Glossary and Vocabulary for Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan 大乘中觀釋論, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 suǒ a few; various; some 如前所
2 72 suǒ a place; a location 如前所
3 72 suǒ indicates a passive voice 如前所
4 72 suǒ an ordinal number 如前所
5 72 suǒ meaning 如前所
6 72 suǒ garrison 如前所
7 72 suǒ place; pradeśa 如前所
8 61 Yi 乳亦不即
9 52 yán to speak; to say; said 復次自部答異宗言
10 52 yán language; talk; words; utterance; speech 復次自部答異宗言
11 52 yán Kangxi radical 149 復次自部答異宗言
12 52 yán phrase; sentence 復次自部答異宗言
13 52 yán a word; a syllable 復次自部答異宗言
14 52 yán a theory; a doctrine 復次自部答異宗言
15 52 yán to regard as 復次自部答異宗言
16 52 yán to act as 復次自部答異宗言
17 52 yán word; vacana 復次自部答異宗言
18 52 yán speak; vad 復次自部答異宗言
19 51 作者 zuòzhě author; writer; composer 觀作者作業品第八
20 51 作者 zuòzhě agent; kāraka 觀作者作業品第八
21 51 作者 zuòzhě Kartṛ 觀作者作業品第八
22 49 zuò to do 乃作是說
23 49 zuò to act as; to serve as 乃作是說
24 49 zuò to start 乃作是說
25 49 zuò a writing; a work 乃作是說
26 49 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是說
27 49 zuō to create; to make 乃作是說
28 49 zuō a workshop 乃作是說
29 49 zuō to write; to compose 乃作是說
30 49 zuò to rise 乃作是說
31 49 zuò to be aroused 乃作是說
32 49 zuò activity; action; undertaking 乃作是說
33 49 zuò to regard as 乃作是說
34 49 zuò action; kāraṇa 乃作是說
35 48 Kangxi radical 71 位無別異滅
36 48 to not have; without 位無別異滅
37 48 mo 位無別異滅
38 48 to not have 位無別異滅
39 48 Wu 位無別異滅
40 48 mo 位無別異滅
41 48 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
42 48 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
43 48 shuì to persuade
44 48 shuō to teach; to recite; to explain
45 48 shuō a doctrine; a theory
46 48 shuō to claim; to assert
47 48 shuō allocution
48 48 shuō to criticize; to scold
49 48 shuō to indicate; to refer to
50 48 shuō speach; vāda
51 48 shuō to speak; bhāṣate
52 48 shuō to instruct
53 48 to be near by; to be close to 乳亦不即
54 48 at that time 乳亦不即
55 48 to be exactly the same as; to be thus 乳亦不即
56 48 supposed; so-called 乳亦不即
57 48 to arrive at; to ascend 乳亦不即
58 36 yīn cause; reason 諸有善法此即說為緣因
59 36 yīn to accord with 諸有善法此即說為緣因
60 36 yīn to follow 諸有善法此即說為緣因
61 36 yīn to rely on 諸有善法此即說為緣因
62 36 yīn via; through 諸有善法此即說為緣因
63 36 yīn to continue 諸有善法此即說為緣因
64 36 yīn to receive 諸有善法此即說為緣因
65 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸有善法此即說為緣因
66 36 yīn to seize an opportunity 諸有善法此即說為緣因
67 36 yīn to be like 諸有善法此即說為緣因
68 36 yīn a standrd; a criterion 諸有善法此即說為緣因
69 36 yīn cause; hetu 諸有善法此即說為緣因
70 33 zhōng middle 如乳位中
71 33 zhōng medium; medium sized 如乳位中
72 33 zhōng China 如乳位中
73 33 zhòng to hit the mark 如乳位中
74 33 zhōng midday 如乳位中
75 33 zhōng inside 如乳位中
76 33 zhōng during 如乳位中
77 33 zhōng Zhong 如乳位中
78 33 zhōng intermediary 如乳位中
79 33 zhōng half 如乳位中
80 33 zhòng to reach; to attain 如乳位中
81 33 zhòng to suffer; to infect 如乳位中
82 33 zhòng to obtain 如乳位中
83 33 zhòng to pass an exam 如乳位中
84 33 zhōng middle 如乳位中
85 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
86 30 sòng Song; Hymns 復次頌言
87 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
88 30 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
89 30 sòng a divination 復次頌言
90 30 sòng to recite 復次頌言
91 30 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
92 30 sòng verse; gāthā 復次頌言
93 29 作業 zuòyè work; task; operation 觀作者作業品第八
94 29 作業 zuòyè homework 觀作者作業品第八
95 29 作業 zuòyè to sin 觀作者作業品第八
96 29 作業 zuòyè to attain; to reach a level 觀作者作業品第八
97 29 作業 zuòyè action; karman 觀作者作業品第八
98 27 shì to release; to set free 釋曰
99 27 shì to explain; to interpret 釋曰
100 27 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
101 27 shì to give up; to abandon 釋曰
102 27 shì to put down 釋曰
103 27 shì to resolve 釋曰
104 27 shì to melt 釋曰
105 27 shì Śākyamuni 釋曰
106 27 shì Buddhism 釋曰
107 27 shì Śākya; Shakya 釋曰
108 27 pleased; glad 釋曰
109 27 shì explain 釋曰
110 27 shì Śakra; Indra 釋曰
111 26 yuē to speak; to say 釋曰
112 26 yuē Kangxi radical 73 釋曰
113 26 yuē to be called 釋曰
114 26 yuē said; ukta 釋曰
115 26 néng can; able 有能作者
116 26 néng ability; capacity 有能作者
117 26 néng a mythical bear-like beast 有能作者
118 26 néng energy 有能作者
119 26 néng function; use 有能作者
120 26 néng talent 有能作者
121 26 néng expert at 有能作者
122 26 néng to be in harmony 有能作者
123 26 néng to tend to; to care for 有能作者
124 26 néng to reach; to arrive at 有能作者
125 26 néng to be able; śak 有能作者
126 26 néng skilful; pravīṇa 有能作者
127 26 method; way 他法既無生住可止
128 26 France 他法既無生住可止
129 26 the law; rules; regulations 他法既無生住可止
130 26 the teachings of the Buddha; Dharma 他法既無生住可止
131 26 a standard; a norm 他法既無生住可止
132 26 an institution 他法既無生住可止
133 26 to emulate 他法既無生住可止
134 26 magic; a magic trick 他法既無生住可止
135 26 punishment 他法既無生住可止
136 26 Fa 他法既無生住可止
137 26 a precedent 他法既無生住可止
138 26 a classification of some kinds of Han texts 他法既無生住可止
139 26 relating to a ceremony or rite 他法既無生住可止
140 26 Dharma 他法既無生住可止
141 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 他法既無生住可止
142 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 他法既無生住可止
143 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 他法既無生住可止
144 26 quality; characteristic 他法既無生住可止
145 25 to go; to 於此位滅
146 25 to rely on; to depend on 於此位滅
147 25 Yu 於此位滅
148 25 a crow 於此位滅
149 23 shí real; true
150 23 shí nut; seed; fruit
151 23 shí substance; content; material
152 23 shí honest; sincere
153 23 shí vast; extensive
154 23 shí solid
155 23 shí abundant; prosperous
156 23 shí reality; a fact; an event
157 23 shí wealth; property
158 23 shí effect; result
159 23 shí an honest person
160 23 shí to fill
161 23 shí complete
162 23 shí to strengthen
163 23 shí to practice
164 23 shí namely
165 23 shí to verify; to check; to confirm
166 23 shí full; at capacity
167 23 shí supplies; goods
168 23 shí Shichen
169 23 shí Real
170 23 shí truth; reality; tattva
171 21 zhě ca 若一切處有滅法者
172 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於此位滅
173 21 miè to submerge 於此位滅
174 21 miè to extinguish; to put out 於此位滅
175 21 miè to eliminate 於此位滅
176 21 miè to disappear; to fade away 於此位滅
177 21 miè the cessation of suffering 於此位滅
178 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於此位滅
179 18 infix potential marker 乳亦不即
180 18 to leave; to depart; to go away; to part 老亦不離老
181 18 a mythical bird 老亦不離老
182 18 li; one of the eight divinatory trigrams 老亦不離老
183 18 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 老亦不離老
184 18 chī a dragon with horns not yet grown 老亦不離老
185 18 a mountain ash 老亦不離老
186 18 vanilla; a vanilla-like herb 老亦不離老
187 18 to be scattered; to be separated 老亦不離老
188 18 to cut off 老亦不離老
189 18 to violate; to be contrary to 老亦不離老
190 18 to be distant from 老亦不離老
191 18 two 老亦不離老
192 18 to array; to align 老亦不離老
193 18 to pass through; to experience 老亦不離老
194 18 transcendence 老亦不離老
195 18 to avoid; to abstain from; viramaṇa 老亦不離老
196 18 fēi Kangxi radical 175 彼非
197 18 fēi wrong; bad; untruthful 彼非
198 18 fēi different 彼非
199 18 fēi to not be; to not have 彼非
200 18 fēi to violate; to be contrary to 彼非
201 18 fēi Africa 彼非
202 18 fēi to slander 彼非
203 18 fěi to avoid 彼非
204 18 fēi must 彼非
205 18 fēi an error 彼非
206 18 fēi a problem; a question 彼非
207 18 fēi evil 彼非
208 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是決定住異位中若有所轉如酪分
209 17 business; industry 若復止息善不善業
210 17 activity; actions 若復止息善不善業
211 17 order; sequence 若復止息善不善業
212 17 to continue 若復止息善不善業
213 17 to start; to create 若復止息善不善業
214 17 karma 若復止息善不善業
215 17 hereditary trade; legacy 若復止息善不善業
216 17 a course of study; training 若復止息善不善業
217 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若復止息善不善業
218 17 an estate; a property 若復止息善不善業
219 17 an achievement 若復止息善不善業
220 17 to engage in 若復止息善不善業
221 17 Ye 若復止息善不善業
222 17 a horizontal board 若復止息善不善業
223 17 an occupation 若復止息善不善業
224 17 a kind of musical instrument 若復止息善不善業
225 17 a book 若復止息善不善業
226 17 actions; karma; karman 若復止息善不善業
227 17 activity; kriyā 若復止息善不善業
228 16 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
229 16 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
230 16 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
231 16 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
232 16 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
233 16 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
234 15 qiǎn to send; to dispatch 今當止遣
235 15 qiǎn to banish; to exile 今當止遣
236 15 qiǎn to release 今當止遣
237 15 qiǎn to divorce 今當止遣
238 15 qiǎn to eliminate 今當止遣
239 15 qiǎn to cause 今當止遣
240 15 qiǎn to use; to apply 今當止遣
241 15 qiàn to bring to a grave 今當止遣
242 15 qiǎn dispatch; preṣ 今當止遣
243 15 xìng gender 各別分位無異性故
244 15 xìng nature; disposition 各別分位無異性故
245 15 xìng grammatical gender 各別分位無異性故
246 15 xìng a property; a quality 各別分位無異性故
247 15 xìng life; destiny 各別分位無異性故
248 15 xìng sexual desire 各別分位無異性故
249 15 xìng scope 各別分位無異性故
250 15 xìng nature 各別分位無異性故
251 15 to take; to get; to fetch 所說有能取所取故
252 15 to obtain 所說有能取所取故
253 15 to choose; to select 所說有能取所取故
254 15 to catch; to seize; to capture 所說有能取所取故
255 15 to accept; to receive 所說有能取所取故
256 15 to seek 所說有能取所取故
257 15 to take a bride 所說有能取所取故
258 15 Qu 所說有能取所取故
259 15 clinging; grasping; upādāna 所說有能取所取故
260 15 guǒ a result; a consequence 無法即無果
261 15 guǒ fruit 無法即無果
262 15 guǒ to eat until full 無法即無果
263 15 guǒ to realize 無法即無果
264 15 guǒ a fruit tree 無法即無果
265 15 guǒ resolute; determined 無法即無果
266 15 guǒ Fruit 無法即無果
267 15 guǒ direct effect; phala; a consequence 無法即無果
268 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或計滅有所得
269 15 děi to want to; to need to 或計滅有所得
270 15 děi must; ought to 或計滅有所得
271 15 de 或計滅有所得
272 15 de infix potential marker 或計滅有所得
273 15 to result in 或計滅有所得
274 15 to be proper; to fit; to suit 或計滅有所得
275 15 to be satisfied 或計滅有所得
276 15 to be finished 或計滅有所得
277 15 děi satisfying 或計滅有所得
278 15 to contract 或計滅有所得
279 15 to hear 或計滅有所得
280 15 to have; there is 或計滅有所得
281 15 marks time passed 或計滅有所得
282 15 obtain; attain; prāpta 或計滅有所得
283 14 shēng to be born; to give birth 如生不自生
284 14 shēng to live 如生不自生
285 14 shēng raw 如生不自生
286 14 shēng a student 如生不自生
287 14 shēng life 如生不自生
288 14 shēng to produce; to give rise 如生不自生
289 14 shēng alive 如生不自生
290 14 shēng a lifetime 如生不自生
291 14 shēng to initiate; to become 如生不自生
292 14 shēng to grow 如生不自生
293 14 shēng unfamiliar 如生不自生
294 14 shēng not experienced 如生不自生
295 14 shēng hard; stiff; strong 如生不自生
296 14 shēng having academic or professional knowledge 如生不自生
297 14 shēng a male role in traditional theatre 如生不自生
298 14 shēng gender 如生不自生
299 14 shēng to develop; to grow 如生不自生
300 14 shēng to set up 如生不自生
301 14 shēng a prostitute 如生不自生
302 14 shēng a captive 如生不自生
303 14 shēng a gentleman 如生不自生
304 14 shēng Kangxi radical 100 如生不自生
305 14 shēng unripe 如生不自生
306 14 shēng nature 如生不自生
307 14 shēng to inherit; to succeed 如生不自生
308 14 shēng destiny 如生不自生
309 14 shēng birth 如生不自生
310 14 shēng arise; produce; utpad 如生不自生
311 14 lǎo old; aged; elderly; aging 止生老等
312 14 lǎo Kangxi radical 125 止生老等
313 14 lǎo vegetables that have become old and tough 止生老等
314 14 lǎo experienced 止生老等
315 14 lǎo humble self-reference 止生老等
316 14 lǎo of long standing 止生老等
317 14 lǎo dark 止生老等
318 14 lǎo outdated 止生老等
319 14 lǎo old people; the elderly 止生老等
320 14 lǎo parents 止生老等
321 14 lǎo old; jarā 止生老等
322 13 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 若亦實亦不實有
323 13 ér Kangxi radical 126 老老而無老
324 13 ér as if; to seem like 老老而無老
325 13 néng can; able 老老而無老
326 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 老老而無老
327 13 ér to arrive; up to 老老而無老
328 12 wéi to act as; to serve 何得有無為
329 12 wéi to change into; to become 何得有無為
330 12 wéi to be; is 何得有無為
331 12 wéi to do 何得有無為
332 12 wèi to support; to help 何得有無為
333 12 wéi to govern 何得有無為
334 12 wèi to be; bhū 何得有無為
335 12 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 酪已成時
336 12 chéng to become; to turn into 酪已成時
337 12 chéng to grow up; to ripen; to mature 酪已成時
338 12 chéng to set up; to establish; to develop; to form 酪已成時
339 12 chéng a full measure of 酪已成時
340 12 chéng whole 酪已成時
341 12 chéng set; established 酪已成時
342 12 chéng to reache a certain degree; to amount to 酪已成時
343 12 chéng to reconcile 酪已成時
344 12 chéng to resmble; to be similar to 酪已成時
345 12 chéng composed of 酪已成時
346 12 chéng a result; a harvest; an achievement 酪已成時
347 12 chéng capable; able; accomplished 酪已成時
348 12 chéng to help somebody achieve something 酪已成時
349 12 chéng Cheng 酪已成時
350 12 chéng Become 酪已成時
351 12 chéng becoming; bhāva 酪已成時
352 12 to use; to grasp 以自法無故
353 12 to rely on 以自法無故
354 12 to regard 以自法無故
355 12 to be able to 以自法無故
356 12 to order; to command 以自法無故
357 12 used after a verb 以自法無故
358 12 a reason; a cause 以自法無故
359 12 Israel 以自法無故
360 12 Yi 以自法無故
361 12 use; yogena 以自法無故
362 12 作用 zuòyòng to play a role 以無所生作用差別故
363 12 作用 zuòyòng action; activity; actions; use 以無所生作用差別故
364 12 作用 zuòyòng to play a role 以無所生作用差別故
365 12 解脫 jiětuō to liberate; to free 解脫出離道
366 12 解脫 jiětuō liberation 解脫出離道
367 12 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 解脫出離道
368 12 jīn today; present; now 今當止遣
369 12 jīn Jin 今當止遣
370 12 jīn modern 今當止遣
371 12 jīn now; adhunā 今當止遣
372 11 to reach 若無有為之法及有為相
373 11 to attain 若無有為之法及有為相
374 11 to understand 若無有為之法及有為相
375 11 able to be compared to; to catch up with 若無有為之法及有為相
376 11 to be involved with; to associate with 若無有為之法及有為相
377 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 若無有為之法及有為相
378 11 and; ca; api 若無有為之法及有為相
379 11 Qi 不可言其斷
380 10 to go back; to return 滅已復何滅
381 10 to resume; to restart 滅已復何滅
382 10 to do in detail 滅已復何滅
383 10 to restore 滅已復何滅
384 10 to respond; to reply to 滅已復何滅
385 10 Fu; Return 滅已復何滅
386 10 to retaliate; to reciprocate 滅已復何滅
387 10 to avoid forced labor or tax 滅已復何滅
388 10 Fu 滅已復何滅
389 10 doubled; to overlapping; folded 滅已復何滅
390 10 a lined garment with doubled thickness 滅已復何滅
391 10 實有 shí yǒu absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing 若實有若不
392 10 can; may; permissible 他法既無生住可止
393 10 to approve; to permit 他法既無生住可止
394 10 to be worth 他法既無生住可止
395 10 to suit; to fit 他法既無生住可止
396 10 khan 他法既無生住可止
397 10 to recover 他法既無生住可止
398 10 to act as 他法既無生住可止
399 10 to be worth; to deserve 他法既無生住可止
400 10 used to add emphasis 他法既無生住可止
401 10 beautiful 他法既無生住可止
402 10 Ke 他法既無生住可止
403 10 can; may; śakta 他法既無生住可止
404 10 yìng to answer; to respond 此中應問
405 10 yìng to confirm; to verify 此中應問
406 10 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此中應問
407 10 yìng to accept 此中應問
408 10 yìng to permit; to allow 此中應問
409 10 yìng to echo 此中應問
410 10 yìng to handle; to deal with 此中應問
411 10 yìng Ying 此中應問
412 10 自體 zìtǐ oneself; ātmabhāva 法不自體滅
413 10 無體 wútǐ without essence 於勝義諦中所顯無體自
414 9 zhǐ to stop; to halt 今當止遣
415 9 zhǐ to arrive; until; to end 今當止遣
416 9 zhǐ Kangxi radical 77 今當止遣
417 9 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to detain 今當止遣
418 9 zhǐ to remain in one place; to stay; to dwell 今當止遣
419 9 zhǐ to rest; to settle; to be still 今當止遣
420 9 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 今當止遣
421 9 zhǐ foot 今當止遣
422 9 zhǐ percussion mallet; drumstick 今當止遣
423 9 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 今當止遣
424 9 meaning; sense 有義可攝於緣
425 9 justice; right action; righteousness 有義可攝於緣
426 9 artificial; man-made; fake 有義可攝於緣
427 9 chivalry; generosity 有義可攝於緣
428 9 just; righteous 有義可攝於緣
429 9 adopted 有義可攝於緣
430 9 a relationship 有義可攝於緣
431 9 volunteer 有義可攝於緣
432 9 something suitable 有義可攝於緣
433 9 a martyr 有義可攝於緣
434 9 a law 有義可攝於緣
435 9 Yi 有義可攝於緣
436 9 Righteousness 有義可攝於緣
437 9 aim; artha 有義可攝於緣
438 9 決定 juédìng to decide 如是決定住異位中若有所轉如酪分
439 9 決定 juédìng determination 如是決定住異位中若有所轉如酪分
440 9 決定 juédìng conclusive 如是決定住異位中若有所轉如酪分
441 9 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 如是決定住異位中若有所轉如酪分
442 9 相違 xiāngwéi to maintain a distance 此即相違
443 9 相違 xiāngwéi to contradict 此即相違
444 9 to carry on the shoulder 滅已復何滅
445 9 what 滅已復何滅
446 9 He 滅已復何滅
447 9 xiàng to observe; to assess 若無有為之法及有為相
448 9 xiàng appearance; portrait; picture 若無有為之法及有為相
449 9 xiàng countenance; personage; character; disposition 若無有為之法及有為相
450 9 xiàng to aid; to help 若無有為之法及有為相
451 9 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 若無有為之法及有為相
452 9 xiàng a sign; a mark; appearance 若無有為之法及有為相
453 9 xiāng alternately; in turn 若無有為之法及有為相
454 9 xiāng Xiang 若無有為之法及有為相
455 9 xiāng form substance 若無有為之法及有為相
456 9 xiāng to express 若無有為之法及有為相
457 9 xiàng to choose 若無有為之法及有為相
458 9 xiāng Xiang 若無有為之法及有為相
459 9 xiāng an ancient musical instrument 若無有為之法及有為相
460 9 xiāng the seventh lunar month 若無有為之法及有為相
461 9 xiāng to compare 若無有為之法及有為相
462 9 xiàng to divine 若無有為之法及有為相
463 9 xiàng to administer 若無有為之法及有為相
464 9 xiàng helper for a blind person 若無有為之法及有為相
465 9 xiāng rhythm [music] 若無有為之法及有為相
466 9 xiāng the upper frets of a pipa 若無有為之法及有為相
467 9 xiāng coralwood 若無有為之法及有為相
468 9 xiàng ministry 若無有為之法及有為相
469 9 xiàng to supplement; to enhance 若無有為之法及有為相
470 9 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 若無有為之法及有為相
471 9 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 若無有為之法及有為相
472 9 xiàng sign; mark; liṅga 若無有為之法及有為相
473 9 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 若無有為之法及有為相
474 9 èr two 有有無二性
475 9 èr Kangxi radical 7 有有無二性
476 9 èr second 有有無二性
477 9 èr twice; double; di- 有有無二性
478 9 èr more than one kind 有有無二性
479 9 èr two; dvā; dvi 有有無二性
480 9 èr both; dvaya 有有無二性
481 8 tuō to take off 脫而成善法解脫所作
482 8 tuō to shed; to fall off 脫而成善法解脫所作
483 8 tuō to depart; to leave; to evade 脫而成善法解脫所作
484 8 tuō to omit; to overlook 脫而成善法解脫所作
485 8 tuō to sell 脫而成善法解脫所作
486 8 tuō rapid 脫而成善法解脫所作
487 8 tuō unconstrained; free and easy 脫而成善法解脫所作
488 8 tuì to shed 脫而成善法解脫所作
489 8 tuì happy; carefree 脫而成善法解脫所作
490 8 tuō escape; mokṣa 脫而成善法解脫所作
491 8 xià bottom 故下頌言
492 8 xià to fall; to drop; to go down; to descend 故下頌言
493 8 xià to announce 故下頌言
494 8 xià to do 故下頌言
495 8 xià to withdraw; to leave; to exit 故下頌言
496 8 xià the lower class; a member of the lower class 故下頌言
497 8 xià inside 故下頌言
498 8 xià an aspect 故下頌言
499 8 xià a certain time 故下頌言
500 8 xià to capture; to take 故下頌言

Frequencies of all Words

Top 1010

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 73 ruò to seem; to be like; as 如是決定住異位中若有所轉如酪分
2 73 ruò seemingly 如是決定住異位中若有所轉如酪分
3 73 ruò if 如是決定住異位中若有所轉如酪分
4 73 ruò you 如是決定住異位中若有所轉如酪分
5 73 ruò this; that 如是決定住異位中若有所轉如酪分
6 73 ruò and; or 如是決定住異位中若有所轉如酪分
7 73 ruò as for; pertaining to 如是決定住異位中若有所轉如酪分
8 73 pomegranite 如是決定住異位中若有所轉如酪分
9 73 ruò to choose 如是決定住異位中若有所轉如酪分
10 73 ruò to agree; to accord with; to conform to 如是決定住異位中若有所轉如酪分
11 73 ruò thus 如是決定住異位中若有所轉如酪分
12 73 ruò pollia 如是決定住異位中若有所轉如酪分
