Glossary and Vocabulary for Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra 雜阿毘曇心論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 228 | 者 | zhě | ca | 安不動者 |
2 | 163 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說智 |
3 | 163 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說智 |
4 | 163 | 說 | shuì | to persuade | 已說智 |
5 | 163 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說智 |
6 | 163 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說智 |
7 | 163 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說智 |
8 | 163 | 說 | shuō | allocution | 已說智 |
9 | 163 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說智 |
10 | 163 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說智 |
11 | 163 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說智 |
12 | 163 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說智 |
13 | 163 | 說 | shuō | to instruct | 已說智 |
14 | 112 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 覺觀力生故 |
15 | 112 | 生 | shēng | to live | 覺觀力生故 |
16 | 112 | 生 | shēng | raw | 覺觀力生故 |
17 | 112 | 生 | shēng | a student | 覺觀力生故 |
18 | 112 | 生 | shēng | life | 覺觀力生故 |
19 | 112 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 覺觀力生故 |
20 | 112 | 生 | shēng | alive | 覺觀力生故 |
21 | 112 | 生 | shēng | a lifetime | 覺觀力生故 |
22 | 112 | 生 | shēng | to initiate; to become | 覺觀力生故 |
23 | 112 | 生 | shēng | to grow | 覺觀力生故 |
24 | 112 | 生 | shēng | unfamiliar | 覺觀力生故 |
25 | 112 | 生 | shēng | not experienced | 覺觀力生故 |
26 | 112 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 覺觀力生故 |
27 | 112 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 覺觀力生故 |
28 | 112 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 覺觀力生故 |
29 | 112 | 生 | shēng | gender | 覺觀力生故 |
30 | 112 | 生 | shēng | to develop; to grow | 覺觀力生故 |
31 | 112 | 生 | shēng | to set up | 覺觀力生故 |
32 | 112 | 生 | shēng | a prostitute | 覺觀力生故 |
33 | 112 | 生 | shēng | a captive | 覺觀力生故 |
34 | 112 | 生 | shēng | a gentleman | 覺觀力生故 |
35 | 112 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 覺觀力生故 |
36 | 112 | 生 | shēng | unripe | 覺觀力生故 |
37 | 112 | 生 | shēng | nature | 覺觀力生故 |
38 | 112 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 覺觀力生故 |
39 | 112 | 生 | shēng | destiny | 覺觀力生故 |
40 | 112 | 生 | shēng | birth | 覺觀力生故 |
41 | 112 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 覺觀力生故 |
42 | 102 | 及 | jí | to reach | 共起及次第緣 |
43 | 102 | 及 | jí | to attain | 共起及次第緣 |
44 | 102 | 及 | jí | to understand | 共起及次第緣 |
45 | 102 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 共起及次第緣 |
46 | 102 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 共起及次第緣 |
47 | 102 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 共起及次第緣 |
48 | 102 | 及 | jí | and; ca; api | 共起及次第緣 |
49 | 86 | 地 | dì | soil; ground; land | 住分者順自地 |
50 | 86 | 地 | dì | floor | 住分者順自地 |
51 | 86 | 地 | dì | the earth | 住分者順自地 |
52 | 86 | 地 | dì | fields | 住分者順自地 |
53 | 86 | 地 | dì | a place | 住分者順自地 |
54 | 86 | 地 | dì | a situation; a position | 住分者順自地 |
55 | 86 | 地 | dì | background | 住分者順自地 |
56 | 86 | 地 | dì | terrain | 住分者順自地 |
57 | 86 | 地 | dì | a territory; a region | 住分者順自地 |
58 | 86 | 地 | dì | used after a distance measure | 住分者順自地 |
59 | 86 | 地 | dì | coming from the same clan | 住分者順自地 |
60 | 86 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 住分者順自地 |
61 | 86 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 住分者順自地 |
62 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂四真諦 |
63 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四真諦 |
64 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四真諦 |
65 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四真諦 |
66 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四真諦 |
67 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四真諦 |
68 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂四真諦 |
69 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四真諦 |
70 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四真諦 |
71 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四真諦 |
72 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂四真諦 |
73 | 82 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼昇降可得故 |
74 | 82 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼昇降可得故 |
75 | 82 | 得 | děi | must; ought to | 彼昇降可得故 |
76 | 82 | 得 | dé | de | 彼昇降可得故 |
77 | 82 | 得 | de | infix potential marker | 彼昇降可得故 |
78 | 82 | 得 | dé | to result in | 彼昇降可得故 |
79 | 82 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼昇降可得故 |
80 | 82 | 得 | dé | to be satisfied | 彼昇降可得故 |
81 | 82 | 得 | dé | to be finished | 彼昇降可得故 |
82 | 82 | 得 | děi | satisfying | 彼昇降可得故 |
83 | 82 | 得 | dé | to contract | 彼昇降可得故 |
84 | 82 | 得 | dé | to hear | 彼昇降可得故 |
85 | 82 | 得 | dé | to have; there is | 彼昇降可得故 |
86 | 82 | 得 | dé | marks time passed | 彼昇降可得故 |
87 | 82 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼昇降可得故 |
88 | 78 | 亦 | yì | Yi | 離二有根本亦如是 |
89 | 76 | 初禪 | chū chán | first dhyāna; first jhana | 是說為初禪 |
90 | 74 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 味淨及無漏 |
91 | 74 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 味淨及無漏 |
92 | 68 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非餘煩惱耶 |
93 | 68 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非餘煩惱耶 |
94 | 68 | 非 | fēi | different | 非餘煩惱耶 |
95 | 68 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非餘煩惱耶 |
96 | 68 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非餘煩惱耶 |
97 | 68 | 非 | fēi | Africa | 非餘煩惱耶 |
98 | 68 | 非 | fēi | to slander | 非餘煩惱耶 |
99 | 68 | 非 | fěi | to avoid | 非餘煩惱耶 |
100 | 68 | 非 | fēi | must | 非餘煩惱耶 |
101 | 68 | 非 | fēi | an error | 非餘煩惱耶 |
102 | 68 | 非 | fēi | a problem; a question | 非餘煩惱耶 |
103 | 68 | 非 | fēi | evil | 非餘煩惱耶 |
104 | 67 | 禪 | chán | Chan; Zen | 問何故愛相應說禪 |
105 | 67 | 禪 | chán | meditation | 問何故愛相應說禪 |
106 | 67 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 問何故愛相應說禪 |
107 | 67 | 禪 | shàn | to abdicate | 問何故愛相應說禪 |
108 | 67 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 問何故愛相應說禪 |
109 | 67 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 問何故愛相應說禪 |
110 | 67 | 禪 | chán | Chan | 問何故愛相應說禪 |
111 | 67 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 問何故愛相應說禪 |
112 | 67 | 禪 | chán | Chan; Zen | 問何故愛相應說禪 |
113 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 真實者不顛倒 |
114 | 64 | 淨 | jìng | clean | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
115 | 64 | 淨 | jìng | no surplus; net | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
116 | 64 | 淨 | jìng | pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
117 | 64 | 淨 | jìng | tranquil | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
118 | 64 | 淨 | jìng | cold | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
119 | 64 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
120 | 64 | 淨 | jìng | role of hero | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
121 | 64 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
122 | 64 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
123 | 64 | 淨 | jìng | clean; pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
124 | 64 | 淨 | jìng | cleanse | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
125 | 64 | 淨 | jìng | cleanse | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
126 | 64 | 淨 | jìng | Pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
127 | 64 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
128 | 64 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
129 | 64 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
130 | 63 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 轉者取緣 |
131 | 63 | 緣 | yuán | hem | 轉者取緣 |
