Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 zhī to go 斯吾宗觀心之
2 139 zhī to arrive; to go 斯吾宗觀心之
3 139 zhī is 斯吾宗觀心之
4 139 zhī to use 斯吾宗觀心之
5 139 zhī Zhi 斯吾宗觀心之
6 139 zhī winding 斯吾宗觀心之
7 134 shī teacher
8 134 shī multitude
9 134 shī a host; a leader
10 134 shī an expert
11 134 shī an example; a model
12 134 shī master
13 134 shī a capital city; a well protected place
14 134 shī Shi
15 134 shī to imitate
16 134 shī troops
17 134 shī shi
18 134 shī an army division
19 134 shī the 7th hexagram
20 134 shī a lion
21 134 shī spiritual guide; teacher; ācārya
22 115 yuē to speak; to say 謂曰
23 115 yuē Kangxi radical 73 謂曰
24 115 yuē to be called 謂曰
25 115 yuē said; ukta 謂曰
26 78 to use; to grasp 誠由此道以心為宗離言說相故
27 78 to rely on 誠由此道以心為宗離言說相故
28 78 to regard 誠由此道以心為宗離言說相故
29 78 to be able to 誠由此道以心為宗離言說相故
30 78 to order; to command 誠由此道以心為宗離言說相故
31 78 used after a verb 誠由此道以心為宗離言說相故
32 78 a reason; a cause 誠由此道以心為宗離言說相故
33 78 Israel 誠由此道以心為宗離言說相故
34 78 Yi 誠由此道以心為宗離言說相故
35 78 use; yogena 誠由此道以心為宗離言說相故
36 73 to go; to 是功德不於世求
37 73 to rely on; to depend on 是功德不於世求
38 73 Yu 是功德不於世求
39 73 a crow 是功德不於世求
40 65 wéi to act as; to serve 豈果外此為教
41 65 wéi to change into; to become 豈果外此為教
42 65 wéi to be; is 豈果外此為教
43 65 wéi to do 豈果外此為教
44 65 wèi to support; to help 豈果外此為教
45 65 wéi to govern 豈果外此為教
46 65 wèi to be; bhū 豈果外此為教
47 50 nián year 滅後六十年當往震旦行化
48 50 nián New Year festival 滅後六十年當往震旦行化
49 50 nián age 滅後六十年當往震旦行化
50 50 nián life span; life expectancy 滅後六十年當往震旦行化
51 50 nián an era; a period 滅後六十年當往震旦行化
52 50 nián a date 滅後六十年當往震旦行化
53 50 nián time; years 滅後六十年當往震旦行化
54 50 nián harvest 滅後六十年當往震旦行化
55 50 nián annual; every year 滅後六十年當往震旦行化
56 50 nián year; varṣa 滅後六十年當往震旦行化
57 45 ancestor; forefather 二祖慧可大祖禪
58 45 paternal grandparent 二祖慧可大祖禪
59 45 patriarch; founder 二祖慧可大祖禪
60 45 to found; to initiate 二祖慧可大祖禪
61 45 to follow the example of 二祖慧可大祖禪
62 45 to sacrifice before going on a journey 二祖慧可大祖禪
63 45 ancestral temple 二祖慧可大祖禪
64 45 to give a farewell dinner 二祖慧可大祖禪
65 45 be familiar with 二祖慧可大祖禪
66 45 Zu 二祖慧可大祖禪
67 45 patriarch; pitāmaha 二祖慧可大祖禪
68 44 zhì Kangxi radical 133 至矣哉
69 44 zhì to arrive 至矣哉
70 44 zhì approach; upagama 至矣哉
71 42 Qi 其徒曰
72 40 juǎn to coil; to roll 初達磨以楞伽四卷授
73 40 juǎn a coil; a roll; a scroll 初達磨以楞伽四卷授
74 40 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 初達磨以楞伽四卷授
75 40 juǎn to sweep up; to carry away 初達磨以楞伽四卷授
76 40 juǎn to involve; to embroil 初達磨以楞伽四卷授
77 40 juǎn a break roll 初達磨以楞伽四卷授
78 40 juàn an examination paper 初達磨以楞伽四卷授
79 40 juàn a file 初達磨以楞伽四卷授
80 40 quán crinkled; curled 初達磨以楞伽四卷授
81 40 juǎn to include 初達磨以楞伽四卷授
82 40 juǎn to store away 初達磨以楞伽四卷授
83 40 juǎn to sever; to break off 初達磨以楞伽四卷授
84 40 juǎn Juan 初達磨以楞伽四卷授
85 40 juàn tired 初達磨以楞伽四卷授
86 40 quán beautiful 初達磨以楞伽四卷授
87 40 juǎn wrapped 初達磨以楞伽四卷授
88 39 ér Kangxi radical 126 秖要知大綱而矣
89 39 ér as if; to seem like 秖要知大綱而矣
90 39 néng can; able 秖要知大綱而矣
91 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 秖要知大綱而矣
92 39 ér to arrive; up to 秖要知大綱而矣
93 38 shàng top; a high position 上問曰
94 38 shang top; the position on or above something 上問曰
95 38 shàng to go up; to go forward 上問曰
96 38 shàng shang 上問曰
97 38 shàng previous; last 上問曰
98 38 shàng high; higher 上問曰
99 38 shàng advanced 上問曰
100 38 shàng a monarch; a sovereign 上問曰
101 38 shàng time 上問曰
102 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上問曰
103 38 shàng far 上問曰
104 38 shàng big; as big as 上問曰
105 38 shàng abundant; plentiful 上問曰
106 38 shàng to report 上問曰
107 38 shàng to offer 上問曰
108 38 shàng to go on stage 上問曰
109 38 shàng to take office; to assume a post 上問曰
110 38 shàng to install; to erect 上問曰
111 38 shàng to suffer; to sustain 上問曰
112 38 shàng to burn 上問曰
113 38 shàng to remember 上問曰
114 38 shàng to add 上問曰
115 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上問曰
116 38 shàng to meet 上問曰
117 38 shàng falling then rising (4th) tone 上問曰
118 38 shang used after a verb indicating a result 上問曰
119 38 shàng a musical note 上問曰
120 38 shàng higher, superior; uttara 上問曰
121 34 method; way 并授袈裟以為法信
122 34 France 并授袈裟以為法信
123 34 the law; rules; regulations 并授袈裟以為法信
124 34 the teachings of the Buddha; Dharma 并授袈裟以為法信
125 34 a standard; a norm 并授袈裟以為法信
126 34 an institution 并授袈裟以為法信
127 34 to emulate 并授袈裟以為法信
128 34 magic; a magic trick 并授袈裟以為法信
129 34 punishment 并授袈裟以為法信
130 34 Fa 并授袈裟以為法信
131 34 a precedent 并授袈裟以為法信
132 34 a classification of some kinds of Han texts 并授袈裟以為法信
133 34 relating to a ceremony or rite 并授袈裟以為法信
134 34 Dharma 并授袈裟以為法信
135 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 并授袈裟以為法信
136 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 并授袈裟以為法信
137 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 并授袈裟以為法信
138 34 quality; characteristic 并授袈裟以為法信
139 33 zōng school; sect 諸宗立教志第十三
140 33 zōng ancestor 諸宗立教志第十三
141 33 zōng to take as one's model as 諸宗立教志第十三
142 33 zōng purpose 諸宗立教志第十三
143 33 zōng an ancestral temple 諸宗立教志第十三
144 33 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 諸宗立教志第十三
145 33 zōng clan; family 諸宗立教志第十三
146 33 zōng a model 諸宗立教志第十三
147 33 zōng a county 諸宗立教志第十三
148 33 zōng religion 諸宗立教志第十三
149 33 zōng essential; necessary 諸宗立教志第十三
150 33 zōng summation 諸宗立教志第十三
151 33 zōng a visit by feudal lords 諸宗立教志第十三
152 33 zōng Zong 諸宗立教志第十三
153 33 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 諸宗立教志第十三
154 33 zōng sect; thought; mata 諸宗立教志第十三
155 33 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 有和法師先講涅槃經
156 33 法師 fǎshī a Taoist priest 有和法師先講涅槃經
157 33 法師 fǎshī Venerable 有和法師先講涅槃經
158 33 法師 fǎshī Dharma Teacher 有和法師先講涅槃經
159 33 法師 fǎshī Dharma master 有和法師先講涅槃經
160 32 èr two 二祖慧可大祖禪
161 32 èr Kangxi radical 7 二祖慧可大祖禪
162 32 èr second 二祖慧可大祖禪
