Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstrakārikāvibhāṣya (Apidamo Cang Xian Zong Lun) 阿毘達磨藏顯宗論, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又作是說 |
2 | 130 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又作是說 |
3 | 130 | 說 | shuì | to persuade | 又作是說 |
4 | 130 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又作是說 |
5 | 130 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又作是說 |
6 | 130 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又作是說 |
7 | 130 | 說 | shuō | allocution | 又作是說 |
8 | 130 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又作是說 |
9 | 130 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又作是說 |
10 | 130 | 說 | shuō | speach; vāda | 又作是說 |
11 | 130 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又作是說 |
12 | 130 | 說 | shuō | to instruct | 又作是說 |
13 | 121 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖離所相別有生等 |
14 | 121 | 生 | shēng | to live | 雖離所相別有生等 |
15 | 121 | 生 | shēng | raw | 雖離所相別有生等 |
16 | 121 | 生 | shēng | a student | 雖離所相別有生等 |
17 | 121 | 生 | shēng | life | 雖離所相別有生等 |
18 | 121 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖離所相別有生等 |
19 | 121 | 生 | shēng | alive | 雖離所相別有生等 |
20 | 121 | 生 | shēng | a lifetime | 雖離所相別有生等 |
21 | 121 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖離所相別有生等 |
22 | 121 | 生 | shēng | to grow | 雖離所相別有生等 |
23 | 121 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖離所相別有生等 |
24 | 121 | 生 | shēng | not experienced | 雖離所相別有生等 |
25 | 121 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖離所相別有生等 |
26 | 121 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖離所相別有生等 |
27 | 121 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖離所相別有生等 |
28 | 121 | 生 | shēng | gender | 雖離所相別有生等 |
29 | 121 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖離所相別有生等 |
30 | 121 | 生 | shēng | to set up | 雖離所相別有生等 |
31 | 121 | 生 | shēng | a prostitute | 雖離所相別有生等 |
32 | 121 | 生 | shēng | a captive | 雖離所相別有生等 |
33 | 121 | 生 | shēng | a gentleman | 雖離所相別有生等 |
34 | 121 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖離所相別有生等 |
35 | 121 | 生 | shēng | unripe | 雖離所相別有生等 |
36 | 121 | 生 | shēng | nature | 雖離所相別有生等 |
37 | 121 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖離所相別有生等 |
38 | 121 | 生 | shēng | destiny | 雖離所相別有生等 |
39 | 121 | 生 | shēng | birth | 雖離所相別有生等 |
40 | 121 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖離所相別有生等 |
41 | 107 | 因 | yīn | cause; reason | 若能為因引攝自果 |
42 | 107 | 因 | yīn | to accord with | 若能為因引攝自果 |
43 | 107 | 因 | yīn | to follow | 若能為因引攝自果 |
44 | 107 | 因 | yīn | to rely on | 若能為因引攝自果 |
45 | 107 | 因 | yīn | via; through | 若能為因引攝自果 |
46 | 107 | 因 | yīn | to continue | 若能為因引攝自果 |
47 | 107 | 因 | yīn | to receive | 若能為因引攝自果 |
48 | 107 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若能為因引攝自果 |
49 | 107 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若能為因引攝自果 |
50 | 107 | 因 | yīn | to be like | 若能為因引攝自果 |
51 | 107 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若能為因引攝自果 |
52 | 107 | 因 | yīn | cause; hetu | 若能為因引攝自果 |
53 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生相 |
54 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生相 |
55 | 106 | 名 | míng | rank; position | 是名生相 |
56 | 106 | 名 | míng | an excuse | 是名生相 |
57 | 106 | 名 | míng | life | 是名生相 |
58 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 是名生相 |
59 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生相 |
60 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生相 |
61 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生相 |
62 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生相 |
63 | 106 | 名 | míng | moral | 是名生相 |
64 | 106 | 名 | míng | name; naman | 是名生相 |
65 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生相 |
66 | 99 | 能 | néng | can; able | 若能為因引攝自果 |
67 | 99 | 能 | néng | ability; capacity | 若能為因引攝自果 |
68 | 99 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能為因引攝自果 |
69 | 99 | 能 | néng | energy | 若能為因引攝自果 |
70 | 99 | 能 | néng | function; use | 若能為因引攝自果 |
71 | 99 | 能 | néng | talent | 若能為因引攝自果 |
72 | 99 | 能 | néng | expert at | 若能為因引攝自果 |
73 | 99 | 能 | néng | to be in harmony | 若能為因引攝自果 |
74 | 99 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能為因引攝自果 |
75 | 99 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能為因引攝自果 |
76 | 99 | 能 | néng | to be able; śak | 若能為因引攝自果 |
77 | 99 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能為因引攝自果 |
78 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雖離所相別有生等 |
79 | 88 | 等 | děng | to wait | 雖離所相別有生等 |
80 | 88 | 等 | děng | to be equal | 雖離所相別有生等 |
81 | 88 | 等 | děng | degree; level | 雖離所相別有生等 |
82 | 88 | 等 | děng | to compare | 雖離所相別有生等 |
83 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 雖離所相別有生等 |
84 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若能為因引攝自果 |
85 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 若能為因引攝自果 |
86 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 若能為因引攝自果 |
87 | 86 | 為 | wéi | to do | 若能為因引攝自果 |
88 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 若能為因引攝自果 |
89 | 86 | 為 | wéi | to govern | 若能為因引攝自果 |
90 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 若能為因引攝自果 |
91 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖離所相別有生等 |
92 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖離所相別有生等 |
93 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖離所相別有生等 |
94 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖離所相別有生等 |
95 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 雖離所相別有生等 |
96 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 雖離所相別有生等 |
97 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖離所相別有生等 |
98 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 得引果用時 |
99 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 得引果用時 |
100 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 得引果用時 |
101 | 68 | 時 | shí | fashionable | 得引果用時 |
102 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 得引果用時 |
103 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 得引果用時 |
104 | 68 | 時 | shí | tense | 得引果用時 |
105 | 68 | 時 | shí | particular; special | 得引果用時 |
106 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 得引果用時 |
107 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 得引果用時 |
108 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 得引果用時 |
109 | 68 | 時 | shí | seasonal | 得引果用時 |
110 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 得引果用時 |
111 | 68 | 時 | shí | hour | 得引果用時 |
112 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 得引果用時 |
113 | 68 | 時 | shí | Shi | 得引果用時 |
114 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 得引果用時 |
115 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 得引果用時 |
116 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 得引果用時 |
117 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂引果 |
118 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂引果 |
119 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
120 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂引果 |
121 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂引果 |
122 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
123 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂引果 |
124 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂引果 |
125 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂引果 |
126 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂引果 |
127 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂引果 |
