Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 70

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 ya 第四流通分也
2 83 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 83 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 83 yuē to be called 僧亮曰
5 83 yuē said; ukta 僧亮曰
6 67 self 我若勝彼當事我
7 67 [my] dear 我若勝彼當事我
8 67 Wo 我若勝彼當事我
9 67 self; atman; attan 我若勝彼當事我
10 67 ga 我若勝彼當事我
11 60 àn case; incident
12 60 àn a table; a bench
13 60 àn in the author's opinion
14 60 àn a wooden tray
15 60 àn a record; a file
16 60 àn a draft; a proposal
17 60 àn to press down
18 60 àn to investigate
19 60 àn according to
20 60 àn hold fast; ākram
21 58 zhì Kangxi radical 133 阿難至
22 58 zhì to arrive 阿難至
23 58 zhì approach; upagama 阿難至
24 55 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
25 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說生死五陰無常佛果常
26 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說生死五陰無常佛果常
27 54 shuì to persuade 說生死五陰無常佛果常
28 54 shuō to teach; to recite; to explain 說生死五陰無常佛果常
29 54 shuō a doctrine; a theory 說生死五陰無常佛果常
30 54 shuō to claim; to assert 說生死五陰無常佛果常
31 54 shuō allocution 說生死五陰無常佛果常
32 54 shuō to criticize; to scold 說生死五陰無常佛果常
33 54 shuō to indicate; to refer to 說生死五陰無常佛果常
34 54 shuō speach; vāda 說生死五陰無常佛果常
35 54 shuō to speak; bhāṣate 說生死五陰無常佛果常
36 54 shuō to instruct 說生死五陰無常佛果常
37 47 Kangxi radical 71 第二明外道無沙門
38 47 to not have; without 第二明外道無沙門
39 47 mo 第二明外道無沙門
40 47 to not have 第二明外道無沙門
41 47 Wu 第二明外道無沙門
42 47 mo 第二明外道無沙門
43 47 yán to speak; to say; said
44 47 yán language; talk; words; utterance; speech
45 47 yán Kangxi radical 149
46 47 yán phrase; sentence
47 47 yán a word; a syllable
48 47 yán a theory; a doctrine
49 47 yán to regard as
50 47 yán to act as
51 47 yán word; vacana
52 47 yán speak; vad
53 41 zhě ca 外道悟解者眾
54 41 cháng Chang 釋滅無常色獲得常色
55 41 cháng common; general; ordinary 釋滅無常色獲得常色
56 41 cháng a principle; a rule 釋滅無常色獲得常色
57 41 cháng eternal; nitya 釋滅無常色獲得常色
58 40 infix potential marker 不有初
59 37 zhī to go 陳如是弟子之
60 37 zhī to arrive; to go 陳如是弟子之
61 37 zhī is 陳如是弟子之
62 37 zhī to use 陳如是弟子之
63 37 zhī Zhi 陳如是弟子之
64 37 zhī winding 陳如是弟子之
65 35 to use; to grasp 委以流通
66 35 to rely on 委以流通
67 35 to regard 委以流通
68 35 to be able to 委以流通
69 35 to order; to command 委以流通
70 35 used after a verb 委以流通
71 35 a reason; a cause 委以流通
72 35 Israel 委以流通
73 35 Yi 委以流通
74 35 use; yogena 委以流通
75 33 shēng to be born; to give birth 陳如既居上生
76 33 shēng to live 陳如既居上生
77 33 shēng raw 陳如既居上生
78 33 shēng a student 陳如既居上生
79 33 shēng life 陳如既居上生
80 33 shēng to produce; to give rise 陳如既居上生
81 33 shēng alive 陳如既居上生
82 33 shēng a lifetime 陳如既居上生
83 33 shēng to initiate; to become 陳如既居上生
84 33 shēng to grow 陳如既居上生
85 33 shēng unfamiliar 陳如既居上生
86 33 shēng not experienced 陳如既居上生
87 33 shēng hard; stiff; strong 陳如既居上生
88 33 shēng having academic or professional knowledge 陳如既居上生
89 33 shēng a male role in traditional theatre 陳如既居上生
90 33 shēng gender 陳如既居上生
91 33 shēng to develop; to grow 陳如既居上生
92 33 shēng to set up 陳如既居上生
93 33 shēng a prostitute 陳如既居上生
94 33 shēng a captive 陳如既居上生
95 33 shēng a gentleman 陳如既居上生
96 33 shēng Kangxi radical 100 陳如既居上生
97 33 shēng unripe 陳如既居上生
98 33 shēng nature 陳如既居上生
99 33 shēng to inherit; to succeed 陳如既居上生
100 33 shēng destiny 陳如既居上生
101 33 shēng birth 陳如既居上生
102 33 shēng arise; produce; utpad 陳如既居上生
103 31 無常 wúcháng irregular 釋滅無常色獲得常色
104 31 無常 wúcháng changing frequently 釋滅無常色獲得常色
105 31 無常 wúcháng impermanence 釋滅無常色獲得常色
106 31 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 釋滅無常色獲得常色
107 30 method; way 法瑤曰
108 30 France 法瑤曰
109 30 the law; rules; regulations 法瑤曰
110 30 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
111 30 a standard; a norm 法瑤曰
112 30 an institution 法瑤曰
113 30 to emulate 法瑤曰
114 30 magic; a magic trick 法瑤曰
115 30 punishment 法瑤曰
116 30 Fa 法瑤曰
117 30 a precedent 法瑤曰
118 30 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
119 30 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
120 30 Dharma 法瑤曰
121 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
122 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
123 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
124 30 quality; characteristic 法瑤曰
125 30 Yi 所得涅槃亦應無常
126 30 one 又一夫靡
127 30 Kangxi radical 1 又一夫靡
128 30 pure; concentrated 又一夫靡
129 30 first 又一夫靡
130 30 the same 又一夫靡
131 30 sole; single 又一夫靡
132 30 a very small amount 又一夫靡
133 30 Yi 又一夫靡
134 30 other 又一夫靡
135 30 to unify 又一夫靡
136 30 accidentally; coincidentally 又一夫靡
137 30 abruptly; suddenly 又一夫靡
138 30 one; eka 又一夫靡
