Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 197 yún cloud 僧云
2 197 yún Yunnan 僧云
3 197 yún Yun 僧云
4 197 yún to say 僧云
5 197 yún to have 僧云
6 197 yún cloud; megha 僧云
7 197 yún to say; iti 僧云
8 103 dào way; road; path 爾問我與爾道
9 103 dào principle; a moral; morality 爾問我與爾道
10 103 dào Tao; the Way 爾問我與爾道
11 103 dào to say; to speak; to talk 爾問我與爾道
12 103 dào to think 爾問我與爾道
13 103 dào circuit; a province 爾問我與爾道
14 103 dào a course; a channel 爾問我與爾道
15 103 dào a method; a way of doing something 爾問我與爾道
16 103 dào a doctrine 爾問我與爾道
17 103 dào Taoism; Daoism 爾問我與爾道
18 103 dào a skill 爾問我與爾道
19 103 dào a sect 爾問我與爾道
20 103 dào a line 爾問我與爾道
21 103 dào Way 爾問我與爾道
22 103 dào way; path; marga 爾問我與爾道
23 65 wèn to ask 話也未問
24 65 wèn to inquire after 話也未問
25 65 wèn to interrogate 話也未問
26 65 wèn to hold responsible 話也未問
27 65 wèn to request something 話也未問
28 65 wèn to rebuke 話也未問
29 65 wèn to send an official mission bearing gifts 話也未問
30 65 wèn news 話也未問
31 65 wèn to propose marriage 話也未問
32 65 wén to inform 話也未問
33 65 wèn to research 話也未問
34 65 wèn Wen 話也未問
35 65 wèn a question 話也未問
36 65 wèn ask; prccha 話也未問
37 59 shī teacher
38 59 shī multitude
39 59 shī a host; a leader
40 59 shī an expert
41 59 shī an example; a model
42 59 shī master
43 59 shī a capital city; a well protected place
44 59 shī Shi
45 59 shī to imitate
46 59 shī troops
47 59 shī shi
48 59 shī an army division
49 59 shī the 7th hexagram
50 59 shī a lion
51 59 shī spiritual guide; teacher; ācārya
52 56 to lift; to hold up; to raise
53 56 to move
54 56 to originate; to initiate; to start (a fire)
55 56 to recommend; to elect
56 56 to suggest
57 56 to fly
58 56 to bear; to give birth
59 56 actions; conduct
60 56 a successful candidate
61 56 to raise an example
62 56 to raise; utkṣepa
63 51 sēng a Buddhist monk 時有僧出禮拜
64 51 sēng a person with dark skin 時有僧出禮拜
65 51 sēng Seng 時有僧出禮拜
66 51 sēng Sangha; monastic community 時有僧出禮拜
67 49 one 等閑布一勅施一令
68 49 Kangxi radical 1 等閑布一勅施一令
69 49 pure; concentrated 等閑布一勅施一令
70 49 first 等閑布一勅施一令
71 49 the same 等閑布一勅施一令
72 49 sole; single 等閑布一勅施一令
73 49 a very small amount 等閑布一勅施一令
74 49 Yi 等閑布一勅施一令
75 49 other 等閑布一勅施一令
76 49 to unify 等閑布一勅施一令
77 49 accidentally; coincidentally 等閑布一勅施一令
78 49 abruptly; suddenly 等閑布一勅施一令
79 49 one; eka 等閑布一勅施一令
80 48 infix potential marker 老僧今夜不答話
81 46 ya 話也未問
82 43 nián to pick up with fingers 石室見僧來拈起拄杖云
83 43 nián to fiddle 石室見僧來拈起拄杖云
84 43 diān to put; to place 石室見僧來拈起拄杖云
85 43 niǎn to rub with the hands 石室見僧來拈起拄杖云
86 43 niān to draw lots 石室見僧來拈起拄杖云
87 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直得草偃風
88 41 děi to want to; to need to 直得草偃風
89 41 děi must; ought to 直得草偃風
90 41 de 直得草偃風
91 41 de infix potential marker 直得草偃風
92 41 to result in 直得草偃風
93 41 to be proper; to fit; to suit 直得草偃風
94 41 to be satisfied 直得草偃風
95 41 to be finished 直得草偃風
96 41 děi satisfying 直得草偃風
97 41 to contract 直得草偃風
98 41 to hear 直得草偃風
99 41 to have; there is 直得草偃風
100 41 marks time passed 直得草偃風
101 41 obtain; attain; prāpta 直得草偃風
102 39 zài in; at 句在
103 39 zài to exist; to be living 句在
104 39 zài to consist of 句在
105 39 zài to be at a post 句在
106 39 zài in; bhū 句在
107 38 chù a place; location; a spot; a point 爾甚處人
108 38 chǔ to reside; to live; to dwell 爾甚處人
109 38 chù an office; a department; a bureau 爾甚處人
110 38 chù a part; an aspect 爾甚處人
111 38 chǔ to be in; to be in a position of 爾甚處人
112 38 chǔ to get along with 爾甚處人
113 38 chǔ to deal with; to manage 爾甚處人
114 38 chǔ to punish; to sentence 爾甚處人
115 38 chǔ to stop; to pause 爾甚處人
116 38 chǔ to be associated with 爾甚處人
117 38 chǔ to situate; to fix a place for 爾甚處人
118 38 chǔ to occupy; to control 爾甚處人
119 38 chù circumstances; situation 爾甚處人
120 38 chù an occasion; a time 爾甚處人
121 38 chù position; sthāna 爾甚處人
122 36 便 biàn convenient; handy; easy 山便打
123 36 便 biàn advantageous 山便打
124 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 山便打
125 36 便 pián fat; obese 山便打
126 36 便 biàn to make easy 山便打
127 36 便 biàn an unearned advantage 山便打
128 36 便 biàn ordinary; plain 山便打
129 36 便 biàn in passing 山便打
130 36 便 biàn informal 山便打
131 36 便 biàn appropriate; suitable 山便打
132 36 便 biàn an advantageous occasion 山便打
133 36 便 biàn stool 山便打
134 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 山便打
135 36 便 biàn proficient; skilled 山便打
136 36 便 pián shrewd; slick; good with words 山便打
137 32 ka 却打箇背
138 32 insignificant; small; tiny 還浴得那箇麼
139 32 yāo one 還浴得那箇麼
140 32 yāo small; tiny 還浴得那箇麼
141 32 yāo small; tiny 還浴得那箇麼
142 32 yāo smallest 還浴得那箇麼
143 32 yāo one 還浴得那箇麼
144 32 yāo Yao 還浴得那箇麼
145 32 ma ba 還浴得那箇麼
146 32 ma ma 還浴得那箇麼
147 30 other; another; some other 對他道
148 30 other 對他道
149 30 tha 對他道
150 30 ṭha 對他道
151 30 other; anya 對他道
