Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 三通不爾 |
2 | 55 | 於 | yú | to go; to | 入於法者 |
3 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於法者 |
4 | 55 | 於 | yú | Yu | 入於法者 |
5 | 55 | 於 | wū | a crow | 入於法者 |
6 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 入於法者 |
7 | 52 | 法 | fǎ | France | 入於法者 |
8 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入於法者 |
9 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入於法者 |
10 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入於法者 |
11 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 入於法者 |
12 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 入於法者 |
13 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入於法者 |
14 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 入於法者 |
15 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 入於法者 |
16 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 入於法者 |
17 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入於法者 |
18 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入於法者 |
19 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 入於法者 |
20 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入於法者 |
21 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入於法者 |
22 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入於法者 |
23 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入於法者 |
24 | 52 | 者 | zhě | ca | 二是明非示現者 |
25 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若作是說 |
26 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若作是說 |
27 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 若作是說 |
28 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若作是說 |
29 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若作是說 |
30 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若作是說 |
31 | 51 | 說 | shuō | allocution | 若作是說 |
32 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若作是說 |
33 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若作是說 |
34 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 若作是說 |
35 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若作是說 |
36 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 若作是說 |
37 | 41 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若一向信 |
38 | 41 | 信 | xìn | a letter | 若一向信 |
39 | 41 | 信 | xìn | evidence | 若一向信 |
40 | 41 | 信 | xìn | faith; confidence | 若一向信 |
41 | 41 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若一向信 |
42 | 41 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若一向信 |
43 | 41 | 信 | xìn | an official holding a document | 若一向信 |
44 | 41 | 信 | xìn | a gift | 若一向信 |
45 | 41 | 信 | xìn | credit | 若一向信 |
46 | 41 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若一向信 |
47 | 41 | 信 | xìn | news; a message | 若一向信 |
48 | 41 | 信 | xìn | arsenic | 若一向信 |
49 | 41 | 信 | xìn | Faith | 若一向信 |
50 | 41 | 信 | xìn | faith; confidence | 若一向信 |
51 | 41 | 作 | zuò | to do | 若作是說 |
52 | 41 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作是說 |
53 | 41 | 作 | zuò | to start | 若作是說 |
54 | 41 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作是說 |
55 | 41 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作是說 |
56 | 41 | 作 | zuō | to create; to make | 若作是說 |
57 | 41 | 作 | zuō | a workshop | 若作是說 |
58 | 41 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作是說 |
59 | 41 | 作 | zuò | to rise | 若作是說 |
60 | 41 | 作 | zuò | to be aroused | 若作是說 |
61 | 41 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作是說 |
62 | 41 | 作 | zuò | to regard as | 若作是說 |
63 | 41 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作是說 |
64 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為水所漂 |
65 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 為水所漂 |
66 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 為水所漂 |
67 | 31 | 為 | wéi | to do | 為水所漂 |
68 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 為水所漂 |
69 | 31 | 為 | wéi | to govern | 為水所漂 |
70 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 為水所漂 |
71 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尼揵陀若提子既入其家 |
72 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尼揵陀若提子既入其家 |
73 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尼揵陀若提子既入其家 |
74 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時尼揵陀若提子既入其家 |
75 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尼揵陀若提子既入其家 |
76 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尼揵陀若提子既入其家 |
77 | 31 | 時 | shí | tense | 時尼揵陀若提子既入其家 |
78 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時尼揵陀若提子既入其家 |
79 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尼揵陀若提子既入其家 |
80 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尼揵陀若提子既入其家 |
81 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時尼揵陀若提子既入其家 |
82 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時尼揵陀若提子既入其家 |
83 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時尼揵陀若提子既入其家 |
84 | 31 | 時 | shí | hour | 時尼揵陀若提子既入其家 |
85 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尼揵陀若提子既入其家 |
86 | 31 | 時 | shí | Shi | 時尼揵陀若提子既入其家 |
87 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尼揵陀若提子既入其家 |
88 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時尼揵陀若提子既入其家 |
89 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尼揵陀若提子既入其家 |
90 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可悉得聞耶 |
91 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 可悉得聞耶 |
92 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 可悉得聞耶 |
93 | 31 | 得 | dé | de | 可悉得聞耶 |
94 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 可悉得聞耶 |
95 | 31 | 得 | dé | to result in | 可悉得聞耶 |
96 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可悉得聞耶 |
97 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 可悉得聞耶 |
98 | 31 | 得 | dé | to be finished | 可悉得聞耶 |
99 | 31 | 得 | děi | satisfying | 可悉得聞耶 |
100 | 31 | 得 | dé | to contract | 可悉得聞耶 |
101 | 31 | 得 | dé | to hear | 可悉得聞耶 |
102 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 可悉得聞耶 |
103 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 可悉得聞耶 |
104 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可悉得聞耶 |
105 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為水所漂 |
106 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 為水所漂 |
107 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為水所漂 |
108 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為水所漂 |
109 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 為水所漂 |
110 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 為水所漂 |
111 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為水所漂 |
112 | 28 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 若見苦時先得何等不壞淨 |
113 | 28 | 壞 | huài | to go bad; to break | 若見苦時先得何等不壞淨 |
114 | 28 | 壞 | huài | to defeat | 若見苦時先得何等不壞淨 |
115 | 28 | 壞 | huài | sinister; evil | 若見苦時先得何等不壞淨 |
116 | 28 | 壞 | huài | to decline; to wane | 若見苦時先得何等不壞淨 |
117 | 28 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 若見苦時先得何等不壞淨 |
118 | 28 | 壞 | huài | breaking; bheda | 若見苦時先得何等不壞淨 |
119 | 28 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 幾是明非示現 |
120 | 28 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 幾是明非示現 |
121 | 28 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 幾是明非示現 |
122 | 27 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名翅 |
123 | 27 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名翅 |
124 | 27 | 名 | míng | rank; position | 名翅 |
125 | 27 | 名 | míng | an excuse | 名翅 |
126 | 27 | 名 | míng | life | 名翅 |
127 | 27 | 名 | míng | to name; to call | 名翅 |
128 | 27 | 名 | míng | to express; to describe | 名翅 |