139 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 不知則亂
140 30 a grade; a level 不知則亂
141 30 an example; a model 不知則亂
142 30 a weighing device 不知則亂
143 30 to grade; to rank 不知則亂
144 30 to copy; to imitate; to follow 不知則亂
145 30 to do 不知則亂
146 30 koan; kōan; gong'an 不知則亂
147 30 wéi to act as; to serve 而體為流通故
148 30 wéi to change into; to become 而體為流通故
149 30 wéi to be; is 而體為流通故
150 30 wéi to do 而體為流通故
151 30 wèi to support; to help 而體為流通故
152 30 wéi to govern 而體為流通故
153 30 wèi to be; bhū 而體為流通故
154 27 cóng to follow 若從因生
155 27 cóng to comply; to submit; to defer 若從因生
156 27 cóng to participate in something 若從因生
157 27 cóng to use a certain method or principle 若從因生
158 27 cóng something secondary 若從因生
159 27 cóng remote relatives 若從因生
160 27 cóng secondary 若從因生
161 27 cóng to go on; to advance 若從因生
162 27 cōng at ease; informal 若從因生
163 27 zòng a follower; a supporter 若從因生
164 27 zòng to release 若從因生
165 27 zòng perpendicular; longitudinal 若從因生
166 26 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇又說從因故生
167 24 biàn all; complete 是遍是作者
168 24 biàn to be covered with 是遍是作者
169 24 biàn everywhere; sarva 是遍是作者
170 24 biàn pervade; visva 是遍是作者
171 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 是遍是作者
172 24 biàn everywhere; spharaṇa 是遍是作者
173 22 fēi Kangxi radical 175 二言非佛自說
174 22 fēi wrong; bad; untruthful 二言非佛自說
175 22 fēi different 二言非佛自說
176 22 fēi to not be; to not have 二言非佛自說
177 22 fēi to violate; to be contrary to 二言非佛自說
178 22 fēi Africa 二言非佛自說
179 22 fēi to slander 二言非佛自說
180 22 fěi to avoid 二言非佛自說
181 22 fēi must 二言非佛自說
182 22 fēi an error 二言非佛自說
183 22 fēi a problem; a question 二言非佛自說
184 22 fēi evil 二言非佛自說
185 21 Ru River 佛言婆羅門如汝所說
186 21 Ru 佛言婆羅門如汝所說
187 21 yīn cause; reason 謂不從因生
188 21 yīn to accord with 謂不從因生
189 21 yīn to follow 謂不從因生
190 21 yīn to rely on 謂不從因生
191 21 yīn via; through 謂不從因生
192 21 yīn to continue 謂不從因生
193 21 yīn to receive 謂不從因生
194 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 謂不從因生
195 21 yīn to seize an opportunity 謂不從因生
196 21 yīn to be like 謂不從因生
197 21 yīn a standrd; a criterion 謂不從因生
198 21 yīn cause; hetu 謂不從因生
199 20 外道 wàidào an outsider 破外道論闍提首那第一
200 20 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 破外道論闍提首那第一
201 20 外道 wàidào Heretics 破外道論闍提首那第一
202 20 外道 wàidào non-Buddhist 破外道論闍提首那第一
203 20 先尼 xiānní Srenika 先尼第三
204 19 zuò to do 在大眾中作師
205 19 zuò to act as; to serve as 在大眾中作師
206 19 zuò to start 在大眾中作師
207 19 zuò a writing; a work 在大眾中作師
208 19 zuò to dress as; to be disguised as 在大眾中作師
209 19 zuō to create; to make 在大眾中作師
210 19 zuō a workshop 在大眾中作師
211 19 zuō to write; to compose 在大眾中作師
212 19 zuò to rise 在大眾中作師
213 19 zuò to be aroused 在大眾中作師
214 19 zuò activity; action; undertaking 在大眾中作師
215 19 zuò to regard as 在大眾中作師
216 19 zuò action; kāraṇa 在大眾中作師
217 18 meaning; sense 廣明義中
218 18 justice; right action; righteousness 廣明義中
219 18 artificial; man-made; fake 廣明義中
220 18 chivalry; generosity 廣明義中
221 18 just; righteous 廣明義中
222 18 adopted 廣明義中
223 18 a relationship 廣明義中
224 18 volunteer 廣明義中
225 18 something suitable 廣明義中
226 18 a martyr 廣明義中
227 18 a law 廣明義中
228 18 Yi 廣明義中
229 18 Righteousness 廣明義中
230 18 aim; artha 廣明義中
231 18 佛言 fó yán the Buddha said 佛言婆羅門如汝所說
232 18 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言婆羅門如汝所說
233 18 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
234 17 color 釋滅無常色獲得常色
235 17 form; matter 釋滅無常色獲得常色
236 17 shǎi dice 釋滅無常色獲得常色
237 17 Kangxi radical 139 釋滅無常色獲得常色
238 17 countenance 釋滅無常色獲得常色
239 17 scene; sight 釋滅無常色獲得常色
240 17 feminine charm; female beauty 釋滅無常色獲得常色
241 17 kind; type 釋滅無常色獲得常色
242 17 quality 釋滅無常色獲得常色
243 17 to be angry 釋滅無常色獲得常色
244 17 to seek; to search for 釋滅無常色獲得常色
245 17 lust; sexual desire 釋滅無常色獲得常色
246 17 form; rupa 釋滅無常色獲得常色
247 16 wèi to call 謂不從因生
248 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不從因生
249 16 wèi to speak to; to address 謂不從因生
250 16 wèi to treat as; to regard as 謂不從因生
251 16 wèi introducing a condition situation 謂不從因生
252 16 wèi to speak to; to address 謂不從因生
253 16 wèi to think 謂不從因生
254 16 wèi for; is to be 謂不從因生
255 16 wèi to make; to cause 謂不從因生
256 16 wèi principle; reason 謂不從因生
257 16 wèi Wei 謂不從因生
258 16 ye 是佛義云何耶
259 16 ya 是佛義云何耶
260 16 yún cloud 是義云
261 16 yún Yunnan 是義云
262 16 yún Yun 是義云
263 16 yún to say 是義云
264 16 yún to have 是義云
265 16 yún cloud; megha 是義云
266 16 yún to say; iti 是義云
267 15 xìng gender 言性常者
268 15 xìng nature; disposition 言性常者
269 15 xìng grammatical gender 言性常者
270 15 xìng a property; a quality 言性常者
271 15 xìng life; destiny 言性常者
272 15 xìng sexual desire 言性常者