128 | 66 | 義 | yì | meaning; sense | 此義既成 |
129 | 66 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義既成 |
130 | 66 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義既成 |
131 | 66 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義既成 |
132 | 66 | 義 | yì | just; righteous | 此義既成 |
133 | 66 | 義 | yì | adopted | 此義既成 |
134 | 66 | 義 | yì | a relationship | 此義既成 |
135 | 66 | 義 | yì | volunteer | 此義既成 |
136 | 66 | 義 | yì | something suitable | 此義既成 |
137 | 66 | 義 | yì | a martyr | 此義既成 |
138 | 66 | 義 | yì | a law | 此義既成 |
139 | 66 | 義 | yì | Yi | 此義既成 |
140 | 66 | 義 | yì | Righteousness | 此義既成 |
141 | 66 | 義 | yì | aim; artha | 此義既成 |
142 | 63 | 於 | yú | to go; to | 若有別法於未獲 |
143 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有別法於未獲 |
144 | 63 | 於 | yú | Yu | 若有別法於未獲 |
145 | 63 | 於 | wū | a crow | 若有別法於未獲 |
146 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
147 | 60 | 即 | jí | at that time | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
148 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
149 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
150 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
151 | 59 | 作 | zuò | to do | 來正生位中能有所作 |
152 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來正生位中能有所作 |
153 | 59 | 作 | zuò | to start | 來正生位中能有所作 |
154 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 來正生位中能有所作 |
155 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來正生位中能有所作 |
156 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 來正生位中能有所作 |
157 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 來正生位中能有所作 |
158 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 來正生位中能有所作 |
159 | 59 | 作 | zuò | to rise | 來正生位中能有所作 |
160 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 來正生位中能有所作 |
161 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來正生位中能有所作 |
162 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 來正生位中能有所作 |
163 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來正生位中能有所作 |
164 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為比量 |
165 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為比量 |
166 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為比量 |
167 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應為比量 |
168 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為比量 |
169 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應為比量 |
170 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為比量 |
171 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應為比量 |
172 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
173 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
174 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
175 | 54 | 無 | wú | to not have | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
176 | 54 | 無 | wú | Wu | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
177 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
178 | 52 | 者 | zhě | ca | 那有四相者 |
179 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 想章字總說 |
180 | 49 | 字 | zì | Zi | 想章字總說 |
181 | 49 | 字 | zì | to love | 想章字總說 |
182 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 想章字總說 |
183 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 想章字總說 |
184 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 想章字總說 |
185 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 想章字總說 |
186 | 49 | 字 | zì | handwriting | 想章字總說 |
187 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 想章字總說 |
188 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 想章字總說 |
189 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 想章字總說 |
190 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 想章字總說 |
191 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由遇未得正得已滅 |
192 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由遇未得正得已滅 |
193 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由遇未得正得已滅 |
194 | 49 | 由 | yóu | You | 由遇未得正得已滅 |
195 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
196 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 謂聲所顯 |
197 | 46 | 聲 | shēng | voice | 謂聲所顯 |
198 | 46 | 聲 | shēng | music | 謂聲所顯 |
199 | 46 | 聲 | shēng | language | 謂聲所顯 |
200 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 謂聲所顯 |
201 | 46 | 聲 | shēng | a message | 謂聲所顯 |
202 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 謂聲所顯 |
203 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 謂聲所顯 |
204 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 謂聲所顯 |
205 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
206 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正滅時 |
207 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離因緣合 |
208 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離因緣合 |
209 | 40 | 非 | fēi | different | 非離因緣合 |
210 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離因緣合 |
211 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離因緣合 |
212 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非離因緣合 |
213 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非離因緣合 |
214 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非離因緣合 |
215 | 40 | 非 | fēi | must | 非離因緣合 |
216 | 40 | 非 | fēi | an error | 非離因緣合 |
217 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離因緣合 |
218 | 40 | 非 | fēi | evil | 非離因緣合 |
219 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 是餘三相 |
220 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 是餘三相 |
221 | 38 | 餘 | yú | to remain | 是餘三相 |
222 | 38 | 餘 | yú | other | 是餘三相 |
223 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 是餘三相 |
224 | 38 | 餘 | yú | remaining | 是餘三相 |
225 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 是餘三相 |
226 | 38 | 餘 | yú | Yu | 是餘三相 |
227 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 是餘三相 |
228 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 因語發名 |
229 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 因語發名 |
230 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 因語發名 |
231 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 因語發名 |
232 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 因語發名 |
233 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 因語發名 |
234 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 因語發名 |
235 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 因語發名 |
236 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即依此義說如是言 |
237 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即依此義說如是言 |
238 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即依此義說如是言 |
239 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 即依此義說如是言 |
240 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 即依此義說如是言 |
241 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即依此義說如是言 |
242 | 37 | 言 | yán | to regard as | 即依此義說如是言 |
243 | 37 | 言 | yán | to act as | 即依此義說如是言 |
244 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 即依此義說如是言 |
245 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 即依此義說如是言 |
246 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何多名身 |
247 | 37 | 多 | duó | many; much | 何多名身 |
248 | 37 | 多 | duō | more | 何多名身 |
249 | 37 | 多 | duō | excessive | 何多名身 |
250 | 37 | 多 | duō | abundant | 何多名身 |
251 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何多名身 |
252 | 37 | 多 | duō | Duo | 何多名身 |
253 | 37 | 多 | duō | ta | 何多名身 |
254 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 與所相法俱時而起 |
255 | 35 | 法 | fǎ | France | 與所相法俱時而起 |
256 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與所相法俱時而起 |