13 73 ruò Ruo 如是決定住異位中若有所轉如酪分
14 73 ruò only then 如是決定住異位中若有所轉如酪分
15 73 ja 如是決定住異位中若有所轉如酪分
16 73 jñā 如是決定住異位中若有所轉如酪分
17 73 ruò if; yadi 如是決定住異位中若有所轉如酪分
18 72 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 如前所
19 72 suǒ an office; an institute 如前所
20 72 suǒ introduces a relative clause 如前所
21 72 suǒ it 如前所
22 72 suǒ if; supposing 如前所
23 72 suǒ a few; various; some 如前所
24 72 suǒ a place; a location 如前所
25 72 suǒ indicates a passive voice 如前所
26 72 suǒ that which 如前所
27 72 suǒ an ordinal number 如前所
28 72 suǒ meaning 如前所
29 72 suǒ garrison 如前所
30 72 suǒ place; pradeśa 如前所
31 72 suǒ that which; yad 如前所
32 63 this; these 此分位定住
33 63 in this way 此分位定住
34 63 otherwise; but; however; so 此分位定住
35 63 at this time; now; here 此分位定住
36 63 this; here; etad 此分位定住
37 63 yǒu is; are; to exist 若一切處有滅法者
38 63 yǒu to have; to possess 若一切處有滅法者
39 63 yǒu indicates an estimate 若一切處有滅法者
40 63 yǒu indicates a large quantity 若一切處有滅法者
41 63 yǒu indicates an affirmative response 若一切處有滅法者
42 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若一切處有滅法者
43 63 yǒu used to compare two things 若一切處有滅法者
44 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若一切處有滅法者
45 63 yǒu used before the names of dynasties 若一切處有滅法者
46 63 yǒu a certain thing; what exists 若一切處有滅法者
47 63 yǒu multiple of ten and ... 若一切處有滅法者
48 63 yǒu abundant 若一切處有滅法者
49 63 yǒu purposeful 若一切處有滅法者
50 63 yǒu You 若一切處有滅法者
51 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 若一切處有滅法者
52 63 yǒu becoming; bhava 若一切處有滅法者
53 61 also; too 乳亦不即
54 61 but 乳亦不即
55 61 this; he; she 乳亦不即
56 61 although; even though 乳亦不即
57 61 already 乳亦不即
58 61 particle with no meaning 乳亦不即
59 61 Yi 乳亦不即
60 52 yán to speak; to say; said 復次自部答異宗言
61 52 yán language; talk; words; utterance; speech 復次自部答異宗言
62 52 yán Kangxi radical 149 復次自部答異宗言
63 52 yán a particle with no meaning 復次自部答異宗言
64 52 yán phrase; sentence 復次自部答異宗言
65 52 yán a word; a syllable 復次自部答異宗言
66 52 yán a theory; a doctrine 復次自部答異宗言
67 52 yán to regard as 復次自部答異宗言
68 52 yán to act as 復次自部答異宗言
69 52 yán word; vacana 復次自部答異宗言
70 52 yán speak; vad 復次自部答異宗言
71 51 作者 zuòzhě author; writer; composer 觀作者作業品第八
72 51 作者 zuòzhě agent; kāraka 觀作者作業品第八
73 51 作者 zuòzhě Kartṛ 觀作者作業品第八
74 49 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 互相違故
75 49 old; ancient; former; past 互相違故
76 49 reason; cause; purpose 互相違故
77 49 to die 互相違故
78 49 so; therefore; hence 互相違故
79 49 original 互相違故
80 49 accident; happening; instance 互相違故
81 49 a friend; an acquaintance; friendship 互相違故
82 49 something in the past 互相違故
83 49 deceased; dead 互相違故
84 49 still; yet 互相違故
85 49 therefore; tasmāt 互相違故
86 49 zuò to do 乃作是說
87 49 zuò to act as; to serve as 乃作是說
88 49 zuò to start 乃作是說
89 49 zuò a writing; a work 乃作是說
90 49 zuò to dress as; to be disguised as 乃作是說
91 49 zuō to create; to make 乃作是說
92 49 zuō a workshop 乃作是說
93 49 zuō to write; to compose 乃作是說
94 49 zuò to rise 乃作是說
95 49 zuò to be aroused 乃作是說
96 49 zuò activity; action; undertaking 乃作是說
97 49 zuò to regard as 乃作是說
98 49 zuò action; kāraṇa 乃作是說
99 48 no 位無別異滅
100 48 Kangxi radical 71 位無別異滅
101 48 to not have; without 位無別異滅
102 48 has not yet 位無別異滅
103 48 mo 位無別異滅
104 48 do not 位無別異滅
105 48 not; -less; un- 位無別異滅
106 48 regardless of 位無別異滅
107 48 to not have 位無別異滅
108 48 um 位無別異滅
109 48 Wu 位無別異滅
110 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 位無別異滅
111 48 not; non- 位無別異滅
112 48 mo 位無別異滅
113 48 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
114 48 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
115 48 shuì to persuade
116 48 shuō to teach; to recite; to explain
117 48 shuō a doctrine; a theory
118 48 shuō to claim; to assert
119 48 shuō allocution
120 48 shuō to criticize; to scold
121 48 shuō to indicate; to refer to
122 48 shuō speach; vāda
123 48 shuō to speak; bhāṣate
124 48 shuō to instruct
125 48 promptly; right away; immediately 乳亦不即
126 48 to be near by; to be close to 乳亦不即
127 48 at that time 乳亦不即
128 48 to be exactly the same as; to be thus 乳亦不即
129 48 supposed; so-called 乳亦不即
130 48 if; but 乳亦不即
131 48 to arrive at; to ascend 乳亦不即
132 48 then; following 乳亦不即
133 48 so; just so; eva 乳亦不即
134 45 that; those 彼非
135 45 another; the other 彼非
136 45 that; tad 彼非
137 36 yīn because 諸有善法此即說為緣因
138 36 yīn cause; reason 諸有善法此即說為緣因
139 36 yīn to accord with 諸有善法此即說為緣因
140 36 yīn to follow 諸有善法此即說為緣因
141 36 yīn to rely on 諸有善法此即說為緣因
142 36 yīn via; through 諸有善法此即說為緣因
143 36 yīn to continue 諸有善法此即說為緣因
144 36 yīn to receive 諸有善法此即說為緣因
145 36 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 諸有善法此即說為緣因
146 36 yīn to seize an opportunity 諸有善法此即說為緣因
147 36 yīn to be like 諸有善法此即說為緣因