129 | 27 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名翅 |
130 | 27 | 名 | míng | to own; to possess | 名翅 |
131 | 27 | 名 | míng | famous; renowned | 名翅 |
132 | 27 | 名 | míng | moral | 名翅 |
133 | 27 | 名 | míng | name; naman | 名翅 |
134 | 27 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名翅 |
135 | 26 | 中 | zhōng | middle | 今我法中所有妙法 |
136 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今我法中所有妙法 |
137 | 26 | 中 | zhōng | China | 今我法中所有妙法 |
138 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今我法中所有妙法 |
139 | 26 | 中 | zhōng | midday | 今我法中所有妙法 |
140 | 26 | 中 | zhōng | inside | 今我法中所有妙法 |
141 | 26 | 中 | zhōng | during | 今我法中所有妙法 |
142 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 今我法中所有妙法 |
143 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 今我法中所有妙法 |
144 | 26 | 中 | zhōng | half | 今我法中所有妙法 |
145 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今我法中所有妙法 |
146 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今我法中所有妙法 |
147 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 今我法中所有妙法 |
148 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今我法中所有妙法 |
149 | 26 | 中 | zhōng | middle | 今我法中所有妙法 |
150 | 26 | 淨 | jìng | clean | 若見苦時先得何等不壞淨 |
151 | 26 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若見苦時先得何等不壞淨 |
152 | 26 | 淨 | jìng | pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
153 | 26 | 淨 | jìng | tranquil | 若見苦時先得何等不壞淨 |
154 | 26 | 淨 | jìng | cold | 若見苦時先得何等不壞淨 |
155 | 26 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若見苦時先得何等不壞淨 |
156 | 26 | 淨 | jìng | role of hero | 若見苦時先得何等不壞淨 |
157 | 26 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若見苦時先得何等不壞淨 |
158 | 26 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若見苦時先得何等不壞淨 |
159 | 26 | 淨 | jìng | clean; pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
160 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 若見苦時先得何等不壞淨 |
161 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 若見苦時先得何等不壞淨 |
162 | 26 | 淨 | jìng | Pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
163 | 26 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若見苦時先得何等不壞淨 |
164 | 26 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
165 | 26 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若見苦時先得何等不壞淨 |
166 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以飯覆羹 |
167 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以飯覆羹 |
168 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以飯覆羹 |
169 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以飯覆羹 |
170 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以飯覆羹 |
171 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以飯覆羹 |
172 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以飯覆羹 |
173 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以飯覆羹 |
174 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以飯覆羹 |
175 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以飯覆羹 |
176 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而便微笑 |
177 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 而便微笑 |
178 | 24 | 而 | néng | can; able | 而便微笑 |
179 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而便微笑 |
180 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 而便微笑 |
181 | 22 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起通起明 |
182 | 22 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起通起明 |
183 | 22 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起通起明 |
184 | 22 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起通起明 |
185 | 22 | 起 | qǐ | to start | 起通起明 |
186 | 22 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起通起明 |
187 | 22 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起通起明 |
188 | 22 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起通起明 |
189 | 22 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起通起明 |
190 | 22 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起通起明 |
191 | 22 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起通起明 |
192 | 22 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起通起明 |
193 | 22 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起通起明 |
194 | 22 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起通起明 |
195 | 22 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起通起明 |
196 | 22 | 起 | qǐ | to conjecture | 起通起明 |
197 | 22 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起通起明 |
198 | 22 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起通起明 |
199 | 22 | 亦 | yì | Yi | 幾是明亦是示現 |
200 | 22 | 見 | jiàn | to see | 天眼見色 |
201 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 天眼見色 |
202 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 天眼見色 |
203 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 天眼見色 |
204 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 天眼見色 |
205 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 天眼見色 |
206 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 天眼見色 |
207 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 天眼見色 |
208 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 天眼見色 |
209 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 天眼見色 |
210 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 天眼見色 |
211 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 天眼見色 |
212 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 天眼見色 |
213 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令他信樂生希有想 |
214 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令他信樂生希有想 |
215 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令他信樂生希有想 |
216 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令他信樂生希有想 |
217 | 21 | 令 | lìng | a season | 令他信樂生希有想 |
218 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令他信樂生希有想 |
219 | 21 | 令 | lìng | good | 令他信樂生希有想 |
220 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令他信樂生希有想 |
221 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令他信樂生希有想 |
222 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令他信樂生希有想 |
223 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令他信樂生希有想 |
224 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令他信樂生希有想 |
225 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令他信樂生希有想 |
226 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令他信樂生希有想 |
227 | 19 | 之 | zhī | to go | 智揵度他心智品第二之五 |
228 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智揵度他心智品第二之五 |
229 | 19 | 之 | zhī | is | 智揵度他心智品第二之五 |
230 | 19 | 之 | zhī | to use | 智揵度他心智品第二之五 |
231 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 智揵度他心智品第二之五 |
232 | 19 | 之 | zhī | winding | 智揵度他心智品第二之五 |
233 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 幾是明非示現 |
234 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 幾是明非示現 |
235 | 19 | 非 | fēi | different | 幾是明非示現 |
236 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 幾是明非示現 |
237 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 幾是明非示現 |
238 | 19 | 非 | fēi | Africa | 幾是明非示現 |
239 | 19 | 非 | fēi | to slander | 幾是明非示現 |
240 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 幾是明非示現 |
241 | 19 | 非 | fēi | must | 幾是明非示現 |
242 | 19 | 非 | fēi | an error | 幾是明非示現 |
243 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 幾是明非示現 |
244 | 19 | 非 | fēi | evil | 幾是明非示現 |
245 | 18 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
246 | 18 | 戒 | jiè | to quit | 無漏戒是聖所愛戒 |
247 | 18 | 戒 | jiè | to warn against | 無漏戒是聖所愛戒 |
248 | 18 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 無漏戒是聖所愛戒 |
249 | 18 | 戒 | jiè | vow | 無漏戒是聖所愛戒 |
250 | 18 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 無漏戒是聖所愛戒 |