273 15 xìng scope 言性常者
274 15 xìng nature 言性常者
275 15 different; other 外道說涅槃法異
276 15 to distinguish; to separate; to discriminate 外道說涅槃法異
277 15 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 外道說涅槃法異
278 15 unfamiliar; foreign 外道說涅槃法異
279 15 unusual; strange; surprising 外道說涅槃法異
280 15 to marvel; to wonder 外道說涅槃法異
281 15 distinction; viśeṣa 外道說涅槃法異
282 15 shēn human body; torso 身口之業皆是
283 15 shēn Kangxi radical 158 身口之業皆是
284 15 shēn self 身口之業皆是
285 15 shēn life 身口之業皆是
286 15 shēn an object 身口之業皆是
287 15 shēn a lifetime 身口之業皆是
288 15 shēn moral character 身口之業皆是
289 15 shēn status; identity; position 身口之業皆是
290 15 shēn pregnancy 身口之業皆是
291 15 juān India 身口之業皆是
292 15 shēn body; kāya 身口之業皆是
293 15 míng bright; luminous; brilliant 次明付
294 15 míng Ming 次明付
295 15 míng Ming Dynasty 次明付
296 15 míng obvious; explicit; clear 次明付
297 15 míng intelligent; clever; perceptive 次明付
298 15 míng to illuminate; to shine 次明付
299 15 míng consecrated 次明付
300 15 míng to understand; to comprehend 次明付
301 15 míng to explain; to clarify 次明付
302 15 míng Souther Ming; Later Ming 次明付
303 15 míng the world; the human world; the world of the living 次明付
304 15 míng eyesight; vision 次明付
305 15 míng a god; a spirit 次明付
306 15 míng fame; renown 次明付
307 15 míng open; public 次明付
308 15 míng clear 次明付
309 15 míng to become proficient 次明付
310 15 míng to be proficient 次明付
311 15 míng virtuous 次明付
312 15 míng open and honest 次明付
313 15 míng clean; neat 次明付
314 15 míng remarkable; outstanding; notable 次明付
315 15 míng next; afterwards 次明付
316 15 míng positive 次明付
317 15 míng Clear 次明付
318 15 míng wisdom; knowledge; vidyā 次明付
319 15 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子如是涅槃
320 15 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子如是涅槃
321 14 suǒ a few; various; some 人者即是所度十外道
322 14 suǒ a place; a location 人者即是所度十外道
323 14 suǒ indicates a passive voice 人者即是所度十外道
324 14 suǒ an ordinal number 人者即是所度十外道
325 14 suǒ meaning 人者即是所度十外道
326 14 suǒ garrison 人者即是所度十外道
327 14 suǒ place; pradeśa 人者即是所度十外道
328 14 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 釋滅無常色獲得常色
329 14 miè to submerge 釋滅無常色獲得常色
330 14 miè to extinguish; to put out 釋滅無常色獲得常色
331 14 miè to eliminate 釋滅無常色獲得常色
332 14 miè to disappear; to fade away 釋滅無常色獲得常色
333 14 miè the cessation of suffering 釋滅無常色獲得常色
334 14 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 釋滅無常色獲得常色
335 14 to go; to 備於前矣
336 14 to rely on; to depend on 備於前矣
337 14 Yu 備於前矣
338 14 a crow 備於前矣
339 14 èr two 二名皆是寂
340 14 èr Kangxi radical 7 二名皆是寂
341 14 èr second 二名皆是寂
342 14 èr twice; double; di- 二名皆是寂
343 14 èr more than one kind 二名皆是寂
344 14 èr two; dvā; dvi 二名皆是寂
345 14 èr both; dvaya 二名皆是寂
346 14 màn slow
347 14 màn indifferent; idle
348 14 màn to neglect
349 14 màn arrogant; boastful
350 14 màn to coat; to plaster
351 14 màn mana; pride; arrogance; conceit
352 14 màn conceit; abhimāna
353 14 ér Kangxi radical 126 今最後聞常而悟
354 14 ér as if; to seem like 今最後聞常而悟
355 14 néng can; able 今最後聞常而悟
356 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今最後聞常而悟
357 14 ér to arrive; up to 今最後聞常而悟
358 14 Buddha; Awakened One 佛告王且止我自知時
359 14 relating to Buddhism 佛告王且止我自知時
360 14 a statue or image of a Buddha 佛告王且止我自知時
361 14 a Buddhist text 佛告王且止我自知時
362 14 to touch; to stroke 佛告王且止我自知時
363 14 Buddha 佛告王且止我自知時
364 14 Buddha; Awakened One 佛告王且止我自知時
365 13 mìng life 命陳如
366 13 mìng to order 命陳如
367 13 mìng destiny; fate; luck 命陳如
368 13 mìng an order; a command 命陳如
369 13 mìng to name; to assign 命陳如
370 13 mìng livelihood 命陳如
371 13 mìng advice 命陳如
372 13 mìng to confer a title 命陳如
373 13 mìng lifespan 命陳如
374 13 mìng to think 命陳如
375 13 mìng life; jīva 命陳如
376 13 zhù candle wick; wick of an oil lamp 明遍而炷不
377 13 zhù to burn 明遍而炷不
378 13 zhù wick of an oil lamp; vartikā 明遍而炷不
379 13 yìng to answer; to respond 所得涅槃亦應無常
380 13 yìng to confirm; to verify 所得涅槃亦應無常
381 13 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所得涅槃亦應無常
382 13 yìng to accept 所得涅槃亦應無常
383 13 yìng to permit; to allow 所得涅槃亦應無常
384 13 yìng to echo 所得涅槃亦應無常
385 13 yìng to handle; to deal with 所得涅槃亦應無常
386 13 yìng Ying 所得涅槃亦應無常
387 12 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 陳如是弟子之
388 12 tóng like; same; similar 大義同
389 12 tóng to be the same 大義同
390 12 tòng an alley; a lane 大義同
391 12 tóng to do something for somebody 大義同
392 12 tóng Tong 大義同
393 12 tóng to meet; to gather together; to join with 大義同
394 12 tóng to be unified 大義同
395 12 tóng to approve; to endorse 大義同
396 12 tóng peace; harmony 大義同
397 12 tóng an agreement 大義同
398 12 tóng same; sama 大義同