132 | 63 | 緣 | yuán | to revolve around | 轉者取緣 |
133 | 63 | 緣 | yuán | to climb up | 轉者取緣 |
134 | 63 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 轉者取緣 |
135 | 63 | 緣 | yuán | along; to follow | 轉者取緣 |
136 | 63 | 緣 | yuán | to depend on | 轉者取緣 |
137 | 63 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 轉者取緣 |
138 | 63 | 緣 | yuán | Condition | 轉者取緣 |
139 | 63 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 轉者取緣 |
140 | 62 | 愛 | ài | to love | 味則愛相應 |
141 | 62 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 味則愛相應 |
142 | 62 | 愛 | ài | somebody who is loved | 味則愛相應 |
143 | 62 | 愛 | ài | love; affection | 味則愛相應 |
144 | 62 | 愛 | ài | to like | 味則愛相應 |
145 | 62 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 味則愛相應 |
146 | 62 | 愛 | ài | to begrudge | 味則愛相應 |
147 | 62 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 味則愛相應 |
148 | 62 | 愛 | ài | my dear | 味則愛相應 |
149 | 62 | 愛 | ài | Ai | 味則愛相應 |
150 | 62 | 愛 | ài | loved; beloved | 味則愛相應 |
151 | 62 | 愛 | ài | Love | 味則愛相應 |
152 | 62 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 味則愛相應 |
153 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 最上無無漏 |
154 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 最上無無漏 |
155 | 62 | 無 | mó | mo | 最上無無漏 |
156 | 62 | 無 | wú | to not have | 最上無無漏 |
157 | 62 | 無 | wú | Wu | 最上無無漏 |
158 | 62 | 無 | mó | mo | 最上無無漏 |
159 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 有二邊謂欲界及第一有 |
160 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 答煩惱相違故 |
161 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 答煩惱相違故 |
162 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 答煩惱相違故 |
163 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 答煩惱相違故 |
164 | 55 | 四 | sì | four | 四法智四 |
165 | 55 | 四 | sì | note a musical scale | 四法智四 |
166 | 55 | 四 | sì | fourth | 四法智四 |
167 | 55 | 四 | sì | Si | 四法智四 |
168 | 55 | 四 | sì | four; catur | 四法智四 |
169 | 54 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 問味相應等三種禪悉成就 |
170 | 54 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 問味相應等三種禪悉成就 |
171 | 54 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 問味相應等三種禪悉成就 |
172 | 54 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 問味相應等三種禪悉成就 |
173 | 54 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 問味相應等三種禪悉成就 |
174 | 54 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 問味相應等三種禪悉成就 |
175 | 54 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 問味相應等三種禪悉成就 |
176 | 53 | 三 | sān | three | 謂世尊知差別三 |
177 | 53 | 三 | sān | third | 謂世尊知差別三 |
178 | 53 | 三 | sān | more than two | 謂世尊知差別三 |
179 | 53 | 三 | sān | very few | 謂世尊知差別三 |
180 | 53 | 三 | sān | San | 謂世尊知差別三 |
181 | 53 | 三 | sān | three; tri | 謂世尊知差別三 |
182 | 53 | 三 | sān | sa | 謂世尊知差別三 |
183 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 謂世尊知差別三 |
184 | 52 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 味則愛相應 |
185 | 52 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 味則愛相應 |
186 | 52 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 味則愛相應 |
187 | 52 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 味則愛相應 |
188 | 52 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 味則愛相應 |
189 | 52 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 味則愛相應 |
190 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 依定而立故說依諸定智有八種 |
191 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 依定而立故說依諸定智有八種 |
192 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 依定而立故說依諸定智有八種 |
193 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 依定而立故說依諸定智有八種 |
194 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 依定而立故說依諸定智有八種 |
195 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 依定而立故說依諸定智有八種 |
196 | 52 | 種 | zhǒng | race | 依定而立故說依諸定智有八種 |
197 | 52 | 種 | zhǒng | species | 依定而立故說依諸定智有八種 |
198 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 依定而立故說依諸定智有八種 |
199 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 依定而立故說依諸定智有八種 |
200 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 依定而立故說依諸定智有八種 |
201 | 50 | 上 | shàng | top; a high position | 勝分者順上 |
202 | 50 | 上 | shang | top; the position on or above something | 勝分者順上 |
203 | 50 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 勝分者順上 |
204 | 50 | 上 | shàng | shang | 勝分者順上 |
205 | 50 | 上 | shàng | previous; last | 勝分者順上 |
206 | 50 | 上 | shàng | high; higher | 勝分者順上 |
207 | 50 | 上 | shàng | advanced | 勝分者順上 |
208 | 50 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 勝分者順上 |
209 | 50 | 上 | shàng | time | 勝分者順上 |
210 | 50 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 勝分者順上 |
211 | 50 | 上 | shàng | far | 勝分者順上 |
212 | 50 | 上 | shàng | big; as big as | 勝分者順上 |
213 | 50 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 勝分者順上 |
214 | 50 | 上 | shàng | to report | 勝分者順上 |
215 | 50 | 上 | shàng | to offer | 勝分者順上 |
216 | 50 | 上 | shàng | to go on stage | 勝分者順上 |
217 | 50 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 勝分者順上 |
218 | 50 | 上 | shàng | to install; to erect | 勝分者順上 |
219 | 50 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 勝分者順上 |
220 | 50 | 上 | shàng | to burn | 勝分者順上 |
221 | 50 | 上 | shàng | to remember | 勝分者順上 |
222 | 50 | 上 | shàng | to add | 勝分者順上 |
223 | 50 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 勝分者順上 |
224 | 50 | 上 | shàng | to meet | 勝分者順上 |
225 | 50 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 勝分者順上 |
226 | 50 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 勝分者順上 |
227 | 50 | 上 | shàng | a musical note | 勝分者順上 |
228 | 50 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 勝分者順上 |
229 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 定者智所依後當說 |
230 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 定者智所依後當說 |
231 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 定者智所依後當說 |
232 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 定者智所依後當說 |
233 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 定者智所依後當說 |
234 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 定者智所依後當說 |
235 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 定者智所依後當說 |
236 | 49 | 背捨 | bèi shě | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa | 背捨於中起 |
237 | 48 | 於 | yú | to go; to | 智依於諸定 |
238 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智依於諸定 |
239 | 48 | 於 | yú | Yu | 智依於諸定 |
240 | 48 | 於 | wū | a crow | 智依於諸定 |
241 | 47 | 二 | èr | two | 彼二說名依 |
242 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二說名依 |
243 | 47 | 二 | èr | second | 彼二說名依 |
244 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二說名依 |
245 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 彼二說名依 |
246 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二說名依 |
247 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二說名依 |
248 | 46 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 共起及次第緣 |
249 | 46 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 共起及次第緣 |
250 | 46 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 共起及次第緣 |
251 | 46 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 共起及次第緣 |
252 | 46 | 起 | qǐ | to start | 共起及次第緣 |
253 | 46 | 起 | qǐ | to establish; to build | 共起及次第緣 |
254 | 46 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 共起及次第緣 |
255 | 46 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 共起及次第緣 |
256 | 46 | 起 | qǐ | to get out of bed | 共起及次第緣 |
257 | 46 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 共起及次第緣 |
258 | 46 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 共起及次第緣 |
259 | 46 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 共起及次第緣 |
260 | 46 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 共起及次第緣 |
261 | 46 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 共起及次第緣 |