152 28 shān a mountain; a hill; a peak 山便打
153 28 shān Shan 山便打
154 28 shān Kangxi radical 46 山便打
155 28 shān a mountain-like shape 山便打
156 28 shān a gable 山便打
157 28 shān mountain; giri 山便打
158 28 zhī single 德山要且只扶得末後句
159 28 zhǐ lone; solitary 德山要且只扶得末後句
160 28 zhī a single bird 德山要且只扶得末後句
161 28 zhī unique 德山要且只扶得末後句
162 28 zhǐ Zhi 德山要且只扶得末後句
163 28 zhī exclusively one's own; kevala 德山要且只扶得末後句
164 28 self 爾問我與爾道
165 28 [my] dear 爾問我與爾道
166 28 Wo 爾問我與爾道
167 28 self; atman; attan 爾問我與爾道
168 28 ga 爾問我與爾道
169 26 xiàng direction 直向伊道
170 26 xiàng to face 直向伊道
171 26 xiàng previous; former; earlier 直向伊道
172 26 xiàng a north facing window 直向伊道
173 26 xiàng a trend 直向伊道
174 26 xiàng Xiang 直向伊道
175 26 xiàng Xiang 直向伊道
176 26 xiàng to move towards 直向伊道
177 26 xiàng to respect; to admire; to look up to 直向伊道
178 26 xiàng to favor; to be partial to 直向伊道
179 26 xiàng to approximate 直向伊道
180 26 xiàng presuming 直向伊道
181 26 xiàng to attack 直向伊道
182 26 xiàng echo 直向伊道
183 26 xiàng to make clear 直向伊道
184 26 xiàng facing towards; abhimukha 直向伊道
185 24 to give 未跨船舷好與三十棒
186 24 to accompany 未跨船舷好與三十棒
187 24 to particate in 未跨船舷好與三十棒
188 24 of the same kind 未跨船舷好與三十棒
189 24 to help 未跨船舷好與三十棒
190 24 for 未跨船舷好與三十棒
191 23 Kangxi radical 71 雖然隱顯無差
192 23 to not have; without 雖然隱顯無差
193 23 mo 雖然隱顯無差
194 23 to not have 雖然隱顯無差
195 23 Wu 雖然隱顯無差
196 23 mo 雖然隱顯無差
197 23 Sixth Month 德山要且只扶得末後句
198 23 dignified 德山要且只扶得末後句
199 21 to go 若明得去
200 21 to remove; to wipe off; to eliminate 若明得去
201 21 to be distant 若明得去
202 21 to leave 若明得去
203 21 to play a part 若明得去
204 21 to abandon; to give up 若明得去
205 21 to die 若明得去
206 21 previous; past 若明得去
207 21 to send out; to issue; to drive away 若明得去
208 21 falling tone 若明得去
209 21 to lose 若明得去
210 21 Qu 若明得去
211 21 go; gati 若明得去
212 19 lái to come 朝來未
213 19 lái please 朝來未
214 19 lái used to substitute for another verb 朝來未
215 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 朝來未
216 19 lái wheat 朝來未
217 19 lái next; future 朝來未
218 19 lái a simple complement of direction 朝來未
219 19 lái to occur; to arise 朝來未
220 19 lái to earn 朝來未
221 19 lái to come; āgata 朝來未
222 18 wèi Eighth earthly branch 話也未問
223 18 wèi 1-3 p.m. 話也未問
224 18 wèi to taste 話也未問
225 18 wèi future; anāgata 話也未問
226 18 shēng to be born; to give birth 父母未生已前鼻孔
227 18 shēng to live 父母未生已前鼻孔
228 18 shēng raw 父母未生已前鼻孔
229 18 shēng a student 父母未生已前鼻孔
230 18 shēng life 父母未生已前鼻孔
231 18 shēng to produce; to give rise 父母未生已前鼻孔
232 18 shēng alive 父母未生已前鼻孔
233 18 shēng a lifetime 父母未生已前鼻孔
234 18 shēng to initiate; to become 父母未生已前鼻孔
235 18 shēng to grow 父母未生已前鼻孔
236 18 shēng unfamiliar 父母未生已前鼻孔
237 18 shēng not experienced 父母未生已前鼻孔
238 18 shēng hard; stiff; strong 父母未生已前鼻孔
239 18 shēng having academic or professional knowledge 父母未生已前鼻孔
240 18 shēng a male role in traditional theatre 父母未生已前鼻孔
241 18 shēng gender 父母未生已前鼻孔
242 18 shēng to develop; to grow 父母未生已前鼻孔
243 18 shēng to set up 父母未生已前鼻孔
244 18 shēng a prostitute 父母未生已前鼻孔
245 18 shēng a captive 父母未生已前鼻孔
246 18 shēng a gentleman 父母未生已前鼻孔
247 18 shēng Kangxi radical 100 父母未生已前鼻孔
248 18 shēng unripe 父母未生已前鼻孔
249 18 shēng nature 父母未生已前鼻孔
250 18 shēng to inherit; to succeed 父母未生已前鼻孔
251 18 shēng destiny 父母未生已前鼻孔
252 18 shēng birth 父母未生已前鼻孔
253 18 shēng arise; produce; utpad 父母未生已前鼻孔
254 18 jiàn to see 適來爾見什麼道理
255 18 jiàn opinion; view; understanding 適來爾見什麼道理
256 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 適來爾見什麼道理
257 18 jiàn refer to; for details see 適來爾見什麼道理
258 18 jiàn to listen to 適來爾見什麼道理
259 18 jiàn to meet 適來爾見什麼道理
260 18 jiàn to receive (a guest) 適來爾見什麼道理
261 18 jiàn let me; kindly 適來爾見什麼道理
262 18 jiàn Jian 適來爾見什麼道理
263 18 xiàn to appear 適來爾見什麼道理
264 18 xiàn to introduce 適來爾見什麼道理
265 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 適來爾見什麼道理
266 18 jiàn seeing; observing; darśana 適來爾見什麼道理
267 17 huà to make into; to change into; to transform 化為萬斛明珠
268 17 huà to convert; to persuade 化為萬斛明珠
269 17 huà to manifest 化為萬斛明珠
270 17 huà to collect alms 化為萬斛明珠
271 17 huà [of Nature] to create 化為萬斛明珠
272 17 huà to die 化為萬斛明珠
273 17 huà to dissolve; to melt 化為萬斛明珠
274 17 huà to revert to a previous custom 化為萬斛明珠
275 17 huà chemistry 化為萬斛明珠
276 17 huà to burn 化為萬斛明珠
277 17 huā to spend 化為萬斛明珠
278 17 huà to manifest 化為萬斛明珠
279 17 huà to convert 化為萬斛明珠
280 17 zhī to go 奇哉此是觀音入理之門
281 17 zhī to arrive; to go 奇哉此是觀音入理之門
282 17 zhī is 奇哉此是觀音入理之門
283 17 zhī to use 奇哉此是觀音入理之門
284 17 zhī Zhi 奇哉此是觀音入理之門
285 17 zhī winding 奇哉此是觀音入理之門
286 17 tóu head 新年頭還有佛法也無
287 17 tóu top 新年頭還有佛法也無
288 17 tóu a piece; an aspect 新年頭還有佛法也無
289 17 tóu a leader 新年頭還有佛法也無
290 17 tóu first 新年頭還有佛法也無
291 17 tóu hair 新年頭還有佛法也無
292 17 tóu start; end 新年頭還有佛法也無
293 17 tóu a commission 新年頭還有佛法也無
294 17 tóu a person 新年頭還有佛法也無