399 12 tóng together; saha 大義同
400 12 nán difficult; arduous; hard
401 12 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty
402 12 nán hardly possible; unable
403 12 nàn disaster; calamity
404 12 nàn enemy; foe
405 12 nán bad; unpleasant
406 12 nàn to blame; to rebuke
407 12 nàn to object to; to argue against
408 12 nàn to reject; to repudiate
409 12 nán inopportune; aksana
410 12 guǒ a result; a consequence 果不得獨常也
411 12 guǒ fruit 果不得獨常也
412 12 guǒ to eat until full 果不得獨常也
413 12 guǒ to realize 果不得獨常也
414 12 guǒ a fruit tree 果不得獨常也
415 12 guǒ resolute; determined 果不得獨常也
416 12 guǒ Fruit 果不得獨常也
417 12 guǒ direct effect; phala; a consequence 果不得獨常也
418 12 涅槃 nièpán Nirvana 所得涅槃亦應無常
419 12 涅槃 Nièpán nirvana 所得涅槃亦應無常
420 12 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 所得涅槃亦應無常
421 11 to be near by; to be close to 佛即我身是也
422 11 at that time 佛即我身是也
423 11 to be exactly the same as; to be thus 佛即我身是也
424 11 supposed; so-called 佛即我身是也
425 11 to arrive at; to ascend 佛即我身是也
426 11 jīn today; present; now 今得圓解
427 11 jīn Jin 今得圓解
428 11 jīn modern 今得圓解
429 11 jīn now; adhunā 今得圓解
430 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今得圓解
431 11 děi to want to; to need to 今得圓解
432 11 děi must; ought to 今得圓解
433 11 de 今得圓解
434 11 de infix potential marker 今得圓解
435 11 to result in 今得圓解
436 11 to be proper; to fit; to suit 今得圓解
437 11 to be satisfied 今得圓解
438 11 to be finished 今得圓解
439 11 děi satisfying 今得圓解
440 11 to contract 今得圓解
441 11 to hear 今得圓解
442 11 to have; there is 今得圓解
443 11 marks time passed 今得圓解
444 11 obtain; attain; prāpta 今得圓解
445 11 rén person; people; a human being 一者人
446 11 rén Kangxi radical 9 一者人
447 11 rén a kind of person 一者人
448 11 rén everybody 一者人
449 11 rén adult 一者人
450 11 rén somebody; others 一者人
451 11 rén an upright person 一者人
452 11 rén person; manuṣya 一者人
453 11 to leave; to depart; to go away; to part 若離佛法
454 11 a mythical bird 若離佛法
455 11 li; one of the eight divinatory trigrams 若離佛法
456 11 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離佛法
457 11 chī a dragon with horns not yet grown 若離佛法
458 11 a mountain ash 若離佛法
459 11 vanilla; a vanilla-like herb 若離佛法
460 11 to be scattered; to be separated 若離佛法
461 11 to cut off 若離佛法
462 11 to violate; to be contrary to 若離佛法
463 11 to be distant from 若離佛法
464 11 two 若離佛法
465 11 to array; to align 若離佛法
466 11 to pass through; to experience 若離佛法
467 11 transcendence 若離佛法
468 11 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離佛法
469 11 xiān first 先受偏悟
470 11 xiān early; prior; former 先受偏悟
471 11 xiān to go forward; to advance 先受偏悟
472 11 xiān to attach importance to; to value 先受偏悟
473 11 xiān to start 先受偏悟
474 11 xiān ancestors; forebears 先受偏悟
475 11 xiān before; in front 先受偏悟
476 11 xiān fundamental; basic 先受偏悟
477 11 xiān Xian 先受偏悟
478 11 xiān ancient; archaic 先受偏悟
479 11 xiān super 先受偏悟
480 11 xiān deceased 先受偏悟
481 11 xiān first; former; pūrva 先受偏悟
482 11 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 解未解所譬
483 11 to understand 解未解所譬
484 11 to instruct; to teach 解未解所譬
485 11 metaphor; simile 解未解所譬
486 11 example; dṛṣṭānta 解未解所譬
487 10 所以 suǒyǐ that by which 所以命篇
488 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以命篇
489 9 idea 四意
490 9 Italy (abbreviation) 四意
491 9 a wish; a desire; intention 四意
492 9 mood; feeling 四意
493 9 will; willpower; determination 四意
494 9 bearing; spirit 四意
495 9 to think of; to long for; to miss 四意
496 9 to anticipate; to expect 四意
497 9 to doubt; to suspect 四意
498 9 meaning 四意
499 9 a suggestion; a hint 四意
500 9 an understanding; a point of view 四意

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 also; too 第四流通分也
2 97 a final modal particle indicating certainy or decision 第四流通分也
3 97 either 第四流通分也
4 97 even 第四流通分也
5 97 used to soften the tone 第四流通分也
6 97 used for emphasis 第四流通分也
7 97 used to mark contrast 第四流通分也
8 97 used to mark compromise 第四流通分也
9 97 ya 第四流通分也
10 83 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 83 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 83 yuē to be called 僧亮曰
13 83 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 83 yuē said; ukta 僧亮曰
15 67 I; me; my 我若勝彼當事我
16 67 self 我若勝彼當事我
17 67 we; our 我若勝彼當事我
18 67 [my] dear 我若勝彼當事我
19 67 Wo 我若勝彼當事我
20 67 self; atman; attan 我若勝彼當事我
21 67 ga 我若勝彼當事我
22 67 I; aham 我若勝彼當事我
23 60 àn case; incident
24 60 àn a table; a bench
25 60 àn in the author's opinion
26 60 àn a wooden tray
27 60 àn a record; a file
28 60 àn a draft; a proposal
29 60 àn to press down
30 60 àn to investigate
31 60 àn according to
32 60 àn thus; so; therefore