257 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與所相法俱時而起 |
258 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與所相法俱時而起 |
259 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 與所相法俱時而起 |
260 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 與所相法俱時而起 |
261 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與所相法俱時而起 |
262 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 與所相法俱時而起 |
263 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 與所相法俱時而起 |
264 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 與所相法俱時而起 |
265 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與所相法俱時而起 |
266 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與所相法俱時而起 |
267 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 與所相法俱時而起 |
268 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與所相法俱時而起 |
269 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與所相法俱時而起 |
270 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與所相法俱時而起 |
271 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與所相法俱時而起 |
272 | 34 | 三 | sān | three | 辯差別品第三之四 |
273 | 34 | 三 | sān | third | 辯差別品第三之四 |
274 | 34 | 三 | sān | more than two | 辯差別品第三之四 |
275 | 34 | 三 | sān | very few | 辯差別品第三之四 |
276 | 34 | 三 | sān | San | 辯差別品第三之四 |
277 | 34 | 三 | sān | three; tri | 辯差別品第三之四 |
278 | 34 | 三 | sān | sa | 辯差別品第三之四 |
279 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯差別品第三之四 |
280 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖離所相別有生等 |
281 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖離所相別有生等 |
282 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖離所相別有生等 |
283 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖離所相別有生等 |
284 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖離所相別有生等 |
285 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖離所相別有生等 |
286 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖離所相別有生等 |
287 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
288 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 雖離所相別有生等 |
289 | 33 | 相 | xiāng | to express | 雖離所相別有生等 |
290 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 雖離所相別有生等 |
291 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
292 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖離所相別有生等 |
293 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖離所相別有生等 |
294 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 雖離所相別有生等 |
295 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 雖離所相別有生等 |
296 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 雖離所相別有生等 |
297 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 雖離所相別有生等 |
298 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 雖離所相別有生等 |
299 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 雖離所相別有生等 |
300 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 雖離所相別有生等 |
301 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 雖離所相別有生等 |
302 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 雖離所相別有生等 |
303 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 雖離所相別有生等 |
304 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 雖離所相別有生等 |
305 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 雖離所相別有生等 |
306 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 雖離所相別有生等 |
307 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 一時芽必不起 |
308 | 33 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是四相用時既別 |
309 | 32 | 亦 | yì | Yi | 亦爾如應當知 |
310 | 32 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
311 | 32 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
312 | 32 | 而 | néng | can; able | 而 |
313 | 32 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
314 | 32 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
315 | 31 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 謂聲所顯 |
316 | 31 | 顯 | xiǎn | Xian | 謂聲所顯 |
317 | 31 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 謂聲所顯 |
318 | 31 | 顯 | xiǎn | distinguished | 謂聲所顯 |
319 | 31 | 顯 | xiǎn | honored | 謂聲所顯 |
320 | 31 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 謂聲所顯 |
321 | 31 | 顯 | xiǎn | miracle | 謂聲所顯 |
322 | 30 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯差別品第三之四 |
323 | 30 | 差別 | chābié | discrimination | 辯差別品第三之四 |
324 | 30 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯差別品第三之四 |
325 | 30 | 差別 | chābié | distinction | 辯差別品第三之四 |
326 | 29 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 謂引果 |
327 | 29 | 果 | guǒ | fruit | 謂引果 |
328 | 29 | 果 | guǒ | to eat until full | 謂引果 |
329 | 29 | 果 | guǒ | to realize | 謂引果 |
330 | 29 | 果 | guǒ | a fruit tree | 謂引果 |
331 | 29 | 果 | guǒ | resolute; determined | 謂引果 |
332 | 29 | 果 | guǒ | Fruit | 謂引果 |
333 | 29 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 謂引果 |
334 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 未得正得 |
335 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 未得正得 |
336 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 未得正得 |
337 | 28 | 得 | dé | de | 未得正得 |
338 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 未得正得 |
339 | 28 | 得 | dé | to result in | 未得正得 |
340 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 未得正得 |
341 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 未得正得 |
342 | 28 | 得 | dé | to be finished | 未得正得 |
343 | 28 | 得 | děi | satisfying | 未得正得 |
344 | 28 | 得 | dé | to contract | 未得正得 |
345 | 28 | 得 | dé | to hear | 未得正得 |
346 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 未得正得 |
347 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 未得正得 |
348 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 未得正得 |
349 | 27 | 文 | wén | writing; text | 此相是文 |
350 | 27 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 此相是文 |
351 | 27 | 文 | wén | Wen | 此相是文 |
352 | 27 | 文 | wén | lines or grain on an object | 此相是文 |
353 | 27 | 文 | wén | culture | 此相是文 |
354 | 27 | 文 | wén | refined writings | 此相是文 |
355 | 27 | 文 | wén | civil; non-military | 此相是文 |
356 | 27 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 此相是文 |
357 | 27 | 文 | wén | wen | 此相是文 |
358 | 27 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 此相是文 |
359 | 27 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 此相是文 |
360 | 27 | 文 | wén | beautiful | 此相是文 |
361 | 27 | 文 | wén | a text; a manuscript | 此相是文 |
362 | 27 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 此相是文 |
363 | 27 | 文 | wén | the text of an imperial order | 此相是文 |
364 | 27 | 文 | wén | liberal arts | 此相是文 |
365 | 27 | 文 | wén | a rite; a ritual | 此相是文 |
366 | 27 | 文 | wén | a tattoo | 此相是文 |
367 | 27 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 此相是文 |
368 | 27 | 文 | wén | text; grantha | 此相是文 |
369 | 27 | 文 | wén | letter; vyañjana | 此相是文 |
370 | 27 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 為緣攝助異類 |
371 | 27 | 緣 | yuán | hem | 為緣攝助異類 |
372 | 27 | 緣 | yuán | to revolve around | 為緣攝助異類 |
373 | 27 | 緣 | yuán | to climb up | 為緣攝助異類 |
374 | 27 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 為緣攝助異類 |
375 | 27 | 緣 | yuán | along; to follow | 為緣攝助異類 |
376 | 27 | 緣 | yuán | to depend on | 為緣攝助異類 |
377 | 27 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 為緣攝助異類 |
378 | 27 | 緣 | yuán | Condition | 為緣攝助異類 |
379 | 27 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 為緣攝助異類 |
380 | 26 | 中 | zhōng | middle | 來正生位中能有所作 |
381 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 來正生位中能有所作 |
382 | 26 | 中 | zhōng | China | 來正生位中能有所作 |
383 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 來正生位中能有所作 |
384 | 26 | 中 | zhōng | midday | 來正生位中能有所作 |
385 | 26 | 中 | zhōng | inside | 來正生位中能有所作 |
386 | 26 | 中 | zhōng | during | 來正生位中能有所作 |
387 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 來正生位中能有所作 |
388 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 來正生位中能有所作 |
389 | 26 | 中 | zhōng | half | 來正生位中能有所作 |
390 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 來正生位中能有所作 |
391 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 來正生位中能有所作 |
392 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 來正生位中能有所作 |
393 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 來正生位中能有所作 |
394 | 26 | 中 | zhōng | middle | 來正生位中能有所作 |
395 | 23 | 句 | jù | sentence | 如是句等 |
396 | 23 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 如是句等 |
397 | 23 | 句 | gōu | to tease | 如是句等 |
398 | 23 | 句 | gōu | to delineate | 如是句等 |
399 | 23 | 句 | gōu | a young bud | 如是句等 |
400 | 23 | 句 | jù | clause; phrase; line | 如是句等 |
401 | 23 | 句 | jù | a musical phrase | 如是句等 |
402 | 23 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 如是句等 |
403 | 23 | 二 | èr | two | 又見世間有二論者 |
404 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 又見世間有二論者 |
405 | 23 | 二 | èr | second | 又見世間有二論者 |
406 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 又見世間有二論者 |
407 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 又見世間有二論者 |
408 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 又見世間有二論者 |
409 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 又見世間有二論者 |
410 | 23 | 立 | lì | to stand | 以共立為能詮 |
411 | 23 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 以共立為能詮 |
412 | 23 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 以共立為能詮 |
413 | 23 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 以共立為能詮 |
414 | 23 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 以共立為能詮 |
415 | 23 | 立 | lì | to ascend the throne | 以共立為能詮 |
416 | 23 | 立 | lì | to designate; to appoint | 以共立為能詮 |
417 | 23 | 立 | lì | to live; to exist | 以共立為能詮 |
418 | 23 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 以共立為能詮 |
419 | 23 | 立 | lì | to take a stand | 以共立為能詮 |
420 | 23 | 立 | lì | to cease; to stop | 以共立為能詮 |
421 | 23 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 以共立為能詮 |
422 | 23 | 立 | lì | stand | 以共立為能詮 |
423 | 22 | 異 | yì | different; other | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
424 | 22 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
425 | 22 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
426 | 22 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
427 | 22 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
428 | 22 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
429 | 22 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
430 | 21 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以眾緣助 |
431 | 21 | 以 | yǐ | to rely on | 以眾緣助 |
432 | 21 | 以 | yǐ | to regard | 以眾緣助 |
433 | 21 | 以 | yǐ | to be able to | 以眾緣助 |
434 | 21 | 以 | yǐ | to order; to command | 以眾緣助 |
435 | 21 | 以 | yǐ | used after a verb | 以眾緣助 |
436 | 21 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以眾緣助 |
437 | 21 | 以 | yǐ | Israel | 以眾緣助 |
438 | 21 | 以 | yǐ | Yi | 以眾緣助 |
439 | 21 | 以 | yǐ | use; yogena | 以眾緣助 |
440 | 21 | 名身 | míng shēn | group of names | 名身等類 |
441 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 教謂經言 |
442 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 教謂經言 |
443 | 20 | 經 | jīng | warp | 教謂經言 |
444 | 20 | 經 | jīng | longitude | 教謂經言 |
445 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 教謂經言 |
446 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 教謂經言 |
447 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 教謂經言 |
448 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 教謂經言 |
449 | 20 | 經 | jīng | classics | 教謂經言 |
450 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 教謂經言 |
451 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 教謂經言 |
452 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 教謂經言 |
453 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 教謂經言 |
454 | 20 | 經 | jīng | to measure | 教謂經言 |
455 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 教謂經言 |
456 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 教謂經言 |
457 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 教謂經言 |
458 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 此諸有為復有二種 |
459 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 此諸有為復有二種 |
460 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 此諸有為復有二種 |
461 | 20 | 復 | fù | to restore | 此諸有為復有二種 |
462 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 此諸有為復有二種 |
463 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 此諸有為復有二種 |
464 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 此諸有為復有二種 |
465 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 此諸有為復有二種 |
466 | 20 | 復 | fù | Fu | 此諸有為復有二種 |
467 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 此諸有為復有二種 |
468 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 此諸有為復有二種 |
469 | 19 | 位 | wèi | position; location; place | 於正生位生為內緣起所生法 |
470 | 19 | 位 | wèi | bit | 於正生位生為內緣起所生法 |
471 | 19 | 位 | wèi | a seat | 於正生位生為內緣起所生法 |
472 | 19 | 位 | wèi | a post | 於正生位生為內緣起所生法 |
473 | 19 | 位 | wèi | a rank; status | 於正生位生為內緣起所生法 |
474 | 19 | 位 | wèi | a throne | 於正生位生為內緣起所生法 |
475 | 19 | 位 | wèi | Wei | 於正生位生為內緣起所生法 |
476 | 19 | 位 | wèi | the standard form of an object | 於正生位生為內緣起所生法 |
477 | 19 | 位 | wèi | a polite form of address | 於正生位生為內緣起所生法 |
478 | 19 | 位 | wèi | at; located at | 於正生位生為內緣起所生法 |
479 | 19 | 位 | wèi | to arrange | 於正生位生為內緣起所生法 |
480 | 19 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 於正生位生為內緣起所生法 |
481 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 由生無障故立此因 |
482 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 由生無障故立此因 |
483 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 由生無障故立此因 |
484 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 由生無障故立此因 |
485 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 由生無障故立此因 |
486 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 由生無障故立此因 |
487 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 由生無障故立此因 |
488 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 由生無障故立此因 |
489 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 由生無障故立此因 |
490 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 由生無障故立此因 |
491 | 18 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若能為因引攝自果 |
492 | 18 | 自 | zì | Zi | 若能為因引攝自果 |
493 | 18 | 自 | zì | a nose | 若能為因引攝自果 |
494 | 18 | 自 | zì | the beginning; the start | 若能為因引攝自果 |
495 | 18 | 自 | zì | origin | 若能為因引攝自果 |
496 | 18 | 自 | zì | to employ; to use | 若能為因引攝自果 |
497 | 18 | 自 | zì | to be | 若能為因引攝自果 |
498 | 18 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若能為因引攝自果 |
499 | 18 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 理不成故 |
500 | 18 | 理 | lǐ | to manage | 理不成故 |
Frequencies of all Words
Top 1254
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 130 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 又作是說 |
2 | 130 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 又作是說 |
3 | 130 | 說 | shuì | to persuade | 又作是說 |
4 | 130 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 又作是說 |
5 | 130 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 又作是說 |
6 | 130 | 說 | shuō | to claim; to assert | 又作是說 |
7 | 130 | 說 | shuō | allocution | 又作是說 |
8 | 130 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 又作是說 |
9 | 130 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 又作是說 |
10 | 130 | 說 | shuō | speach; vāda | 又作是說 |
11 | 130 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 又作是說 |
12 | 130 | 說 | shuō | to instruct | 又作是說 |
13 | 121 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖離所相別有生等 |
14 | 121 | 生 | shēng | to live | 雖離所相別有生等 |
15 | 121 | 生 | shēng | raw | 雖離所相別有生等 |
16 | 121 | 生 | shēng | a student | 雖離所相別有生等 |
17 | 121 | 生 | shēng | life | 雖離所相別有生等 |
18 | 121 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖離所相別有生等 |
19 | 121 | 生 | shēng | alive | 雖離所相別有生等 |
20 | 121 | 生 | shēng | a lifetime | 雖離所相別有生等 |
21 | 121 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖離所相別有生等 |
22 | 121 | 生 | shēng | to grow | 雖離所相別有生等 |
23 | 121 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖離所相別有生等 |
24 | 121 | 生 | shēng | not experienced | 雖離所相別有生等 |
25 | 121 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖離所相別有生等 |
26 | 121 | 生 | shēng | very; extremely | 雖離所相別有生等 |
27 | 121 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖離所相別有生等 |
28 | 121 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖離所相別有生等 |
29 | 121 | 生 | shēng | gender | 雖離所相別有生等 |
30 | 121 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖離所相別有生等 |
31 | 121 | 生 | shēng | to set up | 雖離所相別有生等 |
32 | 121 | 生 | shēng | a prostitute | 雖離所相別有生等 |
33 | 121 | 生 | shēng | a captive | 雖離所相別有生等 |
34 | 121 | 生 | shēng | a gentleman | 雖離所相別有生等 |
35 | 121 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖離所相別有生等 |
36 | 121 | 生 | shēng | unripe | 雖離所相別有生等 |
37 | 121 | 生 | shēng | nature | 雖離所相別有生等 |
38 | 121 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖離所相別有生等 |
39 | 121 | 生 | shēng | destiny | 雖離所相別有生等 |
40 | 121 | 生 | shēng | birth | 雖離所相別有生等 |
41 | 121 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖離所相別有生等 |
42 | 107 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不同用有別故 |
43 | 107 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不同用有別故 |
44 | 107 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不同用有別故 |
45 | 107 | 故 | gù | to die | 不同用有別故 |
46 | 107 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不同用有別故 |
47 | 107 | 故 | gù | original | 不同用有別故 |
48 | 107 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不同用有別故 |
49 | 107 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不同用有別故 |
50 | 107 | 故 | gù | something in the past | 不同用有別故 |
51 | 107 | 故 | gù | deceased; dead | 不同用有別故 |
52 | 107 | 故 | gù | still; yet | 不同用有別故 |
53 | 107 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不同用有別故 |
54 | 107 | 因 | yīn | because | 若能為因引攝自果 |
55 | 107 | 因 | yīn | cause; reason | 若能為因引攝自果 |
56 | 107 | 因 | yīn | to accord with | 若能為因引攝自果 |
57 | 107 | 因 | yīn | to follow | 若能為因引攝自果 |
58 | 107 | 因 | yīn | to rely on | 若能為因引攝自果 |
59 | 107 | 因 | yīn | via; through | 若能為因引攝自果 |
60 | 107 | 因 | yīn | to continue | 若能為因引攝自果 |
61 | 107 | 因 | yīn | to receive | 若能為因引攝自果 |
62 | 107 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若能為因引攝自果 |
63 | 107 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若能為因引攝自果 |
64 | 107 | 因 | yīn | to be like | 若能為因引攝自果 |
65 | 107 | 因 | yīn | from; because of | 若能為因引攝自果 |
66 | 107 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若能為因引攝自果 |
67 | 107 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若能為因引攝自果 |
68 | 107 | 因 | yīn | Cause | 若能為因引攝自果 |
69 | 107 | 因 | yīn | cause; hetu | 若能為因引攝自果 |
70 | 106 | 名 | míng | measure word for people | 是名生相 |
71 | 106 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生相 |
72 | 106 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生相 |
73 | 106 | 名 | míng | rank; position | 是名生相 |
74 | 106 | 名 | míng | an excuse | 是名生相 |
75 | 106 | 名 | míng | life | 是名生相 |
76 | 106 | 名 | míng | to name; to call | 是名生相 |
77 | 106 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生相 |
78 | 106 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生相 |
79 | 106 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生相 |
80 | 106 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生相 |
81 | 106 | 名 | míng | moral | 是名生相 |
82 | 106 | 名 | míng | name; naman | 是名生相 |
83 | 106 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生相 |
84 | 99 | 能 | néng | can; able | 若能為因引攝自果 |
85 | 99 | 能 | néng | ability; capacity | 若能為因引攝自果 |
86 | 99 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能為因引攝自果 |
87 | 99 | 能 | néng | energy | 若能為因引攝自果 |
88 | 99 | 能 | néng | function; use | 若能為因引攝自果 |
89 | 99 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能為因引攝自果 |
90 | 99 | 能 | néng | talent | 若能為因引攝自果 |
91 | 99 | 能 | néng | expert at | 若能為因引攝自果 |
92 | 99 | 能 | néng | to be in harmony | 若能為因引攝自果 |
93 | 99 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能為因引攝自果 |
94 | 99 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能為因引攝自果 |
95 | 99 | 能 | néng | as long as; only | 若能為因引攝自果 |
96 | 99 | 能 | néng | even if | 若能為因引攝自果 |
97 | 99 | 能 | néng | but | 若能為因引攝自果 |
98 | 99 | 能 | néng | in this way | 若能為因引攝自果 |
99 | 99 | 能 | néng | to be able; śak | 若能為因引攝自果 |
100 | 99 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 若能為因引攝自果 |
101 | 97 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 那有四相者 |
102 | 97 | 有 | yǒu | to have; to possess | 那有四相者 |
103 | 97 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 那有四相者 |
104 | 97 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 那有四相者 |
105 | 97 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 那有四相者 |
106 | 97 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 那有四相者 |
107 | 97 | 有 | yǒu | used to compare two things | 那有四相者 |
108 | 97 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 那有四相者 |
109 | 97 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 那有四相者 |
110 | 97 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 那有四相者 |
111 | 97 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 那有四相者 |
112 | 97 | 有 | yǒu | abundant | 那有四相者 |
113 | 97 | 有 | yǒu | purposeful | 那有四相者 |
114 | 97 | 有 | yǒu | You | 那有四相者 |
115 | 97 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 那有四相者 |
116 | 97 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 那有四相者 |
117 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雖離所相別有生等 |
118 | 88 | 等 | děng | to wait | 雖離所相別有生等 |
119 | 88 | 等 | děng | degree; kind | 雖離所相別有生等 |
120 | 88 | 等 | děng | plural | 雖離所相別有生等 |
121 | 88 | 等 | děng | to be equal | 雖離所相別有生等 |
122 | 88 | 等 | děng | degree; level | 雖離所相別有生等 |
123 | 88 | 等 | děng | to compare | 雖離所相別有生等 |
124 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 雖離所相別有生等 |
125 | 86 | 為 | wèi | for; to | 若能為因引攝自果 |
126 | 86 | 為 | wèi | because of | 若能為因引攝自果 |
127 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若能為因引攝自果 |
128 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 若能為因引攝自果 |
129 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 若能為因引攝自果 |
130 | 86 | 為 | wéi | to do | 若能為因引攝自果 |
131 | 86 | 為 | wèi | for | 若能為因引攝自果 |
132 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 若能為因引攝自果 |
133 | 86 | 為 | wèi | to | 若能為因引攝自果 |
134 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 若能為因引攝自果 |
135 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若能為因引攝自果 |
136 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 若能為因引攝自果 |
137 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 若能為因引攝自果 |
138 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 若能為因引攝自果 |