251 | 18 | 戒 | jiè | to ordain | 無漏戒是聖所愛戒 |
252 | 18 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 無漏戒是聖所愛戒 |
253 | 18 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 無漏戒是聖所愛戒 |
254 | 18 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 無漏戒是聖所愛戒 |
255 | 18 | 戒 | jiè | boundary; realm | 無漏戒是聖所愛戒 |
256 | 18 | 戒 | jiè | third finger | 無漏戒是聖所愛戒 |
257 | 18 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 無漏戒是聖所愛戒 |
258 | 18 | 戒 | jiè | morality | 無漏戒是聖所愛戒 |
259 | 18 | 耶 | yē | ye | 幾非是明亦非示現耶 |
260 | 18 | 耶 | yé | ya | 幾非是明亦非示現耶 |
261 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 大師已離種種調戲 |
262 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 大師已離種種調戲 |
263 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 大師已離種種調戲 |
264 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 大師已離種種調戲 |
265 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
266 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所 |
267 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所 |
268 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所 |
269 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所 |
270 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所 |
271 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
272 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 乃至梵世身得自在 |
273 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 乃至梵世身得自在 |
274 | 16 | 身 | shēn | self | 乃至梵世身得自在 |
275 | 16 | 身 | shēn | life | 乃至梵世身得自在 |
276 | 16 | 身 | shēn | an object | 乃至梵世身得自在 |
277 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 乃至梵世身得自在 |
278 | 16 | 身 | shēn | moral character | 乃至梵世身得自在 |
279 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 乃至梵世身得自在 |
280 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 乃至梵世身得自在 |
281 | 16 | 身 | juān | India | 乃至梵世身得自在 |
282 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 乃至梵世身得自在 |
283 | 16 | 一 | yī | one | 曾聞有一居士 |
284 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 曾聞有一居士 |
285 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 曾聞有一居士 |
286 | 16 | 一 | yī | first | 曾聞有一居士 |
287 | 16 | 一 | yī | the same | 曾聞有一居士 |
288 | 16 | 一 | yī | sole; single | 曾聞有一居士 |
289 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 曾聞有一居士 |
290 | 16 | 一 | yī | Yi | 曾聞有一居士 |
291 | 16 | 一 | yī | other | 曾聞有一居士 |
292 | 16 | 一 | yī | to unify | 曾聞有一居士 |
293 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 曾聞有一居士 |
294 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 曾聞有一居士 |
295 | 16 | 一 | yī | one; eka | 曾聞有一居士 |
296 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 師答之言 |
297 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 師答之言 |
298 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 師答之言 |
299 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 師答之言 |
300 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 師答之言 |
301 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 師答之言 |
302 | 16 | 言 | yán | to regard as | 師答之言 |
303 | 16 | 言 | yán | to act as | 師答之言 |
304 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 師答之言 |
305 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 師答之言 |
306 | 16 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝 |
307 | 16 | 汝 | rǔ | Ru | 汝 |
308 | 16 | 我 | wǒ | self | 我天耳聞聲 |
309 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 我天耳聞聲 |
310 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 我天耳聞聲 |
311 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我天耳聞聲 |
312 | 16 | 我 | wǒ | ga | 我天耳聞聲 |
313 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛經說菩薩於夜初分 |
314 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛經說菩薩於夜初分 |
315 | 15 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛經說菩薩於夜初分 |
316 | 15 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 是名於僧不壞信 |
317 | 15 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 是名於僧不壞信 |
318 | 15 | 僧 | sēng | Seng | 是名於僧不壞信 |
319 | 15 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 是名於僧不壞信 |
320 | 15 | 其 | qí | Qi | 於其家食 |
321 | 15 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 曾聞有一居士 |
322 | 15 | 居士 | jūshì | householder | 曾聞有一居士 |
323 | 15 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 曾聞有一居士 |
324 | 15 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 幾是明非示現 |
325 | 15 | 明 | míng | Ming | 幾是明非示現 |
326 | 15 | 明 | míng | Ming Dynasty | 幾是明非示現 |
327 | 15 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 幾是明非示現 |
328 | 15 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 幾是明非示現 |
329 | 15 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 幾是明非示現 |
330 | 15 | 明 | míng | consecrated | 幾是明非示現 |
331 | 15 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 幾是明非示現 |
332 | 15 | 明 | míng | to explain; to clarify | 幾是明非示現 |
333 | 15 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 幾是明非示現 |
334 | 15 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 幾是明非示現 |
335 | 15 | 明 | míng | eyesight; vision | 幾是明非示現 |
336 | 15 | 明 | míng | a god; a spirit | 幾是明非示現 |
337 | 15 | 明 | míng | fame; renown | 幾是明非示現 |
338 | 15 | 明 | míng | open; public | 幾是明非示現 |
339 | 15 | 明 | míng | clear | 幾是明非示現 |
340 | 15 | 明 | míng | to become proficient | 幾是明非示現 |
341 | 15 | 明 | míng | to be proficient | 幾是明非示現 |
342 | 15 | 明 | míng | virtuous | 幾是明非示現 |
343 | 15 | 明 | míng | open and honest | 幾是明非示現 |
344 | 15 | 明 | míng | clean; neat | 幾是明非示現 |
345 | 15 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 幾是明非示現 |
346 | 15 | 明 | míng | next; afterwards | 幾是明非示現 |
347 | 15 | 明 | míng | positive | 幾是明非示現 |
348 | 15 | 明 | míng | Clear | 幾是明非示現 |
349 | 15 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 幾是明非示現 |
350 | 15 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
351 | 14 | 應 | yìng | to answer; to respond | 何等人應為現神變 |
352 | 14 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 何等人應為現神變 |
353 | 14 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 何等人應為現神變 |
354 | 14 | 應 | yìng | to accept | 何等人應為現神變 |
355 | 14 | 應 | yìng | to permit; to allow | 何等人應為現神變 |
356 | 14 | 應 | yìng | to echo | 何等人應為現神變 |
357 | 14 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 何等人應為現神變 |
358 | 14 | 應 | yìng | Ying | 何等人應為現神變 |
359 | 14 | 二 | èr | two | 智揵度他心智品第二之五 |
360 | 14 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 智揵度他心智品第二之五 |
361 | 14 | 二 | èr | second | 智揵度他心智品第二之五 |
362 | 14 | 二 | èr | twice; double; di- | 智揵度他心智品第二之五 |
363 | 14 | 二 | èr | more than one kind | 智揵度他心智品第二之五 |
364 | 14 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 智揵度他心智品第二之五 |
365 | 14 | 二 | èr | both; dvaya | 智揵度他心智品第二之五 |
366 | 14 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 佛身中無學法 |
367 | 14 | 無學 | wúxué | Muhak | 佛身中無學法 |
368 | 14 | 知 | zhī | to know | 能知過去無數生事 |
369 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 能知過去無數生事 |
370 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 能知過去無數生事 |
371 | 14 | 知 | zhī | to administer | 能知過去無數生事 |
372 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 能知過去無數生事 |
373 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 能知過去無數生事 |
374 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 能知過去無數生事 |
375 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 能知過去無數生事 |
376 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 能知過去無數生事 |
377 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 能知過去無數生事 |
378 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 能知過去無數生事 |