262 | 46 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 共起及次第緣 |
263 | 46 | 起 | qǐ | to conjecture | 共起及次第緣 |
264 | 46 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 共起及次第緣 |
265 | 46 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 共起及次第緣 |
266 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是智 |
267 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 非餘煩惱耶 |
268 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非餘煩惱耶 |
269 | 44 | 餘 | yú | to remain | 非餘煩惱耶 |
270 | 44 | 餘 | yú | other | 非餘煩惱耶 |
271 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 非餘煩惱耶 |
272 | 44 | 餘 | yú | remaining | 非餘煩惱耶 |
273 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 非餘煩惱耶 |
274 | 44 | 餘 | yú | Yu | 非餘煩惱耶 |
275 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 非餘煩惱耶 |
276 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
277 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
278 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
279 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
280 | 44 | 答 | dā | Da | 答 |
281 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
282 | 43 | 味 | wèi | taste; flavor | 味淨及無漏 |
283 | 43 | 味 | wèi | significance | 味淨及無漏 |
284 | 43 | 味 | wèi | to taste | 味淨及無漏 |
285 | 43 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味淨及無漏 |
286 | 43 | 味 | wèi | smell; odor | 味淨及無漏 |
287 | 43 | 味 | wèi | a delicacy | 味淨及無漏 |
288 | 43 | 味 | wèi | taste; rasa | 味淨及無漏 |
289 | 43 | 問 | wèn | to ask | 問有幾種三昧 |
290 | 43 | 問 | wèn | to inquire after | 問有幾種三昧 |
291 | 43 | 問 | wèn | to interrogate | 問有幾種三昧 |
292 | 43 | 問 | wèn | to hold responsible | 問有幾種三昧 |
293 | 43 | 問 | wèn | to request something | 問有幾種三昧 |
294 | 43 | 問 | wèn | to rebuke | 問有幾種三昧 |
295 | 43 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問有幾種三昧 |
296 | 43 | 問 | wèn | news | 問有幾種三昧 |
297 | 43 | 問 | wèn | to propose marriage | 問有幾種三昧 |
298 | 43 | 問 | wén | to inform | 問有幾種三昧 |
299 | 43 | 問 | wèn | to research | 問有幾種三昧 |
300 | 43 | 問 | wèn | Wen | 問有幾種三昧 |
301 | 43 | 問 | wèn | a question | 問有幾種三昧 |
302 | 43 | 問 | wèn | ask; prccha | 問有幾種三昧 |
303 | 43 | 支 | zhī | to support | 五支有覺觀 |
304 | 43 | 支 | zhī | a branch | 五支有覺觀 |
305 | 43 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 五支有覺觀 |
306 | 43 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 五支有覺觀 |
307 | 43 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 五支有覺觀 |
308 | 43 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 五支有覺觀 |
309 | 43 | 支 | zhī | earthly branch | 五支有覺觀 |
310 | 43 | 支 | zhī | Zhi | 五支有覺觀 |
311 | 43 | 支 | zhī | able to sustain | 五支有覺觀 |
312 | 43 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 五支有覺觀 |
313 | 43 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 五支有覺觀 |
314 | 43 | 支 | zhī | descendants | 五支有覺觀 |
315 | 43 | 支 | zhī | limb; avayava | 五支有覺觀 |
316 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不離定而起實 |
317 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以不離定而起實 |
318 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以不離定而起實 |
319 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以不離定而起實 |
320 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不離定而起實 |
321 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不離定而起實 |
322 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不離定而起實 |
323 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以不離定而起實 |
324 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以不離定而起實 |
325 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不離定而起實 |
326 | 40 | 離欲 | lí yù | free of desire | 修行者向離欲而未得故樂受不起 |
327 | 40 | 有漏 | yǒulòu | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | 善有漏是淨 |
328 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 正受時心悅名為喜 |
329 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 正受時心悅名為喜 |
330 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 正受時心悅名為喜 |
331 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 正受時心悅名為喜 |
332 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 正受時心悅名為喜 |
333 | 39 | 心 | xīn | heart | 正受時心悅名為喜 |
334 | 39 | 心 | xīn | emotion | 正受時心悅名為喜 |
335 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 正受時心悅名為喜 |
336 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 正受時心悅名為喜 |
337 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 正受時心悅名為喜 |
338 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 正受時心悅名為喜 |
339 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 正受時心悅名為喜 |
340 | 39 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 智依於諸定 |
341 | 39 | 依 | yī | to comply with; to follow | 智依於諸定 |
342 | 39 | 依 | yī | to help | 智依於諸定 |
343 | 39 | 依 | yī | flourishing | 智依於諸定 |
344 | 39 | 依 | yī | lovable | 智依於諸定 |
345 | 39 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 智依於諸定 |
346 | 39 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 智依於諸定 |
347 | 39 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 智依於諸定 |
348 | 38 | 捨 | shě | to give | 四識身有捨 |
349 | 38 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 四識身有捨 |
350 | 38 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 四識身有捨 |
351 | 38 | 捨 | shè | my | 四識身有捨 |
352 | 38 | 捨 | shě | equanimity | 四識身有捨 |
353 | 38 | 捨 | shè | my house | 四識身有捨 |
354 | 38 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 四識身有捨 |
355 | 38 | 捨 | shè | to leave | 四識身有捨 |
356 | 38 | 捨 | shě | She | 四識身有捨 |
357 | 38 | 捨 | shè | disciple | 四識身有捨 |
358 | 38 | 捨 | shè | a barn; a pen | 四識身有捨 |
359 | 38 | 捨 | shè | to reside | 四識身有捨 |
360 | 38 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 四識身有捨 |
361 | 38 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 四識身有捨 |
362 | 38 | 捨 | shě | Give | 四識身有捨 |
363 | 38 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 四識身有捨 |
364 | 38 | 捨 | shě | house; gṛha | 四識身有捨 |
365 | 38 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 四識身有捨 |
366 | 38 | 正受 | zhèngshòu | samāpatti; meditative attainment | 昧正受 |
367 | 37 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 退分及住分 |
368 | 37 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 退分及住分 |
369 | 37 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 退分及住分 |
370 | 37 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 退分及住分 |
371 | 37 | 分 | fēn | a fraction | 退分及住分 |
372 | 37 | 分 | fēn | to express as a fraction | 退分及住分 |
373 | 37 | 分 | fēn | one tenth | 退分及住分 |
374 | 37 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 退分及住分 |
375 | 37 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 退分及住分 |
376 | 37 | 分 | fèn | affection; goodwill | 退分及住分 |
377 | 37 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 退分及住分 |
378 | 37 | 分 | fēn | equinox | 退分及住分 |
379 | 37 | 分 | fèn | a characteristic | 退分及住分 |
380 | 37 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 退分及住分 |
381 | 37 | 分 | fēn | to share | 退分及住分 |
382 | 37 | 分 | fēn | branch [office] | 退分及住分 |
383 | 37 | 分 | fēn | clear; distinct | 退分及住分 |
384 | 37 | 分 | fēn | a difference | 退分及住分 |
385 | 37 | 分 | fēn | a score | 退分及住分 |
386 | 37 | 分 | fèn | identity | 退分及住分 |
387 | 37 | 分 | fèn | a part; a portion | 退分及住分 |
388 | 37 | 分 | fēn | part; avayava | 退分及住分 |
389 | 37 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 彼受化者以無量名入聖道故 |
390 | 37 | 化 | huà | to convert; to persuade | 彼受化者以無量名入聖道故 |
391 | 37 | 化 | huà | to manifest | 彼受化者以無量名入聖道故 |
392 | 37 | 化 | huà | to collect alms | 彼受化者以無量名入聖道故 |
393 | 37 | 化 | huà | [of Nature] to create | 彼受化者以無量名入聖道故 |
394 | 37 | 化 | huà | to die | 彼受化者以無量名入聖道故 |
395 | 37 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 彼受化者以無量名入聖道故 |
396 | 37 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 彼受化者以無量名入聖道故 |