148 36 yīn from; because of 諸有善法此即說為緣因
149 36 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 諸有善法此即說為緣因
150 36 yīn a standrd; a criterion 諸有善法此即說為緣因
151 36 yīn Cause 諸有善法此即說為緣因
152 36 yīn cause; hetu 諸有善法此即說為緣因
153 33 zhōng middle 如乳位中
154 33 zhōng medium; medium sized 如乳位中
155 33 zhōng China 如乳位中
156 33 zhòng to hit the mark 如乳位中
157 33 zhōng in; amongst 如乳位中
158 33 zhōng midday 如乳位中
159 33 zhōng inside 如乳位中
160 33 zhōng during 如乳位中
161 33 zhōng Zhong 如乳位中
162 33 zhōng intermediary 如乳位中
163 33 zhōng half 如乳位中
164 33 zhōng just right; suitably 如乳位中
165 33 zhōng while 如乳位中
166 33 zhòng to reach; to attain 如乳位中
167 33 zhòng to suffer; to infect 如乳位中
168 33 zhòng to obtain 如乳位中
169 33 zhòng to pass an exam 如乳位中
170 33 zhōng middle 如乳位中
171 31 such as; for example; for instance 如乳位中
172 31 if 如乳位中
173 31 in accordance with 如乳位中
174 31 to be appropriate; should; with regard to 如乳位中
175 31 this 如乳位中
176 31 it is so; it is thus; can be compared with 如乳位中
177 31 to go to 如乳位中
178 31 to meet 如乳位中
179 31 to appear; to seem; to be like 如乳位中
180 31 at least as good as 如乳位中
181 31 and 如乳位中
182 31 or 如乳位中
183 31 but 如乳位中
184 31 then 如乳位中
185 31 naturally 如乳位中
186 31 expresses a question or doubt 如乳位中
187 31 you 如乳位中
188 31 the second lunar month 如乳位中
189 31 in; at 如乳位中
190 31 Ru 如乳位中
191 31 Thus 如乳位中
192 31 thus; tathā 如乳位中
193 31 like; iva 如乳位中
194 31 suchness; tathatā 如乳位中
195 30 sòng to praise; to laud; to acclaim 復次頌言
196 30 sòng Song; Hymns 復次頌言
197 30 sòng a hymn; an ode; a eulogy 復次頌言
198 30 sòng a speech in praise of somebody 復次頌言
199 30 sòng a divination 復次頌言
200 30 sòng to recite 復次頌言
201 30 sòng 1. ode; 2. praise 復次頌言
202 30 sòng verse; gāthā 復次頌言
203 29 作業 zuòyè work; task; operation 觀作者作業品第八
204 29 作業 zuòyè homework 觀作者作業品第八
205 29 作業 zuòyè to sin 觀作者作業品第八
206 29 作業 zuòyè to attain; to reach a level 觀作者作業品第八
207 29 作業 zuòyè action; karman 觀作者作業品第八
208 27 shì to release; to set free 釋曰
209 27 shì to explain; to interpret 釋曰
210 27 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
211 27 shì to give up; to abandon 釋曰
212 27 shì to put down 釋曰
213 27 shì to resolve 釋曰
214 27 shì to melt 釋曰
215 27 shì Śākyamuni 釋曰
216 27 shì Buddhism 釋曰
217 27 shì Śākya; Shakya 釋曰
218 27 pleased; glad 釋曰
219 27 shì explain 釋曰
220 27 shì Śakra; Indra 釋曰
221 26 yuē to speak; to say 釋曰
222 26 yuē Kangxi radical 73 釋曰
223 26 yuē to be called 釋曰
224 26 yuē particle without meaning 釋曰
225 26 yuē said; ukta 釋曰
226 26 néng can; able 有能作者
227 26 néng ability; capacity 有能作者
228 26 néng a mythical bear-like beast 有能作者
229 26 néng energy 有能作者
230 26 néng function; use 有能作者
231 26 néng may; should; permitted to 有能作者
232 26 néng talent 有能作者
233 26 néng expert at 有能作者
234 26 néng to be in harmony 有能作者
235 26 néng to tend to; to care for 有能作者
236 26 néng to reach; to arrive at 有能作者
237 26 néng as long as; only 有能作者
238 26 néng even if 有能作者
239 26 néng but 有能作者
240 26 néng in this way 有能作者
241 26 néng to be able; śak 有能作者
242 26 néng skilful; pravīṇa 有能作者
243 26 method; way 他法既無生住可止
244 26 France 他法既無生住可止
245 26 the law; rules; regulations 他法既無生住可止
246 26 the teachings of the Buddha; Dharma 他法既無生住可止
247 26 a standard; a norm 他法既無生住可止
248 26 an institution 他法既無生住可止
249 26 to emulate 他法既無生住可止
250 26 magic; a magic trick 他法既無生住可止
251 26 punishment 他法既無生住可止
252 26 Fa 他法既無生住可止
253 26 a precedent 他法既無生住可止
254 26 a classification of some kinds of Han texts 他法既無生住可止
255 26 relating to a ceremony or rite 他法既無生住可止
256 26 Dharma 他法既無生住可止
257 26 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 他法既無生住可止
258 26 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 他法既無生住可止
259 26 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 他法既無生住可止
260 26 quality; characteristic 他法既無生住可止
261 25 in; at 於此位滅
262 25 in; at 於此位滅
263 25 in; at; to; from 於此位滅
264 25 to go; to 於此位滅
265 25 to rely on; to depend on 於此位滅
266 25 to go to; to arrive at 於此位滅
267 25 from 於此位滅
268 25 give 於此位滅
269 25 oppposing 於此位滅
270 25 and 於此位滅
271 25 compared to 於此位滅
272 25 by 於此位滅
273 25 and; as well as 於此位滅
274 25 for 於此位滅
275 25 Yu 於此位滅
276 25 a crow 於此位滅
277 25 whew; wow 於此位滅
278 25 near to; antike 於此位滅
279 23 shí real; true
280 23 shí nut; seed; fruit
281 23 shí substance; content; material
282 23 shí honest; sincere
283 23 shí vast; extensive
284 23 shí solid
285 23 shí abundant; prosperous
286 23 shí reality; a fact; an event
287 23 shí wealth; property
288 23 shí effect; result
289 23 shí an honest person
290 23 shí truly; in reality; in fact; actually
291 23 shí to fill
292 23 shí finally
293 23 shí complete
294 23 shí to strengthen
295 23 shí to practice
296 23 shí namely
297 23 shí to verify; to check; to confirm
298 23 shí this
299 23 shí full; at capacity
300 23 shí supplies; goods
301 23 shí Shichen
302 23 shí Real
303 23 shí truth; reality; tattva
304 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若一切處有滅法者
305 21 zhě that 若一切處有滅法者
306 21 zhě nominalizing function word 若一切處有滅法者
307 21 zhě used to mark a definition 若一切處有滅法者
308 21 zhě used to mark a pause 若一切處有滅法者
309 21 zhě topic marker; that; it 若一切處有滅法者
310 21 zhuó according to 若一切處有滅法者
311 21 zhě ca 若一切處有滅法者
312 21 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 於此位滅
313 21 miè to submerge 於此位滅
314 21 miè to extinguish; to put out 於此位滅
315 21 miè to eliminate 於此位滅
316 21 miè to disappear; to fade away 於此位滅
317 21 miè the cessation of suffering 於此位滅
318 21 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 於此位滅
319 18 not; no 乳亦不即
320 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 乳亦不即
321 18 as a correlative 乳亦不即
322 18 no (answering a question) 乳亦不即
323 18 forms a negative adjective from a noun 乳亦不即
324 18 at the end of a sentence to form a question 乳亦不即
325 18 to form a yes or no question 乳亦不即
326 18 infix potential marker 乳亦不即
327 18 no; na 乳亦不即
328 18 to leave; to depart; to go away; to part 老亦不離老
329 18 a mythical bird 老亦不離老
330 18 li; one of the eight divinatory trigrams 老亦不離老
331 18 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 老亦不離老
332 18 chī a dragon with horns not yet grown 老亦不離老
333 18 a mountain ash 老亦不離老
334 18 vanilla; a vanilla-like herb 老亦不離老
335 18 to be scattered; to be separated 老亦不離老
336 18 to cut off 老亦不離老
337 18 to violate; to be contrary to 老亦不離老
338 18 to be distant from 老亦不離老
339 18 two 老亦不離老
340 18 to array; to align 老亦不離老
341 18 to pass through; to experience 老亦不離老
342 18 transcendence 老亦不離老
343 18 to avoid; to abstain from; viramaṇa 老亦不離老
344 18 fēi not; non-; un- 彼非
345 18 fēi Kangxi radical 175 彼非
346 18 fēi wrong; bad; untruthful 彼非
347 18 fēi different 彼非
348 18 fēi to not be; to not have 彼非
349 18 fēi to violate; to be contrary to 彼非
350 18 fēi Africa 彼非
351 18 fēi to slander 彼非
352 18 fěi to avoid 彼非
353 18 fēi must 彼非
354 18 fēi an error 彼非
355 18 fēi a problem; a question 彼非
356 18 fēi evil 彼非
357 18 fēi besides; except; unless 彼非
358 18 fēi not 彼非
359 17 如是 rúshì thus; so 如是決定住異位中若有所轉如酪分
360 17 如是 rúshì thus, so 如是決定住異位中若有所轉如酪分
361 17 如是 rúshì thus; evam 如是決定住異位中若有所轉如酪分
362 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是決定住異位中若有所轉如酪分
363 17 business; industry 若復止息善不善業
364 17 immediately 若復止息善不善業
365 17 activity; actions 若復止息善不善業
366 17 order; sequence 若復止息善不善業
367 17 to continue 若復止息善不善業
368 17 to start; to create 若復止息善不善業
369 17 karma 若復止息善不善業
370 17 hereditary trade; legacy 若復止息善不善業
371 17 a course of study; training 若復止息善不善業
372 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若復止息善不善業
373 17 an estate; a property 若復止息善不善業
374 17 an achievement 若復止息善不善業
375 17 to engage in 若復止息善不善業
376 17 Ye 若復止息善不善業
377 17 already 若復止息善不善業
378 17 a horizontal board 若復止息善不善業
379 17 an occupation 若復止息善不善業
380 17 a kind of musical instrument 若復止息善不善業
381 17 a book 若復止息善不善業
382 17 actions; karma; karman 若復止息善不善業
383 17 activity; kriyā 若復止息善不善業
384 16 děng et cetera; and so on 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
385 16 děng to wait 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
386 16 děng degree; kind 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
387 16 děng plural 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
388 16 děng to be equal 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
389 16 děng degree; level 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
390 16 děng to compare 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
391 16 děng same; equal; sama 大師賜紫沙門臣惟淨等奉
392 15 qiǎn to send; to dispatch 今當止遣
393 15 qiǎn to banish; to exile 今當止遣
394 15 qiǎn to release 今當止遣
395 15 qiǎn to divorce 今當止遣
396 15 qiǎn to eliminate 今當止遣
397 15 qiǎn to cause 今當止遣
398 15 qiǎn to use; to apply 今當止遣
399 15 qiàn to bring to a grave 今當止遣
400 15 qiǎn dispatch; preṣ 今當止遣
401 15 xìng gender 各別分位無異性故
402 15 xìng suffix corresponding to -ness 各別分位無異性故
403 15 xìng nature; disposition 各別分位無異性故
404 15 xìng a suffix corresponding to -ness 各別分位無異性故
405 15 xìng grammatical gender 各別分位無異性故
406 15 xìng a property; a quality 各別分位無異性故
407 15 xìng life; destiny 各別分位無異性故
408 15 xìng sexual desire 各別分位無異性故
409 15 xìng scope 各別分位無異性故
410 15 xìng nature 各別分位無異性故
411 15 to take; to get; to fetch 所說有能取所取故
412 15 to obtain 所說有能取所取故
413 15 to choose; to select 所說有能取所取故
414 15 to catch; to seize; to capture 所說有能取所取故
415 15 to accept; to receive 所說有能取所取故
416 15 to seek 所說有能取所取故
417 15 to take a bride 所說有能取所取故
418 15 placed after a verb to mark an action 所說有能取所取故
419 15 Qu 所說有能取所取故
420 15 clinging; grasping; upādāna 所說有能取所取故
421 15 guǒ a result; a consequence 無法即無果
422 15 guǒ fruit 無法即無果
423 15 guǒ as expected; really 無法即無果
424 15 guǒ if really; if expected 無法即無果
425 15 guǒ to eat until full 無法即無果
426 15 guǒ to realize 無法即無果
427 15 guǒ a fruit tree 無法即無果
428 15 guǒ resolute; determined 無法即無果
429 15 guǒ Fruit 無法即無果
430 15 guǒ direct effect; phala; a consequence 無法即無果
431 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次自部答異宗言
432 15 復次 fùcì furthermore; moreover 復次自部答異宗言
433 15 de potential marker 或計滅有所得
434 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或計滅有所得
435 15 děi must; ought to 或計滅有所得
436 15 děi to want to; to need to 或計滅有所得
437 15 děi must; ought to 或計滅有所得
438 15 de 或計滅有所得
439 15 de infix potential marker 或計滅有所得
440 15 to result in 或計滅有所得
441 15 to be proper; to fit; to suit 或計滅有所得
442 15 to be satisfied 或計滅有所得
443 15 to be finished 或計滅有所得
444 15 de result of degree 或計滅有所得
445 15 de marks completion of an action 或計滅有所得
446 15 děi satisfying 或計滅有所得
447 15 to contract 或計滅有所得
448 15 marks permission or possibility 或計滅有所得
449 15 expressing frustration 或計滅有所得
450 15 to hear 或計滅有所得
451 15 to have; there is 或計滅有所得
452 15 marks time passed 或計滅有所得
453 15 obtain; attain; prāpta 或計滅有所得
454 14 shēng to be born; to give birth 如生不自生
455 14 shēng to live 如生不自生
456 14 shēng raw 如生不自生
457 14 shēng a student 如生不自生
458 14 shēng life 如生不自生
459 14 shēng to produce; to give rise 如生不自生
460 14 shēng alive 如生不自生
461 14 shēng a lifetime 如生不自生
462 14 shēng to initiate; to become 如生不自生
463 14 shēng to grow 如生不自生
464 14 shēng unfamiliar 如生不自生
465 14 shēng not experienced 如生不自生
466 14 shēng hard; stiff; strong 如生不自生
467 14 shēng very; extremely 如生不自生
468 14 shēng having academic or professional knowledge 如生不自生
469 14 shēng a male role in traditional theatre 如生不自生
470 14 shēng gender 如生不自生
471 14 shēng to develop; to grow 如生不自生
472 14 shēng to set up 如生不自生
473 14 shēng a prostitute 如生不自生
474 14 shēng a captive 如生不自生
475 14 shēng a gentleman 如生不自生
476 14 shēng Kangxi radical 100 如生不自生
477 14 shēng unripe 如生不自生
478 14 shēng nature 如生不自生
479 14 shēng to inherit; to succeed 如生不自生
480 14 shēng destiny 如生不自生
481 14 shēng birth 如生不自生
482 14 shēng arise; produce; utpad 如生不自生
483 14 lǎo old; aged; elderly; aging 止生老等
484 14 lǎo Kangxi radical 125 止生老等
485 14 lǎo indicates seniority or age 止生老等
486 14 lǎo vegetables that have become old and tough 止生老等
487 14 lǎo always 止生老等
488 14 lǎo very 止生老等
489 14 lǎo experienced 止生老等
490 14 lǎo humble self-reference 止生老等
491 14 lǎo of long standing 止生老等
492 14 lǎo dark 止生老等
493 14 lǎo outdated 止生老等
494 14 lǎo old people; the elderly 止生老等
495 14 lǎo parents 止生老等
496 14 lǎo indicates familiarity 止生老等
497 14 lǎo for a long time 止生老等
498 14 lǎo old; jarā 止生老等
499 13 不實 bùshí not truthful; incorrect; insincere 若亦實亦不實有
500 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 老老而無老

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
作者
  1. zuòzhě
  2. zuòzhě
  1. agent; kāraka
  2. Kartṛ
therefore; tasmāt
zuò action; kāraṇa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安慧菩萨 安慧菩薩 196
  1. Sthiramati Bodhisattva
  2. An Hui
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大乘中观释论 大乘中觀釋論 100 Dasheng Zhong Guan Shi Lun Di Juan Di Juan
法和 102 Fahe
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
惟净 惟淨 119 Wei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
非道 102 heterodox views
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
分位 102 time and position
干闼婆城 乾闥婆城 103 city of the gandharvas
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
卷第七 106 scroll 7
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生住灭 生住滅 115
  1. arising, duration, and cessation
  2. arising, duration, and cessation
生住灭不成 生住滅不成 115 origination, duration, and cessation are not established
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
施设 施設 115 to establish; to set up
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
性空 120 inherently empty; empty in nature
修善 120 to cultivate goodness
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应观 應觀 121 may observe
应知 應知 121 should be known
应果 應果 121 the fruit of being worthy; arhat-hood
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法无我 一切法無我 121 all dharmas are absent of self
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
增上 122 additional; increased; superior
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自力 122 one's own power
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作者及作业 作者及作業 122 the agent and the action