379 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 能知過去無數生事 |
380 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 能知過去無數生事 |
381 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 能知過去無數生事 |
382 | 14 | 知 | zhī | to make known | 能知過去無數生事 |
383 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 能知過去無數生事 |
384 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 能知過去無數生事 |
385 | 14 | 知 | zhī | Understanding | 能知過去無數生事 |
386 | 14 | 知 | zhī | know; jña | 能知過去無數生事 |
387 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 人皆生疑 |
388 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人皆生疑 |
389 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 人皆生疑 |
390 | 13 | 人 | rén | everybody | 人皆生疑 |
391 | 13 | 人 | rén | adult | 人皆生疑 |
392 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 人皆生疑 |
393 | 13 | 人 | rén | an upright person | 人皆生疑 |
394 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya | 人皆生疑 |
395 | 13 | 神變 | shénbiàn | a divine transformation; a miracle | 何等人應為現神變 |
396 | 13 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 若緣彼無漏信 |
397 | 13 | 緣 | yuán | hem | 若緣彼無漏信 |
398 | 13 | 緣 | yuán | to revolve around | 若緣彼無漏信 |
399 | 13 | 緣 | yuán | to climb up | 若緣彼無漏信 |
400 | 13 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 若緣彼無漏信 |
401 | 13 | 緣 | yuán | along; to follow | 若緣彼無漏信 |
402 | 13 | 緣 | yuán | to depend on | 若緣彼無漏信 |
403 | 13 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 若緣彼無漏信 |
404 | 13 | 緣 | yuán | Condition | 若緣彼無漏信 |
405 | 13 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 若緣彼無漏信 |
406 | 13 | 謂 | wèi | to call | 謂念前世智生死智 |
407 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂念前世智生死智 |
408 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂念前世智生死智 |
409 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂念前世智生死智 |
410 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂念前世智生死智 |
411 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂念前世智生死智 |
412 | 13 | 謂 | wèi | to think | 謂念前世智生死智 |
413 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂念前世智生死智 |
414 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂念前世智生死智 |
415 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂念前世智生死智 |
416 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 謂念前世智生死智 |
417 | 12 | 見諦 | jiàndì | realization of the truth | 一時見諦 |
418 | 12 | 可 | kě | can; may; permissible | 可悉得聞耶 |
419 | 12 | 可 | kě | to approve; to permit | 可悉得聞耶 |
420 | 12 | 可 | kě | to be worth | 可悉得聞耶 |
421 | 12 | 可 | kě | to suit; to fit | 可悉得聞耶 |
422 | 12 | 可 | kè | khan | 可悉得聞耶 |
423 | 12 | 可 | kě | to recover | 可悉得聞耶 |
424 | 12 | 可 | kě | to act as | 可悉得聞耶 |
425 | 12 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可悉得聞耶 |
426 | 12 | 可 | kě | used to add emphasis | 可悉得聞耶 |
427 | 12 | 可 | kě | beautiful | 可悉得聞耶 |
428 | 12 | 可 | kě | Ke | 可悉得聞耶 |
429 | 12 | 可 | kě | can; may; śakta | 可悉得聞耶 |
430 | 12 | 不壞信 | bù huài xìn | unbreakable faith | 不壞信 |
431 | 12 | 不壞信 | bù huài xìn | perfect faith | 不壞信 |
432 | 12 | 今 | jīn | today; present; now | 今 |
433 | 12 | 今 | jīn | Jin | 今 |
434 | 12 | 今 | jīn | modern | 今 |
435 | 12 | 今 | jīn | now; adhunā | 今 |
436 | 12 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 今者何 |
437 | 12 | 何 | hé | what | 今者何 |
438 | 12 | 何 | hé | He | 今者何 |
439 | 11 | 欲 | yù | desire | 欲令此身成法器故 |
440 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令此身成法器故 |
441 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令此身成法器故 |
442 | 11 | 欲 | yù | lust | 欲令此身成法器故 |
443 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令此身成法器故 |
444 | 11 | 通 | tōng | to go through; to open | 起通起明 |
445 | 11 | 通 | tōng | open | 起通起明 |
446 | 11 | 通 | tōng | to connect | 起通起明 |
447 | 11 | 通 | tōng | to know well | 起通起明 |
448 | 11 | 通 | tōng | to report | 起通起明 |
449 | 11 | 通 | tōng | to commit adultery | 起通起明 |
450 | 11 | 通 | tōng | common; in general | 起通起明 |
451 | 11 | 通 | tōng | to transmit | 起通起明 |
452 | 11 | 通 | tōng | to attain a goal | 起通起明 |
453 | 11 | 通 | tōng | to communicate with | 起通起明 |
454 | 11 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 起通起明 |
455 | 11 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 起通起明 |
456 | 11 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 起通起明 |
457 | 11 | 通 | tōng | erudite; learned | 起通起明 |
458 | 11 | 通 | tōng | an expert | 起通起明 |
459 | 11 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 起通起明 |
460 | 11 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 起通起明 |
461 | 11 | 在 | zài | in; at | 以羹在上 |
462 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 以羹在上 |
463 | 11 | 在 | zài | to consist of | 以羹在上 |
464 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 以羹在上 |
465 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 以羹在上 |
466 | 11 | 念 | niàn | to read aloud | 謂念前世智生死智 |
467 | 11 | 念 | niàn | to remember; to expect | 謂念前世智生死智 |
468 | 11 | 念 | niàn | to miss | 謂念前世智生死智 |
469 | 11 | 念 | niàn | to consider | 謂念前世智生死智 |
470 | 11 | 念 | niàn | to recite; to chant | 謂念前世智生死智 |
471 | 11 | 念 | niàn | to show affection for | 謂念前世智生死智 |
472 | 11 | 念 | niàn | a thought; an idea | 謂念前世智生死智 |
473 | 11 | 念 | niàn | twenty | 謂念前世智生死智 |
474 | 11 | 念 | niàn | memory | 謂念前世智生死智 |
475 | 11 | 念 | niàn | an instant | 謂念前世智生死智 |
476 | 11 | 念 | niàn | Nian | 謂念前世智生死智 |
477 | 11 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 謂念前世智生死智 |
478 | 11 | 念 | niàn | a thought; citta | 謂念前世智生死智 |
479 | 11 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 何等人應為現神變 |
480 | 11 | 現 | xiàn | at present | 何等人應為現神變 |
481 | 11 | 現 | xiàn | existing at the present time | 何等人應為現神變 |
482 | 11 | 現 | xiàn | cash | 何等人應為現神變 |
483 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 何等人應為現神變 |
484 | 11 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 何等人應為現神變 |
485 | 11 | 現 | xiàn | the present time | 何等人應為現神變 |
486 | 11 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令他信樂生希有想 |
487 | 11 | 生 | shēng | to live | 令他信樂生希有想 |
488 | 11 | 生 | shēng | raw | 令他信樂生希有想 |
489 | 11 | 生 | shēng | a student | 令他信樂生希有想 |
490 | 11 | 生 | shēng | life | 令他信樂生希有想 |
491 | 11 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令他信樂生希有想 |
492 | 11 | 生 | shēng | alive | 令他信樂生希有想 |
493 | 11 | 生 | shēng | a lifetime | 令他信樂生希有想 |
494 | 11 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令他信樂生希有想 |
495 | 11 | 生 | shēng | to grow | 令他信樂生希有想 |
496 | 11 | 生 | shēng | unfamiliar | 令他信樂生希有想 |
497 | 11 | 生 | shēng | not experienced | 令他信樂生希有想 |
498 | 11 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令他信樂生希有想 |
499 | 11 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令他信樂生希有想 |
500 | 11 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令他信樂生希有想 |
Frequencies of all Words
Top 1090
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 幾是明非示現 |
2 | 87 | 是 | shì | is exactly | 幾是明非示現 |
3 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 幾是明非示現 |
4 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 幾是明非示現 |
5 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 幾是明非示現 |
6 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 幾是明非示現 |
7 | 87 | 是 | shì | true | 幾是明非示現 |
8 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 幾是明非示現 |
9 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 幾是明非示現 |
10 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 幾是明非示現 |
11 | 87 | 是 | shì | Shi | 幾是明非示現 |
12 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 幾是明非示現 |
13 | 87 | 是 | shì | this; idam | 幾是明非示現 |