295 17 tóu direction; bearing 新年頭還有佛法也無
296 17 tóu previous 新年頭還有佛法也無
297 17 tóu head; śiras 新年頭還有佛法也無
298 17 zuò to do 話作兩橛
299 17 zuò to act as; to serve as 話作兩橛
300 17 zuò to start 話作兩橛
301 17 zuò a writing; a work 話作兩橛
302 17 zuò to dress as; to be disguised as 話作兩橛
303 17 zuō to create; to make 話作兩橛
304 17 zuō a workshop 話作兩橛
305 17 zuō to write; to compose 話作兩橛
306 17 zuò to rise 話作兩橛
307 17 zuò to be aroused 話作兩橛
308 17 zuò activity; action; undertaking 話作兩橛
309 17 zuò to regard as 話作兩橛
310 17 zuò action; kāraṇa 話作兩橛
311 17 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
312 17 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
313 17 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
314 17 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
315 17 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
316 17 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
317 17 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
318 17 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
319 16 big; huge; large 有一僧拍手呵呵大
320 16 Kangxi radical 37 有一僧拍手呵呵大
321 16 great; major; important 有一僧拍手呵呵大
322 16 size 有一僧拍手呵呵大
323 16 old 有一僧拍手呵呵大
324 16 oldest; earliest 有一僧拍手呵呵大
325 16 adult 有一僧拍手呵呵大
326 16 dài an important person 有一僧拍手呵呵大
327 16 senior 有一僧拍手呵呵大
328 16 an element 有一僧拍手呵呵大
329 16 great; mahā 有一僧拍手呵呵大
330 16 to strike; to hit; to beat 山便打
331 16 to dispel; to eliminate 山便打
332 16 to inject into 山便打
333 16 to issue; to send 山便打
334 16 to play a sport; to do an activity 山便打
335 16 to fight; to attack 山便打
336 16 to open; to switch on 山便打
337 16 to buy 山便打
338 16 to print; to type 山便打
339 16 to bundle together; to collect 山便打
340 16 to dig; to drill 山便打
341 16 to lift; to hold 山便打
342 16 to operate [a car or boat] 山便打
343 16 to plan; to decide 山便打
344 16 to paint 山便打
345 16 to use 山便打
346 16 to do 山便打
347 16 to greet; to interact with 山便打
348 16 martial arts 山便打
349 16 Da 山便打
350 16 to strike; to hit; prahāra 山便打
351 15 huán to go back; to turn around; to return 還浴得那箇麼
352 15 huán to pay back; to give back 還浴得那箇麼
353 15 huán to do in return 還浴得那箇麼
354 15 huán Huan 還浴得那箇麼
355 15 huán to revert 還浴得那箇麼
356 15 huán to turn one's head; to look back 還浴得那箇麼
357 15 huán to encircle 還浴得那箇麼
358 15 xuán to rotate 還浴得那箇麼
359 15 huán since 還浴得那箇麼
360 15 hái to return; pratyāgam 還浴得那箇麼
361 15 hái again; further; punar 還浴得那箇麼
362 15 yòu Kangxi radical 29 又僧問明
363 15 yǎn eye 眼云
364 15 yǎn eyeball 眼云
365 15 yǎn sight 眼云
366 15 yǎn the present moment 眼云
367 15 yǎn an opening; a small hole 眼云
368 15 yǎn a trap 眼云
369 15 yǎn insight 眼云
370 15 yǎn a salitent point 眼云
371 15 yǎn a beat with no accent 眼云
372 15 yǎn to look; to glance 眼云
373 15 yǎn to see proof 眼云
374 15 yǎn eye; cakṣus 眼云
375 15 shí time; a point or period of time 時有僧出禮拜
376 15 shí a season; a quarter of a year 時有僧出禮拜
377 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有僧出禮拜
378 15 shí fashionable 時有僧出禮拜
379 15 shí fate; destiny; luck 時有僧出禮拜
380 15 shí occasion; opportunity; chance 時有僧出禮拜
381 15 shí tense 時有僧出禮拜
382 15 shí particular; special 時有僧出禮拜
383 15 shí to plant; to cultivate 時有僧出禮拜
384 15 shí an era; a dynasty 時有僧出禮拜
385 15 shí time [abstract] 時有僧出禮拜
386 15 shí seasonal 時有僧出禮拜
387 15 shí to wait upon 時有僧出禮拜
388 15 shí hour 時有僧出禮拜
389 15 shí appropriate; proper; timely 時有僧出禮拜
390 15 shí Shi 時有僧出禮拜
391 15 shí a present; currentlt 時有僧出禮拜
392 15 shí time; kāla 時有僧出禮拜
393 15 shí at that time; samaya 時有僧出禮拜
394 15 yán precipice; cliff; rockface 洞山與密師伯到柏巖
395 15 yán lofty; steep 洞山與密師伯到柏巖
396 15 yán precarious; rugged 洞山與密師伯到柏巖
397 15 yán a mountain cave 洞山與密師伯到柏巖
398 15 yán cliff 洞山與密師伯到柏巖
399 14 què to go back; to decline; to retreat 却打箇背
400 14 què to reject; to decline 却打箇背
401 14 què to pardon 却打箇背
402 14 què driving away; niṣkāsana 却打箇背
403 14 duì to oppose; to face; to regard 對他道
404 14 duì correct; right 對他道
405 14 duì opposing; opposite 對他道
406 14 duì duilian; couplet 對他道
407 14 duì yes; affirmative 對他道
408 14 duì to treat; to regard 對他道
409 14 duì to confirm; to agree 對他道
410 14 duì to correct; to make conform; to check 對他道
411 14 duì to mix 對他道
412 14 duì a pair 對他道
413 14 duì to respond; to answer 對他道
414 14 duì mutual 對他道
415 14 duì parallel; alternating 對他道
416 14 duì a command to appear as an audience 對他道
417 14 to drink 兩堂首座齊下喝
418 14 to intimidate; to threaten 兩堂首座齊下喝
419 14 to yell; to shout loudly 兩堂首座齊下喝
420 14 to weep; to sob; to wail 兩堂首座齊下喝
421 14 to be hoarse 兩堂首座齊下喝
422 14 to drink alcoholic beverages 兩堂首座齊下喝
423 14 to berate 兩堂首座齊下喝
424 14 to shout 兩堂首座齊下喝
425 13 No 那箇是未徹
426 13 nuó to move 那箇是未徹
427 13 nuó much 那箇是未徹
428 13 nuó stable; quiet 那箇是未徹
429 13 na 那箇是未徹
430 12 to reply; to answer 遵老答來一槌兩當
431 12 to reciprocate to 遵老答來一槌兩當
432 12 to agree to; to assent to 遵老答來一槌兩當
433 12 to acknowledge; to greet 遵老答來一槌兩當
434 12 Da 遵老答來一槌兩當
435 12 to answer; pratyukta 遵老答來一槌兩當
436 12 Yi 亦和聲
437 12 zhī to know 始知一句下有分身之意
438 12 zhī to comprehend 始知一句下有分身之意
439 12 zhī to inform; to tell 始知一句下有分身之意
440 12 zhī to administer 始知一句下有分身之意
441 12 zhī to distinguish; to discern; to recognize 始知一句下有分身之意
442 12 zhī to be close friends 始知一句下有分身之意
443 12 zhī to feel; to sense; to perceive 始知一句下有分身之意
444 12 zhī to receive; to entertain 始知一句下有分身之意
445 12 zhī knowledge 始知一句下有分身之意
446 12 zhī consciousness; perception 始知一句下有分身之意
447 12 zhī a close friend 始知一句下有分身之意
448 12 zhì wisdom 始知一句下有分身之意
449 12 zhì Zhi 始知一句下有分身之意
450 12 zhī to appreciate 始知一句下有分身之意
451 12 zhī to make known 始知一句下有分身之意
452 12 zhī to have control over 始知一句下有分身之意
453 12 zhī to expect; to foresee 始知一句下有分身之意
454 12 zhī Understanding 始知一句下有分身之意
455 12 zhī know; jña 始知一句下有分身之意
456 12 to be near by; to be close to 即現比丘身而為說法
457 12 at that time 即現比丘身而為說法
458 12 to be exactly the same as; to be thus 即現比丘身而為說法
459 12 supposed; so-called 即現比丘身而為說法
460 12 to arrive at; to ascend 即現比丘身而為說法
461 12 作麼生 zuòmashēng to do what? 且作麼生是德山最初句
462 12 作麼生 zuò me shēng why, how 且作麼生是德山最初句
463 12 qián front 父母未生已前鼻孔
464 12 qián former; the past 父母未生已前鼻孔
465 12 qián to go forward 父母未生已前鼻孔
466 12 qián preceding 父母未生已前鼻孔
467 12 qián before; earlier; prior 父母未生已前鼻孔
468 12 qián to appear before 父母未生已前鼻孔
469 12 qián future 父母未生已前鼻孔
470 12 qián top; first 父母未生已前鼻孔
471 12 qián battlefront 父母未生已前鼻孔
472 12 qián before; former; pūrva 父母未生已前鼻孔
473 12 qián facing; mukha 父母未生已前鼻孔
474 12 洞山 dòngshān Dongshan 泰首座到洞山
475 12 néng can; able 雖則直截單提各能
476 12 néng ability; capacity 雖則直截單提各能
477 12 néng a mythical bear-like beast 雖則直截單提各能
478 12 néng energy 雖則直截單提各能
479 12 néng function; use 雖則直截單提各能
480 12 néng talent 雖則直截單提各能
481 12 néng expert at 雖則直截單提各能
482 12 néng to be in harmony 雖則直截單提各能
483 12 néng to tend to; to care for 雖則直截單提各能
484 12 néng to reach; to arrive at 雖則直截單提各能
485 12 néng to be able; śak 雖則直截單提各能
486 12 néng skilful; pravīṇa 雖則直截單提各能
487 11 wěi to appoint; to commission 不委他姓
488 11 wěi committee; committee member 不委他姓
489 11 wěi to give up; to abandon 不委他姓
490 11 wěi bent; crooked 不委他姓
491 11 wěi to bend 不委他姓
492 11 wěi lower course of a river 不委他姓
493 11 wěi to pretend compliance; to use an excuse to decline 不委他姓
494 11 wěi to accept a situation 不委他姓
495 11 wěi to accumulate; to pile up 不委他姓
496 11 wěi a wrongful act 不委他姓
497 11 wěi the last part 不委他姓
498 11 wěi to trust in 不委他姓
499 11 wēi to droop 不委他姓
500 11 wěi to wilt; to wither 不委他姓

Frequencies of all Words

Top 1173

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 197 yún cloud 僧云
2 197 yún Yunnan 僧云
3 197 yún Yun 僧云
4 197 yún to say 僧云
5 197 yún to have 僧云
6 197 yún a particle with no meaning 僧云
7 197 yún in this way 僧云
8 197 yún cloud; megha 僧云
9 197 yún to say; iti 僧云
10 103 dào way; road; path 爾問我與爾道
11 103 dào principle; a moral; morality 爾問我與爾道
12 103 dào Tao; the Way 爾問我與爾道
13 103 dào measure word for long things 爾問我與爾道
14 103 dào to say; to speak; to talk 爾問我與爾道
15 103 dào to think 爾問我與爾道
16 103 dào times 爾問我與爾道
17 103 dào circuit; a province 爾問我與爾道
18 103 dào a course; a channel 爾問我與爾道
19 103 dào a method; a way of doing something 爾問我與爾道
20 103 dào measure word for doors and walls 爾問我與爾道
21 103 dào measure word for courses of a meal 爾問我與爾道
22 103 dào a centimeter 爾問我與爾道
23 103 dào a doctrine 爾問我與爾道
24 103 dào Taoism; Daoism 爾問我與爾道
25 103 dào a skill 爾問我與爾道
26 103 dào a sect 爾問我與爾道
27 103 dào a line 爾問我與爾道
28 103 dào Way 爾問我與爾道
29 103 dào way; path; marga 爾問我與爾道
30 66 yǒu is; are; to exist 時有僧出禮拜
31 66 yǒu to have; to possess 時有僧出禮拜
32 66 yǒu indicates an estimate 時有僧出禮拜
33 66 yǒu indicates a large quantity 時有僧出禮拜
34 66 yǒu indicates an affirmative response 時有僧出禮拜
35 66 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有僧出禮拜
36 66 yǒu used to compare two things 時有僧出禮拜
37 66 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有僧出禮拜
38 66 yǒu used before the names of dynasties 時有僧出禮拜
39 66 yǒu a certain thing; what exists 時有僧出禮拜
40 66 yǒu multiple of ten and ... 時有僧出禮拜
41 66 yǒu abundant 時有僧出禮拜
42 66 yǒu purposeful 時有僧出禮拜
43 66 yǒu You 時有僧出禮拜
44 66 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有僧出禮拜
45 66 yǒu becoming; bhava 時有僧出禮拜
46 65 wèn to ask 話也未問
47 65 wèn to inquire after 話也未問
48 65 wèn to interrogate 話也未問
49 65 wèn to hold responsible 話也未問
50 65 wèn to request something 話也未問
51 65 wèn to rebuke 話也未問
52 65 wèn to send an official mission bearing gifts 話也未問
53 65 wèn news 話也未問
54 65 wèn to propose marriage 話也未問
55 65 wén to inform 話也未問
56 65 wèn to research 話也未問
57 65 wèn Wen 話也未問
58 65 wèn to 話也未問