397 | 37 | 化 | huà | chemistry | 彼受化者以無量名入聖道故 |
398 | 37 | 化 | huà | to burn | 彼受化者以無量名入聖道故 |
399 | 37 | 化 | huā | to spend | 彼受化者以無量名入聖道故 |
400 | 37 | 化 | huà | to manifest | 彼受化者以無量名入聖道故 |
401 | 37 | 化 | huà | to convert | 彼受化者以無量名入聖道故 |
402 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
403 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
404 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
405 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
406 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
407 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
408 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
409 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
410 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
411 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
412 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
413 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
414 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
415 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
416 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
417 | 36 | 欲 | yù | desire | 求者求欲時也 |
418 | 36 | 欲 | yù | to desire; to wish | 求者求欲時也 |
419 | 36 | 欲 | yù | to desire; to intend | 求者求欲時也 |
420 | 36 | 欲 | yù | lust | 求者求欲時也 |
421 | 36 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 求者求欲時也 |
422 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 住分者順自地 |
423 | 34 | 自 | zì | Zi | 住分者順自地 |
424 | 34 | 自 | zì | a nose | 住分者順自地 |
425 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 住分者順自地 |
426 | 34 | 自 | zì | origin | 住分者順自地 |
427 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 住分者順自地 |
428 | 34 | 自 | zì | to be | 住分者順自地 |
429 | 34 | 自 | zì | self; soul; ātman | 住分者順自地 |
430 | 34 | 知 | zhī | to know | 謂世尊知差別三 |
431 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 謂世尊知差別三 |
432 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 謂世尊知差別三 |
433 | 34 | 知 | zhī | to administer | 謂世尊知差別三 |
434 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 謂世尊知差別三 |
435 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 謂世尊知差別三 |
436 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 謂世尊知差別三 |
437 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 謂世尊知差別三 |
438 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 謂世尊知差別三 |
439 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 謂世尊知差別三 |
440 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 謂世尊知差別三 |
441 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 謂世尊知差別三 |
442 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 謂世尊知差別三 |
443 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 謂世尊知差別三 |
444 | 34 | 知 | zhī | to make known | 謂世尊知差別三 |
445 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 謂世尊知差別三 |
446 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 謂世尊知差別三 |
447 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 謂世尊知差別三 |
448 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 謂世尊知差別三 |
449 | 34 | 一 | yī | one | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
450 | 34 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
451 | 34 | 一 | yī | pure; concentrated | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
452 | 34 | 一 | yī | first | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
453 | 34 | 一 | yī | the same | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
454 | 34 | 一 | yī | sole; single | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
455 | 34 | 一 | yī | a very small amount | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
456 | 34 | 一 | yī | Yi | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
457 | 34 | 一 | yī | other | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
458 | 34 | 一 | yī | to unify | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
459 | 34 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
460 | 34 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
461 | 34 | 一 | yī | one; eka | 訓毘陀四者三摩毘陀毘陀者智也有六支所成一學二欲三想四辭五記六緣歷也 |
462 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 決定義名智 |
463 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 決定義名智 |
464 | 33 | 名 | míng | rank; position | 決定義名智 |
465 | 33 | 名 | míng | an excuse | 決定義名智 |
466 | 33 | 名 | míng | life | 決定義名智 |
467 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 決定義名智 |
468 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 決定義名智 |
469 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 決定義名智 |
470 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 決定義名智 |
471 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 決定義名智 |
472 | 33 | 名 | míng | moral | 決定義名智 |
473 | 33 | 名 | míng | name; naman | 決定義名智 |
474 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 決定義名智 |
475 | 32 | 也 | yě | ya | 緣也 |
476 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 是故者說因 |
477 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 是故者說因 |
478 | 31 | 因 | yīn | to follow | 是故者說因 |
479 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 是故者說因 |
480 | 31 | 因 | yīn | via; through | 是故者說因 |
481 | 31 | 因 | yīn | to continue | 是故者說因 |
482 | 31 | 因 | yīn | to receive | 是故者說因 |
483 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 是故者說因 |
484 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 是故者說因 |
485 | 31 | 因 | yīn | to be like | 是故者說因 |
486 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 是故者說因 |
487 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 是故者說因 |
488 | 31 | 斷 | duàn | to judge | 彼乃至斷善根所亦求功 |
489 | 31 | 斷 | duàn | to severe; to break | 彼乃至斷善根所亦求功 |
490 | 31 | 斷 | duàn | to stop | 彼乃至斷善根所亦求功 |
491 | 31 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 彼乃至斷善根所亦求功 |
492 | 31 | 斷 | duàn | to intercept | 彼乃至斷善根所亦求功 |
493 | 31 | 斷 | duàn | to divide | 彼乃至斷善根所亦求功 |
494 | 31 | 斷 | duàn | to isolate | 彼乃至斷善根所亦求功 |
495 | 31 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 於彼愛盡果實愛未盡 |
496 | 31 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 於彼愛盡果實愛未盡 |
497 | 31 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 於彼愛盡果實愛未盡 |
498 | 31 | 盡 | jìn | to vanish | 於彼愛盡果實愛未盡 |
499 | 31 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 於彼愛盡果實愛未盡 |
500 | 31 | 盡 | jìn | to die | 於彼愛盡果實愛未盡 |
Frequencies of all Words
Top 1038
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 228 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 安不動者 |
2 | 228 | 者 | zhě | that | 安不動者 |
3 | 228 | 者 | zhě | nominalizing function word | 安不動者 |
4 | 228 | 者 | zhě | used to mark a definition | 安不動者 |
5 | 228 | 者 | zhě | used to mark a pause | 安不動者 |
6 | 228 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 安不動者 |
7 | 228 | 者 | zhuó | according to | 安不動者 |
8 | 228 | 者 | zhě | ca | 安不動者 |
9 | 196 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 依定而立故說依諸定智有八種 |
10 | 196 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 依定而立故說依諸定智有八種 |
11 | 196 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 依定而立故說依諸定智有八種 |
12 | 196 | 故 | gù | to die | 依定而立故說依諸定智有八種 |
13 | 196 | 故 | gù | so; therefore; hence | 依定而立故說依諸定智有八種 |
14 | 196 | 故 | gù | original | 依定而立故說依諸定智有八種 |
15 | 196 | 故 | gù | accident; happening; instance | 依定而立故說依諸定智有八種 |
16 | 196 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 依定而立故說依諸定智有八種 |
17 | 196 | 故 | gù | something in the past | 依定而立故說依諸定智有八種 |
18 | 196 | 故 | gù | deceased; dead | 依定而立故說依諸定智有八種 |
19 | 196 | 故 | gù | still; yet | 依定而立故說依諸定智有八種 |
20 | 196 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 依定而立故說依諸定智有八種 |
21 | 163 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說智 |
