the sense of touch | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四运 | 四運 | 115 | the four phases of thought |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
未曾有 | 119 |
|
|
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
我慢 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
香积 | 香積 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
信受 | 120 | to believe and accept | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
悉昙 | 悉曇 | 120 |
|
薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一音 | 121 |
|
|
永劫 | 121 | eternity | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
真常 | 122 |
|
|
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真如 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
住持 | 122 |
|
|
自生 | 122 | self origination | |
总持 | 總持 | 122 |
|