Glossary and Vocabulary for Karmasiddhiprakaraṇa (Ye Chengjiu Lun) 業成就論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 68 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是形相無有異物
2 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有人說言
3 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有人說言
4 65 shuì to persuade 有人說言
5 65 shuō to teach; to recite; to explain 有人說言
6 65 shuō a doctrine; a theory 有人說言
7 65 shuō to claim; to assert 有人說言
8 65 shuō allocution 有人說言
9 65 shuō to criticize; to scold 有人說言
10 65 shuō to indicate; to refer to 有人說言
11 65 shuō speach; vāda 有人說言
12 65 shuō to speak; bhāṣate 有人說言
13 65 shuō to instruct 有人說言
14 57 infix potential marker 不取前願
15 54 děng et cetera; and so on 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
16 54 děng to wait 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
17 54 děng to be equal 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
18 54 děng degree; level 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
19 54 děng to compare 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
20 54 děng same; equal; sama 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
21 46 shēng to be born; to give birth 所有身意皆有形相彼緣身生
22 46 shēng to live 所有身意皆有形相彼緣身生
23 46 shēng raw 所有身意皆有形相彼緣身生
24 46 shēng a student 所有身意皆有形相彼緣身生
25 46 shēng life 所有身意皆有形相彼緣身生
26 46 shēng to produce; to give rise 所有身意皆有形相彼緣身生
27 46 shēng alive 所有身意皆有形相彼緣身生
28 46 shēng a lifetime 所有身意皆有形相彼緣身生
29 46 shēng to initiate; to become 所有身意皆有形相彼緣身生
30 46 shēng to grow 所有身意皆有形相彼緣身生
31 46 shēng unfamiliar 所有身意皆有形相彼緣身生
32 46 shēng not experienced 所有身意皆有形相彼緣身生
33 46 shēng hard; stiff; strong 所有身意皆有形相彼緣身生
34 46 shēng having academic or professional knowledge 所有身意皆有形相彼緣身生
35 46 shēng a male role in traditional theatre 所有身意皆有形相彼緣身生
36 46 shēng gender 所有身意皆有形相彼緣身生
37 46 shēng to develop; to grow 所有身意皆有形相彼緣身生
38 46 shēng to set up 所有身意皆有形相彼緣身生
39 46 shēng a prostitute 所有身意皆有形相彼緣身生
40 46 shēng a captive 所有身意皆有形相彼緣身生
41 46 shēng a gentleman 所有身意皆有形相彼緣身生
42 46 shēng Kangxi radical 100 所有身意皆有形相彼緣身生
43 46 shēng unripe 所有身意皆有形相彼緣身生
44 46 shēng nature 所有身意皆有形相彼緣身生
45 46 shēng to inherit; to succeed 所有身意皆有形相彼緣身生
46 46 shēng destiny 所有身意皆有形相彼緣身生
47 46 shēng birth 所有身意皆有形相彼緣身生
48 46 shēng arise; produce; utpad 所有身意皆有形相彼緣身生
49 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則彼長等可分分取
50 43 a grade; a level 則彼長等可分分取
51 43 an example; a model 則彼長等可分分取
52 43 a weighing device 則彼長等可分分取
53 43 to grade; to rank 則彼長等可分分取
54 43 to copy; to imitate; to follow 則彼長等可分分取
55 43 to do 則彼長等可分分取
56 43 koan; kōan; gong'an 則彼長等可分分取
57 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 初變熟物何因得變
58 42 děi to want to; to need to 初變熟物何因得變
59 42 děi must; ought to 初變熟物何因得變
60 42 de 初變熟物何因得變
61 42 de infix potential marker 初變熟物何因得變
62 42 to result in 初變熟物何因得變
63 42 to be proper; to fit; to suit 初變熟物何因得變
64 42 to be satisfied 初變熟物何因得變
65 42 to be finished 初變熟物何因得變
66 42 děi satisfying 初變熟物何因得變
67 42 to contract 初變熟物何因得變
68 42 to hear 初變熟物何因得變
69 42 to have; there is 初變熟物何因得變
70 42 marks time passed 初變熟物何因得變
71 42 obtain; attain; prāpta 初變熟物何因得變
72 40 business; industry 業有三種
73 40 activity; actions 業有三種
74 40 order; sequence 業有三種
75 40 to continue 業有三種
76 40 to start; to create 業有三種
77 40 karma 業有三種
78 40 hereditary trade; legacy 業有三種
79 40 a course of study; training 業有三種
80 40 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業有三種
81 40 an estate; a property 業有三種
82 40 an achievement 業有三種
83 40 to engage in 業有三種
84 40 Ye 業有三種
85 40 a horizontal board 業有三種
86 40 an occupation 業有三種
87 40 a kind of musical instrument 業有三種
88 40 a book 業有三種
89 40 actions; karma; karman 業有三種
90 40 activity; kriyā 業有三種
91 39 shēn human body; torso 身所作業是名身業
92 39 shēn Kangxi radical 158 身所作業是名身業
93 39 shēn self 身所作業是名身業
94 39 shēn life 身所作業是名身業
95 39 shēn an object 身所作業是名身業
96 39 shēn a lifetime 身所作業是名身業
97 39 shēn moral character 身所作業是名身業
98 39 shēn status; identity; position 身所作業是名身業
99 39 shēn pregnancy 身所作業是名身業
100 39 juān India 身所作業是名身業
101 39 shēn body; kāya 身所作業是名身業
102 39 shí knowledge; understanding 如是次第如心緣法而生意識
103 39 shí to know; to be familiar with 如是次第如心緣法而生意識
104 39 zhì to record 如是次第如心緣法而生意識
105 39 shí thought; cognition 如是次第如心緣法而生意識
106 39 shí to understand 如是次第如心緣法而生意識
107 39 shí experience; common sense 如是次第如心緣法而生意識
108 39 shí a good friend 如是次第如心緣法而生意識
109 39 zhì to remember; to memorize 如是次第如心緣法而生意識
110 39 zhì a label; a mark 如是次第如心緣法而生意識
111 39 zhì an inscription 如是次第如心緣法而生意識
112 39 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是次第如心緣法而生意識
113 38 xīn heart [organ] 彼心非緣脣等動生
114 38 xīn Kangxi radical 61 彼心非緣脣等動生
115 38 xīn mind; consciousness 彼心非緣脣等動生
116 38 xīn the center; the core; the middle 彼心非緣脣等動生
117 38 xīn one of the 28 star constellations 彼心非緣脣等動生
118 38 xīn heart 彼心非緣脣等動生
119 38 xīn emotion 彼心非緣脣等動生
120 38 xīn intention; consideration 彼心非緣脣等動生
121 38 xīn disposition; temperament 彼心非緣脣等動生
122 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼心非緣脣等動生
123 38 xīn heart; hṛdaya 彼心非緣脣等動生
124 38 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼心非緣脣等動生
125 38 to carry on the shoulder 意是何法
126 38 what 意是何法
127 38 He 意是何法
128 36 yán to speak; to say; said 有人說言