22 | 163 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說智 |
23 | 163 | 說 | shuì | to persuade | 已說智 |
24 | 163 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說智 |
25 | 163 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說智 |
26 | 163 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說智 |
27 | 163 | 說 | shuō | allocution | 已說智 |
28 | 163 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說智 |
29 | 163 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說智 |
30 | 163 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說智 |
31 | 163 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說智 |
32 | 163 | 說 | shuō | to instruct | 已說智 |
33 | 120 | 彼 | bǐ | that; those | 彼善心正性相續名定 |
34 | 120 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼善心正性相續名定 |
35 | 120 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼善心正性相續名定 |
36 | 112 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 覺觀力生故 |
37 | 112 | 生 | shēng | to live | 覺觀力生故 |
38 | 112 | 生 | shēng | raw | 覺觀力生故 |
39 | 112 | 生 | shēng | a student | 覺觀力生故 |
40 | 112 | 生 | shēng | life | 覺觀力生故 |
41 | 112 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 覺觀力生故 |
42 | 112 | 生 | shēng | alive | 覺觀力生故 |
43 | 112 | 生 | shēng | a lifetime | 覺觀力生故 |
44 | 112 | 生 | shēng | to initiate; to become | 覺觀力生故 |
45 | 112 | 生 | shēng | to grow | 覺觀力生故 |
46 | 112 | 生 | shēng | unfamiliar | 覺觀力生故 |
47 | 112 | 生 | shēng | not experienced | 覺觀力生故 |
48 | 112 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 覺觀力生故 |
49 | 112 | 生 | shēng | very; extremely | 覺觀力生故 |
50 | 112 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 覺觀力生故 |
51 | 112 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 覺觀力生故 |
52 | 112 | 生 | shēng | gender | 覺觀力生故 |
53 | 112 | 生 | shēng | to develop; to grow | 覺觀力生故 |
54 | 112 | 生 | shēng | to set up | 覺觀力生故 |
55 | 112 | 生 | shēng | a prostitute | 覺觀力生故 |
56 | 112 | 生 | shēng | a captive | 覺觀力生故 |
57 | 112 | 生 | shēng | a gentleman | 覺觀力生故 |
58 | 112 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 覺觀力生故 |
59 | 112 | 生 | shēng | unripe | 覺觀力生故 |
60 | 112 | 生 | shēng | nature | 覺觀力生故 |
61 | 112 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 覺觀力生故 |
62 | 112 | 生 | shēng | destiny | 覺觀力生故 |
63 | 112 | 生 | shēng | birth | 覺觀力生故 |
64 | 112 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 覺觀力生故 |
65 | 105 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 依有二種 |
66 | 105 | 有 | yǒu | to have; to possess | 依有二種 |
67 | 105 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 依有二種 |
68 | 105 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 依有二種 |
69 | 105 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 依有二種 |
70 | 105 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 依有二種 |
71 | 105 | 有 | yǒu | used to compare two things | 依有二種 |
72 | 105 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 依有二種 |
73 | 105 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 依有二種 |
74 | 105 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 依有二種 |
75 | 105 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 依有二種 |
76 | 105 | 有 | yǒu | abundant | 依有二種 |
77 | 105 | 有 | yǒu | purposeful | 依有二種 |
78 | 105 | 有 | yǒu | You | 依有二種 |
79 | 105 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 依有二種 |
80 | 105 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 依有二種 |
81 | 102 | 及 | jí | to reach | 共起及次第緣 |
82 | 102 | 及 | jí | and | 共起及次第緣 |
83 | 102 | 及 | jí | coming to; when | 共起及次第緣 |
84 | 102 | 及 | jí | to attain | 共起及次第緣 |
85 | 102 | 及 | jí | to understand | 共起及次第緣 |
86 | 102 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 共起及次第緣 |
87 | 102 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 共起及次第緣 |
88 | 102 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 共起及次第緣 |
89 | 102 | 及 | jí | and; ca; api | 共起及次第緣 |
90 | 86 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善有漏當知是淨 |
91 | 86 | 若 | ruò | seemingly | 若善有漏當知是淨 |
92 | 86 | 若 | ruò | if | 若善有漏當知是淨 |
93 | 86 | 若 | ruò | you | 若善有漏當知是淨 |
94 | 86 | 若 | ruò | this; that | 若善有漏當知是淨 |
95 | 86 | 若 | ruò | and; or | 若善有漏當知是淨 |
96 | 86 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善有漏當知是淨 |
97 | 86 | 若 | rě | pomegranite | 若善有漏當知是淨 |
98 | 86 | 若 | ruò | to choose | 若善有漏當知是淨 |
99 | 86 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善有漏當知是淨 |
100 | 86 | 若 | ruò | thus | 若善有漏當知是淨 |
101 | 86 | 若 | ruò | pollia | 若善有漏當知是淨 |
102 | 86 | 若 | ruò | Ruo | 若善有漏當知是淨 |
103 | 86 | 若 | ruò | only then | 若善有漏當知是淨 |
104 | 86 | 若 | rě | ja | 若善有漏當知是淨 |
105 | 86 | 若 | rě | jñā | 若善有漏當知是淨 |
106 | 86 | 若 | ruò | if; yadi | 若善有漏當知是淨 |
107 | 86 | 地 | dì | soil; ground; land | 住分者順自地 |
108 | 86 | 地 | de | subordinate particle | 住分者順自地 |
109 | 86 | 地 | dì | floor | 住分者順自地 |
110 | 86 | 地 | dì | the earth | 住分者順自地 |
111 | 86 | 地 | dì | fields | 住分者順自地 |
112 | 86 | 地 | dì | a place | 住分者順自地 |
113 | 86 | 地 | dì | a situation; a position | 住分者順自地 |
114 | 86 | 地 | dì | background | 住分者順自地 |
115 | 86 | 地 | dì | terrain | 住分者順自地 |
116 | 86 | 地 | dì | a territory; a region | 住分者順自地 |
117 | 86 | 地 | dì | used after a distance measure | 住分者順自地 |
118 | 86 | 地 | dì | coming from the same clan | 住分者順自地 |
119 | 86 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 住分者順自地 |
120 | 86 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 住分者順自地 |
121 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂四真諦 |
122 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四真諦 |
123 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四真諦 |
124 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四真諦 |
125 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四真諦 |
126 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四真諦 |
127 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂四真諦 |
128 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四真諦 |
129 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四真諦 |
130 | 83 | 謂 | wèi | and | 謂四真諦 |
131 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四真諦 |
132 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂四真諦 |
133 | 83 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四真諦 |
134 | 83 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四真諦 |
135 | 82 | 得 | de | potential marker | 彼昇降可得故 |
136 | 82 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼昇降可得故 |
137 | 82 | 得 | děi | must; ought to | 彼昇降可得故 |
138 | 82 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼昇降可得故 |
139 | 82 | 得 | děi | must; ought to | 彼昇降可得故 |
140 | 82 | 得 | dé | de | 彼昇降可得故 |
141 | 82 | 得 | de | infix potential marker | 彼昇降可得故 |
142 | 82 | 得 | dé | to result in | 彼昇降可得故 |
143 | 82 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼昇降可得故 |
144 | 82 | 得 | dé | to be satisfied | 彼昇降可得故 |
145 | 82 | 得 | dé | to be finished | 彼昇降可得故 |
146 | 82 | 得 | de | result of degree | 彼昇降可得故 |
147 | 82 | 得 | de | marks completion of an action | 彼昇降可得故 |
148 | 82 | 得 | děi | satisfying | 彼昇降可得故 |
149 | 82 | 得 | dé | to contract | 彼昇降可得故 |
150 | 82 | 得 | dé | marks permission or possibility | 彼昇降可得故 |
151 | 82 | 得 | dé | expressing frustration | 彼昇降可得故 |
152 | 82 | 得 | dé | to hear | 彼昇降可得故 |
153 | 82 | 得 | dé | to have; there is | 彼昇降可得故 |
154 | 82 | 得 | dé | marks time passed | 彼昇降可得故 |
155 | 82 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼昇降可得故 |
156 | 80 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是說真實見 |
157 | 80 | 是 | shì | is exactly | 是說真實見 |
158 | 80 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是說真實見 |
159 | 80 | 是 | shì | this; that; those | 是說真實見 |
160 | 80 | 是 | shì | really; certainly | 是說真實見 |
161 | 80 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是說真實見 |
162 | 80 | 是 | shì | true | 是說真實見 |
163 | 80 | 是 | shì | is; has; exists | 是說真實見 |
164 | 80 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是說真實見 |
165 | 80 | 是 | shì | a matter; an affair | 是說真實見 |
166 | 80 | 是 | shì | Shi | 是說真實見 |
167 | 80 | 是 | shì | is; bhū | 是說真實見 |
168 | 80 | 是 | shì | this; idam | 是說真實見 |
169 | 78 | 亦 | yì | also; too | 離二有根本亦如是 |
170 | 78 | 亦 | yì | but | 離二有根本亦如是 |
171 | 78 | 亦 | yì | this; he; she | 離二有根本亦如是 |
172 | 78 | 亦 | yì | although; even though | 離二有根本亦如是 |
173 | 78 | 亦 | yì | already | 離二有根本亦如是 |
174 | 78 | 亦 | yì | particle with no meaning | 離二有根本亦如是 |
175 | 78 | 亦 | yì | Yi | 離二有根本亦如是 |
176 | 76 | 初禪 | chū chán | first dhyāna; first jhana | 是說為初禪 |
177 | 74 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 味淨及無漏 |
178 | 74 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 味淨及無漏 |
179 | 68 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非餘煩惱耶 |
180 | 68 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非餘煩惱耶 |
181 | 68 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非餘煩惱耶 |
182 | 68 | 非 | fēi | different | 非餘煩惱耶 |
183 | 68 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非餘煩惱耶 |
184 | 68 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非餘煩惱耶 |
185 | 68 | 非 | fēi | Africa | 非餘煩惱耶 |
186 | 68 | 非 | fēi | to slander | 非餘煩惱耶 |
187 | 68 | 非 | fěi | to avoid | 非餘煩惱耶 |
188 | 68 | 非 | fēi | must | 非餘煩惱耶 |
189 | 68 | 非 | fēi | an error | 非餘煩惱耶 |
190 | 68 | 非 | fēi | a problem; a question | 非餘煩惱耶 |
191 | 68 | 非 | fēi | evil | 非餘煩惱耶 |
192 | 68 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非餘煩惱耶 |
193 | 68 | 非 | fēi | not | 非餘煩惱耶 |
194 | 67 | 禪 | chán | Chan; Zen | 問何故愛相應說禪 |
195 | 67 | 禪 | chán | meditation | 問何故愛相應說禪 |
196 | 67 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 問何故愛相應說禪 |
197 | 67 | 禪 | shàn | to abdicate | 問何故愛相應說禪 |
198 | 67 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 問何故愛相應說禪 |
199 | 67 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 問何故愛相應說禪 |
200 | 67 | 禪 | chán | Chan | 問何故愛相應說禪 |
201 | 67 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 問何故愛相應說禪 |
202 | 67 | 禪 | chán | Chan; Zen | 問何故愛相應說禪 |
203 | 65 | 不 | bù | not; no | 真實者不顛倒 |
204 | 65 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 真實者不顛倒 |
205 | 65 | 不 | bù | as a correlative | 真實者不顛倒 |
206 | 65 | 不 | bù | no (answering a question) | 真實者不顛倒 |
207 | 65 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 真實者不顛倒 |
208 | 65 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 真實者不顛倒 |
209 | 65 | 不 | bù | to form a yes or no question | 真實者不顛倒 |
210 | 65 | 不 | bù | infix potential marker | 真實者不顛倒 |
211 | 65 | 不 | bù | no; na | 真實者不顛倒 |
212 | 64 | 淨 | jìng | clean | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
213 | 64 | 淨 | jìng | no surplus; net | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
214 | 64 | 淨 | jìng | only | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
215 | 64 | 淨 | jìng | pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
216 | 64 | 淨 | jìng | tranquil | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
217 | 64 | 淨 | jìng | cold | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
218 | 64 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
219 | 64 | 淨 | jìng | role of hero | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
220 | 64 | 淨 | jìng | completely | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
221 | 64 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
222 | 64 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
223 | 64 | 淨 | jìng | clean; pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
224 | 64 | 淨 | jìng | cleanse | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
225 | 64 | 淨 | jìng | cleanse | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
226 | 64 | 淨 | jìng | Pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
227 | 64 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
228 | 64 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
229 | 64 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
230 | 63 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 轉者取緣 |
231 | 63 | 緣 | yuán | hem | 轉者取緣 |
232 | 63 | 緣 | yuán | to revolve around | 轉者取緣 |
233 | 63 | 緣 | yuán | because | 轉者取緣 |
234 | 63 | 緣 | yuán | to climb up | 轉者取緣 |
235 | 63 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 轉者取緣 |
236 | 63 | 緣 | yuán | along; to follow | 轉者取緣 |
237 | 63 | 緣 | yuán | to depend on | 轉者取緣 |
238 | 63 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 轉者取緣 |
239 | 63 | 緣 | yuán | Condition | 轉者取緣 |
240 | 63 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 轉者取緣 |
241 | 62 | 愛 | ài | to love | 味則愛相應 |
242 | 62 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 味則愛相應 |
243 | 62 | 愛 | ài | somebody who is loved | 味則愛相應 |
244 | 62 | 愛 | ài | love; affection | 味則愛相應 |
245 | 62 | 愛 | ài | to like | 味則愛相應 |
246 | 62 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 味則愛相應 |
247 | 62 | 愛 | ài | to begrudge | 味則愛相應 |
248 | 62 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 味則愛相應 |
249 | 62 | 愛 | ài | my dear | 味則愛相應 |
250 | 62 | 愛 | ài | Ai | 味則愛相應 |
251 | 62 | 愛 | ài | loved; beloved | 味則愛相應 |
252 | 62 | 愛 | ài | Love | 味則愛相應 |
253 | 62 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 味則愛相應 |
254 | 62 | 無 | wú | no | 最上無無漏 |
255 | 62 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 最上無無漏 |
256 | 62 | 無 | wú | to not have; without | 最上無無漏 |
257 | 62 | 無 | wú | has not yet | 最上無無漏 |
258 | 62 | 無 | mó | mo | 最上無無漏 |
259 | 62 | 無 | wú | do not | 最上無無漏 |
260 | 62 | 無 | wú | not; -less; un- | 最上無無漏 |
261 | 62 | 無 | wú | regardless of | 最上無無漏 |
262 | 62 | 無 | wú | to not have | 最上無無漏 |
263 | 62 | 無 | wú | um | 最上無無漏 |
264 | 62 | 無 | wú | Wu | 最上無無漏 |
265 | 62 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 最上無無漏 |
266 | 62 | 無 | wú | not; non- | 最上無無漏 |
267 | 62 | 無 | mó | mo | 最上無無漏 |
268 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 有二邊謂欲界及第一有 |
269 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
270 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
271 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
272 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
273 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
274 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 答煩惱相違故 |
275 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 答煩惱相違故 |
276 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 答煩惱相違故 |
277 | 56 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 答煩惱相違故 |
278 | 55 | 四 | sì | four | 四法智四 |
279 | 55 | 四 | sì | note a musical scale | 四法智四 |
280 | 55 | 四 | sì | fourth | 四法智四 |
281 | 55 | 四 | sì | Si | 四法智四 |
282 | 55 | 四 | sì | four; catur | 四法智四 |
283 | 54 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 問味相應等三種禪悉成就 |
284 | 54 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 問味相應等三種禪悉成就 |
285 | 54 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 問味相應等三種禪悉成就 |
286 | 54 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 問味相應等三種禪悉成就 |
287 | 54 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 問味相應等三種禪悉成就 |
288 | 54 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 問味相應等三種禪悉成就 |
289 | 54 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 問味相應等三種禪悉成就 |
290 | 53 | 三 | sān | three | 謂世尊知差別三 |
291 | 53 | 三 | sān | third | 謂世尊知差別三 |
292 | 53 | 三 | sān | more than two | 謂世尊知差別三 |
293 | 53 | 三 | sān | very few | 謂世尊知差別三 |
294 | 53 | 三 | sān | repeatedly | 謂世尊知差別三 |
295 | 53 | 三 | sān | San | 謂世尊知差別三 |
296 | 53 | 三 | sān | three; tri | 謂世尊知差別三 |
297 | 53 | 三 | sān | sa | 謂世尊知差別三 |