139 | 86 | 為 | wéi | to govern | 若能為因引攝自果 |
140 | 86 | 為 | wèi | to be; bhū | 若能為因引攝自果 |
141 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 此諸有為復有二種 |
142 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 此諸有為復有二種 |
143 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸有為復有二種 |
144 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸有為復有二種 |
145 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸有為復有二種 |
146 | 68 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 雖離所相別有生等 |
147 | 68 | 所 | suǒ | an office; an institute | 雖離所相別有生等 |
148 | 68 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 雖離所相別有生等 |
149 | 68 | 所 | suǒ | it | 雖離所相別有生等 |
150 | 68 | 所 | suǒ | if; supposing | 雖離所相別有生等 |
151 | 68 | 所 | suǒ | a few; various; some | 雖離所相別有生等 |
152 | 68 | 所 | suǒ | a place; a location | 雖離所相別有生等 |
153 | 68 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 雖離所相別有生等 |
154 | 68 | 所 | suǒ | that which | 雖離所相別有生等 |
155 | 68 | 所 | suǒ | an ordinal number | 雖離所相別有生等 |
156 | 68 | 所 | suǒ | meaning | 雖離所相別有生等 |
157 | 68 | 所 | suǒ | garrison | 雖離所相別有生等 |
158 | 68 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 雖離所相別有生等 |
159 | 68 | 所 | suǒ | that which; yad | 雖離所相別有生等 |
160 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 得引果用時 |
161 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 得引果用時 |
162 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 得引果用時 |
163 | 68 | 時 | shí | at that time | 得引果用時 |
164 | 68 | 時 | shí | fashionable | 得引果用時 |
165 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 得引果用時 |
166 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 得引果用時 |
167 | 68 | 時 | shí | tense | 得引果用時 |
168 | 68 | 時 | shí | particular; special | 得引果用時 |
169 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 得引果用時 |
170 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 得引果用時 |
171 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 得引果用時 |
172 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 得引果用時 |
173 | 68 | 時 | shí | seasonal | 得引果用時 |
174 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 得引果用時 |
175 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 得引果用時 |
176 | 68 | 時 | shí | on time | 得引果用時 |
177 | 68 | 時 | shí | this; that | 得引果用時 |
178 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 得引果用時 |
179 | 68 | 時 | shí | hour | 得引果用時 |
180 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 得引果用時 |
181 | 68 | 時 | shí | Shi | 得引果用時 |
182 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 得引果用時 |
183 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 得引果用時 |
184 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 得引果用時 |
185 | 68 | 時 | shí | then; atha | 得引果用時 |
186 | 67 | 謂 | wèi | to call | 謂引果 |
187 | 67 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂引果 |
188 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
189 | 67 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂引果 |
190 | 67 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂引果 |
191 | 67 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂引果 |
192 | 67 | 謂 | wèi | to think | 謂引果 |
193 | 67 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂引果 |
194 | 67 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂引果 |
195 | 67 | 謂 | wèi | and | 謂引果 |
196 | 67 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂引果 |
197 | 67 | 謂 | wèi | Wei | 謂引果 |
198 | 67 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂引果 |
199 | 67 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂引果 |
200 | 66 | 義 | yì | meaning; sense | 此義既成 |
201 | 66 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 此義既成 |
202 | 66 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 此義既成 |
203 | 66 | 義 | yì | chivalry; generosity | 此義既成 |
204 | 66 | 義 | yì | just; righteous | 此義既成 |
205 | 66 | 義 | yì | adopted | 此義既成 |
206 | 66 | 義 | yì | a relationship | 此義既成 |
207 | 66 | 義 | yì | volunteer | 此義既成 |
208 | 66 | 義 | yì | something suitable | 此義既成 |
209 | 66 | 義 | yì | a martyr | 此義既成 |
210 | 66 | 義 | yì | a law | 此義既成 |
211 | 66 | 義 | yì | Yi | 此義既成 |
212 | 66 | 義 | yì | Righteousness | 此義既成 |
213 | 66 | 義 | yì | aim; artha | 此義既成 |
214 | 63 | 於 | yú | in; at | 若有別法於未獲 |
215 | 63 | 於 | yú | in; at | 若有別法於未獲 |
216 | 63 | 於 | yú | in; at; to; from | 若有別法於未獲 |
217 | 63 | 於 | yú | to go; to | 若有別法於未獲 |
218 | 63 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若有別法於未獲 |
219 | 63 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若有別法於未獲 |
220 | 63 | 於 | yú | from | 若有別法於未獲 |
221 | 63 | 於 | yú | give | 若有別法於未獲 |
222 | 63 | 於 | yú | oppposing | 若有別法於未獲 |
223 | 63 | 於 | yú | and | 若有別法於未獲 |
224 | 63 | 於 | yú | compared to | 若有別法於未獲 |
225 | 63 | 於 | yú | by | 若有別法於未獲 |
226 | 63 | 於 | yú | and; as well as | 若有別法於未獲 |
227 | 63 | 於 | yú | for | 若有別法於未獲 |
228 | 63 | 於 | yú | Yu | 若有別法於未獲 |
229 | 63 | 於 | wū | a crow | 若有別法於未獲 |
230 | 63 | 於 | wū | whew; wow | 若有別法於未獲 |
231 | 63 | 於 | yú | near to; antike | 若有別法於未獲 |
232 | 60 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
233 | 60 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
234 | 60 | 即 | jí | at that time | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
235 | 60 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
236 | 60 | 即 | jí | supposed; so-called | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
237 | 60 | 即 | jí | if; but | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
238 | 60 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
239 | 60 | 即 | jí | then; following | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
240 | 60 | 即 | jí | so; just so; eva | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
241 | 59 | 是 | shì | is; are; am; to be | 前是現在 |
242 | 59 | 是 | shì | is exactly | 前是現在 |
243 | 59 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 前是現在 |
244 | 59 | 是 | shì | this; that; those | 前是現在 |
245 | 59 | 是 | shì | really; certainly | 前是現在 |
246 | 59 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 前是現在 |
247 | 59 | 是 | shì | true | 前是現在 |
248 | 59 | 是 | shì | is; has; exists | 前是現在 |
249 | 59 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 前是現在 |
250 | 59 | 是 | shì | a matter; an affair | 前是現在 |
251 | 59 | 是 | shì | Shi | 前是現在 |
252 | 59 | 是 | shì | is; bhū | 前是現在 |
253 | 59 | 是 | shì | this; idam | 前是現在 |
254 | 59 | 作 | zuò | to do | 來正生位中能有所作 |
255 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 來正生位中能有所作 |
256 | 59 | 作 | zuò | to start | 來正生位中能有所作 |
257 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 來正生位中能有所作 |
258 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 來正生位中能有所作 |
259 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 來正生位中能有所作 |
260 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 來正生位中能有所作 |
261 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 來正生位中能有所作 |
262 | 59 | 作 | zuò | to rise | 來正生位中能有所作 |
263 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 來正生位中能有所作 |
264 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 來正生位中能有所作 |
265 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 來正生位中能有所作 |
266 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 來正生位中能有所作 |
267 | 54 | 應 | yīng | should; ought | 應為比量 |
268 | 54 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應為比量 |
269 | 54 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應為比量 |
270 | 54 | 應 | yīng | soon; immediately | 應為比量 |
271 | 54 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應為比量 |