129 36 yán language; talk; words; utterance; speech 有人說言
130 36 yán Kangxi radical 149 有人說言
131 36 yán phrase; sentence 有人說言
132 36 yán a word; a syllable 有人說言
133 36 yán a theory; a doctrine 有人說言
134 36 yán to regard as 有人說言
135 36 yán to act as 有人說言
136 36 yán word; vacana 有人說言
137 36 yán speak; vad 有人說言
138 36 Kangxi radical 71 此二皆有作與無作
139 36 to not have; without 此二皆有作與無作
140 36 mo 此二皆有作與無作
141 36 to not have 此二皆有作與無作
142 36 Wu 此二皆有作與無作
143 36 mo 此二皆有作與無作
144 35 to go back; to return 若復意謂一切方處一切形相
145 35 to resume; to restart 若復意謂一切方處一切形相
146 35 to do in detail 若復意謂一切方處一切形相
147 35 to restore 若復意謂一切方處一切形相
148 35 to respond; to reply to 若復意謂一切方處一切形相
149 35 Fu; Return 若復意謂一切方處一切形相
150 35 to retaliate; to reciprocate 若復意謂一切方處一切形相
151 35 to avoid forced labor or tax 若復意謂一切方處一切形相
152 35 Fu 若復意謂一切方處一切形相
153 35 doubled; to overlapping; folded 若復意謂一切方處一切形相
154 35 a lined garment with doubled thickness 若復意謂一切方處一切形相
155 32 meaning; sense 是義不然
156 32 justice; right action; righteousness 是義不然
157 32 artificial; man-made; fake 是義不然
158 32 chivalry; generosity 是義不然
159 32 just; righteous 是義不然
160 32 adopted 是義不然
161 32 a relationship 是義不然
162 32 volunteer 是義不然
163 32 something suitable 是義不然
164 32 a martyr 是義不然
165 32 a law 是義不然
166 32 Yi 是義不然
167 32 Righteousness 是義不然
168 32 aim; artha 是義不然
169 32 thing; matter 為是一物遍色等耶
170 32 physics 為是一物遍色等耶
171 32 living beings; the outside world; other people 為是一物遍色等耶
172 32 contents; properties; elements 為是一物遍色等耶
173 32 muticolor of an animal's coat 為是一物遍色等耶
174 32 mottling 為是一物遍色等耶
175 32 variety 為是一物遍色等耶
176 32 an institution 為是一物遍色等耶
177 32 to select; to choose 為是一物遍色等耶
178 32 to seek 為是一物遍色等耶
179 32 thing; vastu 為是一物遍色等耶
180 32 jiàn to see 周見圓知
181 32 jiàn opinion; view; understanding 周見圓知
182 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 周見圓知
183 32 jiàn refer to; for details see 周見圓知
184 32 jiàn to listen to 周見圓知
185 32 jiàn to meet 周見圓知
186 32 jiàn to receive (a guest) 周見圓知
187 32 jiàn let me; kindly 周見圓知
188 32 jiàn Jian 周見圓知
189 32 xiàn to appear 周見圓知
190 32 xiàn to introduce 周見圓知
191 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 周見圓知
192 32 jiàn seeing; observing; darśana 周見圓知
193 31 fēi Kangxi radical 175 彼心非緣脣等動生
194 31 fēi wrong; bad; untruthful 彼心非緣脣等動生
195 31 fēi different 彼心非緣脣等動生
196 31 fēi to not be; to not have 彼心非緣脣等動生
197 31 fēi to violate; to be contrary to 彼心非緣脣等動生
198 31 fēi Africa 彼心非緣脣等動生
199 31 fēi to slander 彼心非緣脣等動生
200 31 fěi to avoid 彼心非緣脣等動生
201 31 fēi must 彼心非緣脣等動生
202 31 fēi an error 彼心非緣脣等動生
203 31 fēi a problem; a question 彼心非緣脣等動生
204 31 fēi evil 彼心非緣脣等動生
205 30 ér Kangxi radical 126 彼心不緣前願而生
206 30 ér as if; to seem like 彼心不緣前願而生
207 30 néng can; able 彼心不緣前願而生
208 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼心不緣前願而生
209 30 ér to arrive; up to 彼心不緣前願而生
210 30 zhōng middle 別中之語於總中說
211 30 zhōng medium; medium sized 別中之語於總中說
212 30 zhōng China 別中之語於總中說
213 30 zhòng to hit the mark 別中之語於總中說
214 30 zhōng midday 別中之語於總中說
215 30 zhōng inside 別中之語於總中說
216 30 zhōng during 別中之語於總中說
217 30 zhōng Zhong 別中之語於總中說
218 30 zhōng intermediary 別中之語於總中說
219 30 zhōng half 別中之語於總中說
220 30 zhòng to reach; to attain 別中之語於總中說
221 30 zhòng to suffer; to infect 別中之語於總中說
222 30 zhòng to obtain 別中之語於總中說
223 30 zhòng to pass an exam 別中之語於總中說
224 30 zhōng middle 別中之語於總中說
225 30 idea 意相應業是名
226 30 Italy (abbreviation) 意相應業是名
227 30 a wish; a desire; intention 意相應業是名
228 30 mood; feeling 意相應業是名
229 30 will; willpower; determination 意相應業是名
230 30 bearing; spirit 意相應業是名
231 30 to think of; to long for; to miss 意相應業是名
232 30 to anticipate; to expect 意相應業是名
233 30 to doubt; to suspect 意相應業是名
234 30 meaning 意相應業是名
235 30 a suggestion; a hint 意相應業是名
236 30 an understanding; a point of view 意相應業是名
237 30 Yi 意相應業是名
238 30 manas; mind; mentation 意相應業是名
239 29 因緣 yīnyuán chance 異報因緣是故心生
240 29 因緣 yīnyuán destiny 異報因緣是故心生
241 29 因緣 yīnyuán according to this 異報因緣是故心生
242 29 因緣 yīnyuán causes and conditions 異報因緣是故心生
243 29 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 異報因緣是故心生
244 29 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 異報因緣是故心生
245 29 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 異報因緣是故心生
246 28 zhě ca 長等若是微塵色者
247 28 different; other 異報因緣是故心生
248 28 to distinguish; to separate; to discriminate 異報因緣是故心生
249 28 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異報因緣是故心生
250 28 unfamiliar; foreign 異報因緣是故心生
251 28 unusual; strange; surprising 異報因緣是故心生
252 28 to marvel; to wonder 異報因緣是故心生
253 28 distinction; viśeṣa 異報因緣是故心生
254 27 to think; consider; to ponder 此業是思
255 27 thinking; consideration 此業是思
256 27 to miss; to long for 此業是思
257 27 emotions 此業是思
258 27 to mourn; to grieve 此業是思
259 27 Si 此業是思
260 27 sāi hairy [beard] 此業是思
261 27 Think 此業是思
262 27 volition; cetanā 此業是思
263 27 consciousness, understanding; cetanā 此業是思
264 27 thought; cintā 此業是思
265 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若無滅因何故不得心心數法
266 26 miè to submerge 若無滅因何故不得心心數法
267 26 miè to extinguish; to put out 若無滅因何故不得心心數法
268 26 miè to eliminate 若無滅因何故不得心心數法
269 26 miè to disappear; to fade away 若無滅因何故不得心心數法
270 26 miè the cessation of suffering 若無滅因何故不得心心數法
271 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若無滅因何故不得心心數法