33 60 àn hold fast; ākram
34 58 zhì to; until 阿難至
35 58 zhì Kangxi radical 133 阿難至
36 58 zhì extremely; very; most 阿難至
37 58 zhì to arrive 阿難至
38 58 zhì approach; upagama 阿難至
39 55 shì is; are; am; to be 又先親是外道
40 55 shì is exactly 又先親是外道
41 55 shì is suitable; is in contrast 又先親是外道
42 55 shì this; that; those 又先親是外道
43 55 shì really; certainly 又先親是外道
44 55 shì correct; yes; affirmative 又先親是外道
45 55 shì true 又先親是外道
46 55 shì is; has; exists 又先親是外道
47 55 shì used between repetitions of a word 又先親是外道
48 55 shì a matter; an affair 又先親是外道
49 55 shì Shi 又先親是外道
50 55 shì is; bhū 又先親是外道
51 55 shì this; idam 又先親是外道
52 55 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
53 54 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說生死五陰無常佛果常
54 54 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說生死五陰無常佛果常
55 54 shuì to persuade 說生死五陰無常佛果常
56 54 shuō to teach; to recite; to explain 說生死五陰無常佛果常
57 54 shuō a doctrine; a theory 說生死五陰無常佛果常
58 54 shuō to claim; to assert 說生死五陰無常佛果常
59 54 shuō allocution 說生死五陰無常佛果常
60 54 shuō to criticize; to scold 說生死五陰無常佛果常
61 54 shuō to indicate; to refer to 說生死五陰無常佛果常
62 54 shuō speach; vāda 說生死五陰無常佛果常
63 54 shuō to speak; bhāṣate 說生死五陰無常佛果常
64 54 shuō to instruct 說生死五陰無常佛果常
65 47 no 第二明外道無沙門
66 47 Kangxi radical 71 第二明外道無沙門
67 47 to not have; without 第二明外道無沙門
68 47 has not yet 第二明外道無沙門
69 47 mo 第二明外道無沙門
70 47 do not 第二明外道無沙門
71 47 not; -less; un- 第二明外道無沙門
72 47 regardless of 第二明外道無沙門
73 47 to not have 第二明外道無沙門
74 47 um 第二明外道無沙門
75 47 Wu 第二明外道無沙門
76 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 第二明外道無沙門
77 47 not; non- 第二明外道無沙門
78 47 mo 第二明外道無沙門
79 47 yán to speak; to say; said
80 47 yán language; talk; words; utterance; speech
81 47 yán Kangxi radical 149
82 47 yán a particle with no meaning
83 47 yán phrase; sentence
84 47 yán a word; a syllable
85 47 yán a theory; a doctrine
86 47 yán to regard as
87 47 yán to act as
88 47 yán word; vacana
89 47 yán speak; vad
90 41 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 外道悟解者眾
91 41 zhě that 外道悟解者眾
92 41 zhě nominalizing function word 外道悟解者眾
93 41 zhě used to mark a definition 外道悟解者眾
94 41 zhě used to mark a pause 外道悟解者眾
95 41 zhě topic marker; that; it 外道悟解者眾
96 41 zhuó according to 外道悟解者眾
97 41 zhě ca 外道悟解者眾
98 41 cháng always; ever; often; frequently; constantly 釋滅無常色獲得常色
99 41 cháng Chang 釋滅無常色獲得常色
100 41 cháng long-lasting 釋滅無常色獲得常色
101 41 cháng common; general; ordinary 釋滅無常色獲得常色
102 41 cháng a principle; a rule 釋滅無常色獲得常色
103 41 cháng eternal; nitya 釋滅無常色獲得常色
104 40 yǒu is; are; to exist 不有初
105 40 yǒu to have; to possess 不有初
106 40 yǒu indicates an estimate 不有初
107 40 yǒu indicates a large quantity 不有初
108 40 yǒu indicates an affirmative response 不有初
109 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不有初
110 40 yǒu used to compare two things 不有初
111 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不有初
112 40 yǒu used before the names of dynasties 不有初
113 40 yǒu a certain thing; what exists 不有初
114 40 yǒu multiple of ten and ... 不有初
115 40 yǒu abundant 不有初
116 40 yǒu purposeful 不有初
117 40 yǒu You 不有初
118 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 不有初
119 40 yǒu becoming; bhava 不有初
120 40 not; no 不有初
121 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 不有初
122 40 as a correlative 不有初
123 40 no (answering a question) 不有初
124 40 forms a negative adjective from a noun 不有初
125 40 at the end of a sentence to form a question 不有初
126 40 to form a yes or no question 不有初
127 40 infix potential marker 不有初
128 40 no; na 不有初
129 37 zhī him; her; them; that 陳如是弟子之
130 37 zhī used between a modifier and a word to form a word group 陳如是弟子之
131 37 zhī to go 陳如是弟子之
132 37 zhī this; that 陳如是弟子之
133 37 zhī genetive marker 陳如是弟子之
134 37 zhī it 陳如是弟子之
135 37 zhī in; in regards to 陳如是弟子之
136 37 zhī all 陳如是弟子之
137 37 zhī and 陳如是弟子之
138 37 zhī however 陳如是弟子之
139 37 zhī if 陳如是弟子之
140 37 zhī then 陳如是弟子之
141 37 zhī to arrive; to go 陳如是弟子之
142 37 zhī is 陳如是弟子之
143 37 zhī to use 陳如是弟子之
144 37 zhī Zhi 陳如是弟子之
145 37 zhī winding 陳如是弟子之
146 35 so as to; in order to 委以流通
147 35 to use; to regard as 委以流通
148 35 to use; to grasp 委以流通
149 35 according to 委以流通
150 35 because of 委以流通
151 35 on a certain date 委以流通
152 35 and; as well as 委以流通
153 35 to rely on 委以流通
154 35 to regard 委以流通
155 35 to be able to 委以流通
156 35 to order; to command 委以流通
157 35 further; moreover 委以流通
158 35 used after a verb 委以流通
159 35 very 委以流通
160 35 already 委以流通
161 35 increasingly 委以流通
162 35 a reason; a cause 委以流通
163 35 Israel 委以流通
164 35 Yi 委以流通
165 35 use; yogena 委以流通
166 33 shēng to be born; to give birth 陳如既居上生
167 33 shēng to live 陳如既居上生
168 33 shēng raw 陳如既居上生
169 33 shēng a student 陳如既居上生
170 33 shēng life 陳如既居上生
171 33 shēng to produce; to give rise 陳如既居上生
172 33 shēng alive 陳如既居上生
173 33 shēng a lifetime 陳如既居上生
174 33 shēng to initiate; to become 陳如既居上生
175 33 shēng to grow 陳如既居上生
176 33 shēng unfamiliar 陳如既居上生
177 33 shēng not experienced 陳如既居上生
178 33 shēng hard; stiff; strong 陳如既居上生
179 33 shēng very; extremely 陳如既居上生
180 33 shēng having academic or professional knowledge 陳如既居上生
181 33 shēng a male role in traditional theatre 陳如既居上生
182 33 shēng gender 陳如既居上生
183 33 shēng to develop; to grow 陳如既居上生
184 33 shēng to set up 陳如既居上生
185 33 shēng a prostitute 陳如既居上生
186 33 shēng a captive 陳如既居上生
187 33 shēng a gentleman 陳如既居上生
188 33 shēng Kangxi radical 100 陳如既居上生
189 33 shēng unripe 陳如既居上生
190 33 shēng nature 陳如既居上生
191 33 shēng to inherit; to succeed 陳如既居上生
192 33 shēng destiny 陳如既居上生
193 33 shēng birth 陳如既居上生
194 33 shēng arise; produce; utpad 陳如既居上生
195 31 無常 wúcháng irregular 釋滅無常色獲得常色
196 31 無常 wúcháng changing frequently 釋滅無常色獲得常色
197 31 無常 wúcháng impermanence 釋滅無常色獲得常色
198 31 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 釋滅無常色獲得常色
199 30 method; way 法瑤曰
200 30 France 法瑤曰
201 30 the law; rules; regulations 法瑤曰
202 30 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
203 30 a standard; a norm 法瑤曰
204 30 an institution 法瑤曰
205 30 to emulate 法瑤曰
206 30 magic; a magic trick 法瑤曰
207 30 punishment 法瑤曰
208 30 Fa 法瑤曰
209 30 a precedent 法瑤曰
210 30 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
211 30 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
212 30 Dharma 法瑤曰
213 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
214 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
215 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
216 30 quality; characteristic 法瑤曰
217 30 also; too 所得涅槃亦應無常
218 30 but 所得涅槃亦應無常
219 30 this; he; she 所得涅槃亦應無常
220 30 although; even though 所得涅槃亦應無常
221 30 already 所得涅槃亦應無常
222 30 particle with no meaning 所得涅槃亦應無常
223 30 Yi 所得涅槃亦應無常
224 30 one 又一夫靡
225 30 Kangxi radical 1 又一夫靡
226 30 as soon as; all at once 又一夫靡
227 30 pure; concentrated 又一夫靡
228 30 whole; all 又一夫靡
229 30 first 又一夫靡
230 30 the same 又一夫靡
231 30 each 又一夫靡
232 30 certain 又一夫靡
233 30 throughout 又一夫靡
234 30 used in between a reduplicated verb 又一夫靡
235 30 sole; single 又一夫靡
236 30 a very small amount 又一夫靡
237 30 Yi 又一夫靡
238 30 other 又一夫靡
239 30 to unify 又一夫靡
240 30 accidentally; coincidentally 又一夫靡
241 30 abruptly; suddenly 又一夫靡
242 30 or 又一夫靡
243 30 one; eka 又一夫靡
244 30 otherwise; but; however 不知則亂
245 30 then 不知則亂
246 30 measure word for short sections of text 不知則亂
247 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 不知則亂
248 30 a grade; a level 不知則亂
249 30 an example; a model 不知則亂
250 30 a weighing device 不知則亂
251 30 to grade; to rank 不知則亂
252 30 to copy; to imitate; to follow 不知則亂
253 30 to do 不知則亂
254 30 only 不知則亂
255 30 immediately 不知則亂
256 30 then; moreover; atha 不知則亂
257 30 koan; kōan; gong'an 不知則亂
258 30 wèi for; to 而體為流通故
259 30 wèi because of 而體為流通故
260 30 wéi to act as; to serve 而體為流通故
261 30 wéi to change into; to become 而體為流通故
262 30 wéi to be; is 而體為流通故
263 30 wéi to do 而體為流通故
264 30 wèi for 而體為流通故
265 30 wèi because of; for; to 而體為流通故
266 30 wèi to 而體為流通故
267 30 wéi in a passive construction 而體為流通故
268 30 wéi forming a rehetorical question 而體為流通故
269 30 wéi forming an adverb 而體為流通故
270 30 wéi to add emphasis 而體為流通故
271 30 wèi to support; to help 而體為流通故
272 30 wéi to govern 而體為流通故
273 30 wèi to be; bhū 而體為流通故
274 27 cóng from 若從因生
275 27 cóng to follow 若從因生
276 27 cóng past; through 若從因生
277 27 cóng to comply; to submit; to defer 若從因生
278 27 cóng to participate in something 若從因生
279 27 cóng to use a certain method or principle 若從因生
280 27 cóng usually 若從因生
281 27 cóng something secondary 若從因生
282 27 cóng remote relatives 若從因生
283 27 cóng secondary 若從因生
284 27 cóng to go on; to advance 若從因生
285 27 cōng at ease; informal 若從因生
286 27 zòng a follower; a supporter 若從因生
287 27 zòng to release 若從因生
288 27 zòng perpendicular; longitudinal 若從因生
289 27 cóng receiving; upādāya 若從因生
290 26 ruò to seem; to be like; as 憍陳如若有人能如是知者
291 26 ruò seemingly 憍陳如若有人能如是知者
292 26 ruò if 憍陳如若有人能如是知者
293 26 ruò you 憍陳如若有人能如是知者
294 26 ruò this; that 憍陳如若有人能如是知者
295 26 ruò and; or 憍陳如若有人能如是知者
296 26 ruò as for; pertaining to 憍陳如若有人能如是知者
297 26 pomegranite 憍陳如若有人能如是知者
298 26 ruò to choose 憍陳如若有人能如是知者
299 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 憍陳如若有人能如是知者
300 26 ruò thus 憍陳如若有人能如是知者
301 26 ruò pollia 憍陳如若有人能如是知者
302 26 ruò Ruo 憍陳如若有人能如是知者
303 26 ruò only then 憍陳如若有人能如是知者
304 26 ja 憍陳如若有人能如是知者
305 26 jñā 憍陳如若有人能如是知者
306 26 ruò if; yadi 憍陳如若有人能如是知者
307 26 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇又說從因故生
308 24 biàn turn; one time 是遍是作者
309 24 biàn all; complete 是遍是作者
310 24 biàn everywhere; common 是遍是作者
311 24 biàn to be covered with 是遍是作者
312 24 biàn everywhere; sarva 是遍是作者
313 24 biàn pervade; visva 是遍是作者
314 24 biàn everywhere fragrant; paricitra 是遍是作者
315 24 biàn everywhere; spharaṇa 是遍是作者
316 22 fēi not; non-; un- 二言非佛自說
317 22 fēi Kangxi radical 175 二言非佛自說
318 22 fēi wrong; bad; untruthful 二言非佛自說
319 22 fēi different 二言非佛自說
320 22 fēi to not be; to not have 二言非佛自說
321 22 fēi to violate; to be contrary to 二言非佛自說
322 22 fēi Africa 二言非佛自說
323 22 fēi to slander 二言非佛自說
324 22 fěi to avoid 二言非佛自說
325 22 fēi must 二言非佛自說
326 22 fēi an error 二言非佛自說
327 22 fēi a problem; a question 二言非佛自說
328 22 fēi evil 二言非佛自說
329 22 fēi besides; except; unless 二言非佛自說
330 22 fēi not 二言非佛自說
331 21 you; thou 佛言婆羅門如汝所說
332 21 Ru River 佛言婆羅門如汝所說
333 21 Ru 佛言婆羅門如汝所說
334 21 you; tvam; bhavat 佛言婆羅門如汝所說
335 21 yīn because 謂不從因生
336 21 yīn cause; reason 謂不從因生
337 21 yīn to accord with 謂不從因生
338 21 yīn to follow 謂不從因生
339 21 yīn to rely on 謂不從因生
340 21 yīn via; through 謂不從因生
341 21 yīn to continue 謂不從因生
342 21 yīn to receive 謂不從因生
343 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 謂不從因生
344 21 yīn to seize an opportunity 謂不從因生
345 21 yīn to be like 謂不從因生
346 21 yīn from; because of 謂不從因生
347 21 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 謂不從因生
348 21 yīn a standrd; a criterion 謂不從因生
349 21 yīn Cause 謂不從因生
350 21 yīn cause; hetu 謂不從因生
351 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故付囑最初悟者也
352 21 old; ancient; former; past 故付囑最初悟者也
353 21 reason; cause; purpose 故付囑最初悟者也
354 21 to die 故付囑最初悟者也
355 21 so; therefore; hence 故付囑最初悟者也
356 21 original 故付囑最初悟者也
357 21 accident; happening; instance 故付囑最初悟者也
358 21 a friend; an acquaintance; friendship 故付囑最初悟者也
359 21 something in the past 故付囑最初悟者也
360 21 deceased; dead 故付囑最初悟者也
361 21 still; yet 故付囑最初悟者也
362 21 therefore; tasmāt 故付囑最初悟者也
363 20 外道 wàidào an outsider 破外道論闍提首那第一
364 20 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 破外道論闍提首那第一
365 20 外道 wàidào Heretics 破外道論闍提首那第一
366 20 外道 wàidào non-Buddhist 破外道論闍提首那第一
367 20 先尼 xiānní Srenika 先尼第三
368 19 zuò to do 在大眾中作師
369 19 zuò to act as; to serve as 在大眾中作師
370 19 zuò to start 在大眾中作師
371 19 zuò a writing; a work 在大眾中作師
372 19 zuò to dress as; to be disguised as 在大眾中作師
373 19 zuō to create; to make 在大眾中作師
374 19 zuō a workshop 在大眾中作師
375 19 zuō to write; to compose 在大眾中作師
376 19 zuò to rise 在大眾中作師
377 19 zuò to be aroused 在大眾中作師
378 19 zuò activity; action; undertaking 在大眾中作師
379 19 zuò to regard as 在大眾中作師
380 19 zuò action; kāraṇa 在大眾中作師
381 18 meaning; sense 廣明義中
382 18 justice; right action; righteousness 廣明義中
383 18 artificial; man-made; fake 廣明義中
384 18 chivalry; generosity 廣明義中
385 18 just; righteous 廣明義中
386 18 adopted 廣明義中
387 18 a relationship 廣明義中
388 18 volunteer 廣明義中
389 18 something suitable 廣明義中
390 18 a martyr 廣明義中
391 18 a law 廣明義中
392 18 Yi 廣明義中
393 18 Righteousness 廣明義中
394 18 aim; artha 廣明義中
395 18 佛言 fó yán the Buddha said 佛言婆羅門如汝所說
396 18 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言婆羅門如汝所說
397 18 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
398 17 color 釋滅無常色獲得常色
399 17 form; matter 釋滅無常色獲得常色
400 17 shǎi dice 釋滅無常色獲得常色
401 17 Kangxi radical 139 釋滅無常色獲得常色
402 17 countenance 釋滅無常色獲得常色
403 17 scene; sight 釋滅無常色獲得常色
404 17 feminine charm; female beauty 釋滅無常色獲得常色
405 17 kind; type 釋滅無常色獲得常色
406 17 quality 釋滅無常色獲得常色
407 17 to be angry 釋滅無常色獲得常色
408 17 to seek; to search for 釋滅無常色獲得常色
409 17 lust; sexual desire 釋滅無常色獲得常色
410 17 form; rupa 釋滅無常色獲得常色
411 16 such as; for example; for instance 陳如最初
412 16 if 陳如最初
413 16 in accordance with 陳如最初
414 16 to be appropriate; should; with regard to 陳如最初
415 16 this 陳如最初
416 16 it is so; it is thus; can be compared with 陳如最初
417 16 to go to 陳如最初
418 16 to meet 陳如最初
419 16 to appear; to seem; to be like 陳如最初
420 16 at least as good as 陳如最初
421 16 and 陳如最初
422 16 or 陳如最初
423 16 but 陳如最初
424 16 then 陳如最初
425 16 naturally 陳如最初
426 16 expresses a question or doubt 陳如最初
427 16 you 陳如最初
428 16 the second lunar month 陳如最初
429 16 in; at 陳如最初
430 16 Ru 陳如最初
431 16 Thus 陳如最初
432 16 thus; tathā 陳如最初
433 16 like; iva 陳如最初
434 16 suchness; tathatā 陳如最初
435 16 wèi to call 謂不從因生
436 16 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不從因生
437 16 wèi to speak to; to address 謂不從因生
438 16 wèi to treat as; to regard as 謂不從因生
439 16 wèi introducing a condition situation 謂不從因生
440 16 wèi to speak to; to address 謂不從因生
441 16 wèi to think 謂不從因生
442 16 wèi for; is to be 謂不從因生
443 16 wèi to make; to cause 謂不從因生
444 16 wèi and 謂不從因生
445 16 wèi principle; reason 謂不從因生
446 16 wèi Wei 謂不從因生
447 16 wèi which; what; yad 謂不從因生
448 16 wèi to say; iti 謂不從因生
449 16 final interogative 是佛義云何耶
450 16 ye 是佛義云何耶
451 16 ya 是佛義云何耶
452 16 yún cloud 是義云
453 16 yún Yunnan 是義云
454 16 yún Yun 是義云
455 16 yún to say 是義云
456 16 yún to have 是義云
457 16 yún a particle with no meaning 是義云
458 16 yún in this way 是義云
459 16 yún cloud; megha 是義云
460 16 yún to say; iti 是義云
461 15 xìng gender 言性常者
462 15 xìng suffix corresponding to -ness 言性常者
463 15 xìng nature; disposition 言性常者
464 15 xìng a suffix corresponding to -ness 言性常者
465 15 xìng grammatical gender 言性常者
466 15 xìng a property; a quality 言性常者
467 15 xìng life; destiny 言性常者
468 15 xìng sexual desire 言性常者
469 15 xìng scope 言性常者
470 15 xìng nature 言性常者
471 15 different; other 外道說涅槃法異
472 15 to distinguish; to separate; to discriminate 外道說涅槃法異
473 15 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 外道說涅槃法異
474 15 unfamiliar; foreign 外道說涅槃法異
475 15 unusual; strange; surprising 外道說涅槃法異
476 15 to marvel; to wonder 外道說涅槃法異
477 15 another; other 外道說涅槃法異
478 15 distinction; viśeṣa 外道說涅槃法異
479 15 shēn human body; torso 身口之業皆是
480 15 shēn Kangxi radical 158 身口之業皆是
481 15 shēn measure word for clothes 身口之業皆是
482 15 shēn self 身口之業皆是
483 15 shēn life 身口之業皆是
484 15 shēn an object 身口之業皆是
485 15 shēn a lifetime 身口之業皆是
486 15 shēn personally 身口之業皆是
487 15 shēn moral character 身口之業皆是
488 15 shēn status; identity; position 身口之業皆是
489 15 shēn pregnancy 身口之業皆是
490 15 juān India 身口之業皆是
491 15 shēn body; kāya 身口之業皆是
492 15 míng bright; luminous; brilliant 次明付
493 15 míng Ming 次明付
494 15 míng Ming Dynasty 次明付
495 15 míng obvious; explicit; clear 次明付
496 15 míng intelligent; clever; perceptive 次明付
497 15 míng to illuminate; to shine 次明付
498 15 míng consecrated 次明付
499 15 míng to understand; to comprehend 次明付
500 15 míng to explain; to clarify 次明付

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
àn hold fast; ākram
zhì approach; upagama
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
僧亮 sēngliàng Sengliang
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大村 100 Dacun
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富那 102 Punyayasas
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆私 112 Vasiṣṭha
婆私吒 112 Vasiṣṭha
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧亮 115 Sengliang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
先尼 120 Srenika
小乘 120 Hinayana

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出世法 99 World-Transcending Teachings
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
得道 100 to attain enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法用 102 the essence of a dharma
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
假有 106 Nominal Existence
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接化 106 to guide and protect
卷第七 106 scroll 7
苦乐 苦樂 107 joy and pain
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六十二见 六十二見 108 sixty two views
流通分 108 the third of three parts of a sutra
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名曰 109 to be named; to be called
且止 113 obstruct
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身根 115 sense of touch
生法 115 sentient beings and dharmas
生空 115 empty of a permanent ego
生身 115 the physical body of a Buddha
圣教 聖教 115 sacred teachings
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
受想 115 sensation and perception
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四句 115 four verses; four phrases
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
外入 119 external sense organs
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
未解者 119 those who are not yet liberated
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
五微尘 五微塵 119 five rudimentary elements
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五知根 119 the five organs of perception
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心受 120 mental perception
心作 120 karmic activity of the mind
修善 120 to cultivate goodness
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
意根 121 the mind sense
应见 應見 121 should be seen
因相 121 causation
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证得 證得 122 realize; prāpti
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
自说 自說 122 udāna; expressions
作善 122 to do good deeds
作根 122 an organ of action; karmendriya