163 32 èr twice; double; di- 二祖慧可大祖禪
164 32 èr more than one kind 二祖慧可大祖禪
165 32 èr two; dvā; dvi 二祖慧可大祖禪
166 32 èr both; dvaya 二祖慧可大祖禪
167 29 zhě ca 謂之教外別傳者
168 29 sān three 三祖僧璨鏡智禪師
169 29 sān third 三祖僧璨鏡智禪師
170 29 sān more than two 三祖僧璨鏡智禪師
171 29 sān very few 三祖僧璨鏡智禪師
172 29 sān San 三祖僧璨鏡智禪師
173 29 sān three; tri 三祖僧璨鏡智禪師
174 29 sān sa 三祖僧璨鏡智禪師
175 29 sān three kinds; trividha 三祖僧璨鏡智禪師
176 28 ya 妙旨也
177 28 one 一何可悲
178 28 Kangxi radical 1 一何可悲
179 28 pure; concentrated 一何可悲
180 28 first 一何可悲
181 28 the same 一何可悲
182 28 sole; single 一何可悲
183 28 a very small amount 一何可悲
184 28 Yi 一何可悲
185 28 other 一何可悲
186 28 to unify 一何可悲
187 28 accidentally; coincidentally 一何可悲
188 28 abruptly; suddenly 一何可悲
189 28 one; eka 一何可悲
190 27 suǒ a few; various; some 我今所解如慶喜見
191 27 suǒ a place; a location 我今所解如慶喜見
192 27 suǒ indicates a passive voice 我今所解如慶喜見
193 27 suǒ an ordinal number 我今所解如慶喜見
194 27 suǒ meaning 我今所解如慶喜見
195 27 suǒ garrison 我今所解如慶喜見
196 27 suǒ place; pradeśa 我今所解如慶喜見
197 27 jiāo to teach; to educate; to instruct 諸宗立教志第十三
198 27 jiào a school of thought; a sect 諸宗立教志第十三
199 27 jiào to make; to cause 諸宗立教志第十三
200 27 jiào religion 諸宗立教志第十三
201 27 jiào instruction; a teaching 諸宗立教志第十三
202 27 jiào Jiao 諸宗立教志第十三
203 27 jiào a directive; an order 諸宗立教志第十三
204 27 jiào to urge; to incite 諸宗立教志第十三
205 27 jiào to pass on; to convey 諸宗立教志第十三
206 27 jiào etiquette 諸宗立教志第十三
207 27 jiāo teaching; śāsana 諸宗立教志第十三
208 27 big; huge; large 二祖慧可大祖禪
209 27 Kangxi radical 37 二祖慧可大祖禪
210 27 great; major; important 二祖慧可大祖禪
211 27 size 二祖慧可大祖禪
212 27 old 二祖慧可大祖禪
213 27 oldest; earliest 二祖慧可大祖禪
214 27 adult 二祖慧可大祖禪
215 27 dài an important person 二祖慧可大祖禪
216 27 senior 二祖慧可大祖禪
217 27 an element 二祖慧可大祖禪
218 27 great; mahā 二祖慧可大祖禪
219 26 rén person; people; a human being 陛下還識此人不
220 26 rén Kangxi radical 9 陛下還識此人不
221 26 rén a kind of person 陛下還識此人不
222 26 rén everybody 陛下還識此人不
223 26 rén adult 陛下還識此人不
224 26 rén somebody; others 陛下還識此人不
225 26 rén an upright person 陛下還識此人不
226 26 rén person; manuṣya 陛下還識此人不
227 25 to be near by; to be close to 即至海濱寄
228 25 at that time 即至海濱寄
229 25 to be exactly the same as; to be thus 即至海濱寄
230 25 supposed; so-called 即至海濱寄
231 25 to arrive at; to ascend 即至海濱寄
232 25 yún cloud 舊云
233 25 yún Yunnan 舊云
234 25 yún Yun 舊云
235 25 yún to say 舊云
236 25 yún to have 舊云
237 25 yún cloud; megha 舊云
238 25 yún to say; iti 舊云
239 25 chuán to transmit 百年衣止不傳
240 25 zhuàn a biography 百年衣止不傳
241 25 chuán to teach 百年衣止不傳
242 25 chuán to summon 百年衣止不傳
243 25 chuán to pass on to later generations 百年衣止不傳
244 25 chuán to spread; to propagate 百年衣止不傳
245 25 chuán to express 百年衣止不傳
246 25 chuán to conduct 百年衣止不傳
247 25 zhuàn a posthouse 百年衣止不傳
248 25 zhuàn a commentary 百年衣止不傳
249 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 百年衣止不傳
250 25 infix potential marker 是功德不於世求
251 24 Wu 斯吾宗觀心之
252 24 four 四祖道信大
253 24 note a musical scale 四祖道信大
254 24 fourth 四祖道信大
255 24 Si 四祖道信大
256 24 four; catur 四祖道信大
257 24 to give 皆與僧傳不同
258 24 to accompany 皆與僧傳不同
259 24 to particate in 皆與僧傳不同
260 24 of the same kind 皆與僧傳不同
261 24 to help 皆與僧傳不同
262 24 for 皆與僧傳不同
263 23 Kangxi radical 71 無一法可得
264 23 to not have; without 無一法可得
265 23 mo 無一法可得
266 23 to not have 無一法可得
267 23 Wu 無一法可得
268 23 mo 無一法可得
269 23 zhào an imperial decree 詔入見
270 23 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔入見
271 23 jiàn to see 覽教照心見本志
272 23 jiàn opinion; view; understanding 覽教照心見本志
273 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 覽教照心見本志
274 23 jiàn refer to; for details see 覽教照心見本志
275 23 jiàn to listen to 覽教照心見本志
276 23 jiàn to meet 覽教照心見本志
277 23 jiàn to receive (a guest) 覽教照心見本志
278 23 jiàn let me; kindly 覽教照心見本志
279 23 jiàn Jian 覽教照心見本志
280 23 xiàn to appear 覽教照心見本志
281 23 xiàn to introduce 覽教照心見本志
282 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 覽教照心見本志
283 23 jiàn seeing; observing; darśana 覽教照心見本志
284 23 shū to remove obstructions 及疏華嚴
285 23 shū careless; lax; neglectful 及疏華嚴
286 23 shū commentary 及疏華嚴
287 23 shū a memorial to the emperor 及疏華嚴
288 23 shū sparse; thin; few 及疏華嚴
289 23 shū unfriendly; distant; unfamiliar 及疏華嚴
290 23 shū coarse 及疏華嚴
291 23 shū to describe point by point 及疏華嚴
292 23 shū to annotate; to explicate 及疏華嚴
293 23 shū to carve 及疏華嚴
294 23 shū to dredge 及疏華嚴
295 23 shū to grant; to bestow 及疏華嚴
296 23 shū to retreat; to withdraw 及疏華嚴
297 23 shū coarse cloth 及疏華嚴
298 23 shū brown rice; unpolished rice 及疏華嚴
299 23 shū vegetable 及疏華嚴
300 23 shū Shu 及疏華嚴
301 23 shū commentary; vṛtti 及疏華嚴
302 23 dào way; road; path 誠由此道以心為宗離言說相故
303 23 dào principle; a moral; morality 誠由此道以心為宗離言說相故
304 23 dào Tao; the Way 誠由此道以心為宗離言說相故
305 23 dào to say; to speak; to talk 誠由此道以心為宗離言說相故
306 23 dào to think 誠由此道以心為宗離言說相故
307 23 dào circuit; a province 誠由此道以心為宗離言說相故
308 23 dào a course; a channel 誠由此道以心為宗離言說相故
309 23 dào a method; a way of doing something 誠由此道以心為宗離言說相故
310 23 dào a doctrine 誠由此道以心為宗離言說相故
311 23 dào Taoism; Daoism 誠由此道以心為宗離言說相故
312 23 dào a skill 誠由此道以心為宗離言說相故
313 23 dào a sect 誠由此道以心為宗離言說相故
314 23 dào a line 誠由此道以心為宗離言說相故
315 23 dào Way 誠由此道以心為宗離言說相故
316 23 dào way; path; marga 誠由此道以心為宗離言說相故
317 22 Buddhist temple; monastery; mosque 朕造寺寫
318 22 a government office 朕造寺寫
319 22 a eunuch 朕造寺寫
320 22 Buddhist temple; vihāra 朕造寺寫
321 22 shòu to suffer; to be subjected to 引頸受刃
322 22 shòu to transfer; to confer 引頸受刃
323 22 shòu to receive; to accept 引頸受刃
324 22 shòu to tolerate 引頸受刃
325 22 shòu feelings; sensations 引頸受刃
326 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 義則任問
327 21 a grade; a level 義則任問
328 21 an example; a model 義則任問
329 21 a weighing device 義則任問
330 21 to grade; to rank 義則任問
331 21 to copy; to imitate; to follow 義則任問
332 21 to do 義則任問
333 21 koan; kōan; gong'an 義則任問