272 25 to go; to 別中之語於總中說
273 25 to rely on; to depend on 別中之語於總中說
274 25 Yu 別中之語於總中說
275 25 a crow 別中之語於總中說
276 24 bào newspaper 異報因緣是故心生
277 24 bào to announce; to inform; to report 異報因緣是故心生
278 24 bào to repay; to reply with a gift 異報因緣是故心生
279 24 bào to respond; to reply 異報因緣是故心生
280 24 bào to revenge 異報因緣是故心生
281 24 bào a cable; a telegram 異報因緣是故心生
282 24 bào a message; information 異報因緣是故心生
283 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 異報因緣是故心生
284 23 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 如前取捨異相續轉
285 23 color 長等為是微塵色耶
286 23 form; matter 長等為是微塵色耶
287 23 shǎi dice 長等為是微塵色耶
288 23 Kangxi radical 139 長等為是微塵色耶
289 23 countenance 長等為是微塵色耶
290 23 scene; sight 長等為是微塵色耶
291 23 feminine charm; female beauty 長等為是微塵色耶
292 23 kind; type 長等為是微塵色耶
293 23 quality 長等為是微塵色耶
294 23 to be angry 長等為是微塵色耶
295 23 to seek; to search for 長等為是微塵色耶
296 23 lust; sexual desire 長等為是微塵色耶
297 23 form; rupa 長等為是微塵色耶
298 22 to use; to grasp 出於今世以示太平
299 22 to rely on 出於今世以示太平
300 22 to regard 出於今世以示太平
301 22 to be able to 出於今世以示太平
302 22 to order; to command 出於今世以示太平
303 22 used after a verb 出於今世以示太平
304 22 a reason; a cause 出於今世以示太平
305 22 Israel 出於今世以示太平
306 22 Yi 出於今世以示太平
307 22 use; yogena 出於今世以示太平
308 21 chù to touch; to feel 風手初觸即滅即止
309 21 chù to butt; to ram; to gore 風手初觸即滅即止
310 21 chù touch; contact; sparśa 風手初觸即滅即止
311 21 chù tangible; spraṣṭavya 風手初觸即滅即止
312 21 yīn cause; reason 若無滅因何故不得心心數法
313 21 yīn to accord with 若無滅因何故不得心心數法
314 21 yīn to follow 若無滅因何故不得心心數法
315 21 yīn to rely on 若無滅因何故不得心心數法
316 21 yīn via; through 若無滅因何故不得心心數法
317 21 yīn to continue 若無滅因何故不得心心數法
318 21 yīn to receive 若無滅因何故不得心心數法
319 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若無滅因何故不得心心數法
320 21 yīn to seize an opportunity 若無滅因何故不得心心數法
321 21 yīn to be like 若無滅因何故不得心心數法
322 21 yīn a standrd; a criterion 若無滅因何故不得心心數法
323 21 yīn cause; hetu 若無滅因何故不得心心數法
324 21 wéi to act as; to serve 長等為是微塵色耶
325 21 wéi to change into; to become 長等為是微塵色耶
326 21 wéi to be; is 長等為是微塵色耶
327 21 wéi to do 長等為是微塵色耶
328 21 wèi to support; to help 長等為是微塵色耶
329 21 wéi to govern 長等為是微塵色耶
330 21 wèi to be; bhū 長等為是微塵色耶
331 21 zhī to know 何故言意起業心轉他人知故
332 21 zhī to comprehend 何故言意起業心轉他人知故
333 21 zhī to inform; to tell 何故言意起業心轉他人知故
334 21 zhī to administer 何故言意起業心轉他人知故
335 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 何故言意起業心轉他人知故
336 21 zhī to be close friends 何故言意起業心轉他人知故
337 21 zhī to feel; to sense; to perceive 何故言意起業心轉他人知故
338 21 zhī to receive; to entertain 何故言意起業心轉他人知故
339 21 zhī knowledge 何故言意起業心轉他人知故
340 21 zhī consciousness; perception 何故言意起業心轉他人知故
341 21 zhī a close friend 何故言意起業心轉他人知故
342 21 zhì wisdom 何故言意起業心轉他人知故
343 21 zhì Zhi 何故言意起業心轉他人知故
344 21 zhī to appreciate 何故言意起業心轉他人知故
345 21 zhī to make known 何故言意起業心轉他人知故
346 21 zhī to have control over 何故言意起業心轉他人知故
347 21 zhī to expect; to foresee 何故言意起業心轉他人知故
348 21 zhī Understanding 何故言意起業心轉他人知故
349 21 zhī know; jña 何故言意起業心轉他人知故
350 20 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 釋迦子法觸入非善亦非不善
351 20 shàn happy 釋迦子法觸入非善亦非不善
352 20 shàn good 釋迦子法觸入非善亦非不善
353 20 shàn kind-hearted 釋迦子法觸入非善亦非不善
354 20 shàn to be skilled at something 釋迦子法觸入非善亦非不善
355 20 shàn familiar 釋迦子法觸入非善亦非不善
356 20 shàn to repair 釋迦子法觸入非善亦非不善
357 20 shàn to admire 釋迦子法觸入非善亦非不善
358 20 shàn to praise 釋迦子法觸入非善亦非不善
359 20 shàn Shan 釋迦子法觸入非善亦非不善
360 20 shàn wholesome; virtuous 釋迦子法觸入非善亦非不善
361 20 míng fame; renown; reputation 口言說業是名口業
362 20 míng a name; personal name; designation 口言說業是名口業
363 20 míng rank; position 口言說業是名口業
364 20 míng an excuse 口言說業是名口業
365 20 míng life 口言說業是名口業
366 20 míng to name; to call 口言說業是名口業
367 20 míng to express; to describe 口言說業是名口業
368 20 míng to be called; to have the name 口言說業是名口業
369 20 míng to own; to possess 口言說業是名口業
370 20 míng famous; renowned 口言說業是名口業
371 20 míng moral 口言說業是名口業
372 20 míng name; naman 口言說業是名口業
373 20 míng fame; renown; yasas 口言說業是名口業
374 20 force 行力不成何用分別
375 20 Kangxi radical 19 行力不成何用分別
376 20 to exert oneself; to make an effort 行力不成何用分別
377 20 to force 行力不成何用分別
378 20 labor; forced labor 行力不成何用分別
379 20 physical strength 行力不成何用分別
380 20 power 行力不成何用分別
381 20 Li 行力不成何用分別
382 20 ability; capability 行力不成何用分別
383 20 influence 行力不成何用分別
384 20 strength; power; bala 行力不成何用分別
385 19 to give 此二皆有作與無作
386 19 to accompany 此二皆有作與無作
387 19 to particate in 此二皆有作與無作
388 19 of the same kind 此二皆有作與無作
389 19 to help 此二皆有作與無作
390 19 for 此二皆有作與無作
391 18 Yi 色亦如是
392 18 rén person; people; a human being 寄必得人
393 18 rén Kangxi radical 9 寄必得人
394 18 rén a kind of person 寄必得人
395 18 rén everybody 寄必得人
396 18 rén adult 寄必得人
397 18 rén somebody; others 寄必得人
398 18 rén an upright person 寄必得人
399 18 rén person; manuṣya 寄必得人
400 17 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 意相應業是名
401 17 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 意相應業是名
402 17 相應 xiāngying cheap; inexpensive 意相應業是名
403 17 相應 xiāngyìng response, correspond 意相應業是名
404 17 相應 xiāngyìng concomitant 意相應業是名
405 17 相應 xiāngyìng Sō-ō 意相應業是名
406 17 zuò to do 此二皆有作與無作
407 17 zuò to act as; to serve as 此二皆有作與無作
408 17 zuò to start 此二皆有作與無作
409 17 zuò a writing; a work 此二皆有作與無作
410 17 zuò to dress as; to be disguised as 此二皆有作與無作