14 | 56 | 不 | bù | not; no | 三通不爾 |
15 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 三通不爾 |
16 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 三通不爾 |
17 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 三通不爾 |
18 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 三通不爾 |
19 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 三通不爾 |
20 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 三通不爾 |
21 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 三通不爾 |
22 | 56 | 不 | bù | no; na | 三通不爾 |
23 | 55 | 於 | yú | in; at | 入於法者 |
24 | 55 | 於 | yú | in; at | 入於法者 |
25 | 55 | 於 | yú | in; at; to; from | 入於法者 |
26 | 55 | 於 | yú | to go; to | 入於法者 |
27 | 55 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於法者 |
28 | 55 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 入於法者 |
29 | 55 | 於 | yú | from | 入於法者 |
30 | 55 | 於 | yú | give | 入於法者 |
31 | 55 | 於 | yú | oppposing | 入於法者 |
32 | 55 | 於 | yú | and | 入於法者 |
33 | 55 | 於 | yú | compared to | 入於法者 |
34 | 55 | 於 | yú | by | 入於法者 |
35 | 55 | 於 | yú | and; as well as | 入於法者 |
36 | 55 | 於 | yú | for | 入於法者 |
37 | 55 | 於 | yú | Yu | 入於法者 |
38 | 55 | 於 | wū | a crow | 入於法者 |
39 | 55 | 於 | wū | whew; wow | 入於法者 |
40 | 55 | 於 | yú | near to; antike | 入於法者 |
41 | 52 | 法 | fǎ | method; way | 入於法者 |
42 | 52 | 法 | fǎ | France | 入於法者 |
43 | 52 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 入於法者 |
44 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 入於法者 |
45 | 52 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 入於法者 |
46 | 52 | 法 | fǎ | an institution | 入於法者 |
47 | 52 | 法 | fǎ | to emulate | 入於法者 |
48 | 52 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 入於法者 |
49 | 52 | 法 | fǎ | punishment | 入於法者 |
50 | 52 | 法 | fǎ | Fa | 入於法者 |
51 | 52 | 法 | fǎ | a precedent | 入於法者 |
52 | 52 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 入於法者 |
53 | 52 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 入於法者 |
54 | 52 | 法 | fǎ | Dharma | 入於法者 |
55 | 52 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 入於法者 |
56 | 52 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 入於法者 |
57 | 52 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 入於法者 |
58 | 52 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 入於法者 |
59 | 52 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 二是明非示現者 |
60 | 52 | 者 | zhě | that | 二是明非示現者 |
61 | 52 | 者 | zhě | nominalizing function word | 二是明非示現者 |
62 | 52 | 者 | zhě | used to mark a definition | 二是明非示現者 |
63 | 52 | 者 | zhě | used to mark a pause | 二是明非示現者 |
64 | 52 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 二是明非示現者 |
65 | 52 | 者 | zhuó | according to | 二是明非示現者 |
66 | 52 | 者 | zhě | ca | 二是明非示現者 |
67 | 51 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若作是說 |
68 | 51 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若作是說 |
69 | 51 | 說 | shuì | to persuade | 若作是說 |
70 | 51 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若作是說 |
71 | 51 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若作是說 |
72 | 51 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若作是說 |
73 | 51 | 說 | shuō | allocution | 若作是說 |
74 | 51 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若作是說 |
75 | 51 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若作是說 |
76 | 51 | 說 | shuō | speach; vāda | 若作是說 |
77 | 51 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若作是說 |
78 | 51 | 說 | shuō | to instruct | 若作是說 |
79 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若作是說 |
80 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若作是說 |
81 | 42 | 若 | ruò | if | 若作是說 |
82 | 42 | 若 | ruò | you | 若作是說 |
83 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若作是說 |
84 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若作是說 |
85 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若作是說 |
86 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若作是說 |
87 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若作是說 |
88 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若作是說 |
89 | 42 | 若 | ruò | thus | 若作是說 |
90 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若作是說 |
91 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若作是說 |
92 | 42 | 若 | ruò | only then | 若作是說 |
93 | 42 | 若 | rě | ja | 若作是說 |
94 | 42 | 若 | rě | jñā | 若作是說 |
95 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若作是說 |
96 | 41 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若一向信 |
97 | 41 | 信 | xìn | a letter | 若一向信 |
98 | 41 | 信 | xìn | evidence | 若一向信 |
99 | 41 | 信 | xìn | faith; confidence | 若一向信 |
100 | 41 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若一向信 |
101 | 41 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若一向信 |
102 | 41 | 信 | xìn | an official holding a document | 若一向信 |
103 | 41 | 信 | xìn | willfully; randomly | 若一向信 |
104 | 41 | 信 | xìn | truly | 若一向信 |
105 | 41 | 信 | xìn | a gift | 若一向信 |
106 | 41 | 信 | xìn | credit | 若一向信 |
107 | 41 | 信 | xìn | on time; regularly | 若一向信 |
108 | 41 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若一向信 |
109 | 41 | 信 | xìn | news; a message | 若一向信 |
110 | 41 | 信 | xìn | arsenic | 若一向信 |
111 | 41 | 信 | xìn | Faith | 若一向信 |
112 | 41 | 信 | xìn | faith; confidence | 若一向信 |
113 | 41 | 作 | zuò | to do | 若作是說 |
114 | 41 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 若作是說 |
115 | 41 | 作 | zuò | to start | 若作是說 |
116 | 41 | 作 | zuò | a writing; a work | 若作是說 |
117 | 41 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 若作是說 |
118 | 41 | 作 | zuō | to create; to make | 若作是說 |
119 | 41 | 作 | zuō | a workshop | 若作是說 |
120 | 41 | 作 | zuō | to write; to compose | 若作是說 |
121 | 41 | 作 | zuò | to rise | 若作是說 |
122 | 41 | 作 | zuò | to be aroused | 若作是說 |
123 | 41 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 若作是說 |
124 | 41 | 作 | zuò | to regard as | 若作是說 |
125 | 41 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 若作是說 |
126 | 34 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 悉如其心 |
127 | 34 | 如 | rú | if | 悉如其心 |
128 | 34 | 如 | rú | in accordance with | 悉如其心 |
129 | 34 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 悉如其心 |
130 | 34 | 如 | rú | this | 悉如其心 |
131 | 34 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 悉如其心 |
132 | 34 | 如 | rú | to go to | 悉如其心 |
133 | 34 | 如 | rú | to meet | 悉如其心 |
134 | 34 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 悉如其心 |
135 | 34 | 如 | rú | at least as good as | 悉如其心 |
136 | 34 | 如 | rú | and | 悉如其心 |
137 | 34 | 如 | rú | or | 悉如其心 |
138 | 34 | 如 | rú | but | 悉如其心 |
139 | 34 | 如 | rú | then | 悉如其心 |
140 | 34 | 如 | rú | naturally | 悉如其心 |
141 | 34 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 悉如其心 |
142 | 34 | 如 | rú | you | 悉如其心 |
143 | 34 | 如 | rú | the second lunar month | 悉如其心 |
144 | 34 | 如 | rú | in; at | 悉如其心 |
145 | 34 | 如 | rú | Ru | 悉如其心 |
146 | 34 | 如 | rú | Thus | 悉如其心 |
147 | 34 | 如 | rú | thus; tathā | 悉如其心 |
148 | 34 | 如 | rú | like; iva | 悉如其心 |
149 | 34 | 如 | rú | suchness; tathatā | 悉如其心 |
150 | 31 | 為 | wèi | for; to | 為水所漂 |
151 | 31 | 為 | wèi | because of | 為水所漂 |
152 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為水所漂 |
153 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 為水所漂 |
154 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 為水所漂 |
155 | 31 | 為 | wéi | to do | 為水所漂 |
156 | 31 | 為 | wèi | for | 為水所漂 |
157 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 為水所漂 |
158 | 31 | 為 | wèi | to | 為水所漂 |
159 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 為水所漂 |
160 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為水所漂 |
