Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Caoshan Yuanzheng from Fuzhou 撫州曹山本寂禪師語錄
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 394 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
2 | 394 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
3 | 394 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
4 | 394 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
5 | 273 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
6 | 273 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
7 | 273 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
8 | 273 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
9 | 273 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
10 | 273 | 師 | shī | master | 師曰 |
11 | 273 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
12 | 273 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
13 | 273 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
14 | 273 | 師 | shī | troops | 師曰 |
15 | 273 | 師 | shī | shi | 師曰 |
16 | 273 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
17 | 273 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
18 | 273 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
19 | 273 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
20 | 218 | 云 | yún | cloud | 云 |
21 | 218 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
22 | 218 | 云 | yún | Yun | 云 |
23 | 218 | 云 | yún | to say | 云 |
24 | 218 | 云 | yún | to have | 云 |
25 | 218 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
26 | 218 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
27 | 164 | 不 | bù | infix potential marker | 是不明不暗 |
28 | 153 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 上堂僧問 |
29 | 153 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 上堂僧問 |
30 | 153 | 僧 | sēng | Seng | 上堂僧問 |
31 | 153 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 上堂僧問 |
32 | 147 | 也 | yě | ya | 不從今日去也 |
33 | 124 | 問 | wèn | to ask | 上堂僧問 |
34 | 124 | 問 | wèn | to inquire after | 上堂僧問 |
35 | 124 | 問 | wèn | to interrogate | 上堂僧問 |
36 | 124 | 問 | wèn | to hold responsible | 上堂僧問 |
37 | 124 | 問 | wèn | to request something | 上堂僧問 |
38 | 124 | 問 | wèn | to rebuke | 上堂僧問 |
39 | 124 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 上堂僧問 |
40 | 124 | 問 | wèn | news | 上堂僧問 |
41 | 124 | 問 | wèn | to propose marriage | 上堂僧問 |
42 | 124 | 問 | wén | to inform | 上堂僧問 |
43 | 124 | 問 | wèn | to research | 上堂僧問 |
44 | 124 | 問 | wèn | Wen | 上堂僧問 |
45 | 124 | 問 | wèn | a question | 上堂僧問 |
46 | 124 | 問 | wèn | ask; prccha | 上堂僧問 |
47 | 101 | 者 | zhě | ca | 無明者 |
48 | 94 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 計為業心所得 |
49 | 94 | 得 | děi | to want to; to need to | 計為業心所得 |
50 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 計為業心所得 |
51 | 94 | 得 | dé | de | 計為業心所得 |
52 | 94 | 得 | de | infix potential marker | 計為業心所得 |
53 | 94 | 得 | dé | to result in | 計為業心所得 |
54 | 94 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 計為業心所得 |
55 | 94 | 得 | dé | to be satisfied | 計為業心所得 |
56 | 94 | 得 | dé | to be finished | 計為業心所得 |
57 | 94 | 得 | děi | satisfying | 計為業心所得 |
58 | 94 | 得 | dé | to contract | 計為業心所得 |
59 | 94 | 得 | dé | to hear | 計為業心所得 |
60 | 94 | 得 | dé | to have; there is | 計為業心所得 |
61 | 94 | 得 | dé | marks time passed | 計為業心所得 |
62 | 94 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 計為業心所得 |
63 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此則為殺無明父貪愛母 |
64 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 此則為殺無明父貪愛母 |
65 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 此則為殺無明父貪愛母 |
66 | 94 | 為 | wéi | to do | 此則為殺無明父貪愛母 |
67 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 此則為殺無明父貪愛母 |
68 | 94 | 為 | wéi | to govern | 此則為殺無明父貪愛母 |
69 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 此則為殺無明父貪愛母 |
70 | 83 | 事 | shì | matter; thing; item | 己本來事 |
71 | 83 | 事 | shì | to serve | 己本來事 |
72 | 83 | 事 | shì | a government post | 己本來事 |
73 | 83 | 事 | shì | duty; post; work | 己本來事 |
74 | 83 | 事 | shì | occupation | 己本來事 |
75 | 83 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 己本來事 |
76 | 83 | 事 | shì | an accident | 己本來事 |
77 | 83 | 事 | shì | to attend | 己本來事 |
78 | 83 | 事 | shì | an allusion | 己本來事 |
79 | 83 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 己本來事 |
80 | 83 | 事 | shì | to engage in | 己本來事 |
81 | 83 | 事 | shì | to enslave | 己本來事 |
82 | 83 | 事 | shì | to pursue | 己本來事 |
83 | 83 | 事 | shì | to administer | 己本來事 |
84 | 83 | 事 | shì | to appoint | 己本來事 |
85 | 83 | 事 | shì | thing; phenomena | 己本來事 |
86 | 83 | 事 | shì | actions; karma | 己本來事 |
87 | 79 | 之 | zhī | to go | 召之 |
88 | 79 | 之 | zhī | to arrive; to go | 召之 |
89 | 79 | 之 | zhī | is | 召之 |
90 | 79 | 之 | zhī | to use | 召之 |
91 | 79 | 之 | zhī | Zhi | 召之 |
92 | 79 | 之 | zhī | winding | 召之 |
93 | 78 | 中 | zhōng | middle | 於中或有借位明 |
94 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中或有借位明 |
95 | 78 | 中 | zhōng | China | 於中或有借位明 |
96 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中或有借位明 |
97 | 78 | 中 | zhōng | midday | 於中或有借位明 |
98 | 78 | 中 | zhōng | inside | 於中或有借位明 |
99 | 78 | 中 | zhōng | during | 於中或有借位明 |
100 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 於中或有借位明 |
101 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 於中或有借位明 |
102 | 78 | 中 | zhōng | half | 於中或有借位明 |
103 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中或有借位明 |
104 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中或有借位明 |
105 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 於中或有借位明 |
106 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中或有借位明 |
107 | 78 | 中 | zhōng | middle | 於中或有借位明 |
108 | 73 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又後有人 |
109 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無修無證 |
110 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無修無證 |
111 | 71 | 無 | mó | mo | 無修無證 |
112 | 71 | 無 | wú | to not have | 無修無證 |
113 | 71 | 無 | wú | Wu | 無修無證 |
114 | 71 | 無 | mó | mo | 無修無證 |
115 | 66 | 道 | dào | way; road; path | 道有道無 |
116 | 66 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道有道無 |
117 | 66 | 道 | dào | Tao; the Way | 道有道無 |
118 | 66 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道有道無 |
119 | 66 | 道 | dào | to think | 道有道無 |
120 | 66 | 道 | dào | circuit; a province | 道有道無 |
121 | 66 | 道 | dào | a course; a channel | 道有道無 |
122 | 66 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道有道無 |
123 | 66 | 道 | dào | a doctrine | 道有道無 |
124 | 66 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道有道無 |
125 | 66 | 道 | dào | a skill | 道有道無 |
126 | 66 | 道 | dào | a sect | 道有道無 |
127 | 66 | 道 | dào | a line | 道有道無 |
128 | 66 | 道 | dào | Way | 道有道無 |
129 | 66 | 道 | dào | way; path; marga | 道有道無 |
130 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何是大闡提人 |
131 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何是大闡提人 |
132 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 如何是大闡提人 |
133 | 64 | 人 | rén | everybody | 如何是大闡提人 |
134 | 64 | 人 | rén | adult | 如何是大闡提人 |
135 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 如何是大闡提人 |
136 | 64 | 人 | rén | an upright person | 如何是大闡提人 |
137 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 如何是大闡提人 |
138 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦所作如前 |
139 | 60 | 來 | lái | to come | 無明從何處來 |
140 | 60 | 來 | lái | please | 無明從何處來 |
141 | 60 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 無明從何處來 |
142 | 60 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 無明從何處來 |
143 | 60 | 來 | lái | wheat | 無明從何處來 |
144 | 60 | 來 | lái | next; future | 無明從何處來 |
145 | 60 | 來 | lái | a simple complement of direction | 無明從何處來 |
146 | 60 | 來 | lái | to occur; to arise | 無明從何處來 |
147 | 60 | 來 | lái | to earn | 無明從何處來 |
148 | 60 | 來 | lái | to come; āgata | 無明從何處來 |
149 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 還有語也無 |
150 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 還有語也無 |
151 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 還有語也無 |
152 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 還有語也無 |
153 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 還有語也無 |
154 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 還有語也無 |
155 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 還有語也無 |
156 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 還有語也無 |
157 | 58 | 去 | qù | to go | 不從今日去也 |
158 | 58 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不從今日去也 |
159 | 58 | 去 | qù | to be distant | 不從今日去也 |
160 | 58 | 去 | qù | to leave | 不從今日去也 |
161 | 58 | 去 | qù | to play a part | 不從今日去也 |
162 | 58 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不從今日去也 |
163 | 58 | 去 | qù | to die | 不從今日去也 |
164 | 58 | 去 | qù | previous; past | 不從今日去也 |
165 | 58 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 不從今日去也 |
166 | 58 | 去 | qù | falling tone | 不從今日去也 |
167 | 58 | 去 | qù | to lose | 不從今日去也 |
168 | 58 | 去 | qù | Qu | 不從今日去也 |
169 | 58 | 去 | qù | go; gati | 不從今日去也 |
170 | 56 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則無明者 |
171 | 56 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則無明者 |
172 | 56 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則無明者 |
173 | 56 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則無明者 |
174 | 56 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則無明者 |
175 | 56 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則無明者 |
176 | 56 | 則 | zé | to do | 恁麼則無明者 |
177 | 56 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則無明者 |
178 | 53 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正恁麼時如何 |
179 | 53 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正恁麼時如何 |
180 | 53 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正恁麼時如何 |
181 | 53 | 時 | shí | fashionable | 正恁麼時如何 |
182 | 53 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正恁麼時如何 |
183 | 53 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正恁麼時如何 |
184 | 53 | 時 | shí | tense | 正恁麼時如何 |
185 | 53 | 時 | shí | particular; special | 正恁麼時如何 |
186 | 53 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正恁麼時如何 |
187 | 53 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正恁麼時如何 |
188 | 53 | 時 | shí | time [abstract] | 正恁麼時如何 |
189 | 53 | 時 | shí | seasonal | 正恁麼時如何 |
190 | 53 | 時 | shí | to wait upon | 正恁麼時如何 |
191 | 53 | 時 | shí | hour | 正恁麼時如何 |
192 | 53 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正恁麼時如何 |
193 | 53 | 時 | shí | Shi | 正恁麼時如何 |
194 | 53 | 時 | shí | a present; currentlt | 正恁麼時如何 |
195 | 53 | 時 | shí | time; kāla | 正恁麼時如何 |
196 | 53 | 時 | shí | at that time; samaya | 正恁麼時如何 |
197 | 53 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 同於類血 |
198 | 53 | 類 | lèi | similar; like | 同於類血 |
199 | 53 | 類 | lèi | class in a programming language | 同於類血 |
200 | 53 | 類 | lèi | reason; logic | 同於類血 |
201 | 53 | 類 | lèi | example; model | 同於類血 |
202 | 53 | 類 | lèi | Lei | 同於類血 |
203 | 53 | 類 | lèi | species; jāti | 同於類血 |
204 | 52 | 墮 | duò | to fall; to sink | 故墮亦受種 |
205 | 52 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 故墮亦受種 |
206 | 52 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 故墮亦受種 |
207 | 52 | 墮 | duò | to degenerate | 故墮亦受種 |
208 | 52 | 墮 | duò | fallen; patita | 故墮亦受種 |
209 | 50 | 一 | yī | one | 如何是一 |
210 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如何是一 |
211 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 如何是一 |
212 | 50 | 一 | yī | first | 如何是一 |
213 | 50 | 一 | yī | the same | 如何是一 |
214 | 50 | 一 | yī | sole; single | 如何是一 |
215 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 如何是一 |
216 | 50 | 一 | yī | Yi | 如何是一 |
217 | 50 | 一 | yī | other | 如何是一 |
218 | 50 | 一 | yī | to unify | 如何是一 |
219 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如何是一 |
220 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如何是一 |
221 | 50 | 一 | yī | one; eka | 如何是一 |
222 | 50 | 異 | yì | different; other | 或異中虛 |
223 | 50 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 或異中虛 |
224 | 50 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 或異中虛 |
225 | 50 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 或異中虛 |
226 | 50 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 或異中虛 |
227 | 50 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 或異中虛 |
228 | 50 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 或異中虛 |
229 | 46 | 余 | yú | extra; surplus | 亦是余舊舉例 |
230 | 46 | 余 | yú | odd; surplus over a round number | 亦是余舊舉例 |
231 | 46 | 余 | yú | to remain | 亦是余舊舉例 |
232 | 46 | 余 | yú | other | 亦是余舊舉例 |
233 | 46 | 余 | yú | additional; complementary | 亦是余舊舉例 |
234 | 46 | 余 | yú | remaining | 亦是余舊舉例 |
235 | 46 | 余 | yú | incomplete | 亦是余舊舉例 |
236 | 46 | 余 | yú | Yu | 亦是余舊舉例 |
237 | 46 | 余 | yú | other; anya | 亦是余舊舉例 |
238 | 44 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無明從何處來 |
239 | 44 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無明從何處來 |
240 | 44 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無明從何處來 |
241 | 44 | 處 | chù | a part; an aspect | 無明從何處來 |
242 | 44 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無明從何處來 |
243 | 44 | 處 | chǔ | to get along with | 無明從何處來 |
244 | 44 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無明從何處來 |
245 | 44 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無明從何處來 |
246 | 44 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無明從何處來 |
247 | 44 | 處 | chǔ | to be associated with | 無明從何處來 |
248 | 44 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無明從何處來 |
249 | 44 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無明從何處來 |
250 | 44 | 處 | chù | circumstances; situation | 無明從何處來 |
251 | 44 | 處 | chù | an occasion; a time | 無明從何處來 |
252 | 44 | 處 | chù | position; sthāna | 無明從何處來 |
253 | 44 | 偏 | piān | to be one-sided; leaning; to slant | 夫先師所明偏正與兼帶 |
254 | 44 | 偏 | piān | fragmented | 夫先師所明偏正與兼帶 |
255 | 44 | 偏 | piān | remote | 夫先師所明偏正與兼帶 |
256 | 44 | 偏 | piān | deep; many | 夫先師所明偏正與兼帶 |
257 | 44 | 偏 | piān | coincidentally | 夫先師所明偏正與兼帶 |
258 | 44 | 偏 | piān | full [after eating] | 夫先師所明偏正與兼帶 |
259 | 44 | 偏 | piān | Pian | 夫先師所明偏正與兼帶 |
260 | 44 | 偏 | piān | unusual; particular; special | 夫先師所明偏正與兼帶 |
261 | 44 | 偏 | piān | aside; peripheral; side | 夫先師所明偏正與兼帶 |
262 | 44 | 偏 | piān | an almond | 夫先師所明偏正與兼帶 |
263 | 44 | 偏 | piān | to move to the side | 夫先師所明偏正與兼帶 |
264 | 44 | 偏 | piān | bending; avanata | 夫先師所明偏正與兼帶 |
265 | 43 | 作 | zuò | to do | 亦所作如前 |
266 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亦所作如前 |
267 | 43 | 作 | zuò | to start | 亦所作如前 |
268 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 亦所作如前 |
269 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亦所作如前 |
270 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 亦所作如前 |
271 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 亦所作如前 |
272 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 亦所作如前 |
273 | 43 | 作 | zuò | to rise | 亦所作如前 |
274 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 亦所作如前 |
275 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亦所作如前 |
276 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 亦所作如前 |
277 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亦所作如前 |
278 | 41 | 其 | qí | Qi | 聞遂以刃斷其指 |
279 | 41 | 須 | xū | beard; whiskers | 事須合出不得混尊 |
280 | 41 | 須 | xū | must | 事須合出不得混尊 |
281 | 41 | 須 | xū | to wait | 事須合出不得混尊 |
282 | 41 | 須 | xū | moment | 事須合出不得混尊 |
283 | 41 | 須 | xū | whiskers | 事須合出不得混尊 |
284 | 41 | 須 | xū | Xu | 事須合出不得混尊 |
285 | 41 | 須 | xū | to be slow | 事須合出不得混尊 |
286 | 41 | 須 | xū | to stop | 事須合出不得混尊 |
287 | 41 | 須 | xū | to use | 事須合出不得混尊 |
288 | 41 | 須 | xū | to be; is | 事須合出不得混尊 |
289 | 41 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 事須合出不得混尊 |
290 | 41 | 須 | xū | a fine stem | 事須合出不得混尊 |
291 | 41 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 事須合出不得混尊 |
292 | 41 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 事須合出不得混尊 |
293 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 和尚說何法要 |
294 | 41 | 何 | hé | what | 和尚說何法要 |
295 | 41 | 何 | hé | He | 和尚說何法要 |
296 | 37 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 汝却辠負我 |
297 | 37 | 却 | què | to reject; to decline | 汝却辠負我 |
298 | 37 | 却 | què | to pardon | 汝却辠負我 |
299 | 37 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 汝却辠負我 |
300 | 37 | 位 | wèi | position; location; place | 不為明功進修之位兼涉教句 |
301 | 37 | 位 | wèi | bit | 不為明功進修之位兼涉教句 |
302 | 37 | 位 | wèi | a seat | 不為明功進修之位兼涉教句 |
303 | 37 | 位 | wèi | a post | 不為明功進修之位兼涉教句 |
304 | 37 | 位 | wèi | a rank; status | 不為明功進修之位兼涉教句 |
305 | 37 | 位 | wèi | a throne | 不為明功進修之位兼涉教句 |
306 | 37 | 位 | wèi | Wei | 不為明功進修之位兼涉教句 |
307 | 37 | 位 | wèi | the standard form of an object | 不為明功進修之位兼涉教句 |
308 | 37 | 位 | wèi | a polite form of address | 不為明功進修之位兼涉教句 |
309 | 37 | 位 | wèi | at; located at | 不為明功進修之位兼涉教句 |
310 | 37 | 位 | wèi | to arrange | 不為明功進修之位兼涉教句 |
311 | 37 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 不為明功進修之位兼涉教句 |
312 | 35 | 知 | zhī | to know | 知有自 |
313 | 35 | 知 | zhī | to comprehend | 知有自 |
314 | 35 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知有自 |
315 | 35 | 知 | zhī | to administer | 知有自 |
316 | 35 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知有自 |
317 | 35 | 知 | zhī | to be close friends | 知有自 |
318 | 35 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知有自 |
319 | 35 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知有自 |
320 | 35 | 知 | zhī | knowledge | 知有自 |
321 | 35 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知有自 |
322 | 35 | 知 | zhī | a close friend | 知有自 |
323 | 35 | 知 | zhì | wisdom | 知有自 |
324 | 35 | 知 | zhì | Zhi | 知有自 |
325 | 35 | 知 | zhī | to appreciate | 知有自 |
326 | 35 | 知 | zhī | to make known | 知有自 |
327 | 35 | 知 | zhī | to have control over | 知有自 |
328 | 35 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知有自 |
329 | 35 | 知 | zhī | Understanding | 知有自 |
330 | 35 | 知 | zhī | know; jña | 知有自 |
331 | 34 | 向 | xiàng | direction | 向去者 |
332 | 34 | 向 | xiàng | to face | 向去者 |
333 | 34 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向去者 |
334 | 34 | 向 | xiàng | a north facing window | 向去者 |
335 | 34 | 向 | xiàng | a trend | 向去者 |
336 | 34 | 向 | xiàng | Xiang | 向去者 |
337 | 34 | 向 | xiàng | Xiang | 向去者 |
338 | 34 | 向 | xiàng | to move towards | 向去者 |
339 | 34 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向去者 |
340 | 34 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向去者 |
341 | 34 | 向 | xiàng | to approximate | 向去者 |
342 | 34 | 向 | xiàng | presuming | 向去者 |
343 | 34 | 向 | xiàng | to attack | 向去者 |
344 | 34 | 向 | xiàng | echo | 向去者 |
345 | 34 | 向 | xiàng | to make clear | 向去者 |
346 | 34 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向去者 |
347 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未具胞胎時 |
348 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未具胞胎時 |
349 | 34 | 未 | wèi | to taste | 未具胞胎時 |
350 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 未具胞胎時 |
351 | 32 | 句 | jù | sentence | 句 |
352 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 句 |
353 | 32 | 句 | gōu | to tease | 句 |
354 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 句 |
355 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 句 |
356 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 句 |
357 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 句 |
358 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 句 |
359 | 31 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 日本沙門玄契編次 |
360 | 31 | 沙門 | shāmén | sramana | 日本沙門玄契編次 |
361 | 31 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 日本沙門玄契編次 |
362 | 31 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 夫先師所明偏正與兼帶 |
363 | 31 | 明 | míng | Ming | 夫先師所明偏正與兼帶 |
364 | 31 | 明 | míng | Ming Dynasty | 夫先師所明偏正與兼帶 |
365 | 31 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 夫先師所明偏正與兼帶 |
366 | 31 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 夫先師所明偏正與兼帶 |
367 | 31 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 夫先師所明偏正與兼帶 |
368 | 31 | 明 | míng | consecrated | 夫先師所明偏正與兼帶 |
369 | 31 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 夫先師所明偏正與兼帶 |
370 | 31 | 明 | míng | to explain; to clarify | 夫先師所明偏正與兼帶 |
371 | 31 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 夫先師所明偏正與兼帶 |
372 | 31 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 夫先師所明偏正與兼帶 |
373 | 31 | 明 | míng | eyesight; vision | 夫先師所明偏正與兼帶 |
374 | 31 | 明 | míng | a god; a spirit | 夫先師所明偏正與兼帶 |
375 | 31 | 明 | míng | fame; renown | 夫先師所明偏正與兼帶 |
376 | 31 | 明 | míng | open; public | 夫先師所明偏正與兼帶 |
377 | 31 | 明 | míng | clear | 夫先師所明偏正與兼帶 |
378 | 31 | 明 | míng | to become proficient | 夫先師所明偏正與兼帶 |
379 | 31 | 明 | míng | to be proficient | 夫先師所明偏正與兼帶 |
380 | 31 | 明 | míng | virtuous | 夫先師所明偏正與兼帶 |
381 | 31 | 明 | míng | open and honest | 夫先師所明偏正與兼帶 |
382 | 31 | 明 | míng | clean; neat | 夫先師所明偏正與兼帶 |
383 | 31 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 夫先師所明偏正與兼帶 |
384 | 31 | 明 | míng | next; afterwards | 夫先師所明偏正與兼帶 |
385 | 31 | 明 | míng | positive | 夫先師所明偏正與兼帶 |
386 | 31 | 明 | míng | Clear | 夫先師所明偏正與兼帶 |
387 | 31 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 夫先師所明偏正與兼帶 |
388 | 31 | 兼 | jiān | to merge; to combine | 夫先師所明偏正與兼帶 |
389 | 31 | 兼 | jiān | to double | 夫先師所明偏正與兼帶 |
390 | 31 | 兼 | jiān | to repeat; to accumulate | 夫先師所明偏正與兼帶 |
391 | 31 | 兼 | jiān | equal to | 夫先師所明偏正與兼帶 |
392 | 31 | 兼 | jiān | not selective; impartial | 夫先師所明偏正與兼帶 |
393 | 31 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 摩意麼 |
394 | 31 | 麼 | yāo | one | 摩意麼 |
395 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 摩意麼 |
396 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 摩意麼 |
397 | 31 | 麼 | yāo | smallest | 摩意麼 |
398 | 31 | 麼 | yāo | one | 摩意麼 |
399 | 31 | 麼 | yāo | Yao | 摩意麼 |
400 | 31 | 麼 | ma | ba | 摩意麼 |
401 | 31 | 麼 | ma | ma | 摩意麼 |
402 | 30 | 始 | shǐ | beginning; start | 待爾患維摩病始得 |
403 | 30 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 待爾患維摩病始得 |
404 | 29 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
405 | 29 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
406 | 29 | 底 | dǐ | to stop | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
407 | 29 | 底 | dǐ | to arrive | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
408 | 29 | 底 | dǐ | underneath | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
409 | 29 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
410 | 29 | 底 | dǐ | end of month or year | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
411 | 29 | 底 | dǐ | remnants | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
412 | 29 | 底 | dǐ | background | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
413 | 29 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 只如古德有云遍身紅爛底人 |
414 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即同彼二公也 |
415 | 28 | 即 | jí | at that time | 即同彼二公也 |
416 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即同彼二公也 |
417 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即同彼二公也 |
418 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即同彼二公也 |
419 | 28 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 直是三際事盡 |
420 | 28 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 直是三際事盡 |
421 | 28 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 直是三際事盡 |
422 | 28 | 盡 | jìn | to vanish | 直是三際事盡 |
423 | 28 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 直是三際事盡 |
424 | 28 | 盡 | jìn | to die | 直是三際事盡 |
425 | 28 | 盡 | jìn | exhaustion; kṣaya | 直是三際事盡 |
426 | 27 | 正位 | zhèng wèi | the central seat | 正位却偏 |
427 | 27 | 正位 | zhèng wèi | the emperor's seat | 正位却偏 |
428 | 27 | 正位 | zhèng wèi | a designated place | 正位却偏 |
429 | 27 | 正位 | zhèng wèi | place of awakening | 正位却偏 |
430 | 25 | 行 | xíng | to walk | 不從證行所得 |
431 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 不從證行所得 |
432 | 25 | 行 | háng | profession | 不從證行所得 |
433 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不從證行所得 |
434 | 25 | 行 | xíng | to travel | 不從證行所得 |
435 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 不從證行所得 |
436 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不從證行所得 |
437 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不從證行所得 |
438 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 不從證行所得 |
439 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 不從證行所得 |
440 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 不從證行所得 |
441 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不從證行所得 |
442 | 25 | 行 | xíng | to move | 不從證行所得 |
443 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不從證行所得 |
444 | 25 | 行 | xíng | travel | 不從證行所得 |
445 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 不從證行所得 |
446 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 不從證行所得 |
447 | 25 | 行 | xíng | temporary | 不從證行所得 |
448 | 25 | 行 | háng | rank; order | 不從證行所得 |
449 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 不從證行所得 |
450 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不從證行所得 |
451 | 25 | 行 | xíng | to experience | 不從證行所得 |
452 | 25 | 行 | xíng | path; way | 不從證行所得 |
453 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 不從證行所得 |
454 | 25 | 行 | xíng | 不從證行所得 | |
455 | 25 | 行 | xíng | Practice | 不從證行所得 |
456 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不從證行所得 |
457 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不從證行所得 |
458 | 25 | 喚作 | huànzuò | to be called; to be known as | 此例喚作無語中有語 |
459 | 25 | 於 | yú | to go; to | 同於類血 |
460 | 25 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 同於類血 |
461 | 25 | 於 | yú | Yu | 同於類血 |
462 | 25 | 於 | wū | a crow | 同於類血 |
463 | 24 | 我 | wǒ | self | 謂我辠負汝 |
464 | 24 | 我 | wǒ | [my] dear | 謂我辠負汝 |
465 | 24 | 我 | wǒ | Wo | 謂我辠負汝 |
466 | 24 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 謂我辠負汝 |
467 | 24 | 我 | wǒ | ga | 謂我辠負汝 |
468 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
469 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
470 | 24 | 非 | fēi | different | 非 |
471 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
472 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
473 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非 |
474 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非 |
475 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
476 | 24 | 非 | fēi | must | 非 |
477 | 24 | 非 | fēi | an error | 非 |
478 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
479 | 24 | 非 | fēi | evil | 非 |
480 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 謂我辠負汝 |
481 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 謂我辠負汝 |
482 | 24 | 曹山 | Cáoshān | Chaoshan | 曹山只有一雙眉 |
483 | 24 | 曹山 | Cáoshān | Chaoshan Benji; Benji | 曹山只有一雙眉 |
484 | 24 | 意 | yì | idea | 師三喚侍者意作麼生 |
485 | 24 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 師三喚侍者意作麼生 |
486 | 24 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 師三喚侍者意作麼生 |
487 | 24 | 意 | yì | mood; feeling | 師三喚侍者意作麼生 |
488 | 24 | 意 | yì | will; willpower; determination | 師三喚侍者意作麼生 |
489 | 24 | 意 | yì | bearing; spirit | 師三喚侍者意作麼生 |
490 | 24 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 師三喚侍者意作麼生 |
491 | 24 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 師三喚侍者意作麼生 |
492 | 24 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 師三喚侍者意作麼生 |
493 | 24 | 意 | yì | meaning | 師三喚侍者意作麼生 |
494 | 24 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 師三喚侍者意作麼生 |
495 | 24 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 師三喚侍者意作麼生 |
496 | 24 | 意 | yì | Yi | 師三喚侍者意作麼生 |
497 | 24 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 師三喚侍者意作麼生 |
498 | 23 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 以此動撥妙力 |
499 | 23 | 妙 | miào | clever | 以此動撥妙力 |
500 | 23 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 以此動撥妙力 |
Frequencies of all Words
Top 1206
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 394 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
2 | 394 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
3 | 394 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
4 | 394 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
5 | 394 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
6 | 273 | 師 | shī | teacher | 師曰 |
7 | 273 | 師 | shī | multitude | 師曰 |
8 | 273 | 師 | shī | a host; a leader | 師曰 |
9 | 273 | 師 | shī | an expert | 師曰 |
10 | 273 | 師 | shī | an example; a model | 師曰 |
11 | 273 | 師 | shī | master | 師曰 |
12 | 273 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師曰 |
13 | 273 | 師 | shī | Shi | 師曰 |
14 | 273 | 師 | shī | to imitate | 師曰 |
15 | 273 | 師 | shī | troops | 師曰 |
16 | 273 | 師 | shī | shi | 師曰 |
17 | 273 | 師 | shī | an army division | 師曰 |
18 | 273 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師曰 |
19 | 273 | 師 | shī | a lion | 師曰 |
20 | 273 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師曰 |
21 | 230 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是大闡提人 |
22 | 230 | 是 | shì | is exactly | 如何是大闡提人 |
23 | 230 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是大闡提人 |
24 | 230 | 是 | shì | this; that; those | 如何是大闡提人 |
25 | 230 | 是 | shì | really; certainly | 如何是大闡提人 |
26 | 230 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是大闡提人 |
27 | 230 | 是 | shì | true | 如何是大闡提人 |
28 | 230 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是大闡提人 |
29 | 230 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是大闡提人 |
30 | 230 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是大闡提人 |
31 | 230 | 是 | shì | Shi | 如何是大闡提人 |
32 | 230 | 是 | shì | is; bhū | 如何是大闡提人 |
33 | 230 | 是 | shì | this; idam | 如何是大闡提人 |
34 | 218 | 云 | yún | cloud | 云 |
35 | 218 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
36 | 218 | 云 | yún | Yun | 云 |
37 | 218 | 云 | yún | to say | 云 |
38 | 218 | 云 | yún | to have | 云 |
39 | 218 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
40 | 218 | 云 | yún | in this way | 云 |
41 | 218 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
42 | 218 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
43 | 164 | 不 | bù | not; no | 是不明不暗 |
44 | 164 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是不明不暗 |
45 | 164 | 不 | bù | as a correlative | 是不明不暗 |
46 | 164 | 不 | bù | no (answering a question) | 是不明不暗 |
47 | 164 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是不明不暗 |
48 | 164 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是不明不暗 |
49 | 164 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是不明不暗 |
50 | 164 | 不 | bù | infix potential marker | 是不明不暗 |
51 | 164 | 不 | bù | no; na | 是不明不暗 |
52 | 153 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 上堂僧問 |
53 | 153 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 上堂僧問 |
54 | 153 | 僧 | sēng | Seng | 上堂僧問 |
55 | 153 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 上堂僧問 |
56 | 147 | 也 | yě | also; too | 不從今日去也 |
57 | 147 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 不從今日去也 |
58 | 147 | 也 | yě | either | 不從今日去也 |
59 | 147 | 也 | yě | even | 不從今日去也 |
60 | 147 | 也 | yě | used to soften the tone | 不從今日去也 |
61 | 147 | 也 | yě | used for emphasis | 不從今日去也 |
62 | 147 | 也 | yě | used to mark contrast | 不從今日去也 |
63 | 147 | 也 | yě | used to mark compromise | 不從今日去也 |
64 | 147 | 也 | yě | ya | 不從今日去也 |
65 | 124 | 問 | wèn | to ask | 上堂僧問 |
66 | 124 | 問 | wèn | to inquire after | 上堂僧問 |
67 | 124 | 問 | wèn | to interrogate | 上堂僧問 |
68 | 124 | 問 | wèn | to hold responsible | 上堂僧問 |
69 | 124 | 問 | wèn | to request something | 上堂僧問 |
70 | 124 | 問 | wèn | to rebuke | 上堂僧問 |
71 | 124 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 上堂僧問 |
72 | 124 | 問 | wèn | news | 上堂僧問 |
73 | 124 | 問 | wèn | to propose marriage | 上堂僧問 |
74 | 124 | 問 | wén | to inform | 上堂僧問 |
75 | 124 | 問 | wèn | to research | 上堂僧問 |
76 | 124 | 問 | wèn | Wen | 上堂僧問 |
77 | 124 | 問 | wèn | to | 上堂僧問 |
78 | 124 | 問 | wèn | a question | 上堂僧問 |
79 | 124 | 問 | wèn | ask; prccha | 上堂僧問 |
80 | 118 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 闡提有多種 |
81 | 118 | 有 | yǒu | to have; to possess | 闡提有多種 |
82 | 118 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 闡提有多種 |
83 | 118 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 闡提有多種 |
84 | 118 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 闡提有多種 |
85 | 118 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 闡提有多種 |
86 | 118 | 有 | yǒu | used to compare two things | 闡提有多種 |
87 | 118 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 闡提有多種 |
88 | 118 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 闡提有多種 |
89 | 118 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 闡提有多種 |
90 | 118 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 闡提有多種 |
91 | 118 | 有 | yǒu | abundant | 闡提有多種 |
92 | 118 | 有 | yǒu | purposeful | 闡提有多種 |
93 | 118 | 有 | yǒu | You | 闡提有多種 |
94 | 118 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 闡提有多種 |
95 | 118 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 闡提有多種 |
96 | 113 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何是大闡提人 |
97 | 101 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無明者 |
98 | 101 | 者 | zhě | that | 無明者 |
99 | 101 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無明者 |
100 | 101 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無明者 |
101 | 101 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無明者 |
102 | 101 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無明者 |
103 | 101 | 者 | zhuó | according to | 無明者 |
104 | 101 | 者 | zhě | ca | 無明者 |
105 | 94 | 得 | de | potential marker | 計為業心所得 |
106 | 94 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 計為業心所得 |
107 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 計為業心所得 |
108 | 94 | 得 | děi | to want to; to need to | 計為業心所得 |
109 | 94 | 得 | děi | must; ought to | 計為業心所得 |
110 | 94 | 得 | dé | de | 計為業心所得 |
111 | 94 | 得 | de | infix potential marker | 計為業心所得 |
112 | 94 | 得 | dé | to result in | 計為業心所得 |
113 | 94 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 計為業心所得 |
114 | 94 | 得 | dé | to be satisfied | 計為業心所得 |
115 | 94 | 得 | dé | to be finished | 計為業心所得 |
116 | 94 | 得 | de | result of degree | 計為業心所得 |
117 | 94 | 得 | de | marks completion of an action | 計為業心所得 |
118 | 94 | 得 | děi | satisfying | 計為業心所得 |
119 | 94 | 得 | dé | to contract | 計為業心所得 |
120 | 94 | 得 | dé | marks permission or possibility | 計為業心所得 |
121 | 94 | 得 | dé | expressing frustration | 計為業心所得 |
122 | 94 | 得 | dé | to hear | 計為業心所得 |
123 | 94 | 得 | dé | to have; there is | 計為業心所得 |
124 | 94 | 得 | dé | marks time passed | 計為業心所得 |
125 | 94 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 計為業心所得 |
126 | 94 | 為 | wèi | for; to | 此則為殺無明父貪愛母 |
127 | 94 | 為 | wèi | because of | 此則為殺無明父貪愛母 |
128 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此則為殺無明父貪愛母 |
129 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 此則為殺無明父貪愛母 |
130 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 此則為殺無明父貪愛母 |
131 | 94 | 為 | wéi | to do | 此則為殺無明父貪愛母 |
132 | 94 | 為 | wèi | for | 此則為殺無明父貪愛母 |
133 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 此則為殺無明父貪愛母 |
134 | 94 | 為 | wèi | to | 此則為殺無明父貪愛母 |
135 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 此則為殺無明父貪愛母 |
136 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此則為殺無明父貪愛母 |
137 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 此則為殺無明父貪愛母 |
138 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 此則為殺無明父貪愛母 |
139 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 此則為殺無明父貪愛母 |
140 | 94 | 為 | wéi | to govern | 此則為殺無明父貪愛母 |
141 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 此則為殺無明父貪愛母 |
142 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此二人誰在前 |
143 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此二人誰在前 |
144 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二人誰在前 |
145 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二人誰在前 |
146 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二人誰在前 |
147 | 83 | 事 | shì | matter; thing; item | 己本來事 |
148 | 83 | 事 | shì | to serve | 己本來事 |
149 | 83 | 事 | shì | a government post | 己本來事 |
150 | 83 | 事 | shì | duty; post; work | 己本來事 |
151 | 83 | 事 | shì | occupation | 己本來事 |
152 | 83 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 己本來事 |
153 | 83 | 事 | shì | an accident | 己本來事 |
154 | 83 | 事 | shì | to attend | 己本來事 |
155 | 83 | 事 | shì | an allusion | 己本來事 |
156 | 83 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 己本來事 |
157 | 83 | 事 | shì | to engage in | 己本來事 |
158 | 83 | 事 | shì | to enslave | 己本來事 |
159 | 83 | 事 | shì | to pursue | 己本來事 |
160 | 83 | 事 | shì | to administer | 己本來事 |
161 | 83 | 事 | shì | to appoint | 己本來事 |
162 | 83 | 事 | shì | a piece | 己本來事 |
163 | 83 | 事 | shì | thing; phenomena | 己本來事 |
164 | 83 | 事 | shì | actions; karma | 己本來事 |
165 | 79 | 之 | zhī | him; her; them; that | 召之 |
166 | 79 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 召之 |
167 | 79 | 之 | zhī | to go | 召之 |
168 | 79 | 之 | zhī | this; that | 召之 |
169 | 79 | 之 | zhī | genetive marker | 召之 |
170 | 79 | 之 | zhī | it | 召之 |
171 | 79 | 之 | zhī | in; in regards to | 召之 |
172 | 79 | 之 | zhī | all | 召之 |
173 | 79 | 之 | zhī | and | 召之 |
174 | 79 | 之 | zhī | however | 召之 |
175 | 79 | 之 | zhī | if | 召之 |
176 | 79 | 之 | zhī | then | 召之 |
177 | 79 | 之 | zhī | to arrive; to go | 召之 |
178 | 79 | 之 | zhī | is | 召之 |
179 | 79 | 之 | zhī | to use | 召之 |
180 | 79 | 之 | zhī | Zhi | 召之 |
181 | 79 | 之 | zhī | winding | 召之 |
182 | 78 | 中 | zhōng | middle | 於中或有借位明 |
183 | 78 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中或有借位明 |
184 | 78 | 中 | zhōng | China | 於中或有借位明 |
185 | 78 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中或有借位明 |
186 | 78 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中或有借位明 |
187 | 78 | 中 | zhōng | midday | 於中或有借位明 |
188 | 78 | 中 | zhōng | inside | 於中或有借位明 |
189 | 78 | 中 | zhōng | during | 於中或有借位明 |
190 | 78 | 中 | zhōng | Zhong | 於中或有借位明 |
191 | 78 | 中 | zhōng | intermediary | 於中或有借位明 |
192 | 78 | 中 | zhōng | half | 於中或有借位明 |
193 | 78 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中或有借位明 |
194 | 78 | 中 | zhōng | while | 於中或有借位明 |
195 | 78 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中或有借位明 |
196 | 78 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中或有借位明 |
197 | 78 | 中 | zhòng | to obtain | 於中或有借位明 |
198 | 78 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中或有借位明 |
199 | 78 | 中 | zhōng | middle | 於中或有借位明 |
200 | 73 | 又 | yòu | again; also | 又後有人 |
201 | 73 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又後有人 |
202 | 73 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又後有人 |
203 | 73 | 又 | yòu | and | 又後有人 |
204 | 73 | 又 | yòu | furthermore | 又後有人 |
205 | 73 | 又 | yòu | in addition | 又後有人 |
206 | 73 | 又 | yòu | but | 又後有人 |
207 | 73 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又後有人 |
208 | 71 | 無 | wú | no | 無修無證 |
209 | 71 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無修無證 |
210 | 71 | 無 | wú | to not have; without | 無修無證 |
211 | 71 | 無 | wú | has not yet | 無修無證 |
212 | 71 | 無 | mó | mo | 無修無證 |
213 | 71 | 無 | wú | do not | 無修無證 |
214 | 71 | 無 | wú | not; -less; un- | 無修無證 |
215 | 71 | 無 | wú | regardless of | 無修無證 |
216 | 71 | 無 | wú | to not have | 無修無證 |
217 | 71 | 無 | wú | um | 無修無證 |
218 | 71 | 無 | wú | Wu | 無修無證 |
219 | 71 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無修無證 |
220 | 71 | 無 | wú | not; non- | 無修無證 |
221 | 71 | 無 | mó | mo | 無修無證 |
222 | 67 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 去是甚麼人分上事 |
223 | 67 | 甚麼 | shénme | what; that | 去是甚麼人分上事 |
224 | 67 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 去是甚麼人分上事 |
225 | 67 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 去是甚麼人分上事 |
226 | 66 | 道 | dào | way; road; path | 道有道無 |
227 | 66 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 道有道無 |
228 | 66 | 道 | dào | Tao; the Way | 道有道無 |
229 | 66 | 道 | dào | measure word for long things | 道有道無 |
230 | 66 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 道有道無 |
231 | 66 | 道 | dào | to think | 道有道無 |
232 | 66 | 道 | dào | times | 道有道無 |
233 | 66 | 道 | dào | circuit; a province | 道有道無 |
234 | 66 | 道 | dào | a course; a channel | 道有道無 |
235 | 66 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 道有道無 |
236 | 66 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 道有道無 |
237 | 66 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 道有道無 |
238 | 66 | 道 | dào | a centimeter | 道有道無 |
239 | 66 | 道 | dào | a doctrine | 道有道無 |
240 | 66 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 道有道無 |
241 | 66 | 道 | dào | a skill | 道有道無 |
242 | 66 | 道 | dào | a sect | 道有道無 |
243 | 66 | 道 | dào | a line | 道有道無 |
244 | 66 | 道 | dào | Way | 道有道無 |
245 | 66 | 道 | dào | way; path; marga | 道有道無 |
246 | 64 | 人 | rén | person; people; a human being | 如何是大闡提人 |
247 | 64 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如何是大闡提人 |
248 | 64 | 人 | rén | a kind of person | 如何是大闡提人 |
249 | 64 | 人 | rén | everybody | 如何是大闡提人 |
250 | 64 | 人 | rén | adult | 如何是大闡提人 |
251 | 64 | 人 | rén | somebody; others | 如何是大闡提人 |
252 | 64 | 人 | rén | an upright person | 如何是大闡提人 |
253 | 64 | 人 | rén | person; manuṣya | 如何是大闡提人 |
254 | 61 | 亦 | yì | also; too | 亦所作如前 |
255 | 61 | 亦 | yì | but | 亦所作如前 |
256 | 61 | 亦 | yì | this; he; she | 亦所作如前 |
257 | 61 | 亦 | yì | although; even though | 亦所作如前 |
258 | 61 | 亦 | yì | already | 亦所作如前 |
259 | 61 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦所作如前 |
260 | 61 | 亦 | yì | Yi | 亦所作如前 |
261 | 60 | 來 | lái | to come | 無明從何處來 |
262 | 60 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 無明從何處來 |
263 | 60 | 來 | lái | please | 無明從何處來 |
264 | 60 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 無明從何處來 |
265 | 60 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 無明從何處來 |
266 | 60 | 來 | lái | ever since | 無明從何處來 |
267 | 60 | 來 | lái | wheat | 無明從何處來 |
268 | 60 | 來 | lái | next; future | 無明從何處來 |
269 | 60 | 來 | lái | a simple complement of direction | 無明從何處來 |
270 | 60 | 來 | lái | to occur; to arise | 無明從何處來 |
271 | 60 | 來 | lái | to earn | 無明從何處來 |
272 | 60 | 來 | lái | to come; āgata | 無明從何處來 |
273 | 59 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 還有語也無 |
274 | 59 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 還有語也無 |
275 | 59 | 語 | yǔ | verse; writing | 還有語也無 |
276 | 59 | 語 | yù | to speak; to tell | 還有語也無 |
277 | 59 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 還有語也無 |
278 | 59 | 語 | yǔ | a signal | 還有語也無 |
279 | 59 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 還有語也無 |
280 | 59 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 還有語也無 |
281 | 58 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦所作如前 |
282 | 58 | 如 | rú | if | 亦所作如前 |
283 | 58 | 如 | rú | in accordance with | 亦所作如前 |
284 | 58 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦所作如前 |
285 | 58 | 如 | rú | this | 亦所作如前 |
286 | 58 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦所作如前 |
287 | 58 | 如 | rú | to go to | 亦所作如前 |
288 | 58 | 如 | rú | to meet | 亦所作如前 |
289 | 58 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦所作如前 |
290 | 58 | 如 | rú | at least as good as | 亦所作如前 |
291 | 58 | 如 | rú | and | 亦所作如前 |
292 | 58 | 如 | rú | or | 亦所作如前 |
293 | 58 | 如 | rú | but | 亦所作如前 |
294 | 58 | 如 | rú | then | 亦所作如前 |
295 | 58 | 如 | rú | naturally | 亦所作如前 |
296 | 58 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦所作如前 |
297 | 58 | 如 | rú | you | 亦所作如前 |
298 | 58 | 如 | rú | the second lunar month | 亦所作如前 |
299 | 58 | 如 | rú | in; at | 亦所作如前 |
300 | 58 | 如 | rú | Ru | 亦所作如前 |
301 | 58 | 如 | rú | Thus | 亦所作如前 |
302 | 58 | 如 | rú | thus; tathā | 亦所作如前 |
303 | 58 | 如 | rú | like; iva | 亦所作如前 |
304 | 58 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦所作如前 |
305 | 58 | 去 | qù | to go | 不從今日去也 |
306 | 58 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 不從今日去也 |
307 | 58 | 去 | qù | to be distant | 不從今日去也 |
308 | 58 | 去 | qù | to leave | 不從今日去也 |
309 | 58 | 去 | qù | to play a part | 不從今日去也 |
310 | 58 | 去 | qù | to abandon; to give up | 不從今日去也 |
311 | 58 | 去 | qù | to die | 不從今日去也 |
312 | 58 | 去 | qù | previous; past | 不從今日去也 |
313 | 58 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 不從今日去也 |
314 | 58 | 去 | qù | expresses a tendency | 不從今日去也 |
315 | 58 | 去 | qù | falling tone | 不從今日去也 |
316 | 58 | 去 | qù | to lose | 不從今日去也 |
317 | 58 | 去 | qù | Qu | 不從今日去也 |
318 | 58 | 去 | qù | go; gati | 不從今日去也 |
319 | 56 | 則 | zé | otherwise; but; however | 恁麼則無明者 |
320 | 56 | 則 | zé | then | 恁麼則無明者 |
321 | 56 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 恁麼則無明者 |
322 | 56 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則無明者 |
323 | 56 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則無明者 |
324 | 56 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則無明者 |
325 | 56 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則無明者 |
326 | 56 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則無明者 |
327 | 56 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則無明者 |
328 | 56 | 則 | zé | to do | 恁麼則無明者 |
329 | 56 | 則 | zé | only | 恁麼則無明者 |
330 | 56 | 則 | zé | immediately | 恁麼則無明者 |
331 | 56 | 則 | zé | then; moreover; atha | 恁麼則無明者 |
332 | 56 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則無明者 |
333 | 53 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正恁麼時如何 |
334 | 53 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正恁麼時如何 |
335 | 53 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正恁麼時如何 |
336 | 53 | 時 | shí | at that time | 正恁麼時如何 |
337 | 53 | 時 | shí | fashionable | 正恁麼時如何 |
338 | 53 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正恁麼時如何 |
339 | 53 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正恁麼時如何 |
340 | 53 | 時 | shí | tense | 正恁麼時如何 |
341 | 53 | 時 | shí | particular; special | 正恁麼時如何 |
342 | 53 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正恁麼時如何 |
343 | 53 | 時 | shí | hour (measure word) | 正恁麼時如何 |
344 | 53 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正恁麼時如何 |
345 | 53 | 時 | shí | time [abstract] | 正恁麼時如何 |
346 | 53 | 時 | shí | seasonal | 正恁麼時如何 |
347 | 53 | 時 | shí | frequently; often | 正恁麼時如何 |
348 | 53 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 正恁麼時如何 |
349 | 53 | 時 | shí | on time | 正恁麼時如何 |
350 | 53 | 時 | shí | this; that | 正恁麼時如何 |
351 | 53 | 時 | shí | to wait upon | 正恁麼時如何 |
352 | 53 | 時 | shí | hour | 正恁麼時如何 |
353 | 53 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正恁麼時如何 |
354 | 53 | 時 | shí | Shi | 正恁麼時如何 |
355 | 53 | 時 | shí | a present; currentlt | 正恁麼時如何 |
356 | 53 | 時 | shí | time; kāla | 正恁麼時如何 |
357 | 53 | 時 | shí | at that time; samaya | 正恁麼時如何 |
358 | 53 | 時 | shí | then; atha | 正恁麼時如何 |
359 | 53 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 同於類血 |
360 | 53 | 類 | lèi | similar; like | 同於類血 |
361 | 53 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 同於類血 |
362 | 53 | 類 | lèi | class in a programming language | 同於類血 |
363 | 53 | 類 | lèi | reason; logic | 同於類血 |
364 | 53 | 類 | lèi | example; model | 同於類血 |
365 | 53 | 類 | lèi | Lei | 同於類血 |
366 | 53 | 類 | lèi | approximately | 同於類血 |
367 | 53 | 類 | lèi | species; jāti | 同於類血 |
368 | 52 | 墮 | duò | to fall; to sink | 故墮亦受種 |
369 | 52 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 故墮亦受種 |
370 | 52 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 故墮亦受種 |
371 | 52 | 墮 | duò | to degenerate | 故墮亦受種 |
372 | 52 | 墮 | duò | fallen; patita | 故墮亦受種 |
373 | 50 | 一 | yī | one | 如何是一 |
374 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 如何是一 |
375 | 50 | 一 | yī | as soon as; all at once | 如何是一 |
376 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 如何是一 |
377 | 50 | 一 | yì | whole; all | 如何是一 |
378 | 50 | 一 | yī | first | 如何是一 |
379 | 50 | 一 | yī | the same | 如何是一 |
380 | 50 | 一 | yī | each | 如何是一 |
381 | 50 | 一 | yī | certain | 如何是一 |
382 | 50 | 一 | yī | throughout | 如何是一 |
383 | 50 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 如何是一 |
384 | 50 | 一 | yī | sole; single | 如何是一 |
385 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 如何是一 |
386 | 50 | 一 | yī | Yi | 如何是一 |
387 | 50 | 一 | yī | other | 如何是一 |
388 | 50 | 一 | yī | to unify | 如何是一 |
389 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 如何是一 |
390 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 如何是一 |
391 | 50 | 一 | yī | or | 如何是一 |
392 | 50 | 一 | yī | one; eka | 如何是一 |
393 | 50 | 異 | yì | different; other | 或異中虛 |
394 | 50 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 或異中虛 |
395 | 50 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 或異中虛 |
396 | 50 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 或異中虛 |
397 | 50 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 或異中虛 |
398 | 50 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 或異中虛 |
399 | 50 | 異 | yì | another; other | 或異中虛 |
400 | 50 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 或異中虛 |
401 | 46 | 余 | yú | extra; surplus | 亦是余舊舉例 |
402 | 46 | 余 | yú | odd; surplus over a round number | 亦是余舊舉例 |
403 | 46 | 余 | yú | I | 亦是余舊舉例 |
404 | 46 | 余 | yú | to remain | 亦是余舊舉例 |
405 | 46 | 余 | yú | relating to the time after an event | 亦是余舊舉例 |
406 | 46 | 余 | yú | other | 亦是余舊舉例 |
407 | 46 | 余 | yú | additional; complementary | 亦是余舊舉例 |
408 | 46 | 余 | yú | remaining | 亦是余舊舉例 |
409 | 46 | 余 | yú | incomplete | 亦是余舊舉例 |
410 | 46 | 余 | yú | Yu | 亦是余舊舉例 |
411 | 46 | 余 | yú | other; anya | 亦是余舊舉例 |
412 | 44 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 無明從何處來 |
413 | 44 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 無明從何處來 |
414 | 44 | 處 | chù | location | 無明從何處來 |
415 | 44 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 無明從何處來 |
416 | 44 | 處 | chù | a part; an aspect | 無明從何處來 |
417 | 44 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 無明從何處來 |
418 | 44 | 處 | chǔ | to get along with | 無明從何處來 |
419 | 44 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 無明從何處來 |
420 | 44 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 無明從何處來 |
421 | 44 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 無明從何處來 |
422 | 44 | 處 | chǔ | to be associated with | 無明從何處來 |
423 | 44 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 無明從何處來 |
424 | 44 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 無明從何處來 |
425 | 44 | 處 | chù | circumstances; situation | 無明從何處來 |
426 | 44 | 處 | chù | an occasion; a time | 無明從何處來 |
427 | 44 | 處 | chù | position; sthāna | 無明從何處來 |
428 | 44 | 偏 | piān | to be one-sided; leaning; to slant | 夫先師所明偏正與兼帶 |
429 | 44 | 偏 | piān | biased; prejudiced; partial | 夫先師所明偏正與兼帶 |
430 | 44 | 偏 | piān | contrary to that expected | 夫先師所明偏正與兼帶 |
431 | 44 | 偏 | piān | fragmented | 夫先師所明偏正與兼帶 |
432 | 44 | 偏 | piān | remote | 夫先師所明偏正與兼帶 |
433 | 44 | 偏 | piān | deep; many | 夫先師所明偏正與兼帶 |
434 | 44 | 偏 | piān | coincidentally | 夫先師所明偏正與兼帶 |
435 | 44 | 偏 | piān | full [after eating] | 夫先師所明偏正與兼帶 |
436 | 44 | 偏 | piān | Pian | 夫先師所明偏正與兼帶 |
437 | 44 | 偏 | piān | unusual; particular; special | 夫先師所明偏正與兼帶 |
438 | 44 | 偏 | piān | merely; only | 夫先師所明偏正與兼帶 |
439 | 44 | 偏 | piān | aside; peripheral; side | 夫先師所明偏正與兼帶 |
440 | 44 | 偏 | piān | intently; wholly; earestly | 夫先師所明偏正與兼帶 |
441 | 44 | 偏 | piān | an almond | 夫先師所明偏正與兼帶 |
442 | 44 | 偏 | piān | to move to the side | 夫先師所明偏正與兼帶 |
443 | 44 | 偏 | piān | stubornly | 夫先師所明偏正與兼帶 |
444 | 44 | 偏 | piān | bending; avanata | 夫先師所明偏正與兼帶 |
445 | 43 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 第一不得謗王老師 |
446 | 43 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 第一不得謗王老師 |
447 | 43 | 作 | zuò | to do | 亦所作如前 |
448 | 43 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 亦所作如前 |
449 | 43 | 作 | zuò | to start | 亦所作如前 |
450 | 43 | 作 | zuò | a writing; a work | 亦所作如前 |
451 | 43 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 亦所作如前 |
452 | 43 | 作 | zuō | to create; to make | 亦所作如前 |
453 | 43 | 作 | zuō | a workshop | 亦所作如前 |
454 | 43 | 作 | zuō | to write; to compose | 亦所作如前 |
455 | 43 | 作 | zuò | to rise | 亦所作如前 |
456 | 43 | 作 | zuò | to be aroused | 亦所作如前 |
457 | 43 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 亦所作如前 |
458 | 43 | 作 | zuò | to regard as | 亦所作如前 |
459 | 43 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 亦所作如前 |
460 | 41 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 聞遂以刃斷其指 |
461 | 41 | 其 | qí | to add emphasis | 聞遂以刃斷其指 |
462 | 41 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 聞遂以刃斷其指 |
463 | 41 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 聞遂以刃斷其指 |
464 | 41 | 其 | qí | he; her; it; them | 聞遂以刃斷其指 |
465 | 41 | 其 | qí | probably; likely | 聞遂以刃斷其指 |
466 | 41 | 其 | qí | will | 聞遂以刃斷其指 |
467 | 41 | 其 | qí | may | 聞遂以刃斷其指 |
468 | 41 | 其 | qí | if | 聞遂以刃斷其指 |
469 | 41 | 其 | qí | or | 聞遂以刃斷其指 |
470 | 41 | 其 | qí | Qi | 聞遂以刃斷其指 |
471 | 41 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 聞遂以刃斷其指 |
472 | 41 | 須 | xū | necessary; must | 事須合出不得混尊 |
473 | 41 | 須 | xū | beard; whiskers | 事須合出不得混尊 |
474 | 41 | 須 | xū | must | 事須合出不得混尊 |
475 | 41 | 須 | xū | to wait | 事須合出不得混尊 |
476 | 41 | 須 | xū | moment | 事須合出不得混尊 |
477 | 41 | 須 | xū | whiskers | 事須合出不得混尊 |
478 | 41 | 須 | xū | Xu | 事須合出不得混尊 |
479 | 41 | 須 | xū | to be slow | 事須合出不得混尊 |
480 | 41 | 須 | xū | should | 事須合出不得混尊 |
481 | 41 | 須 | xū | to stop | 事須合出不得混尊 |
482 | 41 | 須 | xū | to use | 事須合出不得混尊 |
483 | 41 | 須 | xū | to be; is | 事須合出不得混尊 |
484 | 41 | 須 | xū | in the end; after all | 事須合出不得混尊 |
485 | 41 | 須 | xū | roughly; approximately | 事須合出不得混尊 |
486 | 41 | 須 | xū | but; yet; however | 事須合出不得混尊 |
487 | 41 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 事須合出不得混尊 |
488 | 41 | 須 | xū | a fine stem | 事須合出不得混尊 |
489 | 41 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 事須合出不得混尊 |
490 | 41 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 事須合出不得混尊 |
491 | 41 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 事須合出不得混尊 |
492 | 41 | 何 | hé | what; where; which | 和尚說何法要 |
493 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 和尚說何法要 |
494 | 41 | 何 | hé | who | 和尚說何法要 |
495 | 41 | 何 | hé | what | 和尚說何法要 |
496 | 41 | 何 | hé | why | 和尚說何法要 |
497 | 41 | 何 | hé | how | 和尚說何法要 |
498 | 41 | 何 | hé | how much | 和尚說何法要 |
499 | 41 | 何 | hé | He | 和尚說何法要 |
500 | 41 | 何 | hé | what; kim | 和尚說何法要 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
是 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
不 | bù | no; na | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
也 | yě | ya | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
有 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
保元 | 98 | Hōgen | |
八月 | 98 |
|
|
本寂 | 98 | Benji | |
卜居 | 66 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹山 | 67 |
|
|
成祖 | 99 | Chengzu; Emperor Yong Le | |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
大东 | 大東 | 100 | Dadong |
大梅 | 100 | Damei | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
洞山 | 100 | Dongshan | |
兜率 | 100 | Tusita | |
杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
抚州曹山本寂禅师语录 | 撫州曹山本寂禪師語錄 | 70 | Quotations from Chan Master Caoshan Yuanzheng from Fuzhou |
福州 | 102 | Fuzhou | |
庚申 | 103 | Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle | |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
沩山 | 溈山 | 103 |
|
郭凝之 | 71 | Guo Ning Zhi | |
汉 | 漢 | 104 |
|
洪州 | 104 | Hongzhou | |
湖南 | 104 | Hunan | |
家语 | 家語 | 106 | Book of Sayings of Confucius and his disciples |
镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
吉水 | 106 | Jishui | |
九月 | 106 |
|
|
郡山 | 106 | Kōriyama | |
孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
连城 | 連城 | 108 | Liancheng |
灵石 | 靈石 | 108 | Lingshi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
明体 | 明體 | 109 | Mincho; Ming font |
南平 | 110 | Nanping | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南州 | 110 | Nanchou | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
莆田 | 112 | Putian | |
秦 | 113 |
|
|
青原 | 113 | Qingyuan | |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
三身 | 115 | Trikaya | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
石霜 | 115 |
|
|
舜 | 115 | Emperor Shun | |
天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
香象 | 120 | Gandhahastī | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
新丰 | 新豐 | 120 | Xinfeng |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
玄契 | 120 | Xuan Qi | |
玄学 | 玄學 | 120 | Metaphysical School |
玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
野村 | 121 | Nomura | |
宜黄 | 宜黃 | 121 | Yihuang |
郢 | 121 | Ying | |
永嘉 | 89 |
|
|
禹 | 121 |
|
|
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
真宗 | 122 |
|
|
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
知事 | 122 |
|
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
支那 | 122 |
|
|
忠国师 | 忠國師 | 122 | National Master Zhong |
中天 | 122 | Central North India | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本物 | 98 | shadow; counterpart; bimba | |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
不常 | 98 | not permanent | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
出入息 | 99 | breath out and in | |
初心 | 99 |
|
|
垂语 | 垂語 | 99 | chuishi; pointer |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
道中 | 100 | on the path | |
定慧 | 100 |
|
|
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
髑髅裏眼睛 | 髑髏裏眼睛 | 100 | eyes in a skull |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法要 | 102 |
|
|
法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
法号 | 法號 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方外 | 102 | monastic life | |
法堂 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
焚香 | 102 |
|
|
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
古镜 | 古鏡 | 103 | mirrors of old |
官不容针 | 官不容針 | 103 | officially, not even a needle is admitted |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
古则 | 古則 | 103 | koan |
和南 | 104 |
|
|
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
机语 | 機語 | 106 | timely words; fundamental words |
见道 | 見道 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
枯木裏龙吟 | 枯木裏龍吟 | 107 | in a dead tree the dragon’s song |
枯木龙吟 | 枯木龍吟 | 107 | a dead tree, a dragon’s song |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
能藏 | 110 | ability to store | |
千圣万圣 | 千聖萬聖 | 113 | many sages |
清虚 | 清虛 | 113 | utter emptiness |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
群生 | 113 | all living beings | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
入室 | 114 |
|
|
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如如 | 114 |
|
|
三等 | 115 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
上堂 | 115 |
|
|
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四禁 | 115 | four unforgivable offenses | |
私通车马 | 私通車馬 | 115 | privately, even a cart and horse can pass |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
他力 | 116 | the power of another | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我是佛 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五位君臣 | 119 | five positions of rulers and ministers | |
五宗 | 119 | five schools | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心行 | 120 | mental activity | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一机一境 | 一機一境 | 121 | one capacity, one perspective |
一念 | 121 |
|
|
一指头禅 | 一指頭禪 | 121 | single finger Chan |
一句 | 121 |
|
|
因地 | 121 |
|
|
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
院主 | 121 | abbot; superintendent | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
指东划西 | 指東劃西 | 122 | point east and draw west |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸圣眼 | 諸聖眼 | 122 | all the sages' eyes |
住持 | 122 |
|
|
主事 | 122 | heads of affairs | |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
宗要 | 122 |
|
|
祖意 | 122 |
|
|
坐具 | 122 |
|
|
座主 | 122 | chairperson; abbot |