272 | 54 | 應 | yìng | to accept | 應為比量 |
273 | 54 | 應 | yīng | or; either | 應為比量 |
274 | 54 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應為比量 |
275 | 54 | 應 | yìng | to echo | 應為比量 |
276 | 54 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應為比量 |
277 | 54 | 應 | yìng | Ying | 應為比量 |
278 | 54 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應為比量 |
279 | 54 | 無 | wú | no | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
280 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
281 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
282 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
283 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
284 | 54 | 無 | wú | do not | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
285 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
286 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
287 | 54 | 無 | wú | to not have | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
288 | 54 | 無 | wú | um | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
289 | 54 | 無 | wú | Wu | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
290 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
291 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
292 | 54 | 無 | mó | mo | 無一法一時即生即住即異即滅過失 |
293 | 52 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如體 |
294 | 52 | 如 | rú | if | 如體 |
295 | 52 | 如 | rú | in accordance with | 如體 |
296 | 52 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如體 |
297 | 52 | 如 | rú | this | 如體 |
298 | 52 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如體 |
299 | 52 | 如 | rú | to go to | 如體 |
300 | 52 | 如 | rú | to meet | 如體 |
301 | 52 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如體 |
302 | 52 | 如 | rú | at least as good as | 如體 |
303 | 52 | 如 | rú | and | 如體 |
304 | 52 | 如 | rú | or | 如體 |
305 | 52 | 如 | rú | but | 如體 |
306 | 52 | 如 | rú | then | 如體 |
307 | 52 | 如 | rú | naturally | 如體 |
308 | 52 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如體 |
309 | 52 | 如 | rú | you | 如體 |
310 | 52 | 如 | rú | the second lunar month | 如體 |
311 | 52 | 如 | rú | in; at | 如體 |
312 | 52 | 如 | rú | Ru | 如體 |
313 | 52 | 如 | rú | Thus | 如體 |
314 | 52 | 如 | rú | thus; tathā | 如體 |
315 | 52 | 如 | rú | like; iva | 如體 |
316 | 52 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如體 |
317 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 那有四相者 |
318 | 52 | 者 | zhě | that | 那有四相者 |
319 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 那有四相者 |
320 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 那有四相者 |
321 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 那有四相者 |
322 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 那有四相者 |
323 | 52 | 者 | zhuó | according to | 那有四相者 |
324 | 52 | 者 | zhě | ca | 那有四相者 |
325 | 50 | 諸 | zhū | all; many; various | 此諸有為復有二種 |
326 | 50 | 諸 | zhū | Zhu | 此諸有為復有二種 |
327 | 50 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此諸有為復有二種 |
328 | 50 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此諸有為復有二種 |
329 | 50 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此諸有為復有二種 |
330 | 50 | 諸 | zhū | of; in | 此諸有為復有二種 |
331 | 50 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此諸有為復有二種 |
332 | 49 | 字 | zì | letter; symbol; character | 想章字總說 |
333 | 49 | 字 | zì | Zi | 想章字總說 |
334 | 49 | 字 | zì | to love | 想章字總說 |
335 | 49 | 字 | zì | to teach; to educate | 想章字總說 |
336 | 49 | 字 | zì | to be allowed to marry | 想章字總說 |
337 | 49 | 字 | zì | courtesy name; style name; scholarly or literary name | 想章字總說 |
338 | 49 | 字 | zì | diction; wording | 想章字總說 |
339 | 49 | 字 | zì | handwriting | 想章字總說 |
340 | 49 | 字 | zì | calligraphy; a work of calligraphy | 想章字總說 |
341 | 49 | 字 | zì | a written pledge; a letter; a contract | 想章字總說 |
342 | 49 | 字 | zì | a font; a calligraphic style | 想章字總說 |
343 | 49 | 字 | zì | the phonetic value of a character; the pronunciation of a character | 想章字總說 |
344 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由遇未得正得已滅 |
345 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由遇未得正得已滅 |
346 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 由遇未得正得已滅 |
347 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 由遇未得正得已滅 |
348 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由遇未得正得已滅 |
349 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 由遇未得正得已滅 |
350 | 49 | 由 | yóu | You | 由遇未得正得已滅 |
351 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由遇未得正得已滅 |
352 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
353 | 46 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 謂聲所顯 |
354 | 46 | 聲 | shēng | sheng | 謂聲所顯 |
355 | 46 | 聲 | shēng | voice | 謂聲所顯 |
356 | 46 | 聲 | shēng | music | 謂聲所顯 |
357 | 46 | 聲 | shēng | language | 謂聲所顯 |
358 | 46 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 謂聲所顯 |
359 | 46 | 聲 | shēng | a message | 謂聲所顯 |
360 | 46 | 聲 | shēng | an utterance | 謂聲所顯 |
361 | 46 | 聲 | shēng | a consonant | 謂聲所顯 |
362 | 46 | 聲 | shēng | a tone | 謂聲所顯 |
363 | 46 | 聲 | shēng | to announce | 謂聲所顯 |
364 | 46 | 聲 | shēng | sound | 謂聲所顯 |
365 | 42 | 又 | yòu | again; also | 又正滅時 |
366 | 42 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又正滅時 |
367 | 42 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正滅時 |
368 | 42 | 又 | yòu | and | 又正滅時 |
369 | 42 | 又 | yòu | furthermore | 又正滅時 |
370 | 42 | 又 | yòu | in addition | 又正滅時 |
371 | 42 | 又 | yòu | but | 又正滅時 |
372 | 42 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又正滅時 |
373 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能為因引攝自果 |
374 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若能為因引攝自果 |
375 | 41 | 若 | ruò | if | 若能為因引攝自果 |
376 | 41 | 若 | ruò | you | 若能為因引攝自果 |
377 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若能為因引攝自果 |
378 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若能為因引攝自果 |
379 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能為因引攝自果 |
380 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若能為因引攝自果 |
381 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若能為因引攝自果 |
382 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能為因引攝自果 |
383 | 41 | 若 | ruò | thus | 若能為因引攝自果 |
384 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若能為因引攝自果 |
385 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若能為因引攝自果 |
386 | 41 | 若 | ruò | only then | 若能為因引攝自果 |
387 | 41 | 若 | rě | ja | 若能為因引攝自果 |
388 | 41 | 若 | rě | jñā | 若能為因引攝自果 |
389 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若能為因引攝自果 |
390 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非離因緣合 |
391 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非離因緣合 |
392 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非離因緣合 |
393 | 40 | 非 | fēi | different | 非離因緣合 |
394 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非離因緣合 |
395 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非離因緣合 |
396 | 40 | 非 | fēi | Africa | 非離因緣合 |
397 | 40 | 非 | fēi | to slander | 非離因緣合 |
398 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 非離因緣合 |
399 | 40 | 非 | fēi | must | 非離因緣合 |
400 | 40 | 非 | fēi | an error | 非離因緣合 |
401 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 非離因緣合 |
402 | 40 | 非 | fēi | evil | 非離因緣合 |
403 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非離因緣合 |
404 | 40 | 非 | fēi | not | 非離因緣合 |
405 | 38 | 餘 | yú | extra; surplus | 是餘三相 |
406 | 38 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 是餘三相 |
407 | 38 | 餘 | yú | I | 是餘三相 |
408 | 38 | 餘 | yú | to remain | 是餘三相 |
409 | 38 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 是餘三相 |
410 | 38 | 餘 | yú | other | 是餘三相 |
411 | 38 | 餘 | yú | additional; complementary | 是餘三相 |
412 | 38 | 餘 | yú | remaining | 是餘三相 |
413 | 38 | 餘 | yú | incomplete | 是餘三相 |
414 | 38 | 餘 | yú | Yu | 是餘三相 |
415 | 38 | 餘 | yú | other; anya | 是餘三相 |
416 | 38 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 因語發名 |
417 | 38 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 因語發名 |
418 | 38 | 語 | yǔ | verse; writing | 因語發名 |
419 | 38 | 語 | yù | to speak; to tell | 因語發名 |
420 | 38 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 因語發名 |
421 | 38 | 語 | yǔ | a signal | 因語發名 |
422 | 38 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 因語發名 |
423 | 38 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 因語發名 |
424 | 37 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即依此義說如是言 |
425 | 37 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即依此義說如是言 |
426 | 37 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即依此義說如是言 |
427 | 37 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即依此義說如是言 |
428 | 37 | 言 | yán | phrase; sentence | 即依此義說如是言 |
429 | 37 | 言 | yán | a word; a syllable | 即依此義說如是言 |
430 | 37 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即依此義說如是言 |
431 | 37 | 言 | yán | to regard as | 即依此義說如是言 |
432 | 37 | 言 | yán | to act as | 即依此義說如是言 |
433 | 37 | 言 | yán | word; vacana | 即依此義說如是言 |
434 | 37 | 言 | yán | speak; vad | 即依此義說如是言 |
435 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 謂彼功能有勝有劣 |
436 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂彼功能有勝有劣 |
437 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂彼功能有勝有劣 |
438 | 37 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 何多名身 |
439 | 37 | 多 | duó | many; much | 何多名身 |
440 | 37 | 多 | duō | more | 何多名身 |
441 | 37 | 多 | duō | an unspecified extent | 何多名身 |
442 | 37 | 多 | duō | used in exclamations | 何多名身 |
443 | 37 | 多 | duō | excessive | 何多名身 |
444 | 37 | 多 | duō | to what extent | 何多名身 |
445 | 37 | 多 | duō | abundant | 何多名身 |
446 | 37 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 何多名身 |
447 | 37 | 多 | duō | mostly | 何多名身 |
448 | 37 | 多 | duō | simply; merely | 何多名身 |
449 | 37 | 多 | duō | frequently | 何多名身 |
450 | 37 | 多 | duō | very | 何多名身 |
451 | 37 | 多 | duō | Duo | 何多名身 |
452 | 37 | 多 | duō | ta | 何多名身 |
453 | 37 | 多 | duō | many; bahu | 何多名身 |
454 | 35 | 法 | fǎ | method; way | 與所相法俱時而起 |
455 | 35 | 法 | fǎ | France | 與所相法俱時而起 |
456 | 35 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與所相法俱時而起 |
457 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與所相法俱時而起 |
458 | 35 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與所相法俱時而起 |
459 | 35 | 法 | fǎ | an institution | 與所相法俱時而起 |
460 | 35 | 法 | fǎ | to emulate | 與所相法俱時而起 |
461 | 35 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與所相法俱時而起 |
462 | 35 | 法 | fǎ | punishment | 與所相法俱時而起 |
463 | 35 | 法 | fǎ | Fa | 與所相法俱時而起 |
464 | 35 | 法 | fǎ | a precedent | 與所相法俱時而起 |
465 | 35 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與所相法俱時而起 |
466 | 35 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與所相法俱時而起 |
467 | 35 | 法 | fǎ | Dharma | 與所相法俱時而起 |
468 | 35 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與所相法俱時而起 |
469 | 35 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與所相法俱時而起 |
470 | 35 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與所相法俱時而起 |
471 | 35 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與所相法俱時而起 |
472 | 34 | 或 | huò | or; either; else | 或復有法 |
473 | 34 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或復有法 |
474 | 34 | 或 | huò | some; someone | 或復有法 |
475 | 34 | 或 | míngnián | suddenly | 或復有法 |
476 | 34 | 或 | huò | or; vā | 或復有法 |
477 | 34 | 三 | sān | three | 辯差別品第三之四 |
478 | 34 | 三 | sān | third | 辯差別品第三之四 |
479 | 34 | 三 | sān | more than two | 辯差別品第三之四 |
480 | 34 | 三 | sān | very few | 辯差別品第三之四 |
481 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 辯差別品第三之四 |
482 | 34 | 三 | sān | San | 辯差別品第三之四 |
483 | 34 | 三 | sān | three; tri | 辯差別品第三之四 |
484 | 34 | 三 | sān | sa | 辯差別品第三之四 |
485 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 辯差別品第三之四 |
486 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 雖離所相別有生等 |
487 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 雖離所相別有生等 |
488 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 雖離所相別有生等 |
489 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 雖離所相別有生等 |
490 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 雖離所相別有生等 |
491 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 雖離所相別有生等 |
492 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 雖離所相別有生等 |
493 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 雖離所相別有生等 |
494 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
495 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 雖離所相別有生等 |
496 | 33 | 相 | xiāng | to express | 雖離所相別有生等 |
497 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 雖離所相別有生等 |
498 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 雖離所相別有生等 |
499 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 雖離所相別有生等 |
500 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 雖離所相別有生等 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
说 | 說 |
|
|
生 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
因 |
|
|
|
名 |
|
|
|
能 |
|
|
|
有 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨藏显宗论 | 阿毘達磨藏顯宗論 | 196 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
迦多衍尼子 | 106 | Katyāyanīputra | |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
显宗论 | 顯宗論 | 120 | Abhidharma prakaraṇa śāsana śāstra |
玄奘 | 120 |
|
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不共 | 98 |
|
|
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等身 | 100 | a life-size image | |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对法 | 對法 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法名 | 102 | Dharma name | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分位 | 102 | time and position | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
故思业 | 故思業 | 103 | action; karman |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
境相 | 106 | world of objects | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
俱起 | 106 | being brought together | |
句身 | 106 | group of phrases | |
俱生 | 106 | occuring together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第八 | 106 | scroll 8 | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
名身 | 109 | group of names | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三字 | 115 | three characters | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色有 | 115 | material existence | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
室路迦 | 115 | sloka | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
受想 | 115 | sensation and perception | |
顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四相 | 115 |
|
|
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
同分 | 116 | same class | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
五部 | 119 |
|
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
宣唱 | 120 | to teach and lead to people to conversion | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业种子 | 業種子 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
正见 | 正見 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
助业 | 助業 | 122 | auxiliary karma |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|