59 65 wèn a question 話也未問
60 65 wèn ask; prccha 話也未問
61 59 shī teacher
62 59 shī multitude
63 59 shī a host; a leader
64 59 shī an expert
65 59 shī an example; a model
66 59 shī master
67 59 shī a capital city; a well protected place
68 59 shī Shi
69 59 shī to imitate
70 59 shī troops
71 59 shī shi
72 59 shī an army division
73 59 shī the 7th hexagram
74 59 shī a lion
75 59 shī spiritual guide; teacher; ācārya
76 56 to lift; to hold up; to raise
77 56 to move
78 56 to originate; to initiate; to start (a fire)
79 56 to recommend; to elect
80 56 all; entire
81 56 to suggest
82 56 to fly
83 56 to bear; to give birth
84 56 actions; conduct
85 56 a successful candidate
86 56 to raise an example
87 56 to raise; utkṣepa
88 51 sēng a Buddhist monk 時有僧出禮拜
89 51 sēng a person with dark skin 時有僧出禮拜
90 51 sēng Seng 時有僧出禮拜
91 51 sēng Sangha; monastic community 時有僧出禮拜
92 49 one 等閑布一勅施一令
93 49 Kangxi radical 1 等閑布一勅施一令
94 49 as soon as; all at once 等閑布一勅施一令
95 49 pure; concentrated 等閑布一勅施一令
96 49 whole; all 等閑布一勅施一令
97 49 first 等閑布一勅施一令
98 49 the same 等閑布一勅施一令
99 49 each 等閑布一勅施一令
100 49 certain 等閑布一勅施一令
101 49 throughout 等閑布一勅施一令
102 49 used in between a reduplicated verb 等閑布一勅施一令
103 49 sole; single 等閑布一勅施一令
104 49 a very small amount 等閑布一勅施一令
105 49 Yi 等閑布一勅施一令
106 49 other 等閑布一勅施一令
107 49 to unify 等閑布一勅施一令
108 49 accidentally; coincidentally 等閑布一勅施一令
109 49 abruptly; suddenly 等閑布一勅施一令
110 49 or 等閑布一勅施一令
111 49 one; eka 等閑布一勅施一令
112 48 not; no 老僧今夜不答話
113 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 老僧今夜不答話
114 48 as a correlative 老僧今夜不答話
115 48 no (answering a question) 老僧今夜不答話
116 48 forms a negative adjective from a noun 老僧今夜不答話
117 48 at the end of a sentence to form a question 老僧今夜不答話
118 48 to form a yes or no question 老僧今夜不答話
119 48 infix potential marker 老僧今夜不答話
120 48 no; na 老僧今夜不答話
121 46 also; too 話也未問
122 46 a final modal particle indicating certainy or decision 話也未問
123 46 either 話也未問
124 46 even 話也未問
125 46 used to soften the tone 話也未問
126 46 used for emphasis 話也未問
127 46 used to mark contrast 話也未問
128 46 used to mark compromise 話也未問
129 46 ya 話也未問
130 44 shì is; are; am; to be 且作麼生是德山最初句
131 44 shì is exactly 且作麼生是德山最初句
132 44 shì is suitable; is in contrast 且作麼生是德山最初句
133 44 shì this; that; those 且作麼生是德山最初句
134 44 shì really; certainly 且作麼生是德山最初句
135 44 shì correct; yes; affirmative 且作麼生是德山最初句
136 44 shì true 且作麼生是德山最初句
137 44 shì is; has; exists 且作麼生是德山最初句
138 44 shì used between repetitions of a word 且作麼生是德山最初句
139 44 shì a matter; an affair 且作麼生是德山最初句
140 44 shì Shi 且作麼生是德山最初句
141 44 shì is; bhū 且作麼生是德山最初句
142 44 shì this; idam 且作麼生是德山最初句
143 43 nián to pick up with fingers 石室見僧來拈起拄杖云
144 43 nián to fiddle 石室見僧來拈起拄杖云
145 43 diān to put; to place 石室見僧來拈起拄杖云
146 43 niǎn to rub with the hands 石室見僧來拈起拄杖云
147 43 niān to draw lots 石室見僧來拈起拄杖云
148 41 de potential marker 直得草偃風
149 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 直得草偃風
150 41 děi must; ought to 直得草偃風
151 41 děi to want to; to need to 直得草偃風
152 41 děi must; ought to 直得草偃風
153 41 de 直得草偃風
154 41 de infix potential marker 直得草偃風
155 41 to result in 直得草偃風
156 41 to be proper; to fit; to suit 直得草偃風
157 41 to be satisfied 直得草偃風
158 41 to be finished 直得草偃風
159 41 de result of degree 直得草偃風
160 41 de marks completion of an action 直得草偃風
161 41 děi satisfying 直得草偃風
162 41 to contract 直得草偃風
163 41 marks permission or possibility 直得草偃風
164 41 expressing frustration 直得草偃風
165 41 to hear 直得草偃風
166 41 to have; there is 直得草偃風
167 41 marks time passed 直得草偃風
168 41 obtain; attain; prāpta 直得草偃風
169 39 zài in; at 句在
170 39 zài at 句在
171 39 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 句在
172 39 zài to exist; to be living 句在
173 39 zài to consist of 句在
174 39 zài to be at a post 句在
175 39 zài in; bhū 句在
176 38 chù a place; location; a spot; a point 爾甚處人
177 38 chǔ to reside; to live; to dwell 爾甚處人
178 38 chù location 爾甚處人
179 38 chù an office; a department; a bureau 爾甚處人
180 38 chù a part; an aspect 爾甚處人
181 38 chǔ to be in; to be in a position of 爾甚處人
182 38 chǔ to get along with 爾甚處人
183 38 chǔ to deal with; to manage 爾甚處人
184 38 chǔ to punish; to sentence 爾甚處人
185 38 chǔ to stop; to pause 爾甚處人
186 38 chǔ to be associated with 爾甚處人
187 38 chǔ to situate; to fix a place for 爾甚處人
188 38 chǔ to occupy; to control 爾甚處人
189 38 chù circumstances; situation 爾甚處人
190 38 chù an occasion; a time 爾甚處人
191 38 chù position; sthāna 爾甚處人
192 36 便 biàn convenient; handy; easy 山便打
193 36 便 biàn advantageous 山便打
194 36 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 山便打
195 36 便 pián fat; obese 山便打
196 36 便 biàn to make easy 山便打
197 36 便 biàn an unearned advantage 山便打
198 36 便 biàn ordinary; plain 山便打
199 36 便 biàn if only; so long as; to the contrary 山便打
200 36 便 biàn in passing 山便打
201 36 便 biàn informal 山便打
202 36 便 biàn right away; then; right after 山便打
203 36 便 biàn appropriate; suitable 山便打
204 36 便 biàn an advantageous occasion 山便打
205 36 便 biàn stool 山便打
206 36 便 pián quiet; quiet and comfortable 山便打
207 36 便 biàn proficient; skilled 山便打
208 36 便 biàn even if; even though 山便打
209 36 便 pián shrewd; slick; good with words 山便打
210 36 便 biàn then; atha 山便打
211 32 a piece; general classifier 却打箇背
212 32 ka 却打箇背
213 32 ruò to seem; to be like; as 若不是這僧
214 32 ruò seemingly 若不是這僧
215 32 ruò if 若不是這僧
216 32 ruò you 若不是這僧
217 32 ruò this; that 若不是這僧
218 32 ruò and; or 若不是這僧
219 32 ruò as for; pertaining to 若不是這僧
220 32 pomegranite 若不是這僧
221 32 ruò to choose 若不是這僧
222 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不是這僧
223 32 ruò thus 若不是這僧
224 32 ruò pollia 若不是這僧
225 32 ruò Ruo 若不是這僧
226 32 ruò only then 若不是這僧
227 32 ja 若不是這僧
228 32 jñā 若不是這僧
229 32 ruò if; yadi 若不是這僧
230 32 ma final interrogative particle 還浴得那箇麼
231 32 insignificant; small; tiny 還浴得那箇麼
232 32 final interrogative particle 還浴得那箇麼
233 32 me final expresses to some extent 還浴得那箇麼
234 32 yāo one 還浴得那箇麼
235 32 yāo small; tiny 還浴得那箇麼
236 32 yāo small; tiny 還浴得那箇麼
237 32 yāo smallest 還浴得那箇麼
238 32 yāo one 還浴得那箇麼
239 32 yāo Yao 還浴得那箇麼
240 32 ma ba 還浴得那箇麼
241 32 ma ma 還浴得那箇麼
242 30 he; him 對他道
243 30 another aspect 對他道
244 30 other; another; some other 對他道
245 30 everybody 對他道
246 30 other 對他道
247 30 tuō other; another; some other 對他道
248 30 tha 對他道
249 30 ṭha 對他道
250 30 other; anya 對他道
251 28 shān a mountain; a hill; a peak 山便打
252 28 shān Shan 山便打
253 28 shān Kangxi radical 46 山便打
254 28 shān a mountain-like shape 山便打
255 28 shān a gable 山便打
256 28 shān mountain; giri 山便打
257 28 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 德山要且只扶得末後句
258 28 zhī single 德山要且只扶得末後句
259 28 zhǐ lone; solitary 德山要且只扶得末後句
260 28 zhī a single bird 德山要且只扶得末後句
261 28 zhī unique 德山要且只扶得末後句
262 28 zhǐ only 德山要且只扶得末後句
263 28 zhǐ but 德山要且只扶得末後句
264 28 zhǐ a particle with no meaning 德山要且只扶得末後句
265 28 zhǐ Zhi 德山要且只扶得末後句
266 28 zhī exclusively one's own; kevala 德山要且只扶得末後句
267 28 I; me; my 爾問我與爾道
268 28 self 爾問我與爾道
269 28 we; our 爾問我與爾道
270 28 [my] dear 爾問我與爾道
271 28 Wo 爾問我與爾道
272 28 self; atman; attan 爾問我與爾道
273 28 ga 爾問我與爾道
274 28 I; aham 爾問我與爾道
275 26 什麼 shénme what (forming a question) 在什麼處
276 26 什麼 shénme what; that 在什麼處
277 26 什麼 shénme what (forming a question) 在什麼處
278 26 什麼 shénme what (forming a question) 在什麼處
279 26 xiàng towards; to 直向伊道
280 26 xiàng direction 直向伊道
281 26 xiàng to face 直向伊道
282 26 xiàng previous; former; earlier 直向伊道
283 26 xiàng formerly 直向伊道
284 26 xiàng a north facing window 直向伊道
285 26 xiàng a trend 直向伊道
286 26 xiàng Xiang 直向伊道
287 26 xiàng Xiang 直向伊道
288 26 xiàng to move towards 直向伊道
289 26 xiàng to respect; to admire; to look up to 直向伊道
290 26 xiàng to favor; to be partial to 直向伊道
291 26 xiàng always 直向伊道
292 26 xiàng just now; a moment ago 直向伊道
293 26 xiàng to approximate 直向伊道
294 26 xiàng presuming 直向伊道
295 26 xiàng to attack 直向伊道
296 26 xiàng echo 直向伊道
297 26 xiàng to make clear 直向伊道
298 26 xiàng facing towards; abhimukha 直向伊道
299 24 and 未跨船舷好與三十棒
300 24 to give 未跨船舷好與三十棒
301 24 together with 未跨船舷好與三十棒
302 24 interrogative particle 未跨船舷好與三十棒
303 24 to accompany 未跨船舷好與三十棒
304 24 to particate in 未跨船舷好與三十棒
305 24 of the same kind 未跨船舷好與三十棒
306 24 to help 未跨船舷好與三十棒
307 24 for 未跨船舷好與三十棒
308 24 and; ca 未跨船舷好與三十棒
309 23 no 雖然隱顯無差
310 23 Kangxi radical 71 雖然隱顯無差
311 23 to not have; without 雖然隱顯無差
312 23 has not yet 雖然隱顯無差
313 23 mo 雖然隱顯無差
314 23 do not 雖然隱顯無差
315 23 not; -less; un- 雖然隱顯無差
316 23 regardless of 雖然隱顯無差
317 23 to not have 雖然隱顯無差
318 23 um 雖然隱顯無差
319 23 Wu 雖然隱顯無差
320 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雖然隱顯無差
321 23 not; non- 雖然隱顯無差
322 23 mo 雖然隱顯無差
323 23 qiě moreover 德山要且只扶得末後句
324 23 qiě shall; tentative future marker 德山要且只扶得末後句
325 23 qiě even; only 德山要且只扶得末後句
326 23 qiě also; as well as 德山要且只扶得末後句
327 23 qiě about to 德山要且只扶得末後句
328 23 qiě temporarily 德山要且只扶得末後句
329 23 qiě or 德山要且只扶得末後句
330 23 qiě simultaneously 德山要且只扶得末後句
331 23 Sixth Month 德山要且只扶得末後句
332 23 final particle with no meaning 德山要且只扶得末後句
333 23 dignified 德山要且只扶得末後句
334 23 qiě moreover; tavat 德山要且只扶得末後句
335 21 to go 若明得去
336 21 to remove; to wipe off; to eliminate 若明得去
337 21 to be distant 若明得去
338 21 to leave 若明得去
339 21 to play a part 若明得去
340 21 to abandon; to give up 若明得去
341 21 to die 若明得去
342 21 previous; past 若明得去
343 21 to send out; to issue; to drive away 若明得去
344 21 expresses a tendency 若明得去
345 21 falling tone 若明得去
346 21 to lose 若明得去
347 21 Qu 若明得去
348 21 go; gati 若明得去
349 21 such as; for example; for instance 為什麼如
350 21 if 為什麼如
351 21 in accordance with 為什麼如
352 21 to be appropriate; should; with regard to 為什麼如
353 21 this 為什麼如
354 21 it is so; it is thus; can be compared with 為什麼如
355 21 to go to 為什麼如
356 21 to meet 為什麼如
357 21 to appear; to seem; to be like 為什麼如
358 21 at least as good as 為什麼如
359 21 and 為什麼如
360 21 or 為什麼如
361 21 but 為什麼如
362 21 then 為什麼如
363 21 naturally 為什麼如
364 21 expresses a question or doubt 為什麼如
365 21 you 為什麼如
366 21 the second lunar month 為什麼如
367 21 in; at 為什麼如
368 21 Ru 為什麼如
369 21 Thus 為什麼如
370 21 thus; tathā 為什麼如
371 21 like; iva 為什麼如
372 21 suchness; tathatā 為什麼如
373 20 ěr thus; so; like that 爾甚處人
374 20 ěr in a manner 爾甚處人
375 20 ěr final particle with no meaning 爾甚處人
376 20 ěr final particle marking a question 爾甚處人
377 20 ěr you; thou 爾甚處人
378 20 ěr this; that 爾甚處人
379 20 ěr thus; atha khalu 爾甚處人
380 19 lái to come 朝來未
381 19 lái indicates an approximate quantity 朝來未
382 19 lái please 朝來未
383 19 lái used to substitute for another verb 朝來未
384 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 朝來未
385 19 lái ever since 朝來未
386 19 lái wheat 朝來未
387 19 lái next; future 朝來未
388 19 lái a simple complement of direction 朝來未
389 19 lái to occur; to arise 朝來未
390 19 lái to earn 朝來未
391 19 lái to come; āgata 朝來未
392 18 wèi Eighth earthly branch 話也未問
393 18 wèi not yet; still not 話也未問
394 18 wèi not; did not; have not 話也未問
395 18 wèi or not? 話也未問
396 18 wèi 1-3 p.m. 話也未問
397 18 wèi to taste 話也未問
398 18 wèi future; anāgata 話也未問
399 18 shēng to be born; to give birth 父母未生已前鼻孔
400 18 shēng to live 父母未生已前鼻孔
401 18 shēng raw 父母未生已前鼻孔
402 18 shēng a student 父母未生已前鼻孔
403 18 shēng life 父母未生已前鼻孔
404 18 shēng to produce; to give rise 父母未生已前鼻孔
405 18 shēng alive 父母未生已前鼻孔
406 18 shēng a lifetime 父母未生已前鼻孔
407 18 shēng to initiate; to become 父母未生已前鼻孔
408 18 shēng to grow 父母未生已前鼻孔
409 18 shēng unfamiliar 父母未生已前鼻孔
410 18 shēng not experienced 父母未生已前鼻孔
411 18 shēng hard; stiff; strong 父母未生已前鼻孔
412 18 shēng very; extremely 父母未生已前鼻孔
413 18 shēng having academic or professional knowledge 父母未生已前鼻孔
414 18 shēng a male role in traditional theatre 父母未生已前鼻孔
415 18 shēng gender 父母未生已前鼻孔
416 18 shēng to develop; to grow 父母未生已前鼻孔
417 18 shēng to set up 父母未生已前鼻孔
418 18 shēng a prostitute 父母未生已前鼻孔
419 18 shēng a captive 父母未生已前鼻孔
420 18 shēng a gentleman 父母未生已前鼻孔
421 18 shēng Kangxi radical 100 父母未生已前鼻孔
422 18 shēng unripe 父母未生已前鼻孔
423 18 shēng nature 父母未生已前鼻孔
424 18 shēng to inherit; to succeed 父母未生已前鼻孔
425 18 shēng destiny 父母未生已前鼻孔
426 18 shēng birth 父母未生已前鼻孔
427 18 shēng arise; produce; utpad 父母未生已前鼻孔
428 18 huò or; either; else 或有
429 18 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有
430 18 huò some; someone 或有
431 18 míngnián suddenly 或有
432 18 huò or; vā 或有
433 18 jiàn to see 適來爾見什麼道理
434 18 jiàn opinion; view; understanding 適來爾見什麼道理
435 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 適來爾見什麼道理
436 18 jiàn refer to; for details see 適來爾見什麼道理
437 18 jiàn passive marker 適來爾見什麼道理
438 18 jiàn to listen to 適來爾見什麼道理
439 18 jiàn to meet 適來爾見什麼道理
440 18 jiàn to receive (a guest) 適來爾見什麼道理
441 18 jiàn let me; kindly 適來爾見什麼道理
442 18 jiàn Jian 適來爾見什麼道理
443 18 xiàn to appear 適來爾見什麼道理
444 18 xiàn to introduce 適來爾見什麼道理
445 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 適來爾見什麼道理
446 18 jiàn seeing; observing; darśana 適來爾見什麼道理
447 17 huà to make into; to change into; to transform 化為萬斛明珠
448 17 huà -ization 化為萬斛明珠
449 17 huà to convert; to persuade 化為萬斛明珠
450 17 huà to manifest 化為萬斛明珠
451 17 huà to collect alms 化為萬斛明珠
452 17 huà [of Nature] to create 化為萬斛明珠
453 17 huà to die 化為萬斛明珠
454 17 huà to dissolve; to melt 化為萬斛明珠
455 17 huà to revert to a previous custom 化為萬斛明珠
456 17 huà chemistry 化為萬斛明珠
457 17 huà to burn 化為萬斛明珠
458 17 huā to spend 化為萬斛明珠
459 17 huà to manifest 化為萬斛明珠
460 17 huà to convert 化為萬斛明珠
461 17 zhī him; her; them; that 奇哉此是觀音入理之門
462 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 奇哉此是觀音入理之門
463 17 zhī to go 奇哉此是觀音入理之門
464 17 zhī this; that 奇哉此是觀音入理之門
465 17 zhī genetive marker 奇哉此是觀音入理之門
466 17 zhī it 奇哉此是觀音入理之門
467 17 zhī in; in regards to 奇哉此是觀音入理之門
468 17 zhī all 奇哉此是觀音入理之門
469 17 zhī and 奇哉此是觀音入理之門
470 17 zhī however 奇哉此是觀音入理之門
471 17 zhī if 奇哉此是觀音入理之門
472 17 zhī then 奇哉此是觀音入理之門
473 17 zhī to arrive; to go 奇哉此是觀音入理之門
474 17 zhī is 奇哉此是觀音入理之門
475 17 zhī to use 奇哉此是觀音入理之門
476 17 zhī Zhi 奇哉此是觀音入理之門
477 17 zhī winding 奇哉此是觀音入理之門
478 17 如何 rúhé how; what way; what 如何是新年頭佛法
479 17 tóu head 新年頭還有佛法也無
480 17 tóu measure word for heads of cattle, etc 新年頭還有佛法也無
481 17 tóu top 新年頭還有佛法也無
482 17 tóu a piece; an aspect 新年頭還有佛法也無
483 17 tóu a leader 新年頭還有佛法也無
484 17 tóu first 新年頭還有佛法也無
485 17 tou head 新年頭還有佛法也無
486 17 tóu top; side; head 新年頭還有佛法也無
487 17 tóu hair 新年頭還有佛法也無
488 17 tóu start; end 新年頭還有佛法也無
489 17 tóu a commission 新年頭還有佛法也無
490 17 tóu a person 新年頭還有佛法也無
491 17 tóu direction; bearing 新年頭還有佛法也無
492 17 tóu previous 新年頭還有佛法也無
493 17 tóu head; śiras 新年頭還有佛法也無
494 17 zuò to do 話作兩橛
495 17 zuò to act as; to serve as 話作兩橛
496 17 zuò to start 話作兩橛
497 17 zuò a writing; a work 話作兩橛
498 17 zuò to dress as; to be disguised as 話作兩橛
499 17 zuō to create; to make 話作兩橛
500 17 zuō a workshop 話作兩橛

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèn ask; prccha
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. to raise an example
  2. to raise; utkṣepa
sēng Sangha; monastic community
one; eka
no; na
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安南 196
  1. Annam
  2. Annan
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
棒教 98 Bon [religion]
保福 98 Baofu
曹洞 99 Caodong School
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
长沙 長沙 99 Changsha
崇宁 崇寧 99 Chongning
崔颢 崔顥 99 Cui Hao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
洞山 100 Dongshan
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
鼓山 103 Gushan; Kushan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
寒山 104 Hanshan
寒山子 104 Hanshan
河源 104 Heyuan
黄鹤楼 黃鶴樓 104 Yellow Crane Tower
湖南 104 Hunan
霍山 104 Huoshan
虎丘 104 Huqiu
虎尾 104 Huwei
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
镜清 鏡清 106 Jingqing
两当 兩當 108 Liangdang
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
睦州 109 Muzhou
南禅 南禪 110 Southern Chan
南泉 110 Nanquan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
能夺 能奪 110 Māra
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
莆田 112 Putian
普贤 普賢 112 Samantabhadra
浅草 淺草 113 Asakusa
青州 113
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
日文 114 Japanese language
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
僧洪 115 Senghong
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
圣母 聖母 115
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太原 116 Taiyuan
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
投子 116 Touzi
119 Wei; Wei River
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
香林 120 Xianglin
新年 120 New Year
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
休静 休靜 120 Hyujeong; Hyujŏng
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
药山 藥山 121 Yaoshan
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
云和 雲和 121 Yunhe
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
长庆 長慶 122 Changqing
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 97.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
碧岩 碧巖 98 blue cliff
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
拂子 102 a fly whisk
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
何似生 104 Compared to what?
何似 104 Comparison to what?
护生 護生 104 Protecting Lives
忽然大悟 104 a sudden realization
箭锋 箭鋒 106 arrowheads
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
卷第十七 106 scroll 17
苦痛 107 the sensation of pain
老僧 108 an old monk
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六不收 108 the six senses do not take it in
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
泥多佛大 110 the more mud the greater the Buddha
拈古 110 a brief comment; niangu
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
全机 全機 113 entire capacity
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如梦 如夢 114 like in a dream
三千 115 three thousand-fold
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
僧堂 115 monastic hall
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
杀人刀活人剑 殺人刀活人劍 115 a sword for killing and a life-giving sword
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示众云 示眾云 115 preface directed to the assembly
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
四生 115 four types of birth
寺主 115 temple director; head of monastery
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我有 119 the illusion of the existence of self
下间 下間 120 inferior rooms
小叁 小參 120 small assembly; a small group
行一 120 equivalence of all forms of practice
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一喝 121 a call; a shout
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 121 a shout separates host and guest
一镞破三关 一鏃破三關 121 one arrow penetrates three barriers
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
银山铁壁 銀山鐵壁 121 silver mountain and iron wall
应机 應機 121 Opportunities
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
浴佛 121 Bathing of the Buddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
栴檀林 122 temple; monastery
正法眼藏 122
  1. Treasure of the True Dharma Eye
  2. direct vision of the Dharma
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正性 122 divine nature
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
拄杖 122 staff; walking staff
紫罗帐 紫羅帳 122 purple curtains
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
座主 122 chairperson; abbot