334 21 day of the month; a certain day 大統元年十月五日也
335 21 Kangxi radical 72 大統元年十月五日也
336 21 a day 大統元年十月五日也
337 21 Japan 大統元年十月五日也
338 21 sun 大統元年十月五日也
339 21 daytime 大統元年十月五日也
340 21 sunlight 大統元年十月五日也
341 21 everyday 大統元年十月五日也
342 21 season 大統元年十月五日也
343 21 available time 大統元年十月五日也
344 21 in the past 大統元年十月五日也
345 21 mi 大統元年十月五日也
346 21 sun; sūrya 大統元年十月五日也
347 21 a day; divasa 大統元年十月五日也
348 21 Ru River 汝得吾皮
349 21 Ru 汝得吾皮
350 21 xīn heart [organ] 誠由此道以心為宗離言說相故
351 21 xīn Kangxi radical 61 誠由此道以心為宗離言說相故
352 21 xīn mind; consciousness 誠由此道以心為宗離言說相故
353 21 xīn the center; the core; the middle 誠由此道以心為宗離言說相故
354 21 xīn one of the 28 star constellations 誠由此道以心為宗離言說相故
355 21 xīn heart 誠由此道以心為宗離言說相故
356 21 xīn emotion 誠由此道以心為宗離言說相故
357 21 xīn intention; consideration 誠由此道以心為宗離言說相故
358 21 xīn disposition; temperament 誠由此道以心為宗離言說相故
359 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 誠由此道以心為宗離言說相故
360 21 xīn heart; hṛdaya 誠由此道以心為宗離言說相故
361 21 xīn Rohiṇī; Jyesthā 誠由此道以心為宗離言說相故
362 20 to carry on the shoulder 經度僧有何功德
363 20 what 經度僧有何功德
364 20 He 經度僧有何功德
365 20 wèi to call 謂之教外別傳者
366 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂之教外別傳者
367 20 wèi to speak to; to address 謂之教外別傳者
368 20 wèi to treat as; to regard as 謂之教外別傳者
369 20 wèi introducing a condition situation 謂之教外別傳者
370 20 wèi to speak to; to address 謂之教外別傳者
371 20 wèi to think 謂之教外別傳者
372 20 wèi for; is to be 謂之教外別傳者
373 20 wèi to make; to cause 謂之教外別傳者
374 20 wèi principle; reason 謂之教外別傳者
375 20 wèi Wei 謂之教外別傳者
376 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 汝得吾皮
377 20 děi to want to; to need to 汝得吾皮
378 20 děi must; ought to 汝得吾皮
379 20 de 汝得吾皮
380 20 de infix potential marker 汝得吾皮
381 20 to result in 汝得吾皮
382 20 to be proper; to fit; to suit 汝得吾皮
383 20 to be satisfied 汝得吾皮
384 20 to be finished 汝得吾皮
385 20 děi satisfying 汝得吾皮
386 20 to contract 汝得吾皮
387 20 to hear 汝得吾皮
388 20 to have; there is 汝得吾皮
389 20 marks time passed 汝得吾皮
390 20 obtain; attain; prāpta 汝得吾皮
391 20 nǎi to be 乃往禹門千聖寺端坐示寂
392 20 xué to study; to learn 珍受學定法
393 20 xué to imitate 珍受學定法
394 20 xué a school; an academy 珍受學定法
395 20 xué to understand 珍受學定法
396 20 xué learning; acquired knowledge 珍受學定法
397 20 xué learned 珍受學定法
398 20 xué student; learning; śikṣā 珍受學定法
399 20 xué a learner 珍受學定法
400 19 shí time; a point or period of time 時將至矣
401 19 shí a season; a quarter of a year 時將至矣
402 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時將至矣
403 19 shí fashionable 時將至矣
404 19 shí fate; destiny; luck 時將至矣
405 19 shí occasion; opportunity; chance 時將至矣
406 19 shí tense 時將至矣
407 19 shí particular; special 時將至矣
408 19 shí to plant; to cultivate 時將至矣
409 19 shí an era; a dynasty 時將至矣
410 19 shí time [abstract] 時將至矣
411 19 shí seasonal 時將至矣
412 19 shí to wait upon 時將至矣
413 19 shí hour 時將至矣
414 19 shí appropriate; proper; timely 時將至矣
415 19 shí Shi 時將至矣
416 19 shí a present; currentlt 時將至矣
417 19 shí time; kāla 時將至矣
418 19 shí at that time; samaya 時將至矣
419 19 shí ten 十餘年達磨方至
420 19 shí Kangxi radical 24 十餘年達磨方至
421 19 shí tenth 十餘年達磨方至
422 19 shí complete; perfect 十餘年達磨方至
423 19 shí ten; daśa 十餘年達磨方至
424 19 to reach 及以
425 19 to attain 及以
426 19 to understand 及以
427 19 able to be compared to; to catch up with 及以
428 19 to be involved with; to associate with 及以
429 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 及以
430 19 and; ca; api 及以
431 19 華嚴 huáyán Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 觀師判華嚴為頓頓
432 19 chū rudimentary; elementary 初達磨以楞伽四卷授
433 19 chū original 初達磨以楞伽四卷授
434 19 chū foremost, first; prathama 初達磨以楞伽四卷授
435 18 a pagoda; a stupa 塔曰空觀
436 18 a tower 塔曰空觀
437 18 a tart 塔曰空觀
438 18 a pagoda; a stupa 塔曰空觀
439 18 西 The West 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
440 18 西 west 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
441 18 西 Kangxi radical 146 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
442 18 西 Spain 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
443 18 西 foreign 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
444 18 西 place of honor 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
445 18 西 Central Asia 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
446 18 西 Xi 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
447 18 西 west; paścima 謂隻履西歸立雪斷臂傳法
448 18 qǐng to ask; to inquire 請師懺罪
449 18 qíng circumstances; state of affairs; situation 請師懺罪
450 18 qǐng to beg; to entreat 請師懺罪
451 18 qǐng please 請師懺罪
452 18 qǐng to request 請師懺罪
453 18 qǐng to hire; to employ; to engage 請師懺罪
454 18 qǐng to make an appointment 請師懺罪
455 18 qǐng to greet 請師懺罪
456 18 qǐng to invite 請師懺罪
457 18 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請師懺罪
458 18 meaning; sense
459 18 justice; right action; righteousness
460 18 artificial; man-made; fake
461 18 chivalry; generosity
462 18 just; righteous
463 18 adopted
464 18 a relationship
465 18 volunteer
466 18 something suitable
467 18 a martyr
468 18 a law
469 18 Yi
470 18 Righteousness
471 18 aim; artha
472 18 to enter 詔入見
473 18 Kangxi radical 11 詔入見
474 18 radical 詔入見
475 18 income 詔入見
476 18 to conform with 詔入見
477 18 to descend 詔入見
478 18 the entering tone 詔入見
479 18 to pay 詔入見
480 18 to join 詔入見
481 18 entering; praveśa 詔入見
482 18 entered; attained; āpanna 詔入見
483 17 five 大統元年十月五日也
484 17 fifth musical note 大統元年十月五日也
485 17 Wu 大統元年十月五日也
486 17 the five elements 大統元年十月五日也
487 17 five; pañca 大統元年十月五日也
488 17 yīn cause; reason 尼因問字
489 17 yīn to accord with 尼因問字
490 17 yīn to follow 尼因問字
491 17 yīn to rely on 尼因問字
492 17 yīn via; through 尼因問字
493 17 yīn to continue 尼因問字
494 17 yīn to receive 尼因問字
495 17 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 尼因問字
496 17 yīn to seize an opportunity 尼因問字