298 | 53 | 三 | sān | three kinds; trividha | 謂世尊知差別三 |
299 | 52 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 味則愛相應 |
300 | 52 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 味則愛相應 |
301 | 52 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 味則愛相應 |
302 | 52 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 味則愛相應 |
303 | 52 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 味則愛相應 |
304 | 52 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 味則愛相應 |
305 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 依定而立故說依諸定智有八種 |
306 | 52 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 依定而立故說依諸定智有八種 |
307 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type | 依定而立故說依諸定智有八種 |
308 | 52 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 依定而立故說依諸定智有八種 |
309 | 52 | 種 | zhǒng | seed; strain | 依定而立故說依諸定智有八種 |
310 | 52 | 種 | zhǒng | offspring | 依定而立故說依諸定智有八種 |
311 | 52 | 種 | zhǒng | breed | 依定而立故說依諸定智有八種 |
312 | 52 | 種 | zhǒng | race | 依定而立故說依諸定智有八種 |
313 | 52 | 種 | zhǒng | species | 依定而立故說依諸定智有八種 |
314 | 52 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 依定而立故說依諸定智有八種 |
315 | 52 | 種 | zhǒng | grit; guts | 依定而立故說依諸定智有八種 |
316 | 52 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 依定而立故說依諸定智有八種 |
317 | 50 | 上 | shàng | top; a high position | 勝分者順上 |
318 | 50 | 上 | shang | top; the position on or above something | 勝分者順上 |
319 | 50 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 勝分者順上 |
320 | 50 | 上 | shàng | shang | 勝分者順上 |
321 | 50 | 上 | shàng | previous; last | 勝分者順上 |
322 | 50 | 上 | shàng | high; higher | 勝分者順上 |
323 | 50 | 上 | shàng | advanced | 勝分者順上 |
324 | 50 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 勝分者順上 |
325 | 50 | 上 | shàng | time | 勝分者順上 |
326 | 50 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 勝分者順上 |
327 | 50 | 上 | shàng | far | 勝分者順上 |
328 | 50 | 上 | shàng | big; as big as | 勝分者順上 |
329 | 50 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 勝分者順上 |
330 | 50 | 上 | shàng | to report | 勝分者順上 |
331 | 50 | 上 | shàng | to offer | 勝分者順上 |
332 | 50 | 上 | shàng | to go on stage | 勝分者順上 |
333 | 50 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 勝分者順上 |
334 | 50 | 上 | shàng | to install; to erect | 勝分者順上 |
335 | 50 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 勝分者順上 |
336 | 50 | 上 | shàng | to burn | 勝分者順上 |
337 | 50 | 上 | shàng | to remember | 勝分者順上 |
338 | 50 | 上 | shang | on; in | 勝分者順上 |
339 | 50 | 上 | shàng | upward | 勝分者順上 |
340 | 50 | 上 | shàng | to add | 勝分者順上 |
341 | 50 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 勝分者順上 |
342 | 50 | 上 | shàng | to meet | 勝分者順上 |
343 | 50 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 勝分者順上 |
344 | 50 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 勝分者順上 |
345 | 50 | 上 | shàng | a musical note | 勝分者順上 |
346 | 50 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 勝分者順上 |
347 | 50 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 定者智所依後當說 |
348 | 50 | 所 | suǒ | an office; an institute | 定者智所依後當說 |
349 | 50 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 定者智所依後當說 |
350 | 50 | 所 | suǒ | it | 定者智所依後當說 |
351 | 50 | 所 | suǒ | if; supposing | 定者智所依後當說 |
352 | 50 | 所 | suǒ | a few; various; some | 定者智所依後當說 |
353 | 50 | 所 | suǒ | a place; a location | 定者智所依後當說 |
354 | 50 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 定者智所依後當說 |
355 | 50 | 所 | suǒ | that which | 定者智所依後當說 |
356 | 50 | 所 | suǒ | an ordinal number | 定者智所依後當說 |
357 | 50 | 所 | suǒ | meaning | 定者智所依後當說 |
358 | 50 | 所 | suǒ | garrison | 定者智所依後當說 |
359 | 50 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 定者智所依後當說 |
360 | 50 | 所 | suǒ | that which; yad | 定者智所依後當說 |
361 | 49 | 背捨 | bèi shě | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa | 背捨於中起 |
362 | 48 | 於 | yú | in; at | 智依於諸定 |
363 | 48 | 於 | yú | in; at | 智依於諸定 |
364 | 48 | 於 | yú | in; at; to; from | 智依於諸定 |
365 | 48 | 於 | yú | to go; to | 智依於諸定 |
366 | 48 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 智依於諸定 |
367 | 48 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 智依於諸定 |
368 | 48 | 於 | yú | from | 智依於諸定 |
369 | 48 | 於 | yú | give | 智依於諸定 |
370 | 48 | 於 | yú | oppposing | 智依於諸定 |
371 | 48 | 於 | yú | and | 智依於諸定 |
372 | 48 | 於 | yú | compared to | 智依於諸定 |
373 | 48 | 於 | yú | by | 智依於諸定 |
374 | 48 | 於 | yú | and; as well as | 智依於諸定 |
375 | 48 | 於 | yú | for | 智依於諸定 |
376 | 48 | 於 | yú | Yu | 智依於諸定 |
377 | 48 | 於 | wū | a crow | 智依於諸定 |
378 | 48 | 於 | wū | whew; wow | 智依於諸定 |
379 | 48 | 於 | yú | near to; antike | 智依於諸定 |
380 | 47 | 二 | èr | two | 彼二說名依 |
381 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二說名依 |
382 | 47 | 二 | èr | second | 彼二說名依 |
383 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二說名依 |
384 | 47 | 二 | èr | another; the other | 彼二說名依 |
385 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 彼二說名依 |
386 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二說名依 |
387 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二說名依 |
388 | 46 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 共起及次第緣 |
389 | 46 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 共起及次第緣 |
390 | 46 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 共起及次第緣 |
391 | 46 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 共起及次第緣 |
392 | 46 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 共起及次第緣 |
393 | 46 | 起 | qǐ | to start | 共起及次第緣 |
394 | 46 | 起 | qǐ | to establish; to build | 共起及次第緣 |
395 | 46 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 共起及次第緣 |
396 | 46 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 共起及次第緣 |
397 | 46 | 起 | qǐ | to get out of bed | 共起及次第緣 |
398 | 46 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 共起及次第緣 |
399 | 46 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 共起及次第緣 |
400 | 46 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 共起及次第緣 |
401 | 46 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 共起及次第緣 |
402 | 46 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 共起及次第緣 |
403 | 46 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 共起及次第緣 |
404 | 46 | 起 | qǐ | from | 共起及次第緣 |
405 | 46 | 起 | qǐ | to conjecture | 共起及次第緣 |
406 | 46 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 共起及次第緣 |
407 | 46 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 共起及次第緣 |
408 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
409 | 46 | 如 | rú | if | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
410 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
411 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
412 | 46 | 如 | rú | this | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
413 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
414 | 46 | 如 | rú | to go to | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
415 | 46 | 如 | rú | to meet | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
416 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
417 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
418 | 46 | 如 | rú | and | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
419 | 46 | 如 | rú | or | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
420 | 46 | 如 | rú | but | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
421 | 46 | 如 | rú | then | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
422 | 46 | 如 | rú | naturally | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
423 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
424 | 46 | 如 | rú | you | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
425 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
426 | 46 | 如 | rú | in; at | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
427 | 46 | 如 | rú | Ru | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
428 | 46 | 如 | rú | Thus | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
429 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
430 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
431 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如燈依淨油炷離風處光焰甚明 |
432 | 45 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是智 |
433 | 45 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是智 |
434 | 45 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是智 |
435 | 45 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是智 |
436 | 44 | 餘 | yú | extra; surplus | 非餘煩惱耶 |
437 | 44 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 非餘煩惱耶 |
438 | 44 | 餘 | yú | I | 非餘煩惱耶 |
439 | 44 | 餘 | yú | to remain | 非餘煩惱耶 |
440 | 44 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 非餘煩惱耶 |
441 | 44 | 餘 | yú | other | 非餘煩惱耶 |
442 | 44 | 餘 | yú | additional; complementary | 非餘煩惱耶 |
443 | 44 | 餘 | yú | remaining | 非餘煩惱耶 |
444 | 44 | 餘 | yú | incomplete | 非餘煩惱耶 |
445 | 44 | 餘 | yú | Yu | 非餘煩惱耶 |
446 | 44 | 餘 | yú | other; anya | 非餘煩惱耶 |
447 | 44 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
448 | 44 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
449 | 44 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
450 | 44 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
451 | 44 | 答 | dā | Da | 答 |
452 | 44 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
453 | 43 | 味 | wèi | taste; flavor | 味淨及無漏 |
454 | 43 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味淨及無漏 |
455 | 43 | 味 | wèi | significance | 味淨及無漏 |
456 | 43 | 味 | wèi | to taste | 味淨及無漏 |
457 | 43 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味淨及無漏 |
458 | 43 | 味 | wèi | smell; odor | 味淨及無漏 |
459 | 43 | 味 | wèi | a delicacy | 味淨及無漏 |
460 | 43 | 味 | wèi | taste; rasa | 味淨及無漏 |
461 | 43 | 問 | wèn | to ask | 問有幾種三昧 |
462 | 43 | 問 | wèn | to inquire after | 問有幾種三昧 |
463 | 43 | 問 | wèn | to interrogate | 問有幾種三昧 |
464 | 43 | 問 | wèn | to hold responsible | 問有幾種三昧 |
465 | 43 | 問 | wèn | to request something | 問有幾種三昧 |
466 | 43 | 問 | wèn | to rebuke | 問有幾種三昧 |
467 | 43 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問有幾種三昧 |
468 | 43 | 問 | wèn | news | 問有幾種三昧 |
469 | 43 | 問 | wèn | to propose marriage | 問有幾種三昧 |
470 | 43 | 問 | wén | to inform | 問有幾種三昧 |
471 | 43 | 問 | wèn | to research | 問有幾種三昧 |
472 | 43 | 問 | wèn | Wen | 問有幾種三昧 |
473 | 43 | 問 | wèn | to | 問有幾種三昧 |
474 | 43 | 問 | wèn | a question | 問有幾種三昧 |
475 | 43 | 問 | wèn | ask; prccha | 問有幾種三昧 |
476 | 43 | 支 | zhī | to support | 五支有覺觀 |
477 | 43 | 支 | zhī | a branch | 五支有覺觀 |
478 | 43 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 五支有覺觀 |
479 | 43 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 五支有覺觀 |
480 | 43 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 五支有覺觀 |
481 | 43 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 五支有覺觀 |
482 | 43 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 五支有覺觀 |
483 | 43 | 支 | zhī | earthly branch | 五支有覺觀 |
484 | 43 | 支 | zhī | Zhi | 五支有覺觀 |
485 | 43 | 支 | zhī | able to sustain | 五支有覺觀 |
486 | 43 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 五支有覺觀 |
487 | 43 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 五支有覺觀 |
488 | 43 | 支 | zhī | descendants | 五支有覺觀 |
489 | 43 | 支 | zhī | limb; avayava | 五支有覺觀 |
490 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不離定而起實 |
491 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不離定而起實 |
492 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不離定而起實 |
493 | 43 | 以 | yǐ | according to | 以不離定而起實 |
494 | 43 | 以 | yǐ | because of | 以不離定而起實 |
495 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不離定而起實 |
496 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不離定而起實 |
497 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以不離定而起實 |
498 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以不離定而起實 |
499 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以不離定而起實 |
500 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不離定而起實 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
说 | 說 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
生 |
|
|
|
有 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api | |
若 |
|
|
|
地 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿他毘陀 | 196 | Atharvaveda | |
悲者 | 98 | Karunya | |
遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
大悲者 | 100 | Compassionate One | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法救 | 102 | Dharmatrāta | |
梵 | 102 |
|
|
烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵天 | 102 |
|
|
慧力 | 72 |
|
|
魔天 | 109 | Māra | |
涅槃 | 110 |
|
|
毘陀 | 112 | Veda | |
三藏 | 115 |
|
|
散支 | 115 | Pancika | |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
僧伽跋摩 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
十一切处 | 十一切處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
宋 | 115 |
|
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
修慧 | 120 |
|
|
亿力毘陀 | 億力毘陀 | 121 | Rigveda |
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
杂阿毘昙心论 | 雜阿毘曇心論 | 122 | Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 223.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
遍净 | 遍淨 | 98 | all-encompassing purity |
别知 | 別知 | 98 | distinguish |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
出入息 | 99 | breath out and in | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
地味 | 100 | earth cake | |
定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
入定 | 100 |
|
|
第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法相 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
法味 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛身 | 102 |
|
|
根本禅 | 根本禪 | 103 | fundamental meditation |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
光焰 | 103 | aureola | |
化教 | 104 | teaching for conversion | |
化人 | 104 | a conjured person | |
化主 | 104 | lord of transformation | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
见道 | 見道 | 106 |
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离生喜乐 | 離生喜樂 | 108 | rapture and pleasure born from withdrawal |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离欲退 | 離欲退 | 108 | regression of one who is free from desire |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭尽三昧 | 滅盡三昧 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三地 | 115 | three grounds | |
三三昧 | 115 | three samādhis | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三心 | 115 | three minds | |
色界 | 115 |
|
|
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
色想 | 115 | form-perceptions | |
色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
善根 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
时成就 | 時成就 | 115 | the accomplishment of time |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
识住 | 識住 | 115 | the bases of consciousness |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
食身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四真谛 | 四真諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
思惟正受 | 115 | reflection and meditative attainment | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无阂 | 無閡 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无漏心 | 無漏心 | 119 | mind without outflows |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五心 | 119 | five minds | |
五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五受 | 119 | five sensations | |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修慧 | 120 |
|
|
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
中道 | 122 |
|
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|