Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 65

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 118 guǒ a result; a consequence 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
2 118 guǒ fruit 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
3 118 guǒ to eat until full 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
4 118 guǒ to realize 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
5 118 guǒ a fruit tree 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
6 118 guǒ resolute; determined 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
7 118 guǒ Fruit 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
8 118 guǒ direct effect; phala; a consequence 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
9 113 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
10 113 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
11 113 shuì to persuade 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
12 113 shuō to teach; to recite; to explain 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
13 113 shuō a doctrine; a theory 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
14 113 shuō to claim; to assert 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
15 113 shuō allocution 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
16 113 shuō to criticize; to scold 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
17 113 shuō to indicate; to refer to 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
18 113 shuō speach; vāda 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
19 113 shuō to speak; bhāṣate 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
20 113 shuō to instruct 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
21 105 duàn to judge 道類智忍滅時方斷彼盡
22 105 duàn to severe; to break 道類智忍滅時方斷彼盡
23 105 duàn to stop 道類智忍滅時方斷彼盡
24 105 duàn to quit; to give up 道類智忍滅時方斷彼盡
25 105 duàn to intercept 道類智忍滅時方斷彼盡
26 105 duàn to divide 道類智忍滅時方斷彼盡
27 105 duàn to isolate 道類智忍滅時方斷彼盡
28 102 jìn to the greatest extent; utmost 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
29 102 jìn perfect; flawless 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
30 102 jìn to give priority to; to do one's utmost 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
31 102 jìn to vanish 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
32 102 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
33 102 jìn to die 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
34 102 jìn exhaustion; kṣaya 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
35 99 wèi to call 謂彼盡證預流
36 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼盡證預流
37 99 wèi to speak to; to address 謂彼盡證預流
38 99 wèi to treat as; to regard as 謂彼盡證預流
39 99 wèi introducing a condition situation 謂彼盡證預流
40 99 wèi to speak to; to address 謂彼盡證預流
41 99 wèi to think 謂彼盡證預流
42 99 wèi for; is to be 謂彼盡證預流
43 99 wèi to make; to cause 謂彼盡證預流
44 99 wèi principle; reason 謂彼盡證預流
45 99 wèi Wei 謂彼盡證預流
46 95 zhě ca 四沙門果攝者
47 94 suǒ a few; various; some 答先雖說十五部結盡諸果所
48 94 suǒ a place; a location 答先雖說十五部結盡諸果所
49 94 suǒ indicates a passive voice 答先雖說十五部結盡諸果所
50 94 suǒ an ordinal number 答先雖說十五部結盡諸果所
51 94 suǒ meaning 答先雖說十五部結盡諸果所
52 94 suǒ garrison 答先雖說十五部結盡諸果所
53 94 suǒ place; pradeśa 答先雖說十五部結盡諸果所
54 92 shè to absorb; to assimilate 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
55 92 shè to take a photo 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
56 92 shè a broad rhyme class 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
57 92 shè to act for; to represent 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
58 92 shè to administer 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
59 92 shè to conserve 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
60 92 shè to hold; to support 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
61 92 shè to get close to 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
62 92 shè to help 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
63 92 niè peaceful 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
64 92 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
65 86 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice 四沙門果攝者
66 73 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中有情納息第三之三
67 73 jié a knot 結蘊第二中有情納息第三之三
68 73 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中有情納息第三之三
69 73 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中有情納息第三之三
70 73 jié pent-up 結蘊第二中有情納息第三之三
71 73 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中有情納息第三之三
72 73 jié a bound state 結蘊第二中有情納息第三之三
73 73 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中有情納息第三之三
74 73 jiē firm; secure 結蘊第二中有情納息第三之三
75 73 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中有情納息第三之三
76 73 jié to form; to organize 結蘊第二中有情納息第三之三
77 73 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中有情納息第三之三
78 73 jié a junction 結蘊第二中有情納息第三之三
79 73 jié a node 結蘊第二中有情納息第三之三
80 73 jiē to bear fruit 結蘊第二中有情納息第三之三
81 73 jiē stutter 結蘊第二中有情納息第三之三
82 73 jié a fetter 結蘊第二中有情納息第三之三
83 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸結盡
84 73 děi to want to; to need to 得諸結盡
85 73 děi must; ought to 得諸結盡
86 73 de 得諸結盡
87 73 de infix potential marker 得諸結盡
88 73 to result in 得諸結盡
89 73 to be proper; to fit; to suit 得諸結盡
90 73 to be satisfied 得諸結盡
91 73 to be finished 得諸結盡
92 73 děi satisfying 得諸結盡
93 73 to contract 得諸結盡
94 73 to hear 得諸結盡
95 73 to have; there is 得諸結盡
96 73 marks time passed 得諸結盡
97 73 obtain; attain; prāpta 得諸結盡
98 68 rǎn to be contagious; to catch (illness) 已離欲染入正性離生
99 68 rǎn to dye; to stain 已離欲染入正性離生
100 68 rǎn to infect 已離欲染入正性離生
101 68 rǎn to sully; to pollute; to smear 已離欲染入正性離生
102 68 rǎn infection 已離欲染入正性離生
103 68 rǎn to corrupt 已離欲染入正性離生
104 68 rǎn to make strokes 已離欲染入正性離生
105 68 rǎn black bean sauce 已離欲染入正性離生
106 68 rǎn Ran 已離欲染入正性離生
107 68 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 已離欲染入正性離生
108 66 zhōng middle 如三結中戒禁取疑盡
109 66 zhōng medium; medium sized 如三結中戒禁取疑盡
110 66 zhōng China 如三結中戒禁取疑盡
111 66 zhòng to hit the mark 如三結中戒禁取疑盡
112 66 zhōng midday 如三結中戒禁取疑盡
113 66 zhōng inside 如三結中戒禁取疑盡
114 66 zhōng during 如三結中戒禁取疑盡
115 66 zhōng Zhong 如三結中戒禁取疑盡
116 66 zhōng intermediary 如三結中戒禁取疑盡
117 66 zhōng half 如三結中戒禁取疑盡
118 66 zhòng to reach; to attain 如三結中戒禁取疑盡
119 66 zhòng to suffer; to infect 如三結中戒禁取疑盡
120 66 zhòng to obtain 如三結中戒禁取疑盡
121 66 zhòng to pass an exam 如三結中戒禁取疑盡
122 66 zhōng middle 如三結中戒禁取疑盡
123 64 to reach 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
124 64 to attain 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
125 64 to understand 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
126 64 able to be compared to; to catch up with 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
127 64 to be involved with; to associate with 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
128 64 passing of a feudal title from elder to younger brother 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
129 64 and; ca; api 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
130 62 four 答三結中有身見盡四沙門
131 62 note a musical scale 答三結中有身見盡四沙門
132 62 fourth 答三結中有身見盡四沙門
133 62 Si 答三結中有身見盡四沙門
134 62 four; catur 答三結中有身見盡四沙門
135 61 wèi position; location; place 向位未滿所求事故總說成就
136 61 wèi bit 向位未滿所求事故總說成就
137 61 wèi a seat 向位未滿所求事故總說成就
138 61 wèi a post 向位未滿所求事故總說成就
139 61 wèi a rank; status 向位未滿所求事故總說成就
140 61 wèi a throne 向位未滿所求事故總說成就
141 61 wèi Wei 向位未滿所求事故總說成就
142 61 wèi the standard form of an object 向位未滿所求事故總說成就
143 61 wèi a polite form of address 向位未滿所求事故總說成就
144 61 wèi at; located at 向位未滿所求事故總說成就
145 61 wèi to arrange 向位未滿所求事故總說成就
146 61 wèi to remain standing; avasthā 向位未滿所求事故總說成就
147 61 to leave; to depart; to go away; to part 無異生者能離非想非非想處
148 61 a mythical bird 無異生者能離非想非非想處
149 61 li; one of the eight divinatory trigrams 無異生者能離非想非非想處
150 61 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 無異生者能離非想非非想處
151 61 chī a dragon with horns not yet grown 無異生者能離非想非非想處
152 61 a mountain ash 無異生者能離非想非非想處
153 61 vanilla; a vanilla-like herb 無異生者能離非想非非想處
154 61 to be scattered; to be separated 無異生者能離非想非非想處
155 61 to cut off 無異生者能離非想非非想處
156 61 to violate; to be contrary to 無異生者能離非想非非想處
157 61 to be distant from 無異生者能離非想非非想處
158 61 two 無異生者能離非想非非想處
159 61 to array; to align 無異生者能離非想非非想處
160 61 to pass through; to experience 無異生者能離非想非非想處
161 61 transcendence 無異生者能離非想非非想處
162 61 to avoid; to abstain from; viramaṇa 無異生者能離非想非非想處
163 57 對治 duì zhì to remedy 故同對治故
164 57 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 故同對治故
165 53 infix potential marker 謂彼盡證不還果時即不
166 47 fēi Kangxi radical 175 或無處者謂無異生非果攝義
167 47 fēi wrong; bad; untruthful 或無處者謂無異生非果攝義
168 47 fēi different 或無處者謂無異生非果攝義
169 47 fēi to not be; to not have 或無處者謂無異生非果攝義
170 47 fēi to violate; to be contrary to 或無處者謂無異生非果攝義
171 47 fēi Africa 或無處者謂無異生非果攝義
172 47 fēi to slander 或無處者謂無異生非果攝義
173 47 fěi to avoid 或無處者謂無異生非果攝義
174 47 fēi must 或無處者謂無異生非果攝義
175 47 fēi an error 或無處者謂無異生非果攝義
176 47 fēi a problem; a question 或無處者謂無異生非果攝義
177 47 fēi evil 或無處者謂無異生非果攝義
178 47 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 乃至證阿羅漢果時即阿
179 47 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 乃至證阿羅漢果時即阿
180 44 extra; surplus 分結中除色貪餘四
181 44 odd; surplus over a round number 分結中除色貪餘四
182 44 to remain 分結中除色貪餘四
183 44 other 分結中除色貪餘四
184 44 additional; complementary 分結中除色貪餘四
185 44 remaining 分結中除色貪餘四
186 44 incomplete 分結中除色貪餘四
187 44 Yu 分結中除色貪餘四
188 44 other; anya 分結中除色貪餘四
189 40 qián front 攝義如前應知
190 40 qián former; the past 攝義如前應知
191 40 qián to go forward 攝義如前應知
192 40 qián preceding 攝義如前應知
193 40 qián before; earlier; prior 攝義如前應知
194 40 qián to appear before 攝義如前應知
195 40 qián future 攝義如前應知
196 40 qián top; first 攝義如前應知
197 40 qián battlefront 攝義如前應知
198 40 qián before; former; pūrva 攝義如前應知
199 40 qián facing; mukha 攝義如前應知
200 39 to stand 堪立沙門果者即便立之
201 39 Kangxi radical 117 堪立沙門果者即便立之
202 39 erect; upright; vertical 堪立沙門果者即便立之
203 39 to establish; to set up; to found 堪立沙門果者即便立之
204 39 to conclude; to draw up 堪立沙門果者即便立之
205 39 to ascend the throne 堪立沙門果者即便立之
206 39 to designate; to appoint 堪立沙門果者即便立之
207 39 to live; to exist 堪立沙門果者即便立之
208 39 to erect; to stand something up 堪立沙門果者即便立之
209 39 to take a stand 堪立沙門果者即便立之
210 39 to cease; to stop 堪立沙門果者即便立之
211 39 a two week period at the onset o feach season 堪立沙門果者即便立之
212 39 stand 堪立沙門果者即便立之
213 37 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 果時即預流果攝
214 36 不還果 bù huán guǒ the fruit of anāgāmin 不還果攝者
215 36 欲界 yù jiè realm of desire 八隨眠中欲界見苦集滅道所斷隨眠盡四沙
216 35 xiū to decorate; to embellish 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
217 35 xiū to study; to cultivate 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
218 35 xiū to repair 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
219 35 xiū long; slender 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
220 35 xiū to write; to compile 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
221 35 xiū to build; to construct; to shape 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
222 35 xiū to practice 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
223 35 xiū to cut 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
224 35 xiū virtuous; wholesome 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
225 35 xiū a virtuous person 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
226 35 xiū Xiu 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
227 35 xiū to unknot 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
228 35 xiū to prepare; to put in order 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
229 35 xiū excellent 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
230 35 xiū to perform [a ceremony] 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
231 35 xiū Cultivation 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
232 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
233 35 xiū pratipanna; spiritual practice 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
234 33 method; way 云何沙門謂成就此法者
235 33 France 云何沙門謂成就此法者
236 33 the law; rules; regulations 云何沙門謂成就此法者
237 33 the teachings of the Buddha; Dharma 云何沙門謂成就此法者
238 33 a standard; a norm 云何沙門謂成就此法者
239 33 an institution 云何沙門謂成就此法者
240 33 to emulate 云何沙門謂成就此法者
241 33 magic; a magic trick 云何沙門謂成就此法者
242 33 punishment 云何沙門謂成就此法者
243 33 Fa 云何沙門謂成就此法者
244 33 a precedent 云何沙門謂成就此法者
245 33 a classification of some kinds of Han texts 云何沙門謂成就此法者
246 33 relating to a ceremony or rite 云何沙門謂成就此法者
247 33 Dharma 云何沙門謂成就此法者
248 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何沙門謂成就此法者
249 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何沙門謂成就此法者
250 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何沙門謂成就此法者
251 33 quality; characteristic 云何沙門謂成就此法者
252 32 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 一來果中諸結盡何果攝
253 31 無為 wúwèi to let things take their own course 無為如分別論者
254 31 無為 wúwèi Wu Wei 無為如分別論者
255 31 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為如分別論者
256 31 無為 wúwèi do not 無為如分別論者
257 31 無為 wúwèi Wuwei 無為如分別論者
258 31 無為 wúwèi Non-Doing 無為如分別論者
259 31 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為如分別論者
260 31 四果 sìguǒ four fruits 四果
261 30 zhèng proof 謂彼盡證預流
262 30 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 謂彼盡證預流
263 30 zhèng to advise against 謂彼盡證預流
264 30 zhèng certificate 謂彼盡證預流
265 30 zhèng an illness 謂彼盡證預流
266 30 zhèng to accuse 謂彼盡證預流
267 30 zhèng realization; adhigama 謂彼盡證預流
268 30 zhèng obtaining; prāpti 謂彼盡證預流
269 30 Kangxi radical 49 謂諸異生已離
270 30 to bring to an end; to stop 謂諸異生已離
271 30 to complete 謂諸異生已離
272 30 to demote; to dismiss 謂諸異生已離
273 30 to recover from an illness 謂諸異生已離
274 30 former; pūrvaka 謂諸異生已離
275 29 míng fame; renown; reputation 名俱解脫阿羅漢果
276 29 míng a name; personal name; designation 名俱解脫阿羅漢果
277 29 míng rank; position 名俱解脫阿羅漢果
278 29 míng an excuse 名俱解脫阿羅漢果
279 29 míng life 名俱解脫阿羅漢果
280 29 míng to name; to call 名俱解脫阿羅漢果
281 29 míng to express; to describe 名俱解脫阿羅漢果
282 29 míng to be called; to have the name 名俱解脫阿羅漢果
283 29 míng to own; to possess 名俱解脫阿羅漢果
284 29 míng famous; renowned 名俱解脫阿羅漢果
285 29 míng moral 名俱解脫阿羅漢果
286 29 míng name; naman 名俱解脫阿羅漢果
287 29 míng fame; renown; yasas 名俱解脫阿羅漢果
288 29 Buddha; Awakened One 佛告苾芻
289 29 relating to Buddhism 佛告苾芻
290 29 a statue or image of a Buddha 佛告苾芻
291 29 a Buddhist text 佛告苾芻
292 29 to touch; to stroke 佛告苾芻
293 29 Buddha 佛告苾芻
294 29 Buddha; Awakened One 佛告苾芻
295 28 有為 yǒuwèi posessing action 門果亦有為亦無為
296 28 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 門果亦有為亦無為
297 27 jiàn to see 中見瀑流軛
298 27 jiàn opinion; view; understanding 中見瀑流軛
299 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中見瀑流軛
300 27 jiàn refer to; for details see 中見瀑流軛
301 27 jiàn to listen to 中見瀑流軛
302 27 jiàn to meet 中見瀑流軛
303 27 jiàn to receive (a guest) 中見瀑流軛
304 27 jiàn let me; kindly 中見瀑流軛
305 27 jiàn Jian 中見瀑流軛
306 27 xiàn to appear 中見瀑流軛
307 27 xiàn to introduce 中見瀑流軛
308 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中見瀑流軛
309 27 jiàn seeing; observing; darśana 中見瀑流軛
310 26 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
311 26 Yi 五見中有身見邊執見盡亦爾
312 26 èr two 二俱有過
313 26 èr Kangxi radical 7 二俱有過
314 26 èr second 二俱有過
315 26 èr twice; double; di- 二俱有過
316 26 èr more than one kind 二俱有過
317 26 èr two; dvā; dvi 二俱有過
318 26 èr both; dvaya 二俱有過
319 25 無處 wúchù nowhere 或無處
320 23 yǒng long; distant 永斷三結
321 23 yǒng to extend; to lengthen 永斷三結
322 23 yǒng to sing; to chant 永斷三結
323 23 yǒng far-reaching; remote 永斷三結
324 23 yǒng eternal 永斷三結
325 22 to reply; to answer 答先雖說十五部結盡諸果所
326 22 to reciprocate to 答先雖說十五部結盡諸果所
327 22 to agree to; to assent to 答先雖說十五部結盡諸果所
328 22 to acknowledge; to greet 答先雖說十五部結盡諸果所
329 22 Da 答先雖說十五部結盡諸果所
330 22 to answer; pratyukta 答先雖說十五部結盡諸果所
331 21 nán difficult; arduous; hard 通後三向難
332 21 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 通後三向難
333 21 nán hardly possible; unable 通後三向難
334 21 nàn disaster; calamity 通後三向難
335 21 nàn enemy; foe 通後三向難
336 21 nán bad; unpleasant 通後三向難
337 21 nàn to blame; to rebuke 通後三向難
338 21 nàn to object to; to argue against 通後三向難
339 21 nàn to reject; to repudiate 通後三向難
340 21 nán inopportune; aksana 通後三向難
341 21 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
342 21 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
343 21 煩惱 fánnǎo defilement 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
344 21 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
345 21 shēn human body; torso 四身繫中
346 21 shēn Kangxi radical 158 四身繫中
347 21 shēn self 四身繫中
348 21 shēn life 四身繫中
349 21 shēn an object 四身繫中
350 21 shēn a lifetime 四身繫中
351 21 shēn moral character 四身繫中
352 21 shēn status; identity; position 四身繫中
353 21 shēn pregnancy 四身繫中
354 21 juān India 四身繫中
355 21 shēn body; kāya 四身繫中
356 21 color 謂諸異生已離色
357 21 form; matter 謂諸異生已離色
358 21 shǎi dice 謂諸異生已離色
359 21 Kangxi radical 139 謂諸異生已離色
360 21 countenance 謂諸異生已離色
361 21 scene; sight 謂諸異生已離色
362 21 feminine charm; female beauty 謂諸異生已離色
363 21 kind; type 謂諸異生已離色
364 21 quality 謂諸異生已離色
365 21 to be angry 謂諸異生已離色
366 21 to seek; to search for 謂諸異生已離色
367 21 lust; sexual desire 謂諸異生已離色
368 21 form; rupa 謂諸異生已離色
369 20 to carry on the shoulder 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
370 20 what 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
371 20 He 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
372 20 shí time; a point or period of time 果時即預流果攝
373 20 shí a season; a quarter of a year 果時即預流果攝
374 20 shí one of the 12 two-hour periods of the day 果時即預流果攝
375 20 shí fashionable 果時即預流果攝
376 20 shí fate; destiny; luck 果時即預流果攝
377 20 shí occasion; opportunity; chance 果時即預流果攝
378 20 shí tense 果時即預流果攝
379 20 shí particular; special 果時即預流果攝
380 20 shí to plant; to cultivate 果時即預流果攝
381 20 shí an era; a dynasty 果時即預流果攝
382 20 shí time [abstract] 果時即預流果攝
383 20 shí seasonal 果時即預流果攝
384 20 shí to wait upon 果時即預流果攝
385 20 shí hour 果時即預流果攝
386 20 shí appropriate; proper; timely 果時即預流果攝
387 20 shí Shi 果時即預流果攝
388 20 shí a present; currentlt 果時即預流果攝
389 20 shí time; kāla 果時即預流果攝
390 20 shí at that time; samaya 果時即預流果攝
391 19 to go; to 彼住於斷不求勝進
392 19 to rely on; to depend on 彼住於斷不求勝進
393 19 Yu 彼住於斷不求勝進
394 19 a crow 彼住於斷不求勝進
395 19 one 一捨曾得道
396 19 Kangxi radical 1 一捨曾得道
397 19 pure; concentrated 一捨曾得道
398 19 first 一捨曾得道
399 19 the same 一捨曾得道
400 19 sole; single 一捨曾得道
401 19 a very small amount 一捨曾得道
402 19 Yi 一捨曾得道
403 19 other 一捨曾得道
404 19 to unify 一捨曾得道
405 19 accidentally; coincidentally 一捨曾得道
406 19 abruptly; suddenly 一捨曾得道
407 19 one; eka 一捨曾得道
408 18 jiè border; boundary 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
409 18 jiè kingdom 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
410 18 jiè territory; region 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
411 18 jiè the world 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
412 18 jiè scope; extent 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
413 18 jiè erathem; stratigraphic unit 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
414 18 jiè to divide; to define a boundary 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
415 18 jiè to adjoin 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
416 18 jiè dhatu; realm; field; domain 界見道所斷隨眠盡四沙門果攝
417 18 can; may; permissible 可住故
418 18 to approve; to permit 可住故
419 18 to be worth 可住故
420 18 to suit; to fit 可住故
421 18 khan 可住故
422 18 to recover 可住故
423 18 to act as 可住故
424 18 to be worth; to deserve 可住故
425 18 used to add emphasis 可住故
426 18 beautiful 可住故
427 18 Ke 可住故
428 18 can; may; śakta 可住故
429 18 dào way; road; path 道現觀三心頃
430 18 dào principle; a moral; morality 道現觀三心頃
431 18 dào Tao; the Way 道現觀三心頃
432 18 dào to say; to speak; to talk 道現觀三心頃
433 18 dào to think 道現觀三心頃
434 18 dào circuit; a province 道現觀三心頃
435 18 dào a course; a channel 道現觀三心頃
436 18 dào a method; a way of doing something 道現觀三心頃
437 18 dào a doctrine 道現觀三心頃
438 18 dào Taoism; Daoism 道現觀三心頃
439 18 dào a skill 道現觀三心頃
440 18 dào a sect 道現觀三心頃
441 18 dào a line 道現觀三心頃
442 18 dào Way 道現觀三心頃
443 18 dào way; path; marga 道現觀三心頃
444 18 Kangxi radical 71 亦無次第者非果攝義
445 18 to not have; without 亦無次第者非果攝義
446 18 mo 亦無次第者非果攝義
447 18 to not have 亦無次第者非果攝義
448 18 Wu 亦無次第者非果攝義
449 18 mo 亦無次第者非果攝義
450 17 三界 Sān Jiè Three Realms 此果中總攝三界見所斷諸結盡
451 17 三界 sān Jiè The Three Realms 此果中總攝三界見所斷諸結盡
452 17 wéi to act as; to serve 問此中為說諸向果
453 17 wéi to change into; to become 問此中為說諸向果
454 17 wéi to be; is 問此中為說諸向果
455 17 wéi to do 問此中為說諸向果
456 17 wèi to support; to help 問此中為說諸向果
457 17 wéi to govern 問此中為說諸向果
458 17 wèi to be; bhū 問此中為說諸向果
459 17 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界
460 17 十五 shíwǔ fifteen 答先雖說十五部結盡諸果所
461 17 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 答先雖說十五部結盡諸果所
462 17 to be near by; to be close to 果時即預流果攝
463 17 at that time 果時即預流果攝
464 17 to be exactly the same as; to be thus 果時即預流果攝
465 17 supposed; so-called 果時即預流果攝
466 17 to arrive at; to ascend 果時即預流果攝
467 16 shēng to be born; to give birth 或無處者謂無異生非果攝義
468 16 shēng to live 或無處者謂無異生非果攝義
469 16 shēng raw 或無處者謂無異生非果攝義
470 16 shēng a student 或無處者謂無異生非果攝義
471 16 shēng life 或無處者謂無異生非果攝義
472 16 shēng to produce; to give rise 或無處者謂無異生非果攝義
473 16 shēng alive 或無處者謂無異生非果攝義
474 16 shēng a lifetime 或無處者謂無異生非果攝義
475 16 shēng to initiate; to become 或無處者謂無異生非果攝義
476 16 shēng to grow 或無處者謂無異生非果攝義
477 16 shēng unfamiliar 或無處者謂無異生非果攝義
478 16 shēng not experienced 或無處者謂無異生非果攝義
479 16 shēng hard; stiff; strong 或無處者謂無異生非果攝義
480 16 shēng having academic or professional knowledge 或無處者謂無異生非果攝義
481 16 shēng a male role in traditional theatre 或無處者謂無異生非果攝義
482 16 shēng gender 或無處者謂無異生非果攝義
483 16 shēng to develop; to grow 或無處者謂無異生非果攝義
484 16 shēng to set up 或無處者謂無異生非果攝義
485 16 shēng a prostitute 或無處者謂無異生非果攝義
486 16 shēng a captive 或無處者謂無異生非果攝義
487 16 shēng a gentleman 或無處者謂無異生非果攝義
488 16 shēng Kangxi radical 100 或無處者謂無異生非果攝義
489 16 shēng unripe 或無處者謂無異生非果攝義
490 16 shēng nature 或無處者謂無異生非果攝義
491 16 shēng to inherit; to succeed 或無處者謂無異生非果攝義
492 16 shēng destiny 或無處者謂無異生非果攝義
493 16 shēng birth 或無處者謂無異生非果攝義
494 16 shēng arise; produce; utpad 或無處者謂無異生非果攝義
495 16 pǐn product; goods; thing 修所斷前六品諸結盡
496 16 pǐn degree; rate; grade; a standard 修所斷前六品諸結盡
497 16 pǐn a work (of art) 修所斷前六品諸結盡
498 16 pǐn kind; type; category; variety 修所斷前六品諸結盡
499 16 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 修所斷前六品諸結盡
500 16 pǐn to sample; to taste; to appreciate 修所斷前六品諸結盡

Frequencies of all Words

Top 1028

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 118 guǒ a result; a consequence 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
2 118 guǒ fruit 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
3 118 guǒ as expected; really 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
4 118 guǒ if really; if expected 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
5 118 guǒ to eat until full 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
6 118 guǒ to realize 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
7 118 guǒ a fruit tree 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
8 118 guǒ resolute; determined 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
9 118 guǒ Fruit 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
10 118 guǒ direct effect; phala; a consequence 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
11 113 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
12 113 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
13 113 shuì to persuade 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
14 113 shuō to teach; to recite; to explain 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
15 113 shuō a doctrine; a theory 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
16 113 shuō to claim; to assert 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
17 113 shuō allocution 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
18 113 shuō to criticize; to scold 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
19 113 shuō to indicate; to refer to 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
20 113 shuō speach; vāda 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
21 113 shuō to speak; bhāṣate 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
22 113 shuō to instruct 而未說十六章煩惱盡諸果所攝
23 105 duàn absolutely; decidedly 道類智忍滅時方斷彼盡
24 105 duàn to judge 道類智忍滅時方斷彼盡
25 105 duàn to severe; to break 道類智忍滅時方斷彼盡
26 105 duàn to stop 道類智忍滅時方斷彼盡
27 105 duàn to quit; to give up 道類智忍滅時方斷彼盡
28 105 duàn to intercept 道類智忍滅時方斷彼盡
29 105 duàn to divide 道類智忍滅時方斷彼盡
30 105 duàn to isolate 道類智忍滅時方斷彼盡
31 105 duàn cutting off; uccheda 道類智忍滅時方斷彼盡
32 105 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 有身見故
33 105 old; ancient; former; past 有身見故
34 105 reason; cause; purpose 有身見故
35 105 to die 有身見故
36 105 so; therefore; hence 有身見故
37 105 original 有身見故
38 105 accident; happening; instance 有身見故
39 105 a friend; an acquaintance; friendship 有身見故
40 105 something in the past 有身見故
41 105 deceased; dead 有身見故
42 105 still; yet 有身見故
43 105 therefore; tasmāt 有身見故
44 102 jìn to the greatest extent; utmost 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
45 102 jìn all; every 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
46 102 jìn perfect; flawless 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
47 102 jìn to give priority to; to do one's utmost 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
48 102 jìn furthest; extreme 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
49 102 jìn to vanish 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
50 102 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
51 102 jìn to be within the limit 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
52 102 jìn all; every 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
53 102 jìn to die 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
54 102 jìn exhaustion; kṣaya 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
55 102 this; these 故作此論
56 102 in this way 故作此論
57 102 otherwise; but; however; so 故作此論
58 102 at this time; now; here 故作此論
59 102 this; here; etad 故作此論
60 99 wèi to call 謂彼盡證預流
61 99 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂彼盡證預流
62 99 wèi to speak to; to address 謂彼盡證預流
63 99 wèi to treat as; to regard as 謂彼盡證預流
64 99 wèi introducing a condition situation 謂彼盡證預流
65 99 wèi to speak to; to address 謂彼盡證預流
66 99 wèi to think 謂彼盡證預流
67 99 wèi for; is to be 謂彼盡證預流
68 99 wèi to make; to cause 謂彼盡證預流
69 99 wèi and 謂彼盡證預流
70 99 wèi principle; reason 謂彼盡證預流
71 99 wèi Wei 謂彼盡證預流
72 99 wèi which; what; yad 謂彼盡證預流
73 99 wèi to say; iti 謂彼盡證預流
74 96 zhū all; many; various 答先雖說十五部結盡諸果所
75 96 zhū Zhu 答先雖說十五部結盡諸果所
76 96 zhū all; members of the class 答先雖說十五部結盡諸果所
77 96 zhū interrogative particle 答先雖說十五部結盡諸果所
78 96 zhū him; her; them; it 答先雖說十五部結盡諸果所
79 96 zhū of; in 答先雖說十五部結盡諸果所
80 96 zhū all; many; sarva 答先雖說十五部結盡諸果所
81 95 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 四沙門果攝者
82 95 zhě that 四沙門果攝者
83 95 zhě nominalizing function word 四沙門果攝者
84 95 zhě used to mark a definition 四沙門果攝者
85 95 zhě used to mark a pause 四沙門果攝者
86 95 zhě topic marker; that; it 四沙門果攝者
87 95 zhuó according to 四沙門果攝者
88 95 zhě ca 四沙門果攝者
89 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 答先雖說十五部結盡諸果所
90 94 suǒ an office; an institute 答先雖說十五部結盡諸果所
91 94 suǒ introduces a relative clause 答先雖說十五部結盡諸果所
92 94 suǒ it 答先雖說十五部結盡諸果所
93 94 suǒ if; supposing 答先雖說十五部結盡諸果所
94 94 suǒ a few; various; some 答先雖說十五部結盡諸果所
95 94 suǒ a place; a location 答先雖說十五部結盡諸果所
96 94 suǒ indicates a passive voice 答先雖說十五部結盡諸果所
97 94 suǒ that which 答先雖說十五部結盡諸果所
98 94 suǒ an ordinal number 答先雖說十五部結盡諸果所
99 94 suǒ meaning 答先雖說十五部結盡諸果所
100 94 suǒ garrison 答先雖說十五部結盡諸果所
101 94 suǒ place; pradeśa 答先雖說十五部結盡諸果所
102 94 suǒ that which; yad 答先雖說十五部結盡諸果所
103 92 shè to absorb; to assimilate 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
104 92 shè to take a photo 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
105 92 shè a broad rhyme class 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
106 92 shè to act for; to represent 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
107 92 shè to administer 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
108 92 shè to conserve 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
109 92 shè to hold; to support 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
110 92 shè to get close to 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
111 92 shè to help 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
112 92 niè peaceful 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
113 92 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
114 86 沙門果 shāmén guǒ the fruit of śramaṇa practice 四沙門果攝者
115 77 that; those 謂彼盡證預流
116 77 another; the other 謂彼盡證預流
117 77 that; tad 謂彼盡證預流
118 73 shì is; are; am; to be 是勝果道所
119 73 shì is exactly 是勝果道所
120 73 shì is suitable; is in contrast 是勝果道所
121 73 shì this; that; those 是勝果道所
122 73 shì really; certainly 是勝果道所
123 73 shì correct; yes; affirmative 是勝果道所
124 73 shì true 是勝果道所
125 73 shì is; has; exists 是勝果道所
126 73 shì used between repetitions of a word 是勝果道所
127 73 shì a matter; an affair 是勝果道所
128 73 shì Shi 是勝果道所
129 73 shì is; bhū 是勝果道所
130 73 shì this; idam 是勝果道所
131 73 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中有情納息第三之三
132 73 jié a knot 結蘊第二中有情納息第三之三
133 73 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中有情納息第三之三
134 73 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中有情納息第三之三
135 73 jié pent-up 結蘊第二中有情納息第三之三
136 73 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中有情納息第三之三
137 73 jié a bound state 結蘊第二中有情納息第三之三
138 73 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中有情納息第三之三
139 73 jiē firm; secure 結蘊第二中有情納息第三之三
140 73 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中有情納息第三之三
141 73 jié to form; to organize 結蘊第二中有情納息第三之三
142 73 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中有情納息第三之三
143 73 jié a junction 結蘊第二中有情納息第三之三
144 73 jié a node 結蘊第二中有情納息第三之三
145 73 jiē to bear fruit 結蘊第二中有情納息第三之三
146 73 jiē stutter 結蘊第二中有情納息第三之三
147 73 jié a fetter 結蘊第二中有情納息第三之三
148 73 de potential marker 得諸結盡
149 73 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得諸結盡
150 73 děi must; ought to 得諸結盡
151 73 děi to want to; to need to 得諸結盡
152 73 děi must; ought to 得諸結盡
153 73 de 得諸結盡
154 73 de infix potential marker 得諸結盡
155 73 to result in 得諸結盡
156 73 to be proper; to fit; to suit 得諸結盡
157 73 to be satisfied 得諸結盡
158 73 to be finished 得諸結盡
159 73 de result of degree 得諸結盡
160 73 de marks completion of an action 得諸結盡
161 73 děi satisfying 得諸結盡
162 73 to contract 得諸結盡
163 73 marks permission or possibility 得諸結盡
164 73 expressing frustration 得諸結盡
165 73 to hear 得諸結盡
166 73 to have; there is 得諸結盡
167 73 marks time passed 得諸結盡
168 73 obtain; attain; prāpta 得諸結盡
169 68 rǎn to be contagious; to catch (illness) 已離欲染入正性離生
170 68 rǎn to dye; to stain 已離欲染入正性離生
171 68 rǎn to infect 已離欲染入正性離生
172 68 rǎn to sully; to pollute; to smear 已離欲染入正性離生
173 68 rǎn infection 已離欲染入正性離生
174 68 rǎn to corrupt 已離欲染入正性離生
175 68 rǎn to make strokes 已離欲染入正性離生
176 68 rǎn black bean sauce 已離欲染入正性離生
177 68 rǎn Ran 已離欲染入正性離生
178 68 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 已離欲染入正性離生
179 66 zhōng middle 如三結中戒禁取疑盡
180 66 zhōng medium; medium sized 如三結中戒禁取疑盡
181 66 zhōng China 如三結中戒禁取疑盡
182 66 zhòng to hit the mark 如三結中戒禁取疑盡
183 66 zhōng in; amongst 如三結中戒禁取疑盡
184 66 zhōng midday 如三結中戒禁取疑盡
185 66 zhōng inside 如三結中戒禁取疑盡
186 66 zhōng during 如三結中戒禁取疑盡
187 66 zhōng Zhong 如三結中戒禁取疑盡
188 66 zhōng intermediary 如三結中戒禁取疑盡
189 66 zhōng half 如三結中戒禁取疑盡
190 66 zhōng just right; suitably 如三結中戒禁取疑盡
191 66 zhōng while 如三結中戒禁取疑盡
192 66 zhòng to reach; to attain 如三結中戒禁取疑盡
193 66 zhòng to suffer; to infect 如三結中戒禁取疑盡
194 66 zhòng to obtain 