497 17 yīn to be like 尼因問字
498 17 yīn a standrd; a criterion 尼因問字
499 17 yīn cause; hetu 尼因問字
500 17 cóng to follow 匪從人得

Frequencies of all Words

Top 1203

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 zhī him; her; them; that 斯吾宗觀心之
2 139 zhī used between a modifier and a word to form a word group 斯吾宗觀心之
3 139 zhī to go 斯吾宗觀心之
4 139 zhī this; that 斯吾宗觀心之
5 139 zhī genetive marker 斯吾宗觀心之
6 139 zhī it 斯吾宗觀心之
7 139 zhī in; in regards to 斯吾宗觀心之
8 139 zhī all 斯吾宗觀心之
9 139 zhī and 斯吾宗觀心之
10 139 zhī however 斯吾宗觀心之
11 139 zhī if 斯吾宗觀心之
12 139 zhī then 斯吾宗觀心之
13 139 zhī to arrive; to go 斯吾宗觀心之
14 139 zhī is 斯吾宗觀心之
15 139 zhī to use 斯吾宗觀心之
16 139 zhī Zhi 斯吾宗觀心之
17 139 zhī winding 斯吾宗觀心之
18 134 shī teacher
19 134 shī multitude
20 134 shī a host; a leader
21 134 shī an expert
22 134 shī an example; a model
23 134 shī master
24 134 shī a capital city; a well protected place
25 134 shī Shi
26 134 shī to imitate
27 134 shī troops
28 134 shī shi
29 134 shī an army division
30 134 shī the 7th hexagram
31 134 shī a lion
32 134 shī spiritual guide; teacher; ācārya
33 115 yuē to speak; to say 謂曰
34 115 yuē Kangxi radical 73 謂曰
35 115 yuē to be called 謂曰
36 115 yuē particle without meaning 謂曰
37 115 yuē said; ukta 謂曰
38 78 so as to; in order to 誠由此道以心為宗離言說相故
39 78 to use; to regard as 誠由此道以心為宗離言說相故
40 78 to use; to grasp 誠由此道以心為宗離言說相故
41 78 according to 誠由此道以心為宗離言說相故
42 78 because of 誠由此道以心為宗離言說相故
43 78 on a certain date 誠由此道以心為宗離言說相故
44 78 and; as well as 誠由此道以心為宗離言說相故
45 78 to rely on 誠由此道以心為宗離言說相故
46 78 to regard 誠由此道以心為宗離言說相故
47 78 to be able to 誠由此道以心為宗離言說相故
48 78 to order; to command 誠由此道以心為宗離言說相故
49 78 further; moreover 誠由此道以心為宗離言說相故
50 78 used after a verb 誠由此道以心為宗離言說相故
51 78 very 誠由此道以心為宗離言說相故
52 78 already 誠由此道以心為宗離言說相故
53 78 increasingly 誠由此道以心為宗離言說相故
54 78 a reason; a cause 誠由此道以心為宗離言說相故
55 78 Israel 誠由此道以心為宗離言說相故
56 78 Yi 誠由此道以心為宗離言說相故
57 78 use; yogena 誠由此道以心為宗離言說相故
58 73 in; at 是功德不於世求
59 73 in; at 是功德不於世求
60 73 in; at; to; from 是功德不於世求
61 73 to go; to 是功德不於世求
62 73 to rely on; to depend on 是功德不於世求
63 73 to go to; to arrive at 是功德不於世求
64 73 from 是功德不於世求
65 73 give 是功德不於世求
66 73 oppposing 是功德不於世求
67 73 and 是功德不於世求
68 73 compared to 是功德不於世求
69 73 by 是功德不於世求
70 73 and; as well as 是功德不於世求
71 73 for 是功德不於世求
72 73 Yu 是功德不於世求
73 73 a crow 是功德不於世求
74 73 whew; wow 是功德不於世求
75 73 near to; antike 是功德不於世求
76 65 wèi for; to 豈果外此為教
77 65 wèi because of 豈果外此為教
78 65 wéi to act as; to serve 豈果外此為教
79 65 wéi to change into; to become 豈果外此為教
80 65 wéi to be; is 豈果外此為教
81 65 wéi to do 豈果外此為教
82 65 wèi for 豈果外此為教
83 65 wèi because of; for; to 豈果外此為教
84 65 wèi to 豈果外此為教
85 65 wéi in a passive construction 豈果外此為教
86 65 wéi forming a rehetorical question 豈果外此為教
87 65 wéi forming an adverb 豈果外此為教
88 65 wéi to add emphasis 豈果外此為教
89 65 wèi to support; to help 豈果外此為教
90 65 wéi to govern 豈果外此為教
91 65 wèi to be; bhū 豈果外此為教
92 50 nián year 滅後六十年當往震旦行化
93 50 nián New Year festival 滅後六十年當往震旦行化
94 50 nián age 滅後六十年當往震旦行化
95 50 nián life span; life expectancy 滅後六十年當往震旦行化
96 50 nián an era; a period 滅後六十年當往震旦行化
97 50 nián a date 滅後六十年當往震旦行化
98 50 nián time; years 滅後六十年當往震旦行化
99 50 nián harvest 滅後六十年當往震旦行化
100 50 nián annual; every year 滅後六十年當往震旦行化
101 50 nián year; varṣa 滅後六十年當往震旦行化
102 45 ancestor; forefather 二祖慧可大祖禪
103 45 paternal grandparent 二祖慧可大祖禪
104 45 patriarch; founder 二祖慧可大祖禪
105 45 to found; to initiate 二祖慧可大祖禪
106 45 to follow the example of 二祖慧可大祖禪
107 45 to sacrifice before going on a journey 二祖慧可大祖禪
108 45 ancestral temple 二祖慧可大祖禪
109 45 to give a farewell dinner 二祖慧可大祖禪
110 45 be familiar with 二祖慧可大祖禪
111 45 Zu 二祖慧可大祖禪
112 45 patriarch; pitāmaha 二祖慧可大祖禪
113 44 zhì to; until 至矣哉
114 44 zhì Kangxi radical 133 至矣哉
115 44 zhì extremely; very; most 至矣哉
116 44 zhì to arrive 至矣哉
117 44 zhì approach; upagama 至矣哉
118 42 his; hers; its; theirs 其徒曰
119 42 to add emphasis 其徒曰
120 42 used when asking a question in reply to a question 其徒曰
121 42 used when making a request or giving an order 其徒曰
122 42 he; her; it; them 其徒曰
123 42 probably; likely 其徒曰
124 42 will 其徒曰
125 42 may 其徒曰
126 42 if 其徒曰
127 42 or 其徒曰
128 42 Qi 其徒曰
129 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 其徒曰
130 40 juǎn to coil; to roll 初達磨以楞伽四卷授
131 40 juǎn a coil; a roll; a scroll 初達磨以楞伽四卷授
132 40 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 初達磨以楞伽四卷授
133 40 juǎn roll 初達磨以楞伽四卷授
134 40 juǎn to sweep up; to carry away 初達磨以楞伽四卷授
135 40 juǎn to involve; to embroil 初達磨以楞伽四卷授
136 40 juǎn a break roll 初達磨以楞伽四卷授
137 40 juàn an examination paper 初達磨以楞伽四卷授
138 40 juàn a file 初達磨以楞伽四卷授
139 40 quán crinkled; curled 初達磨以楞伽四卷授
140 40 juǎn to include 初達磨以楞伽四卷授
141 40 juǎn to store away 初達磨以楞伽四卷授
142 40 juǎn to sever; to break off 初達磨以楞伽四卷授
143 40 juǎn Juan 初達磨以楞伽四卷授
144 40 juàn a scroll 初達磨以楞伽四卷授
145 40 juàn tired 初達磨以楞伽四卷授
146 40 quán beautiful 初達磨以楞伽四卷授
147 40 juǎn wrapped 初達磨以楞伽四卷授
148 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 秖要知大綱而矣
149 39 ér Kangxi radical 126 秖要知大綱而矣
150 39 ér you 秖要知大綱而矣
151 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 秖要知大綱而矣
152 39 ér right away; then 秖要知大綱而矣
153 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 秖要知大綱而矣
154 39 ér if; in case; in the event that 秖要知大綱而矣
155 39 ér therefore; as a result; thus 秖要知大綱而矣
156 39 ér how can it be that? 秖要知大綱而矣
157 39 ér so as to 秖要知大綱而矣
158 39 ér only then 秖要知大綱而矣
159 39 ér as if; to seem like 秖要知大綱而矣
160 39 néng can; able 秖要知大綱而矣
161 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 秖要知大綱而矣
162 39 ér me 秖要知大綱而矣
163 39 ér to arrive; up to 秖要知大綱而矣
164 39 ér possessive 秖要知大綱而矣
165 39 ér and; ca 秖要知大綱而矣
166 38 shàng top; a high position 上問曰
167 38 shang top; the position on or above something 上問曰
168 38 shàng to go up; to go forward 上問曰