161 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 為水所漂 |
162 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 為水所漂 |
163 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 為水所漂 |
164 | 31 | 為 | wéi | to govern | 為水所漂 |
165 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 為水所漂 |
166 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尼揵陀若提子既入其家 |
167 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尼揵陀若提子既入其家 |
168 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尼揵陀若提子既入其家 |
169 | 31 | 時 | shí | at that time | 時尼揵陀若提子既入其家 |
170 | 31 | 時 | shí | fashionable | 時尼揵陀若提子既入其家 |
171 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尼揵陀若提子既入其家 |
172 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尼揵陀若提子既入其家 |
173 | 31 | 時 | shí | tense | 時尼揵陀若提子既入其家 |
174 | 31 | 時 | shí | particular; special | 時尼揵陀若提子既入其家 |
175 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尼揵陀若提子既入其家 |
176 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尼揵陀若提子既入其家 |
177 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尼揵陀若提子既入其家 |
178 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 時尼揵陀若提子既入其家 |
179 | 31 | 時 | shí | seasonal | 時尼揵陀若提子既入其家 |
180 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 時尼揵陀若提子既入其家 |
181 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尼揵陀若提子既入其家 |
182 | 31 | 時 | shí | on time | 時尼揵陀若提子既入其家 |
183 | 31 | 時 | shí | this; that | 時尼揵陀若提子既入其家 |
184 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 時尼揵陀若提子既入其家 |
185 | 31 | 時 | shí | hour | 時尼揵陀若提子既入其家 |
186 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尼揵陀若提子既入其家 |
187 | 31 | 時 | shí | Shi | 時尼揵陀若提子既入其家 |
188 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尼揵陀若提子既入其家 |
189 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 時尼揵陀若提子既入其家 |
190 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尼揵陀若提子既入其家 |
191 | 31 | 時 | shí | then; atha | 時尼揵陀若提子既入其家 |
192 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故不食 |
193 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故不食 |
194 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故不食 |
195 | 31 | 故 | gù | to die | 故不食 |
196 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故不食 |
197 | 31 | 故 | gù | original | 故不食 |
198 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故不食 |
199 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故不食 |
200 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故不食 |
201 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故不食 |
202 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故不食 |
203 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故不食 |
204 | 31 | 得 | de | potential marker | 可悉得聞耶 |
205 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可悉得聞耶 |
206 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 可悉得聞耶 |
207 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 可悉得聞耶 |
208 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 可悉得聞耶 |
209 | 31 | 得 | dé | de | 可悉得聞耶 |
210 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 可悉得聞耶 |
211 | 31 | 得 | dé | to result in | 可悉得聞耶 |
212 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可悉得聞耶 |
213 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 可悉得聞耶 |
214 | 31 | 得 | dé | to be finished | 可悉得聞耶 |
215 | 31 | 得 | de | result of degree | 可悉得聞耶 |
216 | 31 | 得 | de | marks completion of an action | 可悉得聞耶 |
217 | 31 | 得 | děi | satisfying | 可悉得聞耶 |
218 | 31 | 得 | dé | to contract | 可悉得聞耶 |
219 | 31 | 得 | dé | marks permission or possibility | 可悉得聞耶 |
220 | 31 | 得 | dé | expressing frustration | 可悉得聞耶 |
221 | 31 | 得 | dé | to hear | 可悉得聞耶 |
222 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 可悉得聞耶 |
223 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 可悉得聞耶 |
224 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可悉得聞耶 |
225 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為水所漂 |
226 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為水所漂 |
227 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為水所漂 |
228 | 28 | 所 | suǒ | it | 為水所漂 |
229 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 為水所漂 |
230 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為水所漂 |
231 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 為水所漂 |
232 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為水所漂 |
233 | 28 | 所 | suǒ | that which | 為水所漂 |
234 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為水所漂 |
235 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 為水所漂 |
236 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 為水所漂 |
237 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為水所漂 |
238 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 為水所漂 |
239 | 28 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 若見苦時先得何等不壞淨 |
240 | 28 | 壞 | huài | to go bad; to break | 若見苦時先得何等不壞淨 |
241 | 28 | 壞 | huài | to defeat | 若見苦時先得何等不壞淨 |
242 | 28 | 壞 | huài | sinister; evil | 若見苦時先得何等不壞淨 |
243 | 28 | 壞 | huài | to decline; to wane | 若見苦時先得何等不壞淨 |
244 | 28 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 若見苦時先得何等不壞淨 |
245 | 28 | 壞 | huài | extremely; very | 若見苦時先得何等不壞淨 |
246 | 28 | 壞 | huài | breaking; bheda | 若見苦時先得何等不壞淨 |
247 | 28 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 幾是明非示現 |
248 | 28 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 幾是明非示現 |
249 | 28 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 幾是明非示現 |
250 | 27 | 名 | míng | measure word for people | 名翅 |
251 | 27 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名翅 |
252 | 27 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名翅 |
253 | 27 | 名 | míng | rank; position | 名翅 |
254 | 27 | 名 | míng | an excuse | 名翅 |
255 | 27 | 名 | míng | life | 名翅 |
256 | 27 | 名 | míng | to name; to call | 名翅 |
257 | 27 | 名 | míng | to express; to describe | 名翅 |
258 | 27 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名翅 |
259 | 27 | 名 | míng | to own; to possess | 名翅 |
260 | 27 | 名 | míng | famous; renowned | 名翅 |
261 | 27 | 名 | míng | moral | 名翅 |
262 | 27 | 名 | míng | name; naman | 名翅 |
263 | 27 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名翅 |
264 | 26 | 中 | zhōng | middle | 今我法中所有妙法 |
265 | 26 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 今我法中所有妙法 |
266 | 26 | 中 | zhōng | China | 今我法中所有妙法 |
267 | 26 | 中 | zhòng | to hit the mark | 今我法中所有妙法 |
268 | 26 | 中 | zhōng | in; amongst | 今我法中所有妙法 |
269 | 26 | 中 | zhōng | midday | 今我法中所有妙法 |
270 | 26 | 中 | zhōng | inside | 今我法中所有妙法 |
271 | 26 | 中 | zhōng | during | 今我法中所有妙法 |
272 | 26 | 中 | zhōng | Zhong | 今我法中所有妙法 |
273 | 26 | 中 | zhōng | intermediary | 今我法中所有妙法 |
274 | 26 | 中 | zhōng | half | 今我法中所有妙法 |
275 | 26 | 中 | zhōng | just right; suitably | 今我法中所有妙法 |
276 | 26 | 中 | zhōng | while | 今我法中所有妙法 |
277 | 26 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 今我法中所有妙法 |
278 | 26 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 今我法中所有妙法 |
279 | 26 | 中 | zhòng | to obtain | 今我法中所有妙法 |
280 | 26 | 中 | zhòng | to pass an exam | 今我法中所有妙法 |
281 | 26 | 中 | zhōng | middle | 今我法中所有妙法 |
282 | 26 | 淨 | jìng | clean | 若見苦時先得何等不壞淨 |
283 | 26 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若見苦時先得何等不壞淨 |
284 | 26 | 淨 | jìng | only | 若見苦時先得何等不壞淨 |
285 | 26 | 淨 | jìng | pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
286 | 26 | 淨 | jìng | tranquil | 若見苦時先得何等不壞淨 |
287 | 26 | 淨 | jìng | cold | 若見苦時先得何等不壞淨 |
288 | 26 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若見苦時先得何等不壞淨 |
289 | 26 | 淨 | jìng | role of hero | 若見苦時先得何等不壞淨 |
290 | 26 | 淨 | jìng | completely | 若見苦時先得何等不壞淨 |
291 | 26 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若見苦時先得何等不壞淨 |
292 | 26 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若見苦時先得何等不壞淨 |
293 | 26 | 淨 | jìng | clean; pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
294 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 若見苦時先得何等不壞淨 |
295 | 26 | 淨 | jìng | cleanse | 若見苦時先得何等不壞淨 |
296 | 26 | 淨 | jìng | Pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
297 | 26 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若見苦時先得何等不壞淨 |
298 | 26 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若見苦時先得何等不壞淨 |
299 | 26 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若見苦時先得何等不壞淨 |
300 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以飯覆羹 |
301 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以飯覆羹 |
302 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以飯覆羹 |
303 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以飯覆羹 |
304 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以飯覆羹 |
305 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以飯覆羹 |
306 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以飯覆羹 |
307 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以飯覆羹 |
308 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以飯覆羹 |
309 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以飯覆羹 |
310 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以飯覆羹 |
311 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以飯覆羹 |
312 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以飯覆羹 |
313 | 25 | 以 | yǐ | very | 以飯覆羹 |
314 | 25 | 以 | yǐ | already | 以飯覆羹 |
315 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以飯覆羹 |
316 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以飯覆羹 |
317 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以飯覆羹 |
318 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以飯覆羹 |
319 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以飯覆羹 |
320 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而便微笑 |
321 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而便微笑 |
322 | 24 | 而 | ér | you | 而便微笑 |
323 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而便微笑 |
324 | 24 | 而 | ér | right away; then | 而便微笑 |
325 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而便微笑 |
326 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而便微笑 |
327 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而便微笑 |
328 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 而便微笑 |
329 | 24 | 而 | ér | so as to | 而便微笑 |
330 | 24 | 而 | ér | only then | 而便微笑 |
331 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 而便微笑 |
332 | 24 | 而 | néng | can; able | 而便微笑 |
333 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而便微笑 |
334 | 24 | 而 | ér | me | 而便微笑 |
335 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 而便微笑 |
336 | 24 | 而 | ér | possessive | 而便微笑 |
337 | 24 | 而 | ér | and; ca | 而便微笑 |
338 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此六通 |
339 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此六通 |
340 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此六通 |
341 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此六通 |
342 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此六通 |
343 | 22 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起通起明 |
344 | 22 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起通起明 |
345 | 22 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起通起明 |
346 | 22 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起通起明 |
347 | 22 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起通起明 |
348 | 22 | 起 | qǐ | to start | 起通起明 |
349 | 22 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起通起明 |
350 | 22 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起通起明 |
351 | 22 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起通起明 |
352 | 22 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起通起明 |
353 | 22 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起通起明 |
354 | 22 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起通起明 |
355 | 22 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起通起明 |
356 | 22 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起通起明 |
357 | 22 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起通起明 |
358 | 22 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起通起明 |
359 | 22 | 起 | qǐ | from | 起通起明 |
360 | 22 | 起 | qǐ | to conjecture | 起通起明 |
361 | 22 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起通起明 |
362 | 22 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起通起明 |
363 | 22 | 亦 | yì | also; too | 幾是明亦是示現 |
364 | 22 | 亦 | yì | but | 幾是明亦是示現 |
365 | 22 | 亦 | yì | this; he; she | 幾是明亦是示現 |
366 | 22 | 亦 | yì | although; even though | 幾是明亦是示現 |
367 | 22 | 亦 | yì | already | 幾是明亦是示現 |
368 | 22 | 亦 | yì | particle with no meaning | 幾是明亦是示現 |
369 | 22 | 亦 | yì | Yi | 幾是明亦是示現 |
370 | 22 | 見 | jiàn | to see | 天眼見色 |
371 | 22 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 天眼見色 |
372 | 22 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 天眼見色 |
373 | 22 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 天眼見色 |
374 | 22 | 見 | jiàn | passive marker | 天眼見色 |
375 | 22 | 見 | jiàn | to listen to | 天眼見色 |
376 | 22 | 見 | jiàn | to meet | 天眼見色 |
377 | 22 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 天眼見色 |
378 | 22 | 見 | jiàn | let me; kindly | 天眼見色 |
379 | 22 | 見 | jiàn | Jian | 天眼見色 |
380 | 22 | 見 | xiàn | to appear | 天眼見色 |
381 | 22 | 見 | xiàn | to introduce | 天眼見色 |
382 | 22 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 天眼見色 |
383 | 22 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 天眼見色 |
384 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 曾聞有一居士 |
385 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 曾聞有一居士 |
386 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 曾聞有一居士 |
387 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 曾聞有一居士 |
388 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 曾聞有一居士 |
389 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 曾聞有一居士 |
390 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 曾聞有一居士 |
391 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 曾聞有一居士 |
392 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 曾聞有一居士 |
393 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 曾聞有一居士 |
394 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 曾聞有一居士 |
395 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 曾聞有一居士 |
396 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 曾聞有一居士 |
397 | 21 | 有 | yǒu | You | 曾聞有一居士 |
398 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 曾聞有一居士 |
399 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 曾聞有一居士 |
400 | 21 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令他信樂生希有想 |
401 | 21 | 令 | lìng | to issue a command | 令他信樂生希有想 |
402 | 21 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令他信樂生希有想 |
403 | 21 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令他信樂生希有想 |
404 | 21 | 令 | lìng | a season | 令他信樂生希有想 |
405 | 21 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令他信樂生希有想 |
406 | 21 | 令 | lìng | good | 令他信樂生希有想 |
407 | 21 | 令 | lìng | pretentious | 令他信樂生希有想 |
408 | 21 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令他信樂生希有想 |
409 | 21 | 令 | lìng | a commander | 令他信樂生希有想 |
410 | 21 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令他信樂生希有想 |
411 | 21 | 令 | lìng | lyrics | 令他信樂生希有想 |
412 | 21 | 令 | lìng | Ling | 令他信樂生希有想 |
413 | 21 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令他信樂生希有想 |
414 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 智揵度他心智品第二之五 |
415 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 智揵度他心智品第二之五 |
416 | 19 | 之 | zhī | to go | 智揵度他心智品第二之五 |
417 | 19 | 之 | zhī | this; that | 智揵度他心智品第二之五 |
418 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 智揵度他心智品第二之五 |
419 | 19 | 之 | zhī | it | 智揵度他心智品第二之五 |
420 | 19 | 之 | zhī | in; in regards to | 智揵度他心智品第二之五 |
421 | 19 | 之 | zhī | all | 智揵度他心智品第二之五 |
422 | 19 | 之 | zhī | and | 智揵度他心智品第二之五 |
423 | 19 | 之 | zhī | however | 智揵度他心智品第二之五 |
424 | 19 | 之 | zhī | if | 智揵度他心智品第二之五 |
425 | 19 | 之 | zhī | then | 智揵度他心智品第二之五 |
426 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 智揵度他心智品第二之五 |
427 | 19 | 之 | zhī | is | 智揵度他心智品第二之五 |
428 | 19 | 之 | zhī | to use | 智揵度他心智品第二之五 |
429 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 智揵度他心智品第二之五 |
430 | 19 | 之 | zhī | winding | 智揵度他心智品第二之五 |
431 | 19 | 非 | fēi | not; non-; un- | 幾是明非示現 |
432 | 19 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 幾是明非示現 |
433 | 19 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 幾是明非示現 |
434 | 19 | 非 | fēi | different | 幾是明非示現 |
435 | 19 | 非 | fēi | to not be; to not have | 幾是明非示現 |
436 | 19 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 幾是明非示現 |
437 | 19 | 非 | fēi | Africa | 幾是明非示現 |
438 | 19 | 非 | fēi | to slander | 幾是明非示現 |
439 | 19 | 非 | fěi | to avoid | 幾是明非示現 |
440 | 19 | 非 | fēi | must | 幾是明非示現 |
441 | 19 | 非 | fēi | an error | 幾是明非示現 |
442 | 19 | 非 | fēi | a problem; a question | 幾是明非示現 |
443 | 19 | 非 | fēi | evil | 幾是明非示現 |
444 | 19 | 非 | fēi | besides; except; unless | 幾是明非示現 |
445 | 19 | 非 | fēi | not | 幾是明非示現 |
446 | 18 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
447 | 18 | 戒 | jiè | to quit | 無漏戒是聖所愛戒 |
448 | 18 | 戒 | jiè | to warn against | 無漏戒是聖所愛戒 |
449 | 18 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 無漏戒是聖所愛戒 |
450 | 18 | 戒 | jiè | vow | 無漏戒是聖所愛戒 |
451 | 18 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 無漏戒是聖所愛戒 |
452 | 18 | 戒 | jiè | to ordain | 無漏戒是聖所愛戒 |
453 | 18 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 無漏戒是聖所愛戒 |
454 | 18 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 無漏戒是聖所愛戒 |
455 | 18 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 無漏戒是聖所愛戒 |
456 | 18 | 戒 | jiè | boundary; realm | 無漏戒是聖所愛戒 |
457 | 18 | 戒 | jiè | third finger | 無漏戒是聖所愛戒 |
458 | 18 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 無漏戒是聖所愛戒 |
459 | 18 | 戒 | jiè | morality | 無漏戒是聖所愛戒 |
460 | 18 | 耶 | yé | final interogative | 幾非是明亦非示現耶 |
461 | 18 | 耶 | yē | ye | 幾非是明亦非示現耶 |
462 | 18 | 耶 | yé | ya | 幾非是明亦非示現耶 |
463 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 大師已離種種調戲 |
464 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 大師已離種種調戲 |
465 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 大師已離種種調戲 |
466 | 18 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 大師已離種種調戲 |
467 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
468 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 往詣佛所 |
469 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 往詣佛所 |
470 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 往詣佛所 |
471 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 往詣佛所 |
472 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 往詣佛所 |
473 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 往詣佛所 |
474 | 16 | 身 | shēn | human body; torso | 乃至梵世身得自在 |
475 | 16 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 乃至梵世身得自在 |
476 | 16 | 身 | shēn | measure word for clothes | 乃至梵世身得自在 |
477 | 16 | 身 | shēn | self | 乃至梵世身得自在 |
478 | 16 | 身 | shēn | life | 乃至梵世身得自在 |
479 | 16 | 身 | shēn | an object | 乃至梵世身得自在 |
480 | 16 | 身 | shēn | a lifetime | 乃至梵世身得自在 |
481 | 16 | 身 | shēn | personally | 乃至梵世身得自在 |
482 | 16 | 身 | shēn | moral character | 乃至梵世身得自在 |
483 | 16 | 身 | shēn | status; identity; position | 乃至梵世身得自在 |
484 | 16 | 身 | shēn | pregnancy | 乃至梵世身得自在 |
485 | 16 | 身 | juān | India | 乃至梵世身得自在 |
486 | 16 | 身 | shēn | body; kāya | 乃至梵世身得自在 |
487 | 16 | 一 | yī | one | 曾聞有一居士 |
488 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 曾聞有一居士 |
489 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 曾聞有一居士 |
490 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 曾聞有一居士 |
491 | 16 | 一 | yì | whole; all | 曾聞有一居士 |
492 | 16 | 一 | yī | first | 曾聞有一居士 |
493 | 16 | 一 | yī | the same | 曾聞有一居士 |
494 | 16 | 一 | yī | each | 曾聞有一居士 |
495 | 16 | 一 | yī | certain | 曾聞有一居士 |
496 | 16 | 一 | yī | throughout | 曾聞有一居士 |
497 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 曾聞有一居士 |
498 | 16 | 一 | yī | sole; single | 曾聞有一居士 |
499 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 曾聞有一居士 |
500 | 16 | 一 | yī | Yi | 曾聞有一居士 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
法 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
说 | 說 |
|
|
若 |
|
|
|
信 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
如 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
道泰 | 100 | Dao Tai | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
妙法 | 109 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
尼揵陀若提子 | 110 | Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta | |
婆利迦 | 112 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
揵陀 | 113 | Gandhara | |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
世尊 | 115 |
|
|
守门者 | 守門者 | 115 | guardian diety |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
须达多 | 須達多 | 120 | Sudatta |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
自在天 | 122 |
|
|
尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴罗林 | 菴羅林 | 196 | mango forest |
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
不坏信 | 不壞信 | 98 |
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不共 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
船师 | 船師 | 99 | captain |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
多身 | 100 | many existences | |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法道 | 102 |
|
|
法忍 | 102 |
|
|
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法如 | 102 | dharma nature | |
非道 | 102 | heterodox views | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛缘 | 佛緣 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
集法 | 106 | saṃgīti | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
念法 | 110 |
|
|
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三根 | 115 |
|
|
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三心 | 115 | three minds | |
善法 | 115 |
|
|
上人 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
身通 | 115 | teleportation; ṛddy-abhijña | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
示现 | 示現 | 115 |
|
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四不坏净 | 四不壞淨 | 115 | four objects of unfailing purity or faith |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
他心智通 | 116 | reading other people's minds | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天耳通 | 116 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
天眼通 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
外法 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我法 | 119 |
|
|
五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无学 | 無學 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行法 | 120 | cultivation method | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
业报 | 業報 | 121 |
|
一由旬 | 121 | one yojana | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
澡浴 | 122 | to wash | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |