Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
2 | 70 | 生 | shēng | to live | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
3 | 70 | 生 | shēng | raw | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
4 | 70 | 生 | shēng | a student | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
5 | 70 | 生 | shēng | life | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
6 | 70 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
7 | 70 | 生 | shēng | alive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
8 | 70 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
9 | 70 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
10 | 70 | 生 | shēng | to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
11 | 70 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
12 | 70 | 生 | shēng | not experienced | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
13 | 70 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
14 | 70 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
15 | 70 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
16 | 70 | 生 | shēng | gender | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
17 | 70 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
18 | 70 | 生 | shēng | to set up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
19 | 70 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
20 | 70 | 生 | shēng | a captive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
21 | 70 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
22 | 70 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
23 | 70 | 生 | shēng | unripe | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
24 | 70 | 生 | shēng | nature | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
25 | 70 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
26 | 70 | 生 | shēng | destiny | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
27 | 70 | 生 | shēng | birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
28 | 70 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
29 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得能治彼無漏根故 |
30 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得能治彼無漏根故 |
31 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
32 | 65 | 得 | dé | de | 得能治彼無漏根故 |
33 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得能治彼無漏根故 |
34 | 65 | 得 | dé | to result in | 得能治彼無漏根故 |
35 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得能治彼無漏根故 |
36 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得能治彼無漏根故 |
37 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得能治彼無漏根故 |
38 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得能治彼無漏根故 |
39 | 65 | 得 | dé | to contract | 得能治彼無漏根故 |
40 | 65 | 得 | dé | to hear | 得能治彼無漏根故 |
41 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得能治彼無漏根故 |
42 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得能治彼無漏根故 |
43 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得能治彼無漏根故 |
44 | 64 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
45 | 64 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
46 | 64 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
47 | 64 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
48 | 64 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
49 | 64 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
50 | 64 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
51 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
52 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 頌中但說初後緣者 |
53 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 頌中但說初後緣者 |
54 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 頌中但說初後緣者 |
55 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 頌中但說初後緣者 |
56 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 頌中但說初後緣者 |
57 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 頌中但說初後緣者 |
58 | 58 | 說 | shuō | allocution | 頌中但說初後緣者 |
59 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 頌中但說初後緣者 |
60 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 頌中但說初後緣者 |
61 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 頌中但說初後緣者 |
62 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 頌中但說初後緣者 |
63 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 頌中但說初後緣者 |
64 | 55 | 者 | zhě | ca | 即預流者進斷修惑 |
65 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
66 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
67 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
68 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
69 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
70 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
71 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
72 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一由斷惑 |
73 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 一由斷惑 |
74 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 一由斷惑 |
75 | 49 | 由 | yóu | You | 一由斷惑 |
76 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂欲天趣 |
77 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲天趣 |
78 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
79 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲天趣 |
80 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲天趣 |
81 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
82 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂欲天趣 |
83 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲天趣 |
84 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲天趣 |
85 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲天趣 |
86 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲天趣 |
87 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
88 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
89 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
90 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
91 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
92 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
93 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
94 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
95 | 48 | 離 | lí | to cut off | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
96 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
97 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
98 | 48 | 離 | lí | two | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
99 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
100 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
101 | 48 | 離 | lí | transcendence | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
102 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
103 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
104 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頌中但說初後緣者 |
105 | 47 | 中 | zhōng | China | 頌中但說初後緣者 |
106 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頌中但說初後緣者 |
107 | 47 | 中 | zhōng | midday | 頌中但說初後緣者 |
108 | 47 | 中 | zhōng | inside | 頌中但說初後緣者 |
109 | 47 | 中 | zhōng | during | 頌中但說初後緣者 |
110 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 頌中但說初後緣者 |
111 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 頌中但說初後緣者 |
112 | 47 | 中 | zhōng | half | 頌中但說初後緣者 |
113 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頌中但說初後緣者 |
114 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頌中但說初後緣者 |
115 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 頌中但說初後緣者 |
116 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頌中但說初後緣者 |
117 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
118 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼餘一生為間隔故 |
119 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼餘一生為間隔故 |
120 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 彼餘一生為間隔故 |
121 | 43 | 為 | wéi | to do | 彼餘一生為間隔故 |
122 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 彼餘一生為間隔故 |
123 | 43 | 為 | wéi | to govern | 彼餘一生為間隔故 |
124 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼餘一生為間隔故 |
125 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
126 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
127 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
128 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
129 | 42 | 於 | yú | to go; to | 增進於所受生 |
130 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 增進於所受生 |
131 | 42 | 於 | yú | Yu | 增進於所受生 |
132 | 42 | 於 | wū | a crow | 增進於所受生 |
133 | 41 | 二 | èr | two | 三二生家家 |
134 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三二生家家 |
135 | 41 | 二 | èr | second | 三二生家家 |
136 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 三二生家家 |
137 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 三二生家家 |
138 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三二生家家 |
139 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 三二生家家 |
140 | 41 | 亦 | yì | Yi | 應知煩惱亦與業同 |
141 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 果道 |
142 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 果道 |
143 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 果道 |
144 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 果道 |
145 | 40 | 道 | dào | to think | 果道 |
146 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 果道 |
147 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 果道 |
148 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 果道 |
149 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 果道 |
150 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 果道 |
151 | 40 | 道 | dào | a skill | 果道 |
152 | 40 | 道 | dào | a sect | 果道 |
153 | 40 | 道 | dào | a line | 果道 |
154 | 40 | 道 | dào | Way | 果道 |
155 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 果道 |
156 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知轉名一來果向 |
157 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知轉名一來果向 |
158 | 40 | 名 | míng | rank; position | 應知轉名一來果向 |
159 | 40 | 名 | míng | an excuse | 應知轉名一來果向 |
160 | 40 | 名 | míng | life | 應知轉名一來果向 |
161 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 應知轉名一來果向 |
162 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 應知轉名一來果向 |
163 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知轉名一來果向 |
164 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 應知轉名一來果向 |
165 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 應知轉名一來果向 |
166 | 40 | 名 | míng | moral | 應知轉名一來果向 |
167 | 40 | 名 | míng | name; naman | 應知轉名一來果向 |
168 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知轉名一來果向 |
169 | 39 | 能 | néng | can; able | 得能治彼無漏根故 |
170 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 得能治彼無漏根故 |
171 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 得能治彼無漏根故 |
172 | 39 | 能 | néng | energy | 得能治彼無漏根故 |
173 | 39 | 能 | néng | function; use | 得能治彼無漏根故 |
174 | 39 | 能 | néng | talent | 得能治彼無漏根故 |
175 | 39 | 能 | néng | expert at | 得能治彼無漏根故 |
176 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 得能治彼無漏根故 |
177 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 得能治彼無漏根故 |
178 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 得能治彼無漏根故 |
179 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 得能治彼無漏根故 |
180 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 得能治彼無漏根故 |
181 | 39 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 二由成 |
182 | 39 | 成 | chéng | to become; to turn into | 二由成 |
183 | 39 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 二由成 |
184 | 39 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 二由成 |
185 | 39 | 成 | chéng | a full measure of | 二由成 |
186 | 39 | 成 | chéng | whole | 二由成 |
187 | 39 | 成 | chéng | set; established | 二由成 |
188 | 39 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 二由成 |
189 | 39 | 成 | chéng | to reconcile | 二由成 |
190 | 39 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 二由成 |
191 | 39 | 成 | chéng | composed of | 二由成 |
192 | 39 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 二由成 |
193 | 39 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 二由成 |
194 | 39 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 二由成 |
195 | 39 | 成 | chéng | Cheng | 二由成 |
196 | 39 | 成 | chéng | Become | 二由成 |
197 | 39 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 二由成 |
198 | 36 | 地 | dì | soil; ground; land | 越彼等流異熟地故 |
199 | 36 | 地 | dì | floor | 越彼等流異熟地故 |
200 | 36 | 地 | dì | the earth | 越彼等流異熟地故 |
201 | 36 | 地 | dì | fields | 越彼等流異熟地故 |
202 | 36 | 地 | dì | a place | 越彼等流異熟地故 |
203 | 36 | 地 | dì | a situation; a position | 越彼等流異熟地故 |
204 | 36 | 地 | dì | background | 越彼等流異熟地故 |
205 | 36 | 地 | dì | terrain | 越彼等流異熟地故 |
206 | 36 | 地 | dì | a territory; a region | 越彼等流異熟地故 |
207 | 36 | 地 | dì | used after a distance measure | 越彼等流異熟地故 |
208 | 36 | 地 | dì | coming from the same clan | 越彼等流異熟地故 |
209 | 36 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 越彼等流異熟地故 |
210 | 36 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 越彼等流異熟地故 |
211 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
212 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
213 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
214 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
215 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
216 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
217 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯一來向果差別 |
218 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 辯一來向果差別 |
219 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯一來向果差別 |
220 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 辯一來向果差別 |
221 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
222 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
223 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
224 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
225 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
226 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
227 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
228 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
229 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 不依所餘有學 |
230 | 34 | 學 | xué | to imitate | 不依所餘有學 |
231 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 不依所餘有學 |
232 | 34 | 學 | xué | to understand | 不依所餘有學 |
233 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 不依所餘有學 |
234 | 34 | 學 | xué | learned | 不依所餘有學 |
235 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 不依所餘有學 |
236 | 34 | 學 | xué | a learner | 不依所餘有學 |
237 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣 |
238 | 32 | 緣 | yuán | hem | 何緣 |
239 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣 |
240 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣 |
241 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣 |
242 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣 |
243 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣 |
244 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣 |
245 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 何緣 |
246 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣 |
247 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 增進於所受生 |
248 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 增進於所受生 |
249 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 增進於所受生 |
250 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 增進於所受生 |
251 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 增進於所受生 |
252 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 增進於所受生 |
253 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 增進於所受生 |
254 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今次應辯斷位眾聖 |
255 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今次應辯斷位眾聖 |
256 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今次應辯斷位眾聖 |
257 | 32 | 應 | yìng | to accept | 今次應辯斷位眾聖 |
258 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今次應辯斷位眾聖 |
259 | 32 | 應 | yìng | to echo | 今次應辯斷位眾聖 |
260 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今次應辯斷位眾聖 |
261 | 32 | 應 | yìng | Ying | 今次應辯斷位眾聖 |
262 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或少或無或過此故 |
263 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 或少或無或過此故 |
264 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
265 | 32 | 無 | wú | to not have | 或少或無或過此故 |
266 | 32 | 無 | wú | Wu | 或少或無或過此故 |
267 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
268 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不具說 |
269 | 30 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 般涅槃名一來果 |
270 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
271 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此中差別唯有四種 |
272 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此中差別唯有四種 |
273 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此中差別唯有四種 |
274 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 此中差別唯有四種 |
275 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 此中差別唯有四種 |
276 | 28 | 種 | zhǒng | race | 此中差別唯有四種 |
277 | 28 | 種 | zhǒng | species | 此中差別唯有四種 |
278 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此中差別唯有四種 |
279 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此中差別唯有四種 |
280 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此中差別唯有四種 |
281 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有 |
282 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以有 |
283 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以有 |
284 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以有 |
285 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有 |
286 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有 |
287 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有 |
288 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以有 |
289 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以有 |
290 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有 |
291 | 27 | 及 | jí | to reach | 由因及果 |
292 | 27 | 及 | jí | to attain | 由因及果 |
293 | 27 | 及 | jí | to understand | 由因及果 |
294 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由因及果 |
295 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由因及果 |
296 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由因及果 |
297 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 由因及果 |
298 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 言上 |
299 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 言上 |
300 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 言上 |
301 | 26 | 上 | shàng | shang | 言上 |
302 | 26 | 上 | shàng | previous; last | 言上 |
303 | 26 | 上 | shàng | high; higher | 言上 |
304 | 26 | 上 | shàng | advanced | 言上 |
305 | 26 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 言上 |
306 | 26 | 上 | shàng | time | 言上 |
307 | 26 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 言上 |
308 | 26 | 上 | shàng | far | 言上 |
309 | 26 | 上 | shàng | big; as big as | 言上 |
310 | 26 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 言上 |
311 | 26 | 上 | shàng | to report | 言上 |
312 | 26 | 上 | shàng | to offer | 言上 |
313 | 26 | 上 | shàng | to go on stage | 言上 |
314 | 26 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 言上 |
315 | 26 | 上 | shàng | to install; to erect | 言上 |
316 | 26 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 言上 |
317 | 26 | 上 | shàng | to burn | 言上 |
318 | 26 | 上 | shàng | to remember | 言上 |
319 | 26 | 上 | shàng | to add | 言上 |
320 | 26 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 言上 |
321 | 26 | 上 | shàng | to meet | 言上 |
322 | 26 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 言上 |
323 | 26 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 言上 |
324 | 26 | 上 | shàng | a musical note | 言上 |
325 | 26 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 言上 |
326 | 26 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依不還位 |
327 | 26 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依不還位 |
328 | 26 | 依 | yī | to help | 依不還位 |
329 | 26 | 依 | yī | flourishing | 依不還位 |
330 | 26 | 依 | yī | lovable | 依不還位 |
331 | 26 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依不還位 |
332 | 26 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依不還位 |
333 | 26 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依不還位 |
334 | 26 | 八 | bā | eight | 斷七或八品 |
335 | 26 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 斷七或八品 |
336 | 26 | 八 | bā | eighth | 斷七或八品 |
337 | 26 | 八 | bā | all around; all sides | 斷七或八品 |
338 | 26 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 斷七或八品 |
339 | 26 | 雜修 | zá xiū | varied methods of cultivation; mixed pracices | 上流若雜修 |
340 | 25 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何緣 |
341 | 25 | 何 | hé | what | 何緣 |
342 | 25 | 何 | hé | He | 何緣 |
343 | 25 | 行 | xíng | to walk | 此中生有行 |
344 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 此中生有行 |
345 | 25 | 行 | háng | profession | 此中生有行 |
346 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 此中生有行 |
347 | 25 | 行 | xíng | to travel | 此中生有行 |
348 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 此中生有行 |
349 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 此中生有行 |
350 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 此中生有行 |
351 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 此中生有行 |
352 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 此中生有行 |
353 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 此中生有行 |
354 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 此中生有行 |
355 | 25 | 行 | xíng | to move | 此中生有行 |
356 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 此中生有行 |
357 | 25 | 行 | xíng | travel | 此中生有行 |
358 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 此中生有行 |
359 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 此中生有行 |
360 | 25 | 行 | xíng | temporary | 此中生有行 |
361 | 25 | 行 | háng | rank; order | 此中生有行 |
362 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 此中生有行 |
363 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 此中生有行 |
364 | 25 | 行 | xíng | to experience | 此中生有行 |
365 | 25 | 行 | xíng | path; way | 此中生有行 |
366 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 此中生有行 |
367 | 25 | 行 | xíng | 此中生有行 | |
368 | 25 | 行 | xíng | Practice | 此中生有行 |
369 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 此中生有行 |
370 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 此中生有行 |
371 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是應知 |
372 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非 |
373 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非 |
374 | 24 | 非 | fēi | different | 非 |
375 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非 |
376 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非 |
377 | 24 | 非 | fēi | Africa | 非 |
378 | 24 | 非 | fēi | to slander | 非 |
379 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 非 |
380 | 24 | 非 | fēi | must | 非 |
381 | 24 | 非 | fēi | an error | 非 |
382 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 非 |
383 | 24 | 非 | fēi | evil | 非 |
384 | 24 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 得能治彼無漏根故 |
385 | 24 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 得能治彼無漏根故 |
386 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 生般等 |
387 | 24 | 等 | děng | to wait | 生般等 |
388 | 24 | 等 | děng | to be equal | 生般等 |
389 | 24 | 等 | děng | degree; level | 生般等 |
390 | 24 | 等 | děng | to compare | 生般等 |
391 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 生般等 |
392 | 23 | 一 | yī | one | 一由斷惑 |
393 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由斷惑 |
394 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由斷惑 |
395 | 23 | 一 | yī | first | 一由斷惑 |
396 | 23 | 一 | yī | the same | 一由斷惑 |
397 | 23 | 一 | yī | sole; single | 一由斷惑 |
398 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 一由斷惑 |
399 | 23 | 一 | yī | Yi | 一由斷惑 |
400 | 23 | 一 | yī | other | 一由斷惑 |
401 | 23 | 一 | yī | to unify | 一由斷惑 |
402 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由斷惑 |
403 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由斷惑 |
404 | 23 | 一 | yī | one; eka | 一由斷惑 |
405 | 23 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
406 | 23 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
407 | 23 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
408 | 23 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
409 | 23 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
410 | 23 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
411 | 23 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
412 | 23 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
413 | 22 | 後 | hòu | after; later | 頌中但說初後二緣不說 |
414 | 22 | 後 | hòu | empress; queen | 頌中但說初後二緣不說 |
415 | 22 | 後 | hòu | sovereign | 頌中但說初後二緣不說 |
416 | 22 | 後 | hòu | the god of the earth | 頌中但說初後二緣不說 |
417 | 22 | 後 | hòu | late; later | 頌中但說初後二緣不說 |
418 | 22 | 後 | hòu | offspring; descendents | 頌中但說初後二緣不說 |
419 | 22 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 頌中但說初後二緣不說 |
420 | 22 | 後 | hòu | behind; back | 頌中但說初後二緣不說 |
421 | 22 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 頌中但說初後二緣不說 |
422 | 22 | 後 | hòu | Hou | 頌中但說初後二緣不說 |
423 | 22 | 後 | hòu | after; behind | 頌中但說初後二緣不說 |
424 | 22 | 後 | hòu | following | 頌中但說初後二緣不說 |
425 | 22 | 後 | hòu | to be delayed | 頌中但說初後二緣不說 |
426 | 22 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 頌中但說初後二緣不說 |
427 | 22 | 後 | hòu | feudal lords | 頌中但說初後二緣不說 |
428 | 22 | 後 | hòu | Hou | 頌中但說初後二緣不說 |
429 | 22 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 頌中但說初後二緣不說 |
430 | 22 | 後 | hòu | rear; paścāt | 頌中但說初後二緣不說 |
431 | 22 | 後 | hòu | later; paścima | 頌中但說初後二緣不說 |
432 | 22 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根 |
433 | 22 | 根 | gēn | radical | 根 |
434 | 22 | 根 | gēn | a plant root | 根 |
435 | 22 | 根 | gēn | base; foot | 根 |
436 | 22 | 根 | gēn | offspring | 根 |
437 | 22 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根 |
438 | 22 | 根 | gēn | according to | 根 |
439 | 22 | 根 | gēn | gen | 根 |
440 | 22 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根 |
441 | 22 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根 |
442 | 22 | 根 | gēn | mūla; a root | 根 |
443 | 22 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 彼往天上一來人間而 |
444 | 22 | 往 | wǎng | in the past | 彼往天上一來人間而 |
445 | 22 | 往 | wǎng | to turn toward | 彼往天上一來人間而 |
446 | 22 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 彼往天上一來人間而 |
447 | 22 | 往 | wǎng | to send a gift | 彼往天上一來人間而 |
448 | 22 | 往 | wǎng | former times | 彼往天上一來人間而 |
449 | 22 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 彼往天上一來人間而 |
450 | 22 | 往 | wǎng | to go; gam | 彼往天上一來人間而 |
451 | 22 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
452 | 22 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
453 | 22 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
454 | 22 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
455 | 22 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
456 | 22 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
457 | 22 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
458 | 22 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
459 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 此於靜慮由有雜修 |
460 | 21 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 此於靜慮由有雜修 |
461 | 21 | 前 | qián | front | 義如前釋 |
462 | 21 | 前 | qián | former; the past | 義如前釋 |
463 | 21 | 前 | qián | to go forward | 義如前釋 |
464 | 21 | 前 | qián | preceding | 義如前釋 |
465 | 21 | 前 | qián | before; earlier; prior | 義如前釋 |
466 | 21 | 前 | qián | to appear before | 義如前釋 |
467 | 21 | 前 | qián | future | 義如前釋 |
468 | 21 | 前 | qián | top; first | 義如前釋 |
469 | 21 | 前 | qián | battlefront | 義如前釋 |
470 | 21 | 前 | qián | before; former; pūrva | 義如前釋 |
471 | 21 | 前 | qián | facing; mukha | 義如前釋 |
472 | 21 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 約地離染成三 |
473 | 21 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 約地離染成三 |
474 | 21 | 染 | rǎn | to infect | 約地離染成三 |
475 | 21 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 約地離染成三 |
476 | 21 | 染 | rǎn | infection | 約地離染成三 |
477 | 21 | 染 | rǎn | to corrupt | 約地離染成三 |
478 | 21 | 染 | rǎn | to make strokes | 約地離染成三 |
479 | 21 | 染 | rǎn | black bean sauce | 約地離染成三 |
480 | 21 | 染 | rǎn | Ran | 約地離染成三 |
481 | 21 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 約地離染成三 |
482 | 21 | 五 | wǔ | five | 斷至五二向 |
483 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 斷至五二向 |
484 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 斷至五二向 |
485 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 斷至五二向 |
486 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 斷至五二向 |
487 | 20 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 斷欲三四品 |
488 | 20 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 斷欲三四品 |
489 | 20 | 品 | pǐn | a work (of art) | 斷欲三四品 |
490 | 20 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 斷欲三四品 |
491 | 20 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 斷欲三四品 |
492 | 20 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 斷欲三四品 |
493 | 20 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 斷欲三四品 |
494 | 20 | 品 | pǐn | to play a flute | 斷欲三四品 |
495 | 20 | 品 | pǐn | a family name | 斷欲三四品 |
496 | 20 | 品 | pǐn | character; style | 斷欲三四品 |
497 | 20 | 品 | pǐn | pink; light red | 斷欲三四品 |
498 | 20 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 斷欲三四品 |
499 | 20 | 品 | pǐn | a fret | 斷欲三四品 |
500 | 20 | 品 | pǐn | Pin | 斷欲三四品 |
Frequencies of all Words
Top 1116
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 190 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 斷欲修斷三四品故 |
2 | 190 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 斷欲修斷三四品故 |
3 | 190 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 斷欲修斷三四品故 |
4 | 190 | 故 | gù | to die | 斷欲修斷三四品故 |
5 | 190 | 故 | gù | so; therefore; hence | 斷欲修斷三四品故 |
6 | 190 | 故 | gù | original | 斷欲修斷三四品故 |
7 | 190 | 故 | gù | accident; happening; instance | 斷欲修斷三四品故 |
8 | 190 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 斷欲修斷三四品故 |
9 | 190 | 故 | gù | something in the past | 斷欲修斷三四品故 |
10 | 190 | 故 | gù | deceased; dead | 斷欲修斷三四品故 |
11 | 190 | 故 | gù | still; yet | 斷欲修斷三四品故 |
12 | 190 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 斷欲修斷三四品故 |
13 | 126 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三二生故 |
14 | 126 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三二生故 |
15 | 126 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三二生故 |
16 | 126 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三二生故 |
17 | 126 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三二生故 |
18 | 126 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三二生故 |
19 | 126 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三二生故 |
20 | 126 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三二生故 |
21 | 126 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三二生故 |
22 | 126 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三二生故 |
23 | 126 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三二生故 |
24 | 126 | 有 | yǒu | abundant | 有三二生故 |
25 | 126 | 有 | yǒu | purposeful | 有三二生故 |
26 | 126 | 有 | yǒu | You | 有三二生故 |
27 | 126 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三二生故 |
28 | 126 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三二生故 |
29 | 84 | 此 | cǐ | this; these | 或少或無或過此故 |
30 | 84 | 此 | cǐ | in this way | 或少或無或過此故 |
31 | 84 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 或少或無或過此故 |
32 | 84 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 或少或無或過此故 |
33 | 84 | 此 | cǐ | this; here; etad | 或少或無或過此故 |
34 | 70 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
35 | 70 | 生 | shēng | to live | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
36 | 70 | 生 | shēng | raw | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
37 | 70 | 生 | shēng | a student | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
38 | 70 | 生 | shēng | life | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
39 | 70 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
40 | 70 | 生 | shēng | alive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
41 | 70 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
42 | 70 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
43 | 70 | 生 | shēng | to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
44 | 70 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
45 | 70 | 生 | shēng | not experienced | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
46 | 70 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
47 | 70 | 生 | shēng | very; extremely | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
48 | 70 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
49 | 70 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
50 | 70 | 生 | shēng | gender | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
51 | 70 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
52 | 70 | 生 | shēng | to set up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
53 | 70 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
54 | 70 | 生 | shēng | a captive | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
55 | 70 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
56 | 70 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
57 | 70 | 生 | shēng | unripe | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
58 | 70 | 生 | shēng | nature | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
59 | 70 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
60 | 70 | 生 | shēng | destiny | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
61 | 70 | 生 | shēng | birth | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
62 | 70 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
63 | 65 | 得 | de | potential marker | 得能治彼無漏根故 |
64 | 65 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得能治彼無漏根故 |
65 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
66 | 65 | 得 | děi | to want to; to need to | 得能治彼無漏根故 |
67 | 65 | 得 | děi | must; ought to | 得能治彼無漏根故 |
68 | 65 | 得 | dé | de | 得能治彼無漏根故 |
69 | 65 | 得 | de | infix potential marker | 得能治彼無漏根故 |
70 | 65 | 得 | dé | to result in | 得能治彼無漏根故 |
71 | 65 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得能治彼無漏根故 |
72 | 65 | 得 | dé | to be satisfied | 得能治彼無漏根故 |
73 | 65 | 得 | dé | to be finished | 得能治彼無漏根故 |
74 | 65 | 得 | de | result of degree | 得能治彼無漏根故 |
75 | 65 | 得 | de | marks completion of an action | 得能治彼無漏根故 |
76 | 65 | 得 | děi | satisfying | 得能治彼無漏根故 |
77 | 65 | 得 | dé | to contract | 得能治彼無漏根故 |
78 | 65 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得能治彼無漏根故 |
79 | 65 | 得 | dé | expressing frustration | 得能治彼無漏根故 |
80 | 65 | 得 | dé | to hear | 得能治彼無漏根故 |
81 | 65 | 得 | dé | to have; there is | 得能治彼無漏根故 |
82 | 65 | 得 | dé | marks time passed | 得能治彼無漏根故 |
83 | 65 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得能治彼無漏根故 |
84 | 64 | 三 | sān | three | 分別賢聖品第六之三 |
85 | 64 | 三 | sān | third | 分別賢聖品第六之三 |
86 | 64 | 三 | sān | more than two | 分別賢聖品第六之三 |
87 | 64 | 三 | sān | very few | 分別賢聖品第六之三 |
88 | 64 | 三 | sān | repeatedly | 分別賢聖品第六之三 |
89 | 64 | 三 | sān | San | 分別賢聖品第六之三 |
90 | 64 | 三 | sān | three; tri | 分別賢聖品第六之三 |
91 | 64 | 三 | sān | sa | 分別賢聖品第六之三 |
92 | 64 | 三 | sān | three kinds; trividha | 分別賢聖品第六之三 |
93 | 58 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 頌中但說初後緣者 |
94 | 58 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 頌中但說初後緣者 |
95 | 58 | 說 | shuì | to persuade | 頌中但說初後緣者 |
96 | 58 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 頌中但說初後緣者 |
97 | 58 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 頌中但說初後緣者 |
98 | 58 | 說 | shuō | to claim; to assert | 頌中但說初後緣者 |
99 | 58 | 說 | shuō | allocution | 頌中但說初後緣者 |
100 | 58 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 頌中但說初後緣者 |
101 | 58 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 頌中但說初後緣者 |
102 | 58 | 說 | shuō | speach; vāda | 頌中但說初後緣者 |
103 | 58 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 頌中但說初後緣者 |
104 | 58 | 說 | shuō | to instruct | 頌中但說初後緣者 |
105 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 即預流者進斷修惑 |
106 | 55 | 者 | zhě | that | 即預流者進斷修惑 |
107 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 即預流者進斷修惑 |
108 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 即預流者進斷修惑 |
109 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 即預流者進斷修惑 |
110 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 即預流者進斷修惑 |
111 | 55 | 者 | zhuó | according to | 即預流者進斷修惑 |
112 | 55 | 者 | zhě | ca | 即預流者進斷修惑 |
113 | 52 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
114 | 52 | 斷 | duàn | to judge | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
115 | 52 | 斷 | duàn | to severe; to break | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
116 | 52 | 斷 | duàn | to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
117 | 52 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
118 | 52 | 斷 | duàn | to intercept | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
119 | 52 | 斷 | duàn | to divide | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
120 | 52 | 斷 | duàn | to isolate | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
121 | 52 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
122 | 50 | 彼 | bǐ | that; those | 得能治彼無漏根故 |
123 | 50 | 彼 | bǐ | another; the other | 得能治彼無漏根故 |
124 | 50 | 彼 | bǐ | that; tad | 得能治彼無漏根故 |
125 | 49 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 一由斷惑 |
126 | 49 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 一由斷惑 |
127 | 49 | 由 | yóu | to follow along | 一由斷惑 |
128 | 49 | 由 | yóu | cause; reason | 一由斷惑 |
129 | 49 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 一由斷惑 |
130 | 49 | 由 | yóu | from a starting point | 一由斷惑 |
131 | 49 | 由 | yóu | You | 一由斷惑 |
132 | 49 | 由 | yóu | because; yasmāt | 一由斷惑 |
133 | 49 | 謂 | wèi | to call | 謂欲天趣 |
134 | 49 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲天趣 |
135 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
136 | 49 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲天趣 |
137 | 49 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲天趣 |
138 | 49 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲天趣 |
139 | 49 | 謂 | wèi | to think | 謂欲天趣 |
140 | 49 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲天趣 |
141 | 49 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲天趣 |
142 | 49 | 謂 | wèi | and | 謂欲天趣 |
143 | 49 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲天趣 |
144 | 49 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲天趣 |
145 | 49 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂欲天趣 |
146 | 49 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂欲天趣 |
147 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
148 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
149 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
150 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
151 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
152 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
153 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
154 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
155 | 48 | 離 | lí | to cut off | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
156 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
157 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
158 | 48 | 離 | lí | two | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
159 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
160 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
161 | 48 | 離 | lí | transcendence | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
162 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂在欲界離色界貪從此命終生於 |
163 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
164 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 頌中但說初後緣者 |
165 | 47 | 中 | zhōng | China | 頌中但說初後緣者 |
166 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 頌中但說初後緣者 |
167 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 頌中但說初後緣者 |
168 | 47 | 中 | zhōng | midday | 頌中但說初後緣者 |
169 | 47 | 中 | zhōng | inside | 頌中但說初後緣者 |
170 | 47 | 中 | zhōng | during | 頌中但說初後緣者 |
171 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 頌中但說初後緣者 |
172 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 頌中但說初後緣者 |
173 | 47 | 中 | zhōng | half | 頌中但說初後緣者 |
174 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 頌中但說初後緣者 |
175 | 47 | 中 | zhōng | while | 頌中但說初後緣者 |
176 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 頌中但說初後緣者 |
177 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 頌中但說初後緣者 |
178 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 頌中但說初後緣者 |
179 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 頌中但說初後緣者 |
180 | 47 | 中 | zhōng | middle | 頌中但說初後緣者 |
181 | 43 | 為 | wèi | for; to | 彼餘一生為間隔故 |
182 | 43 | 為 | wèi | because of | 彼餘一生為間隔故 |
183 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 彼餘一生為間隔故 |
184 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 彼餘一生為間隔故 |
185 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 彼餘一生為間隔故 |
186 | 43 | 為 | wéi | to do | 彼餘一生為間隔故 |
187 | 43 | 為 | wèi | for | 彼餘一生為間隔故 |
188 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 彼餘一生為間隔故 |
189 | 43 | 為 | wèi | to | 彼餘一生為間隔故 |
190 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 彼餘一生為間隔故 |
191 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 彼餘一生為間隔故 |
192 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 彼餘一生為間隔故 |
193 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 彼餘一生為間隔故 |
194 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 彼餘一生為間隔故 |
195 | 43 | 為 | wéi | to govern | 彼餘一生為間隔故 |
196 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 彼餘一生為間隔故 |
197 | 42 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
198 | 42 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
199 | 42 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
200 | 42 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
201 | 42 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
202 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 成能治彼諸無漏根 |
203 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 成能治彼諸無漏根 |
204 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 成能治彼諸無漏根 |
205 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 成能治彼諸無漏根 |
206 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 成能治彼諸無漏根 |
207 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 成能治彼諸無漏根 |
208 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 成能治彼諸無漏根 |
209 | 42 | 於 | yú | in; at | 增進於所受生 |
210 | 42 | 於 | yú | in; at | 增進於所受生 |
211 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 增進於所受生 |
212 | 42 | 於 | yú | to go; to | 增進於所受生 |
213 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 增進於所受生 |
214 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 增進於所受生 |
215 | 42 | 於 | yú | from | 增進於所受生 |
216 | 42 | 於 | yú | give | 增進於所受生 |
217 | 42 | 於 | yú | oppposing | 增進於所受生 |
218 | 42 | 於 | yú | and | 增進於所受生 |
219 | 42 | 於 | yú | compared to | 增進於所受生 |
220 | 42 | 於 | yú | by | 增進於所受生 |
221 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 增進於所受生 |
222 | 42 | 於 | yú | for | 增進於所受生 |
223 | 42 | 於 | yú | Yu | 增進於所受生 |
224 | 42 | 於 | wū | a crow | 增進於所受生 |
225 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 增進於所受生 |
226 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 增進於所受生 |
227 | 41 | 二 | èr | two | 三二生家家 |
228 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 三二生家家 |
229 | 41 | 二 | èr | second | 三二生家家 |
230 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 三二生家家 |
231 | 41 | 二 | èr | another; the other | 三二生家家 |
232 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 三二生家家 |
233 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 三二生家家 |
234 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 三二生家家 |
235 | 41 | 亦 | yì | also; too | 應知煩惱亦與業同 |
236 | 41 | 亦 | yì | but | 應知煩惱亦與業同 |
237 | 41 | 亦 | yì | this; he; she | 應知煩惱亦與業同 |
238 | 41 | 亦 | yì | although; even though | 應知煩惱亦與業同 |
239 | 41 | 亦 | yì | already | 應知煩惱亦與業同 |
240 | 41 | 亦 | yì | particle with no meaning | 應知煩惱亦與業同 |
241 | 41 | 亦 | yì | Yi | 應知煩惱亦與業同 |
242 | 40 | 道 | dào | way; road; path | 果道 |
243 | 40 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 果道 |
244 | 40 | 道 | dào | Tao; the Way | 果道 |
245 | 40 | 道 | dào | measure word for long things | 果道 |
246 | 40 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 果道 |
247 | 40 | 道 | dào | to think | 果道 |
248 | 40 | 道 | dào | times | 果道 |
249 | 40 | 道 | dào | circuit; a province | 果道 |
250 | 40 | 道 | dào | a course; a channel | 果道 |
251 | 40 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 果道 |
252 | 40 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 果道 |
253 | 40 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 果道 |
254 | 40 | 道 | dào | a centimeter | 果道 |
255 | 40 | 道 | dào | a doctrine | 果道 |
256 | 40 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 果道 |
257 | 40 | 道 | dào | a skill | 果道 |
258 | 40 | 道 | dào | a sect | 果道 |
259 | 40 | 道 | dào | a line | 果道 |
260 | 40 | 道 | dào | Way | 果道 |
261 | 40 | 道 | dào | way; path; marga | 果道 |
262 | 40 | 名 | míng | measure word for people | 應知轉名一來果向 |
263 | 40 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 應知轉名一來果向 |
264 | 40 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 應知轉名一來果向 |
265 | 40 | 名 | míng | rank; position | 應知轉名一來果向 |
266 | 40 | 名 | míng | an excuse | 應知轉名一來果向 |
267 | 40 | 名 | míng | life | 應知轉名一來果向 |
268 | 40 | 名 | míng | to name; to call | 應知轉名一來果向 |
269 | 40 | 名 | míng | to express; to describe | 應知轉名一來果向 |
270 | 40 | 名 | míng | to be called; to have the name | 應知轉名一來果向 |
271 | 40 | 名 | míng | to own; to possess | 應知轉名一來果向 |
272 | 40 | 名 | míng | famous; renowned | 應知轉名一來果向 |
273 | 40 | 名 | míng | moral | 應知轉名一來果向 |
274 | 40 | 名 | míng | name; naman | 應知轉名一來果向 |
275 | 40 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 應知轉名一來果向 |
276 | 39 | 能 | néng | can; able | 得能治彼無漏根故 |
277 | 39 | 能 | néng | ability; capacity | 得能治彼無漏根故 |
278 | 39 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 得能治彼無漏根故 |
279 | 39 | 能 | néng | energy | 得能治彼無漏根故 |
280 | 39 | 能 | néng | function; use | 得能治彼無漏根故 |
281 | 39 | 能 | néng | may; should; permitted to | 得能治彼無漏根故 |
282 | 39 | 能 | néng | talent | 得能治彼無漏根故 |
283 | 39 | 能 | néng | expert at | 得能治彼無漏根故 |
284 | 39 | 能 | néng | to be in harmony | 得能治彼無漏根故 |
285 | 39 | 能 | néng | to tend to; to care for | 得能治彼無漏根故 |
286 | 39 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 得能治彼無漏根故 |
287 | 39 | 能 | néng | as long as; only | 得能治彼無漏根故 |
288 | 39 | 能 | néng | even if | 得能治彼無漏根故 |
289 | 39 | 能 | néng | but | 得能治彼無漏根故 |
290 | 39 | 能 | néng | in this way | 得能治彼無漏根故 |
291 | 39 | 能 | néng | to be able; śak | 得能治彼無漏根故 |
292 | 39 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 得能治彼無漏根故 |
293 | 39 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 二由成 |
294 | 39 | 成 | chéng | one tenth | 二由成 |
295 | 39 | 成 | chéng | to become; to turn into | 二由成 |
296 | 39 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 二由成 |
297 | 39 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 二由成 |
298 | 39 | 成 | chéng | a full measure of | 二由成 |
299 | 39 | 成 | chéng | whole | 二由成 |
300 | 39 | 成 | chéng | set; established | 二由成 |
301 | 39 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 二由成 |
302 | 39 | 成 | chéng | to reconcile | 二由成 |
303 | 39 | 成 | chéng | alright; OK | 二由成 |
304 | 39 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 二由成 |
305 | 39 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 二由成 |
306 | 39 | 成 | chéng | composed of | 二由成 |
307 | 39 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 二由成 |
308 | 39 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 二由成 |
309 | 39 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 二由成 |
310 | 39 | 成 | chéng | Cheng | 二由成 |
311 | 39 | 成 | chéng | Become | 二由成 |
312 | 39 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 二由成 |
313 | 36 | 地 | dì | soil; ground; land | 越彼等流異熟地故 |
314 | 36 | 地 | de | subordinate particle | 越彼等流異熟地故 |
315 | 36 | 地 | dì | floor | 越彼等流異熟地故 |
316 | 36 | 地 | dì | the earth | 越彼等流異熟地故 |
317 | 36 | 地 | dì | fields | 越彼等流異熟地故 |
318 | 36 | 地 | dì | a place | 越彼等流異熟地故 |
319 | 36 | 地 | dì | a situation; a position | 越彼等流異熟地故 |
320 | 36 | 地 | dì | background | 越彼等流異熟地故 |
321 | 36 | 地 | dì | terrain | 越彼等流異熟地故 |
322 | 36 | 地 | dì | a territory; a region | 越彼等流異熟地故 |
323 | 36 | 地 | dì | used after a distance measure | 越彼等流異熟地故 |
324 | 36 | 地 | dì | coming from the same clan | 越彼等流異熟地故 |
325 | 36 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 越彼等流異熟地故 |
326 | 36 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 越彼等流異熟地故 |
327 | 34 | 已 | yǐ | already | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
328 | 34 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
329 | 34 | 已 | yǐ | from | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
330 | 34 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
331 | 34 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
332 | 34 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
333 | 34 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
334 | 34 | 已 | yǐ | to complete | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
335 | 34 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
336 | 34 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
337 | 34 | 已 | yǐ | certainly | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
338 | 34 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
339 | 34 | 已 | yǐ | this | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
340 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
341 | 34 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
342 | 34 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 辯一來向果差別 |
343 | 34 | 差別 | chābié | discrimination | 辯一來向果差別 |
344 | 34 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 辯一來向果差別 |
345 | 34 | 差別 | chābié | distinction | 辯一來向果差別 |
346 | 34 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
347 | 34 | 果 | guǒ | fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
348 | 34 | 果 | guǒ | as expected; really | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
349 | 34 | 果 | guǒ | if really; if expected | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
350 | 34 | 果 | guǒ | to eat until full | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
351 | 34 | 果 | guǒ | to realize | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
352 | 34 | 果 | guǒ | a fruit tree | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
353 | 34 | 果 | guǒ | resolute; determined | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
354 | 34 | 果 | guǒ | Fruit | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
355 | 34 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 已辯住果未斷修惑名為預流生極七返 |
356 | 34 | 學 | xué | to study; to learn | 不依所餘有學 |
357 | 34 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 不依所餘有學 |
358 | 34 | 學 | xué | to imitate | 不依所餘有學 |
359 | 34 | 學 | xué | a school; an academy | 不依所餘有學 |
360 | 34 | 學 | xué | to understand | 不依所餘有學 |
361 | 34 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 不依所餘有學 |
362 | 34 | 學 | xué | a doctrine | 不依所餘有學 |
363 | 34 | 學 | xué | learned | 不依所餘有學 |
364 | 34 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 不依所餘有學 |
365 | 34 | 學 | xué | a learner | 不依所餘有學 |
366 | 32 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 何緣 |
367 | 32 | 緣 | yuán | hem | 何緣 |
368 | 32 | 緣 | yuán | to revolve around | 何緣 |
369 | 32 | 緣 | yuán | because | 何緣 |
370 | 32 | 緣 | yuán | to climb up | 何緣 |
371 | 32 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 何緣 |
372 | 32 | 緣 | yuán | along; to follow | 何緣 |
373 | 32 | 緣 | yuán | to depend on | 何緣 |
374 | 32 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 何緣 |
375 | 32 | 緣 | yuán | Condition | 何緣 |
376 | 32 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 何緣 |
377 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 增進於所受生 |
378 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 增進於所受生 |
379 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 增進於所受生 |
380 | 32 | 所 | suǒ | it | 增進於所受生 |
381 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 增進於所受生 |
382 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 增進於所受生 |
383 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 增進於所受生 |
384 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 增進於所受生 |
385 | 32 | 所 | suǒ | that which | 增進於所受生 |
386 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 增進於所受生 |
387 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 增進於所受生 |
388 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 增進於所受生 |
389 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 增進於所受生 |
390 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 增進於所受生 |
391 | 32 | 應 | yīng | should; ought | 今次應辯斷位眾聖 |
392 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 今次應辯斷位眾聖 |
393 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 今次應辯斷位眾聖 |
394 | 32 | 應 | yīng | soon; immediately | 今次應辯斷位眾聖 |
395 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 今次應辯斷位眾聖 |
396 | 32 | 應 | yìng | to accept | 今次應辯斷位眾聖 |
397 | 32 | 應 | yīng | or; either | 今次應辯斷位眾聖 |
398 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 今次應辯斷位眾聖 |
399 | 32 | 應 | yìng | to echo | 今次應辯斷位眾聖 |
400 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 今次應辯斷位眾聖 |
401 | 32 | 應 | yìng | Ying | 今次應辯斷位眾聖 |
402 | 32 | 應 | yīng | suitable; yukta | 今次應辯斷位眾聖 |
403 | 32 | 無 | wú | no | 或少或無或過此故 |
404 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 或少或無或過此故 |
405 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 或少或無或過此故 |
406 | 32 | 無 | wú | has not yet | 或少或無或過此故 |
407 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
408 | 32 | 無 | wú | do not | 或少或無或過此故 |
409 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 或少或無或過此故 |
410 | 32 | 無 | wú | regardless of | 或少或無或過此故 |
411 | 32 | 無 | wú | to not have | 或少或無或過此故 |
412 | 32 | 無 | wú | um | 或少或無或過此故 |
413 | 32 | 無 | wú | Wu | 或少或無或過此故 |
414 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 或少或無或過此故 |
415 | 32 | 無 | wú | not; non- | 或少或無或過此故 |
416 | 32 | 無 | mó | mo | 或少或無或過此故 |
417 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 流者是上行義 |
418 | 31 | 是 | shì | is exactly | 流者是上行義 |
419 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 流者是上行義 |
420 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 流者是上行義 |
421 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 流者是上行義 |
422 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 流者是上行義 |
423 | 31 | 是 | shì | true | 流者是上行義 |
424 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 流者是上行義 |
425 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 流者是上行義 |
426 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 流者是上行義 |
427 | 31 | 是 | shì | Shi | 流者是上行義 |
428 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 流者是上行義 |
429 | 31 | 是 | shì | this; idam | 流者是上行義 |
430 | 31 | 不 | bù | not; no | 故不具說 |
431 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 故不具說 |
432 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 故不具說 |
433 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 故不具說 |
434 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 故不具說 |
435 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 故不具說 |
436 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 故不具說 |
437 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 故不具說 |
438 | 31 | 不 | bù | no; na | 故不具說 |
439 | 30 | 般涅槃 | bān nièpán | parinirvana | 般涅槃名一來果 |
440 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若三緣具轉名家 |
441 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若三緣具轉名家 |
442 | 29 | 若 | ruò | if | 若三緣具轉名家 |
443 | 29 | 若 | ruò | you | 若三緣具轉名家 |
444 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若三緣具轉名家 |
445 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若三緣具轉名家 |
446 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若三緣具轉名家 |
447 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若三緣具轉名家 |
448 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若三緣具轉名家 |
449 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若三緣具轉名家 |
450 | 29 | 若 | ruò | thus | 若三緣具轉名家 |
451 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若三緣具轉名家 |
452 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若三緣具轉名家 |
453 | 29 | 若 | ruò | only then | 若三緣具轉名家 |
454 | 29 | 若 | rě | ja | 若三緣具轉名家 |
455 | 29 | 若 | rě | jñā | 若三緣具轉名家 |
456 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若三緣具轉名家 |
457 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
458 | 28 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 此中差別唯有四種 |
459 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type | 此中差別唯有四種 |
460 | 28 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 此中差別唯有四種 |
461 | 28 | 種 | zhǒng | seed; strain | 此中差別唯有四種 |
462 | 28 | 種 | zhǒng | offspring | 此中差別唯有四種 |
463 | 28 | 種 | zhǒng | breed | 此中差別唯有四種 |
464 | 28 | 種 | zhǒng | race | 此中差別唯有四種 |
465 | 28 | 種 | zhǒng | species | 此中差別唯有四種 |
466 | 28 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 此中差別唯有四種 |
467 | 28 | 種 | zhǒng | grit; guts | 此中差別唯有四種 |
468 | 28 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 此中差別唯有四種 |
469 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以有 |
470 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以有 |
471 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以有 |
472 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以有 |
473 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以有 |
474 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以有 |
475 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以有 |
476 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以有 |
477 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以有 |
478 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以有 |
479 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以有 |
480 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以有 |
481 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以有 |
482 | 27 | 以 | yǐ | very | 以有 |
483 | 27 | 以 | yǐ | already | 以有 |
484 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以有 |
485 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以有 |
486 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以有 |
487 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以有 |
488 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以有 |
489 | 27 | 及 | jí | to reach | 由因及果 |
490 | 27 | 及 | jí | and | 由因及果 |
491 | 27 | 及 | jí | coming to; when | 由因及果 |
492 | 27 | 及 | jí | to attain | 由因及果 |
493 | 27 | 及 | jí | to understand | 由因及果 |
494 | 27 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 由因及果 |
495 | 27 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 由因及果 |
496 | 27 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 由因及果 |
497 | 27 | 及 | jí | and; ca; api | 由因及果 |
498 | 26 | 上 | shàng | top; a high position | 言上 |
499 | 26 | 上 | shang | top; the position on or above something | 言上 |
500 | 26 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 言上 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
生 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
三 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
梵众天处 | 梵眾天處 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
憍陈那 | 憍陳那 | 106 | Kauṇḍinya |
俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
人趣 | 114 | Human Realm | |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
色究竟 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
同治 | 116 | Tongzhi | |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
应供 | 應供 | 121 |
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
有顶天 | 有頂天 | 121 | Akanistha |
越三界 | 121 | Trailokya Vikramin | |
约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
遍知 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道中 | 100 | on the path | |
等持 | 100 |
|
|
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法云 | 法雲 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
法智 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
加行 | 106 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
九品 | 106 | nine grades | |
具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能破 | 110 | refutation | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
七返 | 113 | seven returns | |
七善 | 113 |
|
|
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三火 | 115 | three fires | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三时业 | 三時業 | 115 | Effects of Karma of the Three Time Periods; Karmic effects of the Three Time Periods |
三行 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三转十二行相 | 三轉十二行相 | 115 | three turnings and twelve phases of action; tri-parivarta-dvādaśākāra-dharma-cakra-pravartana |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十六行 | 115 | sixteen forms of practice | |
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四果 | 115 | four fruits | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同品 | 116 |
|
|
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
往生 | 119 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五净居天 | 五淨居天 | 119 |
|
五净居 | 五淨居 | 119 | five pure abodes |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
五种不还 | 五種不還 | 119 | five kinds of non-returning |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应果 | 應果 | 121 | the fruit of being worthy; arhat-hood |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
一中 | 121 |
|
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
杂修 | 雜修 | 122 | varied methods of cultivation; mixed pracices |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上心 | 122 |
|
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
最胜 | 最勝 | 122 |
|