169 38 shàng shang 上問曰
170 38 shàng previous; last 上問曰
171 38 shàng high; higher 上問曰
172 38 shàng advanced 上問曰
173 38 shàng a monarch; a sovereign 上問曰
174 38 shàng time 上問曰
175 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上問曰
176 38 shàng far 上問曰
177 38 shàng big; as big as 上問曰
178 38 shàng abundant; plentiful 上問曰
179 38 shàng to report 上問曰
180 38 shàng to offer 上問曰
181 38 shàng to go on stage 上問曰
182 38 shàng to take office; to assume a post 上問曰
183 38 shàng to install; to erect 上問曰
184 38 shàng to suffer; to sustain 上問曰
185 38 shàng to burn 上問曰
186 38 shàng to remember 上問曰
187 38 shang on; in 上問曰
188 38 shàng upward 上問曰
189 38 shàng to add 上問曰
190 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上問曰
191 38 shàng to meet 上問曰
192 38 shàng falling then rising (4th) tone 上問曰
193 38 shang used after a verb indicating a result 上問曰
194 38 shàng a musical note 上問曰
195 38 shàng higher, superior; uttara 上問曰
196 37 yǒu is; are; to exist 經度僧有何功德
197 37 yǒu to have; to possess 經度僧有何功德
198 37 yǒu indicates an estimate 經度僧有何功德
199 37 yǒu indicates a large quantity 經度僧有何功德
200 37 yǒu indicates an affirmative response 經度僧有何功德
201 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 經度僧有何功德
202 37 yǒu used to compare two things 經度僧有何功德
203 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 經度僧有何功德
204 37 yǒu used before the names of dynasties 經度僧有何功德
205 37 yǒu a certain thing; what exists 經度僧有何功德
206 37 yǒu multiple of ten and ... 經度僧有何功德
207 37 yǒu abundant 經度僧有何功德
208 37 yǒu purposeful 經度僧有何功德
209 37 yǒu You 經度僧有何功德
210 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 經度僧有何功德
211 37 yǒu becoming; bhava 經度僧有何功德
212 34 method; way 并授袈裟以為法信
213 34 France 并授袈裟以為法信
214 34 the law; rules; regulations 并授袈裟以為法信
215 34 the teachings of the Buddha; Dharma 并授袈裟以為法信
216 34 a standard; a norm 并授袈裟以為法信
217 34 an institution 并授袈裟以為法信
218 34 to emulate 并授袈裟以為法信
219 34 magic; a magic trick 并授袈裟以為法信
220 34 punishment 并授袈裟以為法信
221 34 Fa 并授袈裟以為法信
222 34 a precedent 并授袈裟以為法信
223 34 a classification of some kinds of Han texts 并授袈裟以為法信
224 34 relating to a ceremony or rite 并授袈裟以為法信
225 34 Dharma 并授袈裟以為法信
226 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 并授袈裟以為法信
227 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 并授袈裟以為法信
228 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 并授袈裟以為法信
229 34 quality; characteristic 并授袈裟以為法信
230 34 this; these 豈果外此為教
231 34 in this way 豈果外此為教
232 34 otherwise; but; however; so 豈果外此為教
233 34 at this time; now; here 豈果外此為教
234 34 this; here; etad 豈果外此為教
235 33 zōng school; sect 諸宗立教志第十三
236 33 zōng ancestor 諸宗立教志第十三
237 33 zōng a measure word for transaction or business related things 諸宗立教志第十三
238 33 zōng to take as one's model as 諸宗立教志第十三
239 33 zōng purpose 諸宗立教志第十三
240 33 zōng an ancestral temple 諸宗立教志第十三
241 33 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 諸宗立教志第十三
242 33 zōng clan; family 諸宗立教志第十三
243 33 zōng a model 諸宗立教志第十三
244 33 zōng a county 諸宗立教志第十三
245 33 zōng religion 諸宗立教志第十三
246 33 zōng essential; necessary 諸宗立教志第十三
247 33 zōng summation 諸宗立教志第十三
248 33 zōng a visit by feudal lords 諸宗立教志第十三
249 33 zōng Zong 諸宗立教志第十三
250 33 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 諸宗立教志第十三
251 33 zōng sect; thought; mata 諸宗立教志第十三
252 33 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 有和法師先講涅槃經
253 33 法師 fǎshī a Taoist priest 有和法師先講涅槃經
254 33 法師 fǎshī Venerable 有和法師先講涅槃經
255 33 法師 fǎshī Dharma Teacher 有和法師先講涅槃經
256 33 法師 fǎshī Dharma master 有和法師先講涅槃經
257 32 èr two 二祖慧可大祖禪
258 32 èr Kangxi radical 7 二祖慧可大祖禪
259 32 èr second 二祖慧可大祖禪
260 32 èr twice; double; di- 二祖慧可大祖禪
261 32 èr another; the other 二祖慧可大祖禪
262 32 èr more than one kind 二祖慧可大祖禪
263 32 èr two; dvā; dvi 二祖慧可大祖禪
264 32 èr both; dvaya 二祖慧可大祖禪
265 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 謂之教外別傳者
266 29 zhě that 謂之教外別傳者
267 29 zhě nominalizing function word 謂之教外別傳者
268 29 zhě used to mark a definition 謂之教外別傳者
269 29 zhě used to mark a pause 謂之教外別傳者
270 29 zhě topic marker; that; it 謂之教外別傳者
271 29 zhuó according to 謂之教外別傳者
272 29 zhě ca 謂之教外別傳者
273 29 sān three 三祖僧璨鏡智禪師
274 29 sān third 三祖僧璨鏡智禪師
275 29 sān more than two 三祖僧璨鏡智禪師
276 29 sān very few 三祖僧璨鏡智禪師
277 29 sān repeatedly 三祖僧璨鏡智禪師
278 29 sān San 三祖僧璨鏡智禪師
279 29 sān three; tri 三祖僧璨鏡智禪師
280 29 sān sa 三祖僧璨鏡智禪師
281 29 sān three kinds; trividha 三祖僧璨鏡智禪師
282 28 also; too 妙旨也
283 28 a final modal particle indicating certainy or decision 妙旨也
284 28 either 妙旨也
285 28 even 妙旨也
286 28 used to soften the tone 妙旨也
287 28 used for emphasis 妙旨也
288 28 used to mark contrast 妙旨也
289 28 used to mark compromise 妙旨也
290 28 ya 妙旨也
291 28 one 一何可悲
292 28 Kangxi radical 1 一何可悲
293 28 as soon as; all at once 一何可悲
294 28 pure; concentrated 一何可悲
295 28 whole; all 一何可悲
296 28 first 一何可悲
297 28 the same 一何可悲
298 28 each 一何可悲
299 28 certain 一何可悲
300 28 throughout 一何可悲
301 28 used in between a reduplicated verb 一何可悲
302 28 sole; single 一何可悲
303 28 a very small amount 一何可悲
304 28 Yi 一何可悲
305 28 other 一何可悲
306 28 to unify 一何可悲
307 28 accidentally; coincidentally 一何可悲
308 28 abruptly; suddenly 一何可悲
309 28 or 一何可悲
310 28 one; eka 一何可悲
311 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我今所解如慶喜見
312 27 suǒ an office; an institute 我今所解如慶喜見
313 27 suǒ introduces a relative clause 我今所解如慶喜見
314 27 suǒ it 我今所解如慶喜見
315 27 suǒ if; supposing 我今所解如慶喜見
316 27 suǒ a few; various; some 我今所解如慶喜見
317 27 suǒ a place; a location 我今所解如慶喜見
318 27 suǒ indicates a passive voice 我今所解如慶喜見
319 27 suǒ that which 我今所解如慶喜見
320 27 suǒ an ordinal number 我今所解如慶喜見
321 27 suǒ meaning 我今所解如慶喜見
322 27 suǒ garrison 我今所解如慶喜見
323 27 suǒ place; pradeśa 我今所解如慶喜見
324 27 suǒ that which; yad 我今所解如慶喜見
325 27 jiāo to teach; to educate; to instruct 諸宗立教志第十三
326 27 jiào a school of thought; a sect 諸宗立教志第十三
327 27 jiào to make; to cause 諸宗立教志第十三
328 27 jiào religion 諸宗立教志第十三
329 27 jiào instruction; a teaching 諸宗立教志第十三
330 27 jiào Jiao 諸宗立教志第十三
331 27 jiào a directive; an order 諸宗立教志第十三
332 27 jiào to urge; to incite 諸宗立教志第十三
333 27 jiào to pass on; to convey 諸宗立教志第十三
334 27 jiào etiquette 諸宗立教志第十三
335 27 jiāo teaching; śāsana 諸宗立教志第十三
336 27 big; huge; large 二祖慧可大祖禪
337 27 Kangxi radical 37 二祖慧可大祖禪
338 27 great; major; important 二祖慧可大祖禪
339 27 size 二祖慧可大祖禪
340 27 old 二祖慧可大祖禪
341 27 greatly; very 二祖慧可大祖禪
342 27 oldest; earliest 二祖慧可大祖禪
343 27 adult 二祖慧可大祖禪
344 27 tài greatest; grand 二祖慧可大祖禪
345 27 dài an important person 二祖慧可大祖禪
346 27 senior 二祖慧可大祖禪
347 27 approximately 二祖慧可大祖禪
348 27 tài greatest; grand 二祖慧可大祖禪
349 27 an element 二祖慧可大祖禪
350 27 great; mahā 二祖慧可大祖禪
351 26 rén person; people; a human being 陛下還識此人不
352 26 rén Kangxi radical 9 陛下還識此人不
353 26 rén a kind of person 陛下還識此人不
354 26 rén everybody 陛下還識此人不
355 26 rén adult 陛下還識此人不
356 26 rén somebody; others 陛下還識此人不
357 26 rén an upright person 陛下還識此人不
358 26 rén person; manuṣya 陛下還識此人不
359 25 promptly; right away; immediately 即至海濱寄
360 25 to be near by; to be close to 即至海濱寄
361 25 at that time 即至海濱寄
362 25 to be exactly the same as; to be thus 即至海濱寄
363 25 supposed; so-called 即至海濱寄
364 25 if; but 即至海濱寄
365 25 to arrive at; to ascend 即至海濱寄
366 25 then; following 即至海濱寄
367 25 so; just so; eva 即至海濱寄
368 25 yún cloud 舊云
369 25 yún Yunnan 舊云
370 25 yún Yun 舊云
371 25 yún to say 舊云
372 25 yún to have 舊云
373 25 yún a particle with no meaning 舊云
374 25 yún in this way 舊云
375 25 yún cloud; megha 舊云
376 25 yún to say; iti 舊云
377 25 chuán to transmit 百年衣止不傳
378 25 zhuàn a biography 百年衣止不傳
379 25 chuán to teach 百年衣止不傳
380 25 chuán to summon 百年衣止不傳
381 25 chuán to pass on to later generations 百年衣止不傳
382 25 chuán to spread; to propagate 百年衣止不傳
383 25 chuán to express 百年衣止不傳
384 25 chuán to conduct 百年衣止不傳
385 25 zhuàn a posthouse 百年衣止不傳
386 25 zhuàn a commentary 百年衣止不傳
387 25 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 百年衣止不傳
388 25 shì is; are; am; to be 是功德不於世求
389 25 shì is exactly 是功德不於世求
390 25 shì is suitable; is in contrast 是功德不於世求
391 25 shì this; that; those 是功德不於世求
392 25 shì really; certainly 是功德不於世求
393 25 shì correct; yes; affirmative 是功德不於世求
394 25 shì true 是功德不於世求
395 25 shì is; has; exists 是功德不於世求
396 25 shì used between repetitions of a word 是功德不於世求
397 25 shì a matter; an affair 是功德不於世求
398 25 shì Shi 是功德不於世求
399 25 shì is; bhū 是功德不於世求
400 25 shì this; idam 是功德不於世求
401 25 not; no 是功德不於世求
402 25 expresses that a certain condition cannot be acheived 是功德不於世求
403 25 as a correlative 是功德不於世求
404 25 no (answering a question) 是功德不於世求
405 25 forms a negative adjective from a noun 是功德不於世求
406 25 at the end of a sentence to form a question 是功德不於世求
407 25 to form a yes or no question 是功德不於世求
408 25 infix potential marker 是功德不於世求
409 25 no; na 是功德不於世求
410 24 I 斯吾宗觀心之
411 24 my 斯吾宗觀心之
412 24 Wu 斯吾宗觀心之
413 24 I; aham 斯吾宗觀心之
414 24 four 四祖道信大
415 24 note a musical scale 四祖道信大
416 24 fourth 四祖道信大
417 24 Si 四祖道信大
418 24 four; catur 四祖道信大
419 24 and 皆與僧傳不同
420 24 to give 皆與僧傳不同
421 24 together with 皆與僧傳不同
422 24 interrogative particle 皆與僧傳不同
423 24 to accompany 皆與僧傳不同
424 24 to particate in 皆與僧傳不同
425 24 of the same kind 皆與僧傳不同
426 24 to help 皆與僧傳不同
427 24 for 皆與僧傳不同
428 24 and; ca 皆與僧傳不同
429 23 no 無一法可得
430 23 Kangxi radical 71 無一法可得
431 23 to not have; without 無一法可得
432 23 has not yet 無一法可得
433 23 mo 無一法可得
434 23 do not 無一法可得
435 23 not; -less; un- 無一法可得
436 23 regardless of 無一法可得
437 23 to not have 無一法可得
438 23 um 無一法可得
439 23 Wu 無一法可得
440 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無一法可得
441 23 not; non- 無一法可得
442 23 mo 無一法可得
443 23 zhào an imperial decree 詔入見
444 23 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔入見
445 23 jiàn to see 覽教照心見本志
446 23 jiàn opinion; view; understanding 覽教照心見本志
447 23 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 覽教照心見本志
448 23 jiàn refer to; for details see 覽教照心見本志
449 23 jiàn passive marker 覽教照心見本志
450 23 jiàn to listen to 覽教照心見本志
451 23 jiàn to meet 覽教照心見本志
452 23 jiàn to receive (a guest) 覽教照心見本志
453 23 jiàn let me; kindly 覽教照心見本志
454 23 jiàn Jian 覽教照心見本志
455 23 xiàn to appear 覽教照心見本志
456 23 xiàn to introduce 覽教照心見本志
457 23 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 覽教照心見本志
458 23 jiàn seeing; observing; darśana 覽教照心見本志
459 23 shū to remove obstructions 及疏華嚴
460 23 shū careless; lax; neglectful 及疏華嚴
461 23 shū commentary 及疏華嚴
462 23 shū a memorial to the emperor 及疏華嚴
463 23 shū sparse; thin; few 及疏華嚴
464 23 shū unfriendly; distant; unfamiliar 及疏華嚴
465 23 shū coarse 及疏華嚴
466 23 shū to describe point by point 及疏華嚴
467 23 shū to annotate; to explicate 及疏華嚴
468 23 shū to carve 及疏華嚴
469 23 shū to dredge 及疏華嚴
470 23 shū to grant; to bestow 及疏華嚴
471 23 shū to retreat; to withdraw 及疏華嚴
472 23 shū coarse cloth 及疏華嚴
473 23 shū brown rice; unpolished rice 及疏華嚴
474 23 shū vegetable 及疏華嚴
475 23 shū Shu 及疏華嚴
476 23 shū commentary; vṛtti 及疏華嚴
477 23 dào way; road; path 誠由此道以心為宗離言說相故
478 23 dào principle; a moral; morality 誠由此道以心為宗離言說相故
479 23 dào Tao; the Way 誠由此道以心為宗離言說相故
480 23 dào measure word for long things 誠由此道以心為宗離言說相故
481 23 dào to say; to speak; to talk 誠由此道以心為宗離言說相故
482 23 dào to think 誠由此道以心為宗離言說相故
483 23 dào times 誠由此道以心為宗離言說相故
484 23 dào circuit; a province 誠由此道以心為宗離言說相故
485 23 dào a course; a channel 誠由此道以心為宗離言說相故
486 23 dào a method; a way of doing something 誠由此道以心為宗離言說相故
487 23 dào measure word for doors and walls 誠由此道以心為宗離言說相故
488 23 dào measure word for courses of a meal 誠由此道以心為宗離言說相故
489 23 dào a centimeter 誠由此道以心為宗離言說相故
490 23 dào a doctrine 誠由此道以心為宗離言說相故
491 23 dào Taoism; Daoism 誠由此道以心為宗離言說相故
492 23 dào a skill 誠由此道以心為宗離言說相故
493 23 dào a sect 誠由此道以心為宗離言說相故
494 23 dào a line 誠由此道以心為宗離言說相故
495 23 dào Way 誠由此道以心為宗離言說相故
496 23 dào way; path; marga 誠由此道以心為宗離言說相故
497 22 Buddhist temple; monastery; mosque 朕造寺寫
498 22 a government office 朕造寺寫
499 22 a eunuch 朕造寺寫
500 22 Buddhist temple; vihāra 朕造寺寫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shī spiritual guide; teacher; ācārya
yuē said; ukta
use; yogena
near to; antike
wèi to be; bhū
nián year; varṣa
patriarch; pitāmaha
zhì approach; upagama
he; her; it; saḥ; sā; tad
juǎn wrapped

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
智俨 智儼 32 Zhi Yan
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
安国 安國 196
  1. Anguo
  2. Parthia
安西 196 Anxi
安养 安養 196 Western Pure Land
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
宝林 寶林 98 Po Lam
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
宝月 寶月 98 Ratnacandra
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北宗 98 Northern school
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
98 Bohai Sea
般若三藏 98 Prajna
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
采访使 採訪使 99 Surveillence Commissioner
曹洞 99 Caodong School
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
承迁 承遷 99 Cheng Qian
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 99 Chengdu
慈恩寺 99
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈恩宗 67 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大通 100 Da Tong reign
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
代郡 100 Dai Commandery
大满 大滿 100 Mahapurna
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当归 當歸 100 Angelica sinensis
道信 100 Venerable Dao Xin
道宣 100 Daoxuan
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
德宗 100 Emperor De Zong
典籍 100 canonical text
定林寺 100 Dinglin Temple
东夏 東夏 100 Eastern China
东湖 東湖 100 Donghu
东京 東京 100
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
杜顺 杜順 100 Du Shun
多罗 多羅 100 Tara
峨眉 195 Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法界宗 102 Huayan School; Huayan Zong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵文 102 Sanskrit
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法盛 102 Fasheng
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
102 Fu River
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
广弘明集 廣弘明集 103 Guang Hong Ming Ji
广智 廣智 103 Guangzhi
广州 廣州 103 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 103 Guanzhong
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
弘忍 104 Hong Ren
弘福寺 104 Hongfu Temple
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华亭 華亭 104 Huating
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧可 104 Huike
会昌 會昌 104 Huichang
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
慧能 104 Huineng
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
罽賓 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净源 淨源 106 Jing Yuan
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
径山 徑山 106 Jingshan Temple
荆溪 荊溪 106 Jingxi
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
敬宗 106 Jingzong
晋江 晉江 106 Jinjiang
金吾卫 金吾衛 106 Imperial Insignia Guard
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 107 Kai Yuan
开成 開成 107 Kaicheng
康居国 康居國 107 Kangju
康居 107 Kangju
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
琅邪 108 Langye
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
108 Li River
李通玄 108 Li Tongxuan
礼部尚书 禮部尚書 108 Director of Board of Rites
麟德 108 Linde
岭南 嶺南 108 Lingnan
临济 臨濟 108 Linji School
六祖慧能 108 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门山 龍門山 108 Mt Longmen
龙智 龍智 108 Nagabodhi
论衡 論衡 108 Wang Chong
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
卢氏 盧氏 108 Lushi
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
律部 108 Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明体 明體 109 Mincho; Ming font
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
密云 密雲 109 Miyun
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
穆宗 109 Muzong
南天竺 110 Southern India
南宗禅 南宗禪 110 Southern School of Chan
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南山 110 Nanshan; Daoxuan
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
凝然 110 Gyōnen
裴休 112 Pei Xiu
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普寂 112 Puji
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
乾封 113 Qianfeng
乾元 113 Qianyuan
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
青原 113 Qingyuan
求那跋摩 81 Guṇaśāla
蕲州 蘄州 113 Qizhou
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧璨 115 Venerable Seng Can
僧祐 115 Sengyou
少林寺 115 Shaolin Temple
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
韶州 115 Shaozhou
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
神龙 神龍 115 Shenlong
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
书经 書經 115 Book of History
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四明 115 Si Ming
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 115 Mount Song
宋云 宋雲 115 Song Yun
肃宗 肅宗 115
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
115 Sui Dynasty
太和 116
  1. Taihe reign
  2. Taihe reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
唐代宗 116 Emperor Daizong of Tang
唐德宗 116
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐书 唐書 116 Old Book of Tang
唐太宗 116 Emperor Taizong of Tang
唐玄宗 116 Emperor Xuanzong of Tang
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天宝 天寶 116 Tianbao
天朝 116 Heavenly Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天竺 116 India; Indian subcontinent
突厥 116 Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
119
  1. Anhui
  2. Wan
万言 萬言 119 Wan Yan
万年 萬年 119 Wannian
唯识宗 唯識宗 87
  1. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
  2. Faxiang School; Ci'en School
魏孝明 119 Emperor Xiaoming of Northern Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五家宗派 119 Genealogies of the Five Houses
武德 119 Wude
五台 五臺 119 Wutai city and
武泰 119 Wutai reign
乌荼 烏荼 119 Uḍa; Oḍra
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
无畏三藏 無畏三藏 119 Wuwei Sanzang
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西湖 120 West Lake
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
咸亨 120 Xianheng
显庆 顯慶 120 Xianqing
贤首宗 賢首宗 120 Huayan School; Huayan Zong
小乘 120 Hinayana
孝文 120 Emperor Xiaowen of Wei
西明 120 Ximing; Daoxuan
新丰 新豐 120 Xinfeng
120
  1. Xing
  2. Xing
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
新州 120 Xinzhou
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
栖霞 棲霞 120 Xixia
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
延寿 延壽 121 Yan Shou
121
  1. Ye
  2. Ye
一乘 121 ekayāna; one vehicle
伊川 121 Yichuan
艺文志 藝文志 121 Yiwen Zhi; Treatise on Letters
永徽 121 Yonghui
永清 121 Yongqing
永泰 121 Yongtai
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
玉华宫 玉華宮 121 Yu Hua Palace
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元照 121 Yuan Zhao
元和 121 Yuanhe
尉迟 尉遲 121 Yuchi
乐邦文类 樂邦文類 121 Yue Bang Wenlei
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
宰相 122 chancellor; prime minister
张骞 張騫 122 Zhang Qian
遮那 122 Vairocana
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
志磐 122 Zhi Pan
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
竺乾 122 India
紫微 122 Purple Subtlety
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 243.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八转 八轉 98 eightfold declension
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
宝像 寶像 98 a precious image
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本寺 98 main temple; home temple; this temple
遍参 遍參 98 travel and study
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
稟戒 98 to take precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思恶 不思惡 98 not thinking about the unwholesome
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常坐 99 constantly sitting in meditation
禅那 禪那 99 meditation
成身 成身 99 habitation; samāśraya
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世法 99 World-Transcending Teachings
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当下大悟 當下大悟 100 sudden awakening
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大统 大統 100 the head of an order
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶受 頂受 100 to respectfully receive
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度僧 100 to lead to become a monastic
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二门 二門 195 two gates; two teachings
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法事 102 a Dharma event
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法师子 法師子 102 vādisiṃha
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛姓 102 Buddha's Family Name
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
古佛 103 former Buddhas
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护国 護國 104 Protecting the Country
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化行 104 conversion and practice
还源 還源 104 ceasing; cessation; nivṛtti
化人 104 a conjured person
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
经疏 經疏 106 sūtra commentary
净智 淨智 106 Pure Wisdom
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
救世 106 to save the world
机用 機用 106 skillful application
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
开权显实 開權顯實 107 exposing the expedient and revealing the real
开显 開顯 107 open up and reveal
堪受 107 fit to receive [the teachings]
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空海 107
  1. sky and ocean
  2. Kukai
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
离言说相 離言說相 108 describing attributes without words
立义 立義 108 establishing the definition
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙心 109 Wondrous Mind
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
密语 密語 109 mantra
密印 109 a mudra
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
起信 113 the awakening of faith
求法 113 to seek the Dharma
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三论 三論 115 three treatises
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
实教 實教 115 real teaching
是心是佛 115 the mind is the Buddha
时众 時眾 115 present company
十八会 十八會 115 eighteen assemblies
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说欲 說欲 115 explanation of desire
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
宿愿 宿願 115 prior vow
胎藏 116 womb
昙摩 曇摩 116 dharma
天童 116 a divine youth
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
问疾 問疾 119 asking about a sickness
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
新译 新譯 120 new translation
性空 120 inherently empty; empty in nature
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修证 修證 120 cultivation and realization
学戒 學戒 120 study of the precepts
学僧 學僧 120
  1. Practitioner (for monastics in meditation college)
  2. an educated monastic
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一喝 121 a call; a shout
一华开五叶 一華開五葉 121 one flower, five petals
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一食 121 one meal
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
涌沸 121 to gurgle and boil
右遶 121 moving to the right
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
瑜伽密教 121 esoteric teachings of yoga
造业 造業 122 Creating Karma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正观 正觀 122 right observation
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直指人心 122 directly pointing to one's mind
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
终教 終教 122 final teaching
中食 122 midday meal
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan