Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 者 | zhě | ca | 次合文者我法亦爾是 |
2 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生用譬僧寶 |
3 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生用譬僧寶 |
4 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生用譬僧寶 |
5 | 105 | 為 | wéi | to do | 為眾生用譬僧寶 |
6 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生用譬僧寶 |
7 | 105 | 為 | wéi | to govern | 為眾生用譬僧寶 |
8 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生用譬僧寶 |
9 | 101 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 大地譬佛寶 |
10 | 101 | 譬 | pì | to understand | 大地譬佛寶 |
11 | 101 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 大地譬佛寶 |
12 | 101 | 譬 | pì | metaphor; simile | 大地譬佛寶 |
13 | 101 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 大地譬佛寶 |
14 | 93 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是亦外外故非內內 |
15 | 93 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是亦外外故非內內 |
16 | 93 | 非 | fēi | different | 是亦外外故非內內 |
17 | 93 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是亦外外故非內內 |
18 | 93 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是亦外外故非內內 |
19 | 93 | 非 | fēi | Africa | 是亦外外故非內內 |
20 | 93 | 非 | fēi | to slander | 是亦外外故非內內 |
21 | 93 | 非 | fěi | to avoid | 是亦外外故非內內 |
22 | 93 | 非 | fēi | must | 是亦外外故非內內 |
23 | 93 | 非 | fēi | an error | 是亦外外故非內內 |
24 | 93 | 非 | fēi | a problem; a question | 是亦外外故非內內 |
25 | 93 | 非 | fēi | evil | 是亦外外故非內內 |
26 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 不縱不橫不並不別是祕 |
27 | 85 | 三 | sān | three | 文為三 |
28 | 85 | 三 | sān | third | 文為三 |
29 | 85 | 三 | sān | more than two | 文為三 |
30 | 85 | 三 | sān | very few | 文為三 |
31 | 85 | 三 | sān | San | 文為三 |
32 | 85 | 三 | sān | three; tri | 文為三 |
33 | 85 | 三 | sān | sa | 文為三 |
34 | 85 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文為三 |
35 | 72 | 之 | zhī | to go | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
36 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
37 | 72 | 之 | zhī | is | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
38 | 72 | 之 | zhī | to use | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
39 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
40 | 72 | 之 | zhī | winding | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
41 | 68 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 五門觀一一有三倒 |
42 | 68 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 五門觀一一有三倒 |
43 | 68 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 五門觀一一有三倒 |
44 | 68 | 倒 | dǎo | to change | 五門觀一一有三倒 |
45 | 68 | 倒 | dǎo | to move around | 五門觀一一有三倒 |
46 | 68 | 倒 | dǎo | to sell | 五門觀一一有三倒 |
47 | 68 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 五門觀一一有三倒 |
48 | 68 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 五門觀一一有三倒 |
49 | 68 | 倒 | dǎo | to overthrow | 五門觀一一有三倒 |
50 | 68 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 五門觀一一有三倒 |
51 | 68 | 倒 | dào | upside down | 五門觀一一有三倒 |
52 | 68 | 倒 | dào | to move backwards | 五門觀一一有三倒 |
53 | 68 | 倒 | dào | to pour | 五門觀一一有三倒 |
54 | 68 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 五門觀一一有三倒 |
55 | 68 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 五門觀一一有三倒 |
56 | 68 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 五門觀一一有三倒 |
57 | 61 | 次 | cì | second-rate | 次合文者我法亦爾是 |
58 | 61 | 次 | cì | second; secondary | 次合文者我法亦爾是 |
59 | 61 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次合文者我法亦爾是 |
60 | 61 | 次 | cì | a sequence; an order | 次合文者我法亦爾是 |
61 | 61 | 次 | cì | to arrive | 次合文者我法亦爾是 |
62 | 61 | 次 | cì | to be next in sequence | 次合文者我法亦爾是 |
63 | 61 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次合文者我法亦爾是 |
64 | 61 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次合文者我法亦爾是 |
65 | 61 | 次 | cì | stage of a journey | 次合文者我法亦爾是 |
66 | 61 | 次 | cì | ranks | 次合文者我法亦爾是 |
67 | 61 | 次 | cì | an official position | 次合文者我法亦爾是 |
68 | 61 | 次 | cì | inside | 次合文者我法亦爾是 |
69 | 61 | 次 | zī | to hesitate | 次合文者我法亦爾是 |
70 | 61 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次合文者我法亦爾是 |
71 | 58 | 下 | xià | bottom | 哀歎品下 |
72 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 哀歎品下 |
73 | 58 | 下 | xià | to announce | 哀歎品下 |
74 | 58 | 下 | xià | to do | 哀歎品下 |
75 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 哀歎品下 |
76 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 哀歎品下 |
77 | 58 | 下 | xià | inside | 哀歎品下 |
78 | 58 | 下 | xià | an aspect | 哀歎品下 |
79 | 58 | 下 | xià | a certain time | 哀歎品下 |
80 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 哀歎品下 |
81 | 58 | 下 | xià | to put in | 哀歎品下 |
82 | 58 | 下 | xià | to enter | 哀歎品下 |
83 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 哀歎品下 |
84 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 哀歎品下 |
85 | 58 | 下 | xià | to go | 哀歎品下 |
86 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 哀歎品下 |
87 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 哀歎品下 |
88 | 58 | 下 | xià | to produce | 哀歎品下 |
89 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 哀歎品下 |
90 | 58 | 下 | xià | to decide | 哀歎品下 |
91 | 58 | 下 | xià | to be less than | 哀歎品下 |
92 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 哀歎品下 |
93 | 58 | 下 | xià | below; adhara | 哀歎品下 |
94 | 58 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 哀歎品下 |
95 | 57 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 若昔教說者 |
96 | 57 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 若昔教說者 |
97 | 57 | 教 | jiào | to make; to cause | 若昔教說者 |
98 | 57 | 教 | jiào | religion | 若昔教說者 |
99 | 57 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 若昔教說者 |
100 | 57 | 教 | jiào | Jiao | 若昔教說者 |
101 | 57 | 教 | jiào | a directive; an order | 若昔教說者 |
102 | 57 | 教 | jiào | to urge; to incite | 若昔教說者 |
103 | 57 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 若昔教說者 |
104 | 57 | 教 | jiào | etiquette | 若昔教說者 |
105 | 57 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 若昔教說者 |
106 | 57 | 云 | yún | cloud | 云阿梨耶識在妄惑 |
107 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 云阿梨耶識在妄惑 |
108 | 57 | 云 | yún | Yun | 云阿梨耶識在妄惑 |
109 | 57 | 云 | yún | to say | 云阿梨耶識在妄惑 |
110 | 57 | 云 | yún | to have | 云阿梨耶識在妄惑 |
111 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 云阿梨耶識在妄惑 |
112 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 云阿梨耶識在妄惑 |
113 | 56 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是佛師此即約理 |
114 | 56 | 即 | jí | at that time | 是佛師此即約理 |
115 | 56 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是佛師此即約理 |
116 | 56 | 即 | jí | supposed; so-called | 是佛師此即約理 |
117 | 56 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是佛師此即約理 |
118 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
119 | 55 | 今 | jīn | Jin | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
120 | 55 | 今 | jīn | modern | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
121 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
122 | 55 | 二 | èr | two | 二譬三目 |
123 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二譬三目 |
124 | 55 | 二 | èr | second | 二譬三目 |
125 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 二譬三目 |
126 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 二譬三目 |
127 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二譬三目 |
128 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 二譬三目 |
129 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初執後歎 |
130 | 54 | 初 | chū | original | 初執後歎 |
131 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初執後歎 |
132 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
133 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
134 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
135 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
136 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
137 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
138 | 51 | 言 | yán | to regard as | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
139 | 51 | 言 | yán | to act as | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
140 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
141 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
142 | 50 | 也 | yě | ya | 並非密也 |
143 | 48 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 法身本有般若修成 |
144 | 48 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 法身本有般若修成 |
145 | 48 | 修 | xiū | to repair | 法身本有般若修成 |
146 | 48 | 修 | xiū | long; slender | 法身本有般若修成 |
147 | 48 | 修 | xiū | to write; to compile | 法身本有般若修成 |
148 | 48 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 法身本有般若修成 |
149 | 48 | 修 | xiū | to practice | 法身本有般若修成 |
150 | 48 | 修 | xiū | to cut | 法身本有般若修成 |
151 | 48 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 法身本有般若修成 |
152 | 48 | 修 | xiū | a virtuous person | 法身本有般若修成 |
153 | 48 | 修 | xiū | Xiu | 法身本有般若修成 |
154 | 48 | 修 | xiū | to unknot | 法身本有般若修成 |
155 | 48 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 法身本有般若修成 |
156 | 48 | 修 | xiū | excellent | 法身本有般若修成 |
157 | 48 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 法身本有般若修成 |
158 | 48 | 修 | xiū | Cultivation | 法身本有般若修成 |
159 | 48 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 法身本有般若修成 |
160 | 48 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 法身本有般若修成 |
161 | 45 | 一 | yī | one | 一譬三點 |
162 | 45 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一譬三點 |
163 | 45 | 一 | yī | pure; concentrated | 一譬三點 |
164 | 45 | 一 | yī | first | 一譬三點 |
165 | 45 | 一 | yī | the same | 一譬三點 |
166 | 45 | 一 | yī | sole; single | 一譬三點 |
167 | 45 | 一 | yī | a very small amount | 一譬三點 |
168 | 45 | 一 | yī | Yi | 一譬三點 |
169 | 45 | 一 | yī | other | 一譬三點 |
170 | 45 | 一 | yī | to unify | 一譬三點 |
171 | 45 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一譬三點 |
172 | 45 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一譬三點 |
173 | 45 | 一 | yī | one; eka | 一譬三點 |
174 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是佛印印於教行 |
175 | 41 | 無常 | wúcháng | irregular | 謂無常覆常相覆無相 |
176 | 41 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 謂無常覆常相覆無相 |
177 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence | 謂無常覆常相覆無相 |
178 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 謂無常覆常相覆無相 |
179 | 41 | 合 | hé | to join; to combine | 次合文者我法亦爾是 |
180 | 41 | 合 | hé | to close | 次合文者我法亦爾是 |
181 | 41 | 合 | hé | to agree with; equal to | 次合文者我法亦爾是 |
182 | 41 | 合 | hé | to gather | 次合文者我法亦爾是 |
183 | 41 | 合 | hé | whole | 次合文者我法亦爾是 |
184 | 41 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 次合文者我法亦爾是 |
185 | 41 | 合 | hé | a musical note | 次合文者我法亦爾是 |
186 | 41 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 次合文者我法亦爾是 |
187 | 41 | 合 | hé | to fight | 次合文者我法亦爾是 |
188 | 41 | 合 | hé | to conclude | 次合文者我法亦爾是 |
189 | 41 | 合 | hé | to be similar to | 次合文者我法亦爾是 |
190 | 41 | 合 | hé | crowded | 次合文者我法亦爾是 |
191 | 41 | 合 | hé | a box | 次合文者我法亦爾是 |
192 | 41 | 合 | hé | to copulate | 次合文者我法亦爾是 |
193 | 41 | 合 | hé | a partner; a spouse | 次合文者我法亦爾是 |
194 | 41 | 合 | hé | harmonious | 次合文者我法亦爾是 |
195 | 41 | 合 | hé | He | 次合文者我法亦爾是 |
196 | 41 | 合 | gè | a container for grain measurement | 次合文者我法亦爾是 |
197 | 41 | 合 | hé | Merge | 次合文者我法亦爾是 |
198 | 41 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 次合文者我法亦爾是 |
199 | 40 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 前兩種解為此論破 |
200 | 40 | 破 | pò | worn-out; broken | 前兩種解為此論破 |
201 | 40 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 前兩種解為此論破 |
202 | 40 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 前兩種解為此論破 |
203 | 40 | 破 | pò | to defeat | 前兩種解為此論破 |
204 | 40 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 前兩種解為此論破 |
205 | 40 | 破 | pò | to strike; to hit | 前兩種解為此論破 |
206 | 40 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 前兩種解為此論破 |
207 | 40 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 前兩種解為此論破 |
208 | 40 | 破 | pò | finale | 前兩種解為此論破 |
209 | 40 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 前兩種解為此論破 |
210 | 40 | 破 | pò | to penetrate | 前兩種解為此論破 |
211 | 40 | 破 | pò | pha | 前兩種解為此論破 |
212 | 40 | 破 | pò | break; bheda | 前兩種解為此論破 |
213 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
214 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
215 | 39 | 無 | mó | mo | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
216 | 39 | 無 | wú | to not have | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
217 | 39 | 無 | wú | Wu | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
218 | 39 | 無 | mó | mo | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
219 | 39 | 四 | sì | four | 後四請師 |
220 | 39 | 四 | sì | note a musical scale | 後四請師 |
221 | 39 | 四 | sì | fourth | 後四請師 |
222 | 39 | 四 | sì | Si | 後四請師 |
223 | 39 | 四 | sì | four; catur | 後四請師 |
224 | 36 | 文 | wén | writing; text | 次合文者我法亦爾是 |
225 | 36 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 次合文者我法亦爾是 |
226 | 36 | 文 | wén | Wen | 次合文者我法亦爾是 |
227 | 36 | 文 | wén | lines or grain on an object | 次合文者我法亦爾是 |
228 | 36 | 文 | wén | culture | 次合文者我法亦爾是 |
229 | 36 | 文 | wén | refined writings | 次合文者我法亦爾是 |
230 | 36 | 文 | wén | civil; non-military | 次合文者我法亦爾是 |
231 | 36 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 次合文者我法亦爾是 |
232 | 36 | 文 | wén | wen | 次合文者我法亦爾是 |
233 | 36 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 次合文者我法亦爾是 |
234 | 36 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 次合文者我法亦爾是 |
235 | 36 | 文 | wén | beautiful | 次合文者我法亦爾是 |
236 | 36 | 文 | wén | a text; a manuscript | 次合文者我法亦爾是 |
237 | 36 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 次合文者我法亦爾是 |
238 | 36 | 文 | wén | the text of an imperial order | 次合文者我法亦爾是 |
239 | 36 | 文 | wén | liberal arts | 次合文者我法亦爾是 |
240 | 36 | 文 | wén | a rite; a ritual | 次合文者我法亦爾是 |
241 | 36 | 文 | wén | a tattoo | 次合文者我法亦爾是 |
242 | 36 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 次合文者我法亦爾是 |
243 | 36 | 文 | wén | text; grantha | 次合文者我法亦爾是 |
244 | 36 | 文 | wén | letter; vyañjana | 次合文者我法亦爾是 |
245 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若昔教說者 |
246 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若昔教說者 |
247 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 若昔教說者 |
248 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若昔教說者 |
249 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若昔教說者 |
250 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若昔教說者 |
251 | 35 | 說 | shuō | allocution | 若昔教說者 |
252 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若昔教說者 |
253 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若昔教說者 |
254 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 若昔教說者 |
255 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若昔教說者 |
256 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 若昔教說者 |
257 | 34 | 亦 | yì | Yi | 次合文者我法亦爾是 |
258 | 33 | 中 | zhōng | middle | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
259 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
260 | 33 | 中 | zhōng | China | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
261 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
262 | 33 | 中 | zhōng | midday | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
263 | 33 | 中 | zhōng | inside | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
264 | 33 | 中 | zhōng | during | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
265 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
266 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
267 | 33 | 中 | zhōng | half | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
268 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
269 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
270 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
271 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
272 | 33 | 中 | zhōng | middle | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
273 | 33 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病如華在水無染無著名解脫德 |
274 | 33 | 病 | bìng | to be sick | 病如華在水無染無著名解脫德 |
275 | 33 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病如華在水無染無著名解脫德 |
276 | 33 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病如華在水無染無著名解脫德 |
277 | 33 | 病 | bìng | to suffer for | 病如華在水無染無著名解脫德 |
278 | 33 | 病 | bìng | to harm | 病如華在水無染無著名解脫德 |
279 | 33 | 病 | bìng | to worry | 病如華在水無染無著名解脫德 |
280 | 33 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病如華在水無染無著名解脫德 |
281 | 33 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病如華在水無染無著名解脫德 |
282 | 33 | 病 | bìng | withered | 病如華在水無染無著名解脫德 |
283 | 33 | 病 | bìng | exhausted | 病如華在水無染無著名解脫德 |
284 | 33 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病如華在水無染無著名解脫德 |
285 | 33 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 是疑執章文 |
286 | 33 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 是疑執章文 |
287 | 33 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 是疑執章文 |
288 | 33 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 是疑執章文 |
289 | 33 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 是疑執章文 |
290 | 33 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 是疑執章文 |
291 | 33 | 執 | zhí | to block up | 是疑執章文 |
292 | 33 | 執 | zhí | to engage in | 是疑執章文 |
293 | 33 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 是疑執章文 |
294 | 33 | 執 | zhí | a good friend | 是疑執章文 |
295 | 33 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 是疑執章文 |
296 | 33 | 執 | zhí | grasping; grāha | 是疑執章文 |
297 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為眾生是僧 |
298 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為眾生是僧 |
299 | 32 | 而 | néng | can; able | 而為眾生是僧 |
300 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為眾生是僧 |
301 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為眾生是僧 |
302 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
303 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
304 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
305 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
306 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
307 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
308 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
309 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
310 | 32 | 理 | lǐ | to manage | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
311 | 32 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
312 | 32 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
313 | 32 | 理 | lǐ | a natural science | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
314 | 32 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
315 | 32 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
316 | 32 | 理 | lǐ | a judge | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
317 | 32 | 理 | lǐ | li; moral principle | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
318 | 32 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
319 | 32 | 理 | lǐ | grain; texture | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
320 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
321 | 32 | 理 | lǐ | principle; naya | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
322 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
323 | 32 | 明 | míng | Ming | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
324 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
325 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
326 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
327 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
328 | 32 | 明 | míng | consecrated | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
329 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
330 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
331 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
332 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
333 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
334 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
335 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
336 | 32 | 明 | míng | open; public | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
337 | 32 | 明 | míng | clear | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
338 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
339 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
340 | 32 | 明 | míng | virtuous | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
341 | 32 | 明 | míng | open and honest | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
342 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
343 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
344 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
345 | 32 | 明 | míng | positive | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
346 | 32 | 明 | míng | Clear | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
347 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 諦遍朗極佛境界凡聖並明 |
348 | 31 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 一執二請三疑 |
349 | 31 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 一執二請三疑 |
350 | 31 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 一執二請三疑 |
351 | 31 | 請 | qǐng | please | 一執二請三疑 |
352 | 31 | 請 | qǐng | to request | 一執二請三疑 |
353 | 31 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 一執二請三疑 |
354 | 31 | 請 | qǐng | to make an appointment | 一執二請三疑 |
355 | 31 | 請 | qǐng | to greet | 一執二請三疑 |
356 | 31 | 請 | qǐng | to invite | 一執二請三疑 |
357 | 31 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 一執二請三疑 |
358 | 30 | 常 | cháng | Chang | 謂無常覆常相覆無相 |
359 | 30 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 謂無常覆常相覆無相 |
360 | 30 | 常 | cháng | a principle; a rule | 謂無常覆常相覆無相 |
361 | 30 | 常 | cháng | eternal; nitya | 謂無常覆常相覆無相 |
362 | 30 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
363 | 30 | 以 | yǐ | to rely on | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
364 | 30 | 以 | yǐ | to regard | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
365 | 30 | 以 | yǐ | to be able to | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
366 | 30 | 以 | yǐ | to order; to command | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
367 | 30 | 以 | yǐ | used after a verb | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
368 | 30 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
369 | 30 | 以 | yǐ | Israel | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
370 | 30 | 以 | yǐ | Yi | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
371 | 30 | 以 | yǐ | use; yogena | 但以正法微妙不可思議絕名離相眾生不解 |
372 | 29 | 行 | xíng | to walk | 行 |
373 | 29 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
374 | 29 | 行 | háng | profession | 行 |
375 | 29 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
376 | 29 | 行 | xíng | to travel | 行 |
377 | 29 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
378 | 29 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
379 | 29 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
380 | 29 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
381 | 29 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
382 | 29 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
383 | 29 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
384 | 29 | 行 | xíng | to move | 行 |
385 | 29 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
386 | 29 | 行 | xíng | travel | 行 |
387 | 29 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
388 | 29 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
389 | 29 | 行 | xíng | temporary | 行 |
390 | 29 | 行 | háng | rank; order | 行 |
391 | 29 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
392 | 29 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
393 | 29 | 行 | xíng | to experience | 行 |
394 | 29 | 行 | xíng | path; way | 行 |
395 | 29 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
396 | 29 | 行 | xíng | 行 | |
397 | 29 | 行 | xíng | Practice | 行 |
398 | 29 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
399 | 29 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
400 | 29 | 先 | xiān | first | 先出他解 |
401 | 29 | 先 | xiān | early; prior; former | 先出他解 |
402 | 29 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先出他解 |
403 | 29 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先出他解 |
404 | 29 | 先 | xiān | to start | 先出他解 |
405 | 29 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先出他解 |
406 | 29 | 先 | xiān | before; in front | 先出他解 |
407 | 29 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先出他解 |
408 | 29 | 先 | xiān | Xian | 先出他解 |
409 | 29 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先出他解 |
410 | 29 | 先 | xiān | super | 先出他解 |
411 | 29 | 先 | xiān | deceased | 先出他解 |
412 | 29 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先出他解 |
413 | 29 | 去 | qù | to go | 第三從爾時諸比丘去 |
414 | 29 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 第三從爾時諸比丘去 |
415 | 29 | 去 | qù | to be distant | 第三從爾時諸比丘去 |
416 | 29 | 去 | qù | to leave | 第三從爾時諸比丘去 |
417 | 29 | 去 | qù | to play a part | 第三從爾時諸比丘去 |
418 | 29 | 去 | qù | to abandon; to give up | 第三從爾時諸比丘去 |
419 | 29 | 去 | qù | to die | 第三從爾時諸比丘去 |
420 | 29 | 去 | qù | previous; past | 第三從爾時諸比丘去 |
421 | 29 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 第三從爾時諸比丘去 |
422 | 29 | 去 | qù | falling tone | 第三從爾時諸比丘去 |
423 | 29 | 去 | qù | to lose | 第三從爾時諸比丘去 |
424 | 29 | 去 | qù | Qu | 第三從爾時諸比丘去 |
425 | 29 | 去 | qù | go; gati | 第三從爾時諸比丘去 |
426 | 28 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 先出他解 |
427 | 28 | 解 | jiě | to explain | 先出他解 |
428 | 28 | 解 | jiě | to divide; to separate | 先出他解 |
429 | 28 | 解 | jiě | to understand | 先出他解 |
430 | 28 | 解 | jiě | to solve a math problem | 先出他解 |
431 | 28 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 先出他解 |
432 | 28 | 解 | jiě | to cut; to disect | 先出他解 |
433 | 28 | 解 | jiě | to relieve oneself | 先出他解 |
434 | 28 | 解 | jiě | a solution | 先出他解 |
435 | 28 | 解 | jiè | to escort | 先出他解 |
436 | 28 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 先出他解 |
437 | 28 | 解 | xiè | acrobatic skills | 先出他解 |
438 | 28 | 解 | jiě | can; able to | 先出他解 |
439 | 28 | 解 | jiě | a stanza | 先出他解 |
440 | 28 | 解 | jiè | to send off | 先出他解 |
441 | 28 | 解 | xiè | Xie | 先出他解 |
442 | 28 | 解 | jiě | exegesis | 先出他解 |
443 | 28 | 解 | xiè | laziness | 先出他解 |
444 | 28 | 解 | jiè | a government office | 先出他解 |
445 | 28 | 解 | jiè | to pawn | 先出他解 |
446 | 28 | 解 | jiè | to rent; to lease | 先出他解 |
447 | 28 | 解 | jiě | understanding | 先出他解 |
448 | 28 | 解 | jiě | to liberate | 先出他解 |
449 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 秋時 |
450 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 秋時 |
451 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 秋時 |
452 | 28 | 時 | shí | fashionable | 秋時 |
453 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 秋時 |
454 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 秋時 |
455 | 28 | 時 | shí | tense | 秋時 |
456 | 28 | 時 | shí | particular; special | 秋時 |
457 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 秋時 |
458 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 秋時 |
459 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 秋時 |
460 | 28 | 時 | shí | seasonal | 秋時 |
461 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 秋時 |
462 | 28 | 時 | shí | hour | 秋時 |
463 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 秋時 |
464 | 28 | 時 | shí | Shi | 秋時 |
465 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 秋時 |
466 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 秋時 |
467 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 秋時 |
468 | 26 | 我 | wǒ | self | 我今安住下 |
469 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今安住下 |
470 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我今安住下 |
471 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今安住下 |
472 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我今安住下 |
473 | 25 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 唐天台沙門湛然再治 |
474 | 25 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 唐天台沙門湛然再治 |
475 | 25 | 治 | zhì | to annihilate | 唐天台沙門湛然再治 |
476 | 25 | 治 | zhì | to punish | 唐天台沙門湛然再治 |
477 | 25 | 治 | zhì | a government seat | 唐天台沙門湛然再治 |
478 | 25 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 唐天台沙門湛然再治 |
479 | 25 | 治 | zhì | to study; to focus on | 唐天台沙門湛然再治 |
480 | 25 | 治 | zhì | a Taoist parish | 唐天台沙門湛然再治 |
481 | 25 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 唐天台沙門湛然再治 |
482 | 25 | 藥 | yào | a pharmaceutical; medication; medicine; a drug; a remedy | 修藥 |
483 | 25 | 藥 | yào | a chemical | 修藥 |
484 | 25 | 藥 | yào | to cure | 修藥 |
485 | 25 | 藥 | yào | to poison | 修藥 |
486 | 25 | 藥 | yào | medicine; bhaiṣajya | 修藥 |
487 | 25 | 昔 | xī | past; former times | 若昔教說者 |
488 | 25 | 昔 | xī | Xi | 若昔教說者 |
489 | 25 | 昔 | cuò | rough; coarse | 若昔教說者 |
490 | 25 | 昔 | xī | night | 若昔教說者 |
491 | 25 | 昔 | xī | former; pūrva | 若昔教說者 |
492 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖非知無所不照 |
493 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖非知無所不照 |
494 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖非知無所不照 |
495 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖非知無所不照 |
496 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 雖非知無所不照 |
497 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 雖非知無所不照 |
498 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖非知無所不照 |
499 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 地人 |
500 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 地人 |
Frequencies of all Words
Top 1268
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 次合文者我法亦爾是 |
2 | 151 | 者 | zhě | that | 次合文者我法亦爾是 |
3 | 151 | 者 | zhě | nominalizing function word | 次合文者我法亦爾是 |
4 | 151 | 者 | zhě | used to mark a definition | 次合文者我法亦爾是 |
5 | 151 | 者 | zhě | used to mark a pause | 次合文者我法亦爾是 |
6 | 151 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 次合文者我法亦爾是 |
7 | 151 | 者 | zhuó | according to | 次合文者我法亦爾是 |
8 | 151 | 者 | zhě | ca | 次合文者我法亦爾是 |
9 | 139 | 是 | shì | is; are; am; to be | 次合文者我法亦爾是 |
10 | 139 | 是 | shì | is exactly | 次合文者我法亦爾是 |
11 | 139 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 次合文者我法亦爾是 |
12 | 139 | 是 | shì | this; that; those | 次合文者我法亦爾是 |
13 | 139 | 是 | shì | really; certainly | 次合文者我法亦爾是 |
14 | 139 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 次合文者我法亦爾是 |
15 | 139 | 是 | shì | true | 次合文者我法亦爾是 |
16 | 139 | 是 | shì | is; has; exists | 次合文者我法亦爾是 |
17 | 139 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 次合文者我法亦爾是 |
18 | 139 | 是 | shì | a matter; an affair | 次合文者我法亦爾是 |
19 | 139 | 是 | shì | Shi | 次合文者我法亦爾是 |
20 | 139 | 是 | shì | is; bhū | 次合文者我法亦爾是 |
21 | 139 | 是 | shì | this; idam | 次合文者我法亦爾是 |
22 | 105 | 為 | wèi | for; to | 為眾生用譬僧寶 |
23 | 105 | 為 | wèi | because of | 為眾生用譬僧寶 |
24 | 105 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生用譬僧寶 |
25 | 105 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生用譬僧寶 |
26 | 105 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生用譬僧寶 |
27 | 105 | 為 | wéi | to do | 為眾生用譬僧寶 |
28 | 105 | 為 | wèi | for | 為眾生用譬僧寶 |
29 | 105 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾生用譬僧寶 |
30 | 105 | 為 | wèi | to | 為眾生用譬僧寶 |
31 | 105 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾生用譬僧寶 |
32 | 105 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾生用譬僧寶 |
33 | 105 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾生用譬僧寶 |
34 | 105 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾生用譬僧寶 |
35 | 105 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生用譬僧寶 |
36 | 105 | 為 | wéi | to govern | 為眾生用譬僧寶 |
37 | 105 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾生用譬僧寶 |
38 | 101 | 譬 | pì | to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example | 大地譬佛寶 |
39 | 101 | 譬 | pì | to understand | 大地譬佛寶 |
40 | 101 | 譬 | pì | to instruct; to teach | 大地譬佛寶 |
41 | 101 | 譬 | pì | metaphor; simile | 大地譬佛寶 |
42 | 101 | 譬 | pì | example; dṛṣṭānta | 大地譬佛寶 |
43 | 93 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是亦外外故非內內 |
44 | 93 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是亦外外故非內內 |
45 | 93 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是亦外外故非內內 |
46 | 93 | 非 | fēi | different | 是亦外外故非內內 |
47 | 93 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是亦外外故非內內 |
48 | 93 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是亦外外故非內內 |
49 | 93 | 非 | fēi | Africa | 是亦外外故非內內 |
50 | 93 | 非 | fēi | to slander | 是亦外外故非內內 |
51 | 93 | 非 | fěi | to avoid | 是亦外外故非內內 |
52 | 93 | 非 | fēi | must | 是亦外外故非內內 |
53 | 93 | 非 | fēi | an error | 是亦外外故非內內 |
54 | 93 | 非 | fēi | a problem; a question | 是亦外外故非內內 |
55 | 93 | 非 | fēi | evil | 是亦外外故非內內 |
56 | 93 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是亦外外故非內內 |
57 | 93 | 非 | fēi | not | 是亦外外故非內內 |
58 | 88 | 不 | bù | not; no | 不縱不橫不並不別是祕 |
59 | 88 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不縱不橫不並不別是祕 |
60 | 88 | 不 | bù | as a correlative | 不縱不橫不並不別是祕 |
61 | 88 | 不 | bù | no (answering a question) | 不縱不橫不並不別是祕 |
62 | 88 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不縱不橫不並不別是祕 |
63 | 88 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不縱不橫不並不別是祕 |
64 | 88 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不縱不橫不並不別是祕 |
65 | 88 | 不 | bù | infix potential marker | 不縱不橫不並不別是祕 |
66 | 88 | 不 | bù | no; na | 不縱不橫不並不別是祕 |
67 | 85 | 三 | sān | three | 文為三 |
68 | 85 | 三 | sān | third | 文為三 |
69 | 85 | 三 | sān | more than two | 文為三 |
70 | 85 | 三 | sān | very few | 文為三 |
71 | 85 | 三 | sān | repeatedly | 文為三 |
72 | 85 | 三 | sān | San | 文為三 |
73 | 85 | 三 | sān | three; tri | 文為三 |
74 | 85 | 三 | sān | sa | 文為三 |
75 | 85 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文為三 |
76 | 79 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是亦外外故非內內 |
77 | 79 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是亦外外故非內內 |
78 | 79 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是亦外外故非內內 |
79 | 79 | 故 | gù | to die | 是亦外外故非內內 |
80 | 79 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是亦外外故非內內 |
81 | 79 | 故 | gù | original | 是亦外外故非內內 |
82 | 79 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是亦外外故非內內 |
83 | 79 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是亦外外故非內內 |
84 | 79 | 故 | gù | something in the past | 是亦外外故非內內 |
85 | 79 | 故 | gù | deceased; dead | 是亦外外故非內內 |
86 | 79 | 故 | gù | still; yet | 是亦外外故非內內 |
87 | 79 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是亦外外故非內內 |
88 | 72 | 之 | zhī | him; her; them; that | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
89 | 72 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
90 | 72 | 之 | zhī | to go | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
91 | 72 | 之 | zhī | this; that | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
92 | 72 | 之 | zhī | genetive marker | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
93 | 72 | 之 | zhī | it | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
94 | 72 | 之 | zhī | in; in regards to | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
95 | 72 | 之 | zhī | all | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
96 | 72 | 之 | zhī | and | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
97 | 72 | 之 | zhī | however | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
98 | 72 | 之 | zhī | if | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
99 | 72 | 之 | zhī | then | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
100 | 72 | 之 | zhī | to arrive; to go | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
101 | 72 | 之 | zhī | is | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
102 | 72 | 之 | zhī | to use | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
103 | 72 | 之 | zhī | Zhi | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
104 | 72 | 之 | zhī | winding | 種種譬喻下文廣說是名昔教祕密之 |
105 | 68 | 倒 | dǎo | to fall; to collapse; to topple | 五門觀一一有三倒 |
106 | 68 | 倒 | dào | to turn upside down; to turn over; to tip; to reverse | 五門觀一一有三倒 |
107 | 68 | 倒 | dǎo | to fail; to go bankrupt | 五門觀一一有三倒 |
108 | 68 | 倒 | dǎo | to change | 五門觀一一有三倒 |
109 | 68 | 倒 | dǎo | to move around | 五門觀一一有三倒 |
110 | 68 | 倒 | dǎo | to sell | 五門觀一一有三倒 |
111 | 68 | 倒 | dǎo | to buy and resell; to speculate | 五門觀一一有三倒 |
112 | 68 | 倒 | dǎo | profiteer; speculator | 五門觀一一有三倒 |
113 | 68 | 倒 | dǎo | to overthrow | 五門觀一一有三倒 |
114 | 68 | 倒 | dǎo | to be spoiled | 五門觀一一有三倒 |
115 | 68 | 倒 | dào | upside down | 五門觀一一有三倒 |
116 | 68 | 倒 | dào | to move backwards | 五門觀一一有三倒 |
117 | 68 | 倒 | dào | to pour | 五門觀一一有三倒 |
118 | 68 | 倒 | dào | to the contrary | 五門觀一一有三倒 |
119 | 68 | 倒 | dào | however; but | 五門觀一一有三倒 |
120 | 68 | 倒 | dǎo | havign a hoarse voice | 五門觀一一有三倒 |
121 | 68 | 倒 | dào | to violate; to go counter to | 五門觀一一有三倒 |
122 | 68 | 倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | 五門觀一一有三倒 |
123 | 61 | 次 | cì | a time | 次合文者我法亦爾是 |
124 | 61 | 次 | cì | second-rate | 次合文者我法亦爾是 |
125 | 61 | 次 | cì | second; secondary | 次合文者我法亦爾是 |
126 | 61 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次合文者我法亦爾是 |
127 | 61 | 次 | cì | a sequence; an order | 次合文者我法亦爾是 |
128 | 61 | 次 | cì | to arrive | 次合文者我法亦爾是 |
129 | 61 | 次 | cì | to be next in sequence | 次合文者我法亦爾是 |
130 | 61 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次合文者我法亦爾是 |
131 | 61 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次合文者我法亦爾是 |
132 | 61 | 次 | cì | stage of a journey | 次合文者我法亦爾是 |
133 | 61 | 次 | cì | ranks | 次合文者我法亦爾是 |
134 | 61 | 次 | cì | an official position | 次合文者我法亦爾是 |
135 | 61 | 次 | cì | inside | 次合文者我法亦爾是 |
136 | 61 | 次 | zī | to hesitate | 次合文者我法亦爾是 |
137 | 61 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次合文者我法亦爾是 |
138 | 58 | 下 | xià | next | 哀歎品下 |
139 | 58 | 下 | xià | bottom | 哀歎品下 |
140 | 58 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 哀歎品下 |
141 | 58 | 下 | xià | measure word for time | 哀歎品下 |
142 | 58 | 下 | xià | expresses completion of an action | 哀歎品下 |
143 | 58 | 下 | xià | to announce | 哀歎品下 |
144 | 58 | 下 | xià | to do | 哀歎品下 |
145 | 58 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 哀歎品下 |
146 | 58 | 下 | xià | under; below | 哀歎品下 |
147 | 58 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 哀歎品下 |
148 | 58 | 下 | xià | inside | 哀歎品下 |
149 | 58 | 下 | xià | an aspect | 哀歎品下 |
150 | 58 | 下 | xià | a certain time | 哀歎品下 |
151 | 58 | 下 | xià | a time; an instance | 哀歎品下 |
152 | 58 | 下 | xià | to capture; to take | 哀歎品下 |
153 | 58 | 下 | xià | to put in | 哀歎品下 |
154 | 58 | 下 | xià | to enter | 哀歎品下 |
155 | 58 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 哀歎品下 |
156 | 58 | 下 | xià | to finish work or school | 哀歎品下 |
157 | 58 | 下 | xià | to go | 哀歎品下 |
158 | 58 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 哀歎品下 |
159 | 58 | 下 | xià | to modestly decline | 哀歎品下 |
160 | 58 | 下 | xià | to produce | 哀歎品下 |
161 | 58 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 哀歎品下 |
162 | 58 | 下 | xià | to decide | 哀歎品下 |
163 | 58 | 下 | xià | to be less than | 哀歎品下 |
164 | 58 | 下 | xià | humble; lowly | 哀歎品下 |
165 | 58 | 下 | xià | below; adhara | 哀歎品下 |
166 | 58 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 哀歎品下 |
167 | 57 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 若昔教說者 |
168 | 57 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 若昔教說者 |
169 | 57 | 教 | jiào | to make; to cause | 若昔教說者 |
170 | 57 | 教 | jiào | religion | 若昔教說者 |
171 | 57 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 若昔教說者 |
172 | 57 | 教 | jiào | Jiao | 若昔教說者 |
173 | 57 | 教 | jiào | a directive; an order | 若昔教說者 |
174 | 57 | 教 | jiào | to urge; to incite | 若昔教說者 |
175 | 57 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 若昔教說者 |
176 | 57 | 教 | jiào | etiquette | 若昔教說者 |
177 | 57 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 若昔教說者 |
178 | 57 | 云 | yún | cloud | 云阿梨耶識在妄惑 |
179 | 57 | 云 | yún | Yunnan | 云阿梨耶識在妄惑 |
180 | 57 | 云 | yún | Yun | 云阿梨耶識在妄惑 |
181 | 57 | 云 | yún | to say | 云阿梨耶識在妄惑 |
182 | 57 | 云 | yún | to have | 云阿梨耶識在妄惑 |
183 | 57 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云阿梨耶識在妄惑 |
184 | 57 | 云 | yún | in this way | 云阿梨耶識在妄惑 |
185 | 57 | 云 | yún | cloud; megha | 云阿梨耶識在妄惑 |
186 | 57 | 云 | yún | to say; iti | 云阿梨耶識在妄惑 |
187 | 56 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 是佛師此即約理 |
188 | 56 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 是佛師此即約理 |
189 | 56 | 即 | jí | at that time | 是佛師此即約理 |
190 | 56 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 是佛師此即約理 |
191 | 56 | 即 | jí | supposed; so-called | 是佛師此即約理 |
192 | 56 | 即 | jí | if; but | 是佛師此即約理 |
193 | 56 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 是佛師此即約理 |
194 | 56 | 即 | jí | then; following | 是佛師此即約理 |
195 | 56 | 即 | jí | so; just so; eva | 是佛師此即約理 |
196 | 55 | 今 | jīn | today; present; now | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
197 | 55 | 今 | jīn | Jin | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
198 | 55 | 今 | jīn | modern | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
199 | 55 | 今 | jīn | now; adhunā | 今經開敞如月處空清淨顯露不如昔教 |
200 | 55 | 二 | èr | two | 二譬三目 |
201 | 55 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二譬三目 |
202 | 55 | 二 | èr | second | 二譬三目 |
203 | 55 | 二 | èr | twice; double; di- | 二譬三目 |
204 | 55 | 二 | èr | another; the other | 二譬三目 |
205 | 55 | 二 | èr | more than one kind | 二譬三目 |
206 | 55 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二譬三目 |
207 | 55 | 二 | èr | both; dvaya | 二譬三目 |
208 | 54 | 此 | cǐ | this; these | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
209 | 54 | 此 | cǐ | in this way | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
210 | 54 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
211 | 54 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
212 | 54 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
213 | 54 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初執後歎 |
214 | 54 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初執後歎 |
215 | 54 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初執後歎 |
216 | 54 | 初 | chū | just now | 初執後歎 |
217 | 54 | 初 | chū | thereupon | 初執後歎 |
218 | 54 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初執後歎 |
219 | 54 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初執後歎 |
220 | 54 | 初 | chū | original | 初執後歎 |
221 | 54 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初執後歎 |
222 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 涅槃本有 |
223 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 涅槃本有 |
224 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 涅槃本有 |
225 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 涅槃本有 |
226 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 涅槃本有 |
227 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 涅槃本有 |
228 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 涅槃本有 |
229 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 涅槃本有 |
230 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 涅槃本有 |
231 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 涅槃本有 |
232 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 涅槃本有 |
233 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 涅槃本有 |
234 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 涅槃本有 |
235 | 52 | 有 | yǒu | You | 涅槃本有 |
236 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 涅槃本有 |
237 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 涅槃本有 |
238 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
239 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
240 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
241 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
242 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
243 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
244 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
245 | 51 | 言 | yán | to regard as | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
246 | 51 | 言 | yán | to act as | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
247 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
248 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
249 | 51 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如形殘人如外道 |
250 | 51 | 如 | rú | if | 如形殘人如外道 |
251 | 51 | 如 | rú | in accordance with | 如形殘人如外道 |
252 | 51 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如形殘人如外道 |
253 | 51 | 如 | rú | this | 如形殘人如外道 |
254 | 51 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如形殘人如外道 |
255 | 51 | 如 | rú | to go to | 如形殘人如外道 |
256 | 51 | 如 | rú | to meet | 如形殘人如外道 |
257 | 51 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如形殘人如外道 |
258 | 51 | 如 | rú | at least as good as | 如形殘人如外道 |
259 | 51 | 如 | rú | and | 如形殘人如外道 |
260 | 51 | 如 | rú | or | 如形殘人如外道 |
261 | 51 | 如 | rú | but | 如形殘人如外道 |
262 | 51 | 如 | rú | then | 如形殘人如外道 |
263 | 51 | 如 | rú | naturally | 如形殘人如外道 |
264 | 51 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如形殘人如外道 |
265 | 51 | 如 | rú | you | 如形殘人如外道 |
266 | 51 | 如 | rú | the second lunar month | 如形殘人如外道 |
267 | 51 | 如 | rú | in; at | 如形殘人如外道 |
268 | 51 | 如 | rú | Ru | 如形殘人如外道 |
269 | 51 | 如 | rú | Thus | 如形殘人如外道 |
270 | 51 | 如 | rú | thus; tathā | 如形殘人如外道 |
271 | 51 | 如 | rú | like; iva | 如形殘人如外道 |
272 | 51 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如形殘人如外道 |
273 | 50 | 也 | yě | also; too | 並非密也 |
274 | 50 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 並非密也 |
275 | 50 | 也 | yě | either | 並非密也 |
276 | 50 | 也 | yě | even | 並非密也 |
277 | 50 | 也 | yě | used to soften the tone | 並非密也 |
278 | 50 | 也 | yě | used for emphasis | 並非密也 |
279 | 50 | 也 | yě | used to mark contrast | 並非密也 |
280 | 50 | 也 | yě | used to mark compromise | 並非密也 |
281 | 50 | 也 | yě | ya | 並非密也 |
282 | 48 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 法身本有般若修成 |
283 | 48 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 法身本有般若修成 |
284 | 48 | 修 | xiū | to repair | 法身本有般若修成 |
285 | 48 | 修 | xiū | long; slender | 法身本有般若修成 |
286 | 48 | 修 | xiū | to write; to compile | 法身本有般若修成 |
287 | 48 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 法身本有般若修成 |
288 | 48 | 修 | xiū | to practice | 法身本有般若修成 |
289 | 48 | 修 | xiū | to cut | 法身本有般若修成 |
290 | 48 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 法身本有般若修成 |
291 | 48 | 修 | xiū | a virtuous person | 法身本有般若修成 |
292 | 48 | 修 | xiū | Xiu | 法身本有般若修成 |
293 | 48 | 修 | xiū | to unknot | 法身本有般若修成 |
294 | 48 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 法身本有般若修成 |
295 | 48 | 修 | xiū | excellent | 法身本有般若修成 |
296 | 48 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 法身本有般若修成 |
297 | 48 | 修 | xiū | Cultivation | 法身本有般若修成 |
298 | 48 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 法身本有般若修成 |
299 | 48 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 法身本有般若修成 |
300 | 45 | 一 | yī | one | 一譬三點 |
301 | 45 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一譬三點 |
302 | 45 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一譬三點 |
303 | 45 | 一 | yī | pure; concentrated | 一譬三點 |
304 | 45 | 一 | yì | whole; all | 一譬三點 |
305 | 45 | 一 | yī | first | 一譬三點 |
306 | 45 | 一 | yī | the same | 一譬三點 |
307 | 45 | 一 | yī | each | 一譬三點 |
308 | 45 | 一 | yī | certain | 一譬三點 |
309 | 45 | 一 | yī | throughout | 一譬三點 |
310 | 45 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一譬三點 |
311 | 45 | 一 | yī | sole; single | 一譬三點 |
312 | 45 | 一 | yī | a very small amount | 一譬三點 |
313 | 45 | 一 | yī | Yi | 一譬三點 |
314 | 45 | 一 | yī | other | 一譬三點 |
315 | 45 | 一 | yī | to unify | 一譬三點 |
316 | 45 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一譬三點 |
317 | 45 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一譬三點 |
318 | 45 | 一 | yī | or | 一譬三點 |
319 | 45 | 一 | yī | one; eka | 一譬三點 |
320 | 44 | 又 | yòu | again; also | 又是佛印印於教行 |
321 | 44 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又是佛印印於教行 |
322 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是佛印印於教行 |
323 | 44 | 又 | yòu | and | 又是佛印印於教行 |
324 | 44 | 又 | yòu | furthermore | 又是佛印印於教行 |
325 | 44 | 又 | yòu | in addition | 又是佛印印於教行 |
326 | 44 | 又 | yòu | but | 又是佛印印於教行 |
327 | 44 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又是佛印印於教行 |
328 | 41 | 無常 | wúcháng | irregular | 謂無常覆常相覆無相 |
329 | 41 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 謂無常覆常相覆無相 |
330 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence | 謂無常覆常相覆無相 |
331 | 41 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 謂無常覆常相覆無相 |
332 | 41 | 合 | hé | to join; to combine | 次合文者我法亦爾是 |
333 | 41 | 合 | hé | a time; a trip | 次合文者我法亦爾是 |
334 | 41 | 合 | hé | to close | 次合文者我法亦爾是 |
335 | 41 | 合 | hé | to agree with; equal to | 次合文者我法亦爾是 |
336 | 41 | 合 | hé | to gather | 次合文者我法亦爾是 |
337 | 41 | 合 | hé | whole | 次合文者我法亦爾是 |
338 | 41 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 次合文者我法亦爾是 |
339 | 41 | 合 | hé | a musical note | 次合文者我法亦爾是 |
340 | 41 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 次合文者我法亦爾是 |
341 | 41 | 合 | hé | to fight | 次合文者我法亦爾是 |
342 | 41 | 合 | hé | to conclude | 次合文者我法亦爾是 |
343 | 41 | 合 | hé | to be similar to | 次合文者我法亦爾是 |
344 | 41 | 合 | hé | and; also | 次合文者我法亦爾是 |
345 | 41 | 合 | hé | crowded | 次合文者我法亦爾是 |
346 | 41 | 合 | hé | a box | 次合文者我法亦爾是 |
347 | 41 | 合 | hé | to copulate | 次合文者我法亦爾是 |
348 | 41 | 合 | hé | a partner; a spouse | 次合文者我法亦爾是 |
349 | 41 | 合 | hé | harmonious | 次合文者我法亦爾是 |
350 | 41 | 合 | hé | should | 次合文者我法亦爾是 |
351 | 41 | 合 | hé | He | 次合文者我法亦爾是 |
352 | 41 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 次合文者我法亦爾是 |
353 | 41 | 合 | gè | a container for grain measurement | 次合文者我法亦爾是 |
354 | 41 | 合 | hé | Merge | 次合文者我法亦爾是 |
355 | 41 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 次合文者我法亦爾是 |
356 | 40 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 前兩種解為此論破 |
357 | 40 | 破 | pò | worn-out; broken | 前兩種解為此論破 |
358 | 40 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 前兩種解為此論破 |
359 | 40 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 前兩種解為此論破 |
360 | 40 | 破 | pò | to defeat | 前兩種解為此論破 |
361 | 40 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 前兩種解為此論破 |
362 | 40 | 破 | pò | to strike; to hit | 前兩種解為此論破 |
363 | 40 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 前兩種解為此論破 |
364 | 40 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 前兩種解為此論破 |
365 | 40 | 破 | pò | finale | 前兩種解為此論破 |
366 | 40 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 前兩種解為此論破 |
367 | 40 | 破 | pò | to penetrate | 前兩種解為此論破 |
368 | 40 | 破 | pò | pha | 前兩種解為此論破 |
369 | 40 | 破 | pò | break; bheda | 前兩種解為此論破 |
370 | 39 | 無 | wú | no | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
371 | 39 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
372 | 39 | 無 | wú | to not have; without | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
373 | 39 | 無 | wú | has not yet | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
374 | 39 | 無 | mó | mo | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
375 | 39 | 無 | wú | do not | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
376 | 39 | 無 | wú | not; -less; un- | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
377 | 39 | 無 | wú | regardless of | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
378 | 39 | 無 | wú | to not have | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
379 | 39 | 無 | wú | um | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
380 | 39 | 無 | wú | Wu | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
381 | 39 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
382 | 39 | 無 | wú | not; non- | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
383 | 39 | 無 | mó | mo | 入無餘已方是解脫無復身智如豎點水縱而 |
384 | 39 | 四 | sì | four | 後四請師 |
385 | 39 | 四 | sì | note a musical scale | 後四請師 |
386 | 39 | 四 | sì | fourth | 後四請師 |
387 | 39 | 四 | sì | Si | 後四請師 |
388 | 39 | 四 | sì | four; catur | 後四請師 |
389 | 36 | 文 | wén | writing; text | 次合文者我法亦爾是 |
390 | 36 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 次合文者我法亦爾是 |
391 | 36 | 文 | wén | Wen | 次合文者我法亦爾是 |
392 | 36 | 文 | wén | lines or grain on an object | 次合文者我法亦爾是 |
393 | 36 | 文 | wén | culture | 次合文者我法亦爾是 |
394 | 36 | 文 | wén | refined writings | 次合文者我法亦爾是 |
395 | 36 | 文 | wén | civil; non-military | 次合文者我法亦爾是 |
396 | 36 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 次合文者我法亦爾是 |
397 | 36 | 文 | wén | wen | 次合文者我法亦爾是 |
398 | 36 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 次合文者我法亦爾是 |
399 | 36 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 次合文者我法亦爾是 |
400 | 36 | 文 | wén | beautiful | 次合文者我法亦爾是 |
401 | 36 | 文 | wén | a text; a manuscript | 次合文者我法亦爾是 |
402 | 36 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 次合文者我法亦爾是 |
403 | 36 | 文 | wén | the text of an imperial order | 次合文者我法亦爾是 |
404 | 36 | 文 | wén | liberal arts | 次合文者我法亦爾是 |
405 | 36 | 文 | wén | a rite; a ritual | 次合文者我法亦爾是 |
406 | 36 | 文 | wén | a tattoo | 次合文者我法亦爾是 |
407 | 36 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 次合文者我法亦爾是 |
408 | 36 | 文 | wén | text; grantha | 次合文者我法亦爾是 |
409 | 36 | 文 | wén | letter; vyañjana | 次合文者我法亦爾是 |
410 | 35 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若昔教說者 |
411 | 35 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若昔教說者 |
412 | 35 | 說 | shuì | to persuade | 若昔教說者 |
413 | 35 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若昔教說者 |
414 | 35 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若昔教說者 |
415 | 35 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若昔教說者 |
416 | 35 | 說 | shuō | allocution | 若昔教說者 |
417 | 35 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若昔教說者 |
418 | 35 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若昔教說者 |
419 | 35 | 說 | shuō | speach; vāda | 若昔教說者 |
420 | 35 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若昔教說者 |
421 | 35 | 說 | shuō | to instruct | 若昔教說者 |
422 | 34 | 亦 | yì | also; too | 次合文者我法亦爾是 |
423 | 34 | 亦 | yì | but | 次合文者我法亦爾是 |
424 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 次合文者我法亦爾是 |
425 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 次合文者我法亦爾是 |
426 | 34 | 亦 | yì | already | 次合文者我法亦爾是 |
427 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 次合文者我法亦爾是 |
428 | 34 | 亦 | yì | Yi | 次合文者我法亦爾是 |
429 | 33 | 中 | zhōng | middle | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
430 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
431 | 33 | 中 | zhōng | China | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
432 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
433 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
434 | 33 | 中 | zhōng | midday | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
435 | 33 | 中 | zhōng | inside | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
436 | 33 | 中 | zhōng | during | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
437 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
438 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
439 | 33 | 中 | zhōng | half | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
440 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
441 | 33 | 中 | zhōng | while | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
442 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
443 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
444 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
445 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
446 | 33 | 中 | zhōng | middle | 初三點中言云何如世伊字外國有舊新兩 |
447 | 33 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病如華在水無染無著名解脫德 |
448 | 33 | 病 | bìng | to be sick | 病如華在水無染無著名解脫德 |
449 | 33 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病如華在水無染無著名解脫德 |
450 | 33 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病如華在水無染無著名解脫德 |
451 | 33 | 病 | bìng | to suffer for | 病如華在水無染無著名解脫德 |
452 | 33 | 病 | bìng | to harm | 病如華在水無染無著名解脫德 |
453 | 33 | 病 | bìng | to worry | 病如華在水無染無著名解脫德 |
454 | 33 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病如華在水無染無著名解脫德 |
455 | 33 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病如華在水無染無著名解脫德 |
456 | 33 | 病 | bìng | withered | 病如華在水無染無著名解脫德 |
457 | 33 | 病 | bìng | exhausted | 病如華在水無染無著名解脫德 |
458 | 33 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 病如華在水無染無著名解脫德 |
459 | 33 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 是疑執章文 |
460 | 33 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 是疑執章文 |
461 | 33 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 是疑執章文 |
462 | 33 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 是疑執章文 |
463 | 33 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 是疑執章文 |
464 | 33 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 是疑執章文 |
465 | 33 | 執 | zhí | to block up | 是疑執章文 |
466 | 33 | 執 | zhí | to engage in | 是疑執章文 |
467 | 33 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 是疑執章文 |
468 | 33 | 執 | zhí | a good friend | 是疑執章文 |
469 | 33 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 是疑執章文 |
470 | 33 | 執 | zhí | grasping; grāha | 是疑執章文 |
471 | 32 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而為眾生是僧 |
472 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而為眾生是僧 |
473 | 32 | 而 | ér | you | 而為眾生是僧 |
474 | 32 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而為眾生是僧 |
475 | 32 | 而 | ér | right away; then | 而為眾生是僧 |
476 | 32 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而為眾生是僧 |
477 | 32 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而為眾生是僧 |
478 | 32 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而為眾生是僧 |
479 | 32 | 而 | ér | how can it be that? | 而為眾生是僧 |
480 | 32 | 而 | ér | so as to | 而為眾生是僧 |
481 | 32 | 而 | ér | only then | 而為眾生是僧 |
482 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而為眾生是僧 |
483 | 32 | 而 | néng | can; able | 而為眾生是僧 |
484 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而為眾生是僧 |
485 | 32 | 而 | ér | me | 而為眾生是僧 |
486 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而為眾生是僧 |
487 | 32 | 而 | ér | possessive | 而為眾生是僧 |
488 | 32 | 而 | ér | and; ca | 而為眾生是僧 |
489 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
490 | 32 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
491 | 32 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
492 | 32 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
493 | 32 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
494 | 32 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
495 | 32 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
496 | 32 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
497 | 32 | 理 | lǐ | to manage | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
498 | 32 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
499 | 32 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
500 | 32 | 理 | lǐ | a natural science | 當來果佛在眾生外一切眾生當得佛果此理 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
譬 | pì | example; dṛṣṭānta | |
非 | fēi | not | |
不 | bù | no; na | |
三 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
倒 | dǎo | delusion; inversion; viparyasa | |
次 | cì | secondary; next; tatas |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
春秋 | 99 |
|
|
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
二简 | 二簡 | 195 | Second Chinese Character Simplification Scheme |
二水 | 195 | Erhshui | |
法华 | 法華 | 70 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法身 | 70 |
|
|
汉 | 漢 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
经合 | 經合 | 106 | Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
摩醯首罗 | 摩醯首羅 | 109 | Maheshvara |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
涅槃论 | 涅槃論 | 110 | Nirvāṇaśāstra; Niepan Lun |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
文中 | 119 | Bunchū | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
徐 | 120 |
|
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初心 | 99 |
|
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道种智 | 道種智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata |
地肥 | 100 | earth cake | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定慧 | 100 |
|
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二根 | 195 | two roots | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二鸟 | 二鳥 | 195 | two birds |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法界 | 102 |
|
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
放逸 | 102 |
|
|
非身 | 102 |
|
|
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛果 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归戒 | 歸戒 | 103 | to take refuge in the Triple Gem |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见思 | 見思 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
今圆 | 今圓 | 106 | present perfect teaching |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
空见 | 空見 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六行 | 108 |
|
|
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
祕密教 | 109 | secret teachings | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三德 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三思 | 115 |
|
|
三修 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三执 | 三執 | 115 | three levels of attachment |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三假 | 115 | three delusions; three illusions | |
三昧 | 115 |
|
|
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
舍那 | 115 |
|
|
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
受想 | 115 | sensation and perception | |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
思惑 | 115 | a delusion | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我慢 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
疑经 | 疑經 | 121 | doubtful scriptures |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一往 | 121 | one passage; one time | |
一音 | 121 |
|
|
一中 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
真常 | 122 |
|
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正治 | 122 | right effort | |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
自言 | 122 | to admit by oneself |