411 17 zuō to create; to make 此二皆有作與無作
412 17 zuō a workshop 此二皆有作與無作
413 17 zuō to write; to compose 此二皆有作與無作
414 17 zuò to rise 此二皆有作與無作
415 17 zuò to be aroused 此二皆有作與無作
416 17 zuò activity; action; undertaking 此二皆有作與無作
417 17 zuò to regard as 此二皆有作與無作
418 17 zuò action; kāraṇa 此二皆有作與無作
419 17 suǒ a few; various; some 身所作業是名身業
420 17 suǒ a place; a location 身所作業是名身業
421 17 suǒ indicates a passive voice 身所作業是名身業
422 17 suǒ an ordinal number 身所作業是名身業
423 17 suǒ meaning 身所作業是名身業
424 17 suǒ garrison 身所作業是名身業
425 17 suǒ place; pradeśa 身所作業是名身業
426 17 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 何故言意起業心轉他人知故
427 17 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 何故言意起業心轉他人知故
428 17 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 何故言意起業心轉他人知故
429 17 zhuǎn to turn; to rotate 何故言意起業心轉他人知故
430 17 zhuǎi to use many literary allusions 何故言意起業心轉他人知故
431 17 zhuǎn to transfer 何故言意起業心轉他人知故
432 17 zhuǎn to move forward; pravartana 何故言意起業心轉他人知故
433 16 shí time; a point or period of time 初入之時若不變者後亦不變
434 16 shí a season; a quarter of a year 初入之時若不變者後亦不變
435 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初入之時若不變者後亦不變
436 16 shí fashionable 初入之時若不變者後亦不變
437 16 shí fate; destiny; luck 初入之時若不變者後亦不變
438 16 shí occasion; opportunity; chance 初入之時若不變者後亦不變
439 16 shí tense 初入之時若不變者後亦不變
440 16 shí particular; special 初入之時若不變者後亦不變
441 16 shí to plant; to cultivate 初入之時若不變者後亦不變
442 16 shí an era; a dynasty 初入之時若不變者後亦不變
443 16 shí time [abstract] 初入之時若不變者後亦不變
444 16 shí seasonal 初入之時若不變者後亦不變
445 16 shí to wait upon 初入之時若不變者後亦不變
446 16 shí hour 初入之時若不變者後亦不變
447 16 shí appropriate; proper; timely 初入之時若不變者後亦不變
448 16 shí Shi 初入之時若不變者後亦不變
449 16 shí a present; currentlt 初入之時若不變者後亦不變
450 16 shí time; kāla 初入之時若不變者後亦不變
451 16 shí at that time; samaya 初入之時若不變者後亦不變
452 16 種子 zhǒngzi seed 若相續轉如稻種子
453 16 種子 zhǒngzi son 若相續轉如稻種子
454 16 種子 zhǒngzi seed 若相續轉如稻種子
455 16 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 若相續轉如稻種子
456 16 method; way 意是何法
457 16 France 意是何法
458 16 the law; rules; regulations 意是何法
459 16 the teachings of the Buddha; Dharma 意是何法
460 16 a standard; a norm 意是何法
461 16 an institution 意是何法
462 16 to emulate 意是何法
463 16 magic; a magic trick 意是何法
464 16 punishment 意是何法
465 16 Fa 意是何法
466 16 a precedent 意是何法
467 16 a classification of some kinds of Han texts 意是何法
468 16 relating to a ceremony or rite 意是何法
469 16 Dharma 意是何法
470 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 意是何法
471 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 意是何法
472 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 意是何法
473 16 quality; characteristic 意是何法
474 16 fāng square; quadrilateral; one side 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
475 16 fāng Fang 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
476 16 fāng Kangxi radical 70 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
477 16 fāng square shaped 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
478 16 fāng prescription 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
479 16 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
480 16 fāng local 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
481 16 fāng a way; a method 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
482 16 fāng a direction; a side; a position 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
483 16 fāng an area; a region 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
484 16 fāng a party; a side 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
485 16 fāng a principle; a formula 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
486 16 fāng honest; upright; proper 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
487 16 fāng magic 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
488 16 fāng earth 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
489 16 fāng earthly; mundane 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
490 16 fāng a scope; an aspect 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
491 16 fāng side-by-side; parallel 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
492 16 fāng agreeable; equable 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
493 16 fāng equal; equivalent 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
494 16 fāng to compare 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
495 16 fāng a wooden tablet for writing 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
496 16 fāng a convention; a common practice 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
497 16 fāng a law; a standard 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
498 16 fāng to own; to possess 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
499 16 fāng to disobey; to violate 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛
500 16 fāng to slander; to defame 必感靈瑞以為嘉兆鄴隍方盛

Frequencies of all Words

Top 1141

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 141 that; those 彼今思量
2 141 another; the other 彼今思量
3 141 that; tad 彼今思量
4 77 ruò to seem; to be like; as 若如微塵共聚集
5 77 ruò seemingly 若如微塵共聚集
6 77 ruò if 若如微塵共聚集
7 77 ruò you 若如微塵共聚集
8 77 ruò this; that 若如微塵共聚集
9 77 ruò and; or 若如微塵共聚集
10 77 ruò as for; pertaining to 若如微塵共聚集
11 77 pomegranite 若如微塵共聚集
12 77 ruò to choose 若如微塵共聚集
13 77 ruò to agree; to accord with; to conform to 若如微塵共聚集
14 77 ruò thus 若如微塵共聚集
15 77 ruò pollia 若如微塵共聚集
16 77 ruò Ruo 若如微塵共聚集
17 77 ruò only then 若如微塵共聚集
18 77 ja 若如微塵共聚集
19 77 jñā 若如微塵共聚集
20 77 ruò if; yadi 若如微塵共聚集
21 68 如是 rúshì thus; so 如是形相無有異物
22 68 如是 rúshì thus, so 如是形相無有異物
23 68 如是 rúshì thus; evam 如是形相無有異物
24 68 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是形相無有異物
25 65 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有人說言
26 65 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有人說言
27 65 shuì to persuade 有人說言
28 65 shuō to teach; to recite; to explain 有人說言
29 65 shuō a doctrine; a theory 有人說言
30 65 shuō to claim; to assert 有人說言
31 65 shuō allocution 有人說言
32 65 shuō to criticize; to scold 有人說言
33 65 shuō to indicate; to refer to 有人說言
34 65 shuō speach; vāda 有人說言
35 65 shuō to speak; bhāṣate 有人說言
36 65 shuō to instruct 有人說言
37 58 such as; for example; for instance 為如微塵共聚集耶
38 58 if 為如微塵共聚集耶
39 58 in accordance with 為如微塵共聚集耶
40 58 to be appropriate; should; with regard to 為如微塵共聚集耶
41 58 this 為如微塵共聚集耶
42 58 it is so; it is thus; can be compared with 為如微塵共聚集耶
43 58 to go to 為如微塵共聚集耶
44 58 to meet 為如微塵共聚集耶
45 58 to appear; to seem; to be like 為如微塵共聚集耶
46 58 at least as good as 為如微塵共聚集耶
47 58 and 為如微塵共聚集耶
48 58 or 為如微塵共聚集耶
49 58 but 為如微塵共聚集耶
50 58 then 為如微塵共聚集耶
51 58 naturally 為如微塵共聚集耶
52 58 expresses a question or doubt 為如微塵共聚集耶
53 58 you 為如微塵共聚集耶
54 58 the second lunar month 為如微塵共聚集耶
55 58 in; at 為如微塵共聚集耶
56 58 Ru 為如微塵共聚集耶
57 58 Thus 為如微塵共聚集耶
58 58 thus; tathā 為如微塵共聚集耶
59 58 like; iva 為如微塵共聚集耶
60 58 suchness; tathatā 為如微塵共聚集耶
61 57 not; no 不取前願
62 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 不取前願
63 57 as a correlative 不取前願
64 57 no (answering a question) 不取前願
65 57 forms a negative adjective from a noun 不取前願
66 57 at the end of a sentence to form a question 不取前願
67 57 to form a yes or no question 不取前願
68 57 infix potential marker 不取前願
69 57 no; na 不取前願
70 55 shì is; are; am; to be 此是修多羅
71 55 shì is exactly 此是修多羅
72 55 shì is suitable; is in contrast 此是修多羅
73 55 shì this; that; those 此是修多羅
74 55 shì really; certainly 此是修多羅
75 55 shì correct; yes; affirmative 此是修多羅
76 55 shì true 此是修多羅
77 55 shì is; has; exists 此是修多羅
78 55 shì used between repetitions of a word 此是修多羅
79 55 shì a matter; an affair 此是修多羅
80 55 shì Shi 此是修多羅
81 55 shì is; bhū 此是修多羅
82 55 shì this; idam 此是修多羅
83 54 云何 yúnhé why; how 云何闇遠而不見色見集形相
84 54 云何 yúnhé how; katham 云何闇遠而不見色見集形相
85 54 děng et cetera; and so on 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
86 54 děng to wait 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
87 54 děng degree; kind 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
88 54 děng plural 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
89 54 děng to be equal 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
90 54 děng degree; level 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
91 54 děng to compare 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
92 54 děng same; equal; sama 共天竺國婆羅門人瞿曇流支釋曇林等
93 46 shēng to be born; to give birth 所有身意皆有形相彼緣身生
94 46 shēng to live 所有身意皆有形相彼緣身生
95 46 shēng raw 所有身意皆有形相彼緣身生
96 46 shēng a student 所有身意皆有形相彼緣身生
97 46 shēng life 所有身意皆有形相彼緣身生
98 46 shēng to produce; to give rise 所有身意皆有形相彼緣身生
99 46 shēng alive 所有身意皆有形相彼緣身生
100 46 shēng a lifetime 所有身意皆有形相彼緣身生
101 46 shēng to initiate; to become 所有身意皆有形相彼緣身生
102 46 shēng to grow 所有身意皆有形相彼緣身生
103 46 shēng unfamiliar 所有身意皆有形相彼緣身生
104 46 shēng not experienced 所有身意皆有形相彼緣身生
105 46 shēng hard; stiff; strong 所有身意皆有形相彼緣身生
106 46 shēng very; extremely 所有身意皆有形相彼緣身生
107 46 shēng having academic or professional knowledge 所有身意皆有形相彼緣身生
108 46 shēng a male role in traditional theatre 所有身意皆有形相彼緣身生
109 46 shēng gender 所有身意皆有形相彼緣身生
110 46 shēng to develop; to grow 所有身意皆有形相彼緣身生
111 46 shēng to set up 所有身意皆有形相彼緣身生
112 46 shēng a prostitute 所有身意皆有形相彼緣身生
113 46 shēng a captive 所有身意皆有形相彼緣身生
114 46 shēng a gentleman 所有身意皆有形相彼緣身生
115 46 shēng Kangxi radical 100 所有身意皆有形相彼緣身生
116 46 shēng unripe 所有身意皆有形相彼緣身生
117 46 shēng nature 所有身意皆有形相彼緣身生
118 46 shēng to inherit; to succeed 所有身意皆有形相彼緣身生
119 46 shēng destiny 所有身意皆有形相彼緣身生
120 46 shēng birth 所有身意皆有形相彼緣身生
121 46 shēng arise; produce; utpad 所有身意皆有形相彼緣身生
122 43 otherwise; but; however 則彼長等可分分取
123 43 then 則彼長等可分分取
124 43 measure word for short sections of text 則彼長等可分分取
125 43 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則彼長等可分分取
126 43 a grade; a level 則彼長等可分分取
127 43 an example; a model 則彼長等可分分取
128 43 a weighing device 則彼長等可分分取
129 43 to grade; to rank 則彼長等可分分取
130 43 to copy; to imitate; to follow 則彼長等可分分取
131 43 to do 則彼長等可分分取
132 43 only 則彼長等可分分取
133 43 immediately 則彼長等可分分取
134 43 then; moreover; atha 則彼長等可分分取
135 43 koan; kōan; gong'an 則彼長等可分分取
136 42 de potential marker 初變熟物何因得變
137 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 初變熟物何因得變
138 42 děi must; ought to 初變熟物何因得變
139 42 děi to want to; to need to 初變熟物何因得變
140 42 děi must; ought to 初變熟物何因得變
141 42 de 初變熟物何因得變
142 42 de infix potential marker 初變熟物何因得變
143 42 to result in 初變熟物何因得變
144 42 to be proper; to fit; to suit 初變熟物何因得變
145 42 to be satisfied 初變熟物何因得變
146 42 to be finished 初變熟物何因得變
147 42 de result of degree 初變熟物何因得變
148 42 de marks completion of an action 初變熟物何因得變
149 42 děi satisfying 初變熟物何因得變
150 42 to contract 初變熟物何因得變
151 42 marks permission or possibility 初變熟物何因得變
152 42 expressing frustration 初變熟物何因得變
153 42 to hear 初變熟物何因得變
154 42 to have; there is 初變熟物何因得變
155 42 marks time passed 初變熟物何因得變
156 42 obtain; attain; prāpta 初變熟物何因得變
157 42 yǒu is; are; to exist 業有三種
158 42 yǒu to have; to possess 業有三種
159 42 yǒu indicates an estimate 業有三種
160 42 yǒu indicates a large quantity 業有三種
161 42 yǒu indicates an affirmative response 業有三種
162 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 業有三種
163 42 yǒu used to compare two things 業有三種
164 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 業有三種
165 42 yǒu used before the names of dynasties 業有三種
166 42 yǒu a certain thing; what exists 業有三種
167 42 yǒu multiple of ten and ... 業有三種
168 42 yǒu abundant 業有三種
169 42 yǒu purposeful 業有三種
170 42 yǒu You 業有三種
171 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 業有三種
172 42 yǒu becoming; bhava 業有三種
173 40 business; industry 業有三種
174 40 immediately 業有三種
175 40 activity; actions 業有三種
176 40 order; sequence 業有三種
177 40 to continue 業有三種
178 40 to start; to create 業有三種
179 40 karma 業有三種
180 40 hereditary trade; legacy 業有三種
181 40 a course of study; training 業有三種
182 40 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 業有三種
183 40 an estate; a property 業有三種
184 40 an achievement 業有三種
185 40 to engage in 業有三種
186 40 Ye 業有三種
187 40 already 業有三種
188 40 a horizontal board 業有三種
189 40 an occupation 業有三種
190 40 a kind of musical instrument 業有三種
191 40 a book 業有三種
192 40 actions; karma; karman 業有三種
193 40 activity; kriyā 業有三種
194 40 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 分為身攝故
195 40 old; ancient; former; past 分為身攝故
196 40 reason; cause; purpose 分為身攝故
197 40 to die 分為身攝故
198 40 so; therefore; hence 分為身攝故
199 40 original 分為身攝故
200 40 accident; happening; instance 分為身攝故
201 40 a friend; an acquaintance; friendship 分為身攝故
202 40 something in the past 分為身攝故
203 40 deceased; dead 分為身攝故
204 40 still; yet 分為身攝故
205 40 therefore; tasmāt 分為身攝故
206 39 shēn human body; torso 身所作業是名身業
207 39 shēn Kangxi radical 158 身所作業是名身業
208 39 shēn measure word for clothes 身所作業是名身業
209 39 shēn self 身所作業是名身業
210 39 shēn life 身所作業是名身業
211 39 shēn an object 身所作業是名身業
212 39 shēn a lifetime 身所作業是名身業
213 39 shēn personally 身所作業是名身業
214 39 shēn moral character 身所作業是名身業
215 39 shēn status; identity; position 身所作業是名身業
216 39 shēn pregnancy 身所作業是名身業
217 39 juān India 身所作業是名身業
218 39 shēn body; kāya 身所作業是名身業
219 39 shí knowledge; understanding 如是次第如心緣法而生意識
220 39 shí to know; to be familiar with 如是次第如心緣法而生意識
221 39 zhì to record 如是次第如心緣法而生意識
222 39 shí thought; cognition 如是次第如心緣法而生意識
223 39 shí to understand 如是次第如心緣法而生意識
224 39 shí experience; common sense 如是次第如心緣法而生意識
225 39 shí a good friend 如是次第如心緣法而生意識
226 39 zhì to remember; to memorize 如是次第如心緣法而生意識
227 39 zhì a label; a mark 如是次第如心緣法而生意識
228 39 zhì an inscription 如是次第如心緣法而生意識
229 39 zhì just now 如是次第如心緣法而生意識
230 39 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 如是次第如心緣法而生意識
231 38 xīn heart [organ] 彼心非緣脣等動生
232 38 xīn Kangxi radical 61 彼心非緣脣等動生
233 38 xīn mind; consciousness 彼心非緣脣等動生
234 38 xīn the center; the core; the middle 彼心非緣脣等動生
235 38 xīn one of the 28 star constellations 彼心非緣脣等動生
236 38 xīn heart 彼心非緣脣等動生
237 38 xīn emotion 彼心非緣脣等動生
238 38 xīn intention; consideration 彼心非緣脣等動生
239 38 xīn disposition; temperament 彼心非緣脣等動生
240 38 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 彼心非緣脣等動生
241 38 xīn heart; hṛdaya 彼心非緣脣等動生
242 38 xīn Rohiṇī; Jyesthā 彼心非緣脣等動生
243 38 what; where; which 意是何法
244 38 to carry on the shoulder 意是何法
245 38 who 意是何法
246 38 what 意是何法
247 38 why 意是何法
248 38 how 意是何法
249 38 how much 意是何法
250 38 He 意是何法
251 38 what; kim 意是何法
252 36 yán to speak; to say; said 有人說言
253 36 yán language; talk; words; utterance; speech 有人說言
254 36 yán Kangxi radical 149 有人說言
255 36 yán a particle with no meaning 有人說言
256 36 yán phrase; sentence 有人說言
257 36 yán a word; a syllable 有人說言
258 36 yán a theory; a doctrine 有人說言
259 36 yán to regard as 有人說言
260 36 yán to act as 有人說言
261 36 yán word; vacana 有人說言
262 36 yán speak; vad 有人說言
263 36 no 此二皆有作與無作
264 36 Kangxi radical 71 此二皆有作與無作
265 36 to not have; without 此二皆有作與無作
266 36 has not yet 此二皆有作與無作
267 36 mo 此二皆有作與無作
268 36 do not 此二皆有作與無作
269 36 not; -less; un- 此二皆有作與無作
270 36 regardless of 此二皆有作與無作
271 36 to not have 此二皆有作與無作
272 36 um 此二皆有作與無作
273 36 Wu 此二皆有作與無作
274 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此二皆有作與無作
275 36 not; non- 此二皆有作與無作
276 36 mo 此二皆有作與無作
277 35 this; these 此乃大魏都鄴安固之兆也
278 35 in this way 此乃大魏都鄴安固之兆也
279 35 otherwise; but; however; so 此乃大魏都鄴安固之兆也
280 35 at this time; now; here 此乃大魏都鄴安固之兆也
281 35 this; here; etad 此乃大魏都鄴安固之兆也
282 35 again; more; repeatedly 若復意謂一切方處一切形相
283 35 to go back; to return 若復意謂一切方處一切形相
284 35 to resume; to restart 若復意謂一切方處一切形相
285 35 to do in detail 若復意謂一切方處一切形相
286 35 to restore 若復意謂一切方處一切形相
287 35 to respond; to reply to 若復意謂一切方處一切形相
288 35 after all; and then 若復意謂一切方處一切形相
289 35 even if; although 若復意謂一切方處一切形相
290 35 Fu; Return 若復意謂一切方處一切形相
291 35 to retaliate; to reciprocate 若復意謂一切方處一切形相
292 35 to avoid forced labor or tax 若復意謂一切方處一切形相
293 35 particle without meaing 若復意謂一切方處一切形相
294 35 Fu 若復意謂一切方處一切形相
295 35 repeated; again 若復意謂一切方處一切形相
296 35 doubled; to overlapping; folded 若復意謂一切方處一切形相
297 35 a lined garment with doubled thickness 若復意謂一切方處一切形相
298 35 again; punar 若復意謂一切方處一切形相
299 32 meaning; sense 是義不然
300 32 justice; right action; righteousness 是義不然
301 32 artificial; man-made; fake 是義不然
302 32 chivalry; generosity 是義不然
303 32 just; righteous 是義不然
304 32 adopted 是義不然
305 32 a relationship 是義不然
306 32 volunteer 是義不然
307 32 something suitable 是義不然
308 32 a martyr 是義不然
309 32 a law 是義不然
310 32 Yi 是義不然
311 32 Righteousness 是義不然
312 32 aim; artha 是義不然
313 32 thing; matter 為是一物遍色等耶
314 32 physics 為是一物遍色等耶
315 32 living beings; the outside world; other people 為是一物遍色等耶
316 32 contents; properties; elements 為是一物遍色等耶
317 32 muticolor of an animal's coat 為是一物遍色等耶
318 32 mottling 為是一物遍色等耶
319 32 variety 為是一物遍色等耶
320 32 an institution 為是一物遍色等耶
321 32 to select; to choose 為是一物遍色等耶
322 32 to seek 為是一物遍色等耶
323 32 thing; vastu 為是一物遍色等耶
324 32 jiàn to see 周見圓知
325 32 jiàn opinion; view; understanding 周見圓知
326 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 周見圓知
327 32 jiàn refer to; for details see 周見圓知
328 32 jiàn passive marker 周見圓知
329 32 jiàn to listen to 周見圓知
330 32 jiàn to meet 周見圓知
331 32 jiàn to receive (a guest) 周見圓知
332 32 jiàn let me; kindly 周見圓知
333 32 jiàn Jian 周見圓知
334 32 xiàn to appear 周見圓知
335 32 xiàn to introduce 周見圓知
336 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 周見圓知
337 32 jiàn seeing; observing; darśana 周見圓知
338 31 fēi not; non-; un- 彼心非緣脣等動生
339 31 fēi Kangxi radical 175 彼心非緣脣等動生
340 31 fēi wrong; bad; untruthful 彼心非緣脣等動生
341 31 fēi different 彼心非緣脣等動生
342 31 fēi to not be; to not have 彼心非緣脣等動生
343 31 fēi to violate; to be contrary to 彼心非緣脣等動生
344 31 fēi Africa 彼心非緣脣等動生
345 31 fēi to slander 彼心非緣脣等動生
346 31 fěi to avoid 彼心非緣脣等動生
347 31 fēi must 彼心非緣脣等動生
348 31 fēi an error 彼心非緣脣等動生
349 31 fēi a problem; a question 彼心非緣脣等動生
350 31 fēi evil 彼心非緣脣等動生
351 31 fēi besides; except; unless 彼心非緣脣等動生
352 31 fēi not 彼心非緣脣等動生
353 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彼心不緣前願而生
354 30 ér Kangxi radical 126 彼心不緣前願而生
355 30 ér you 彼心不緣前願而生
356 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彼心不緣前願而生
357 30 ér right away; then 彼心不緣前願而生
358 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 彼心不緣前願而生
359 30 ér if; in case; in the event that 彼心不緣前願而生
360 30 ér therefore; as a result; thus 彼心不緣前願而生
361 30 ér how can it be that? 彼心不緣前願而生
362 30 ér so as to 彼心不緣前願而生
363 30 ér only then 彼心不緣前願而生
364 30 ér as if; to seem like 彼心不緣前願而生
365 30 néng can; able 彼心不緣前願而生
366 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼心不緣前願而生
367 30 ér me 彼心不緣前願而生
368 30 ér to arrive; up to 彼心不緣前願而生
369 30 ér possessive 彼心不緣前願而生
370 30 ér and; ca 彼心不緣前願而生
371 30 zhōng middle 別中之語於總中說
372 30 zhōng medium; medium sized 別中之語於總中說
373 30 zhōng China 別中之語於總中說
374 30 zhòng to hit the mark 別中之語於總中說
375 30 zhōng in; amongst 別中之語於總中說
376 30 zhōng midday 別中之語於總中說
377 30 zhōng inside 別中之語於總中說
378 30 zhōng during 別中之語於總中說
379 30 zhōng Zhong 別中之語於總中說
380 30 zhōng intermediary 別中之語於總中說
381 30 zhōng half 別中之語於總中說
382 30 zhōng just right; suitably 別中之語於總中說
383 30 zhōng while 別中之語於總中說
384 30 zhòng to reach; to attain 別中之語於總中說
385 30 zhòng to suffer; to infect 別中之語於總中說
386 30 zhòng to obtain 別中之語於總中說
387 30 zhòng to pass an exam 別中之語於總中說
388 30 zhōng middle 別中之語於總中說
389 30 idea 意相應業是名
390 30 Italy (abbreviation) 意相應業是名
391 30 a wish; a desire; intention 意相應業是名
392 30 mood; feeling 意相應業是名
393 30 will; willpower; determination 意相應業是名
394 30 bearing; spirit 意相應業是名
395 30 to think of; to long for; to miss 意相應業是名
396 30 to anticipate; to expect 意相應業是名
397 30 to doubt; to suspect 意相應業是名
398 30 meaning 意相應業是名
399 30 a suggestion; a hint 意相應業是名
400 30 an understanding; a point of view 意相應業是名
401 30 or 意相應業是名
402 30 Yi 意相應業是名
403 30 manas; mind; mentation 意相應業是名
404 29 因緣 yīnyuán chance 異報因緣是故心生
405 29 因緣 yīnyuán destiny 異報因緣是故心生
406 29 因緣 yīnyuán according to this 異報因緣是故心生
407 29 因緣 yīnyuán causes and conditions 異報因緣是故心生
408 29 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 異報因緣是故心生
409 29 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 異報因緣是故心生
410 29 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 異報因緣是故心生
411 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 長等若是微塵色者
412 28 zhě that 長等若是微塵色者
413 28 zhě nominalizing function word 長等若是微塵色者
414 28 zhě used to mark a definition 長等若是微塵色者
415 28 zhě used to mark a pause 長等若是微塵色者
416 28 zhě topic marker; that; it 長等若是微塵色者
417 28 zhuó according to 長等若是微塵色者
418 28 zhě ca 長等若是微塵色者
419 28 different; other 異報因緣是故心生
420 28 to distinguish; to separate; to discriminate 異報因緣是故心生
421 28 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異報因緣是故心生
422 28 unfamiliar; foreign 異報因緣是故心生
423 28 unusual; strange; surprising 異報因緣是故心生
424 28 to marvel; to wonder 異報因緣是故心生
425 28 another; other 異報因緣是故心生
426 28 distinction; viśeṣa 異報因緣是故心生
427 27 to think; consider; to ponder 此業是思
428 27 particle 此業是思
429 27 thinking; consideration 此業是思
430 27 to miss; to long for 此業是思
431 27 emotions 此業是思
432 27 to mourn; to grieve 此業是思
433 27 Si 此業是思
434 27 sāi hairy [beard] 此業是思
435 27 Think 此業是思
436 27 volition; cetanā 此業是思
437 27 consciousness, understanding; cetanā 此業是思
438 27 thought; cintā 此業是思
439 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 若無滅因何故不得心心數法
440 26 miè to submerge 若無滅因何故不得心心數法
441 26 miè to extinguish; to put out 若無滅因何故不得心心數法
442 26 miè to eliminate 若無滅因何故不得心心數法
443 26 miè to disappear; to fade away 若無滅因何故不得心心數法
444 26 miè the cessation of suffering 若無滅因何故不得心心數法
445 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 若無滅因何故不得心心數法
446 25 in; at 別中之語於總中說
447 25 in; at 別中之語於總中說
448 25 in; at; to; from 別中之語於總中說
449 25 to go; to 別中之語於總中說
450 25 to rely on; to depend on 別中之語於總中說
451 25 to go to; to arrive at 別中之語於總中說
452 25 from 別中之語於總中說
453 25 give 別中之語於總中說
454 25 oppposing 別中之語於總中說
455 25 and 別中之語於總中說
456 25 compared to 別中之語於總中說
457 25 by 別中之語於總中說
458 25 and; as well as 別中之語於總中說
459 25 for 別中之語於總中說
460 25 Yu 別中之語於總中說
461 25 a crow 別中之語於總中說
462 25 whew; wow 別中之語於總中說
463 25 near to; antike 別中之語於總中說
464 24 bào newspaper 異報因緣是故心生
465 24 bào to announce; to inform; to report 異報因緣是故心生
466 24 bào to repay; to reply with a gift 異報因緣是故心生
467 24 bào to respond; to reply 異報因緣是故心生
468 24 bào to revenge 異報因緣是故心生
469 24 bào a cable; a telegram 異報因緣是故心生
470 24 bào a message; information 異報因緣是故心生
471 24 bào indirect effect; retribution; vipāka 異報因緣是故心生
472 23 相續 xiāngxù causal connection; continuity of cause and effect 如前取捨異相續轉
473 23 color 長等為是微塵色耶
474 23 form; matter 長等為是微塵色耶
475 23 shǎi dice 長等為是微塵色耶
476 23 Kangxi radical 139 長等為是微塵色耶
477 23 countenance 長等為是微塵色耶
478 23 scene; sight 長等為是微塵色耶
479 23 feminine charm; female beauty 長等為是微塵色耶
480 23 kind; type 長等為是微塵色耶
481 23 quality 長等為是微塵色耶
482 23 to be angry 長等為是微塵色耶
483 23 to seek; to search for 長等為是微塵色耶
484 23 lust; sexual desire 長等為是微塵色耶
485 23 form; rupa 長等為是微塵色耶
486 22 so as to; in order to 出於今世以示太平
487 22 to use; to regard as 出於今世以示太平
488 22 to use; to grasp 出於今世以示太平
489 22 according to 出於今世以示太平
490 22 because of 出於今世以示太平
491 22 on a certain date 出於今世以示太平
492 22 and; as well as 出於今世以示太平
493 22 to rely on 出於今世以示太平
494 22 to regard 出於今世以示太平
495 22 to be able to 出於今世以示太平
496 22 to order; to command 出於今世以示太平
497 22 further; moreover 出於今世以示太平
498 22 used after a verb 出於今世以示太平
499 22 very 出於今世以示太平
500 22 already 出於今世以示太平

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
no; na
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
云何 yúnhé how; katham
děng same; equal; sama
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
百劫 98 Baijie
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
渤海 98 Bohai Sea
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
戒经 戒經 106 Sila sūtra
金华 金華 106 Jinhua
拘絺罗 拘絺羅 106 Kauṣṭhila; Mahākauṣṭhila; koṭṭhita; Mahākoṭṭhita
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘目智仙 112 Vimokṣaprajñā; Vimoksaprajna
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙流支 瞿曇流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天亲菩萨 天親菩薩 116 Vasubandhu
天竺 116 India; Indian subcontinent
魏都 119 Weidu
乌苌国 烏萇國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
兴和 興和 120 Xinghe
121
  1. Ye
  2. Ye
业成就论 業成就論 121 Karmasiddhiprakaraṇa; Ye Chengjiu Lun
有顶 有頂 121 Akanistha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
雨行 121 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
半偈 98 half a verse
别知 別知 98 distinguish
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
多生 100 many births; many rebirths
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法行 102 to practice the Dharma
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
坏相 壞相 104 state of destruction
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
九次第定 106 nine graduated concentrations
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱生 106 occuring together
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
了知 108 to understand clearly
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭尽三昧 滅盡三昧 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身等 115 equal in body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身业 身業 115 physical karma
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
是一切法种子依处 是一切法種子依處 115 the seeds of all dharmas are stored there
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
是故名为阿梨耶识 是故名為阿梨耶識 115 therefore it is called the ālayavijñāna
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
识身 識身 115 mind and body
受想 115 sensation and perception
妄语 妄語 119 Lying
未来世 未來世 119 times to come; the future
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
异见 異見 121 different view
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意处 意處 121 mental basis of cognition
异法 異法 121 a counter example
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异生 異生 121 an ordinary person
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有未来 有未來 121 there will be a future
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
有分识 有分識 121 subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
众圣 眾聖 122 all sages
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
自证 自證 122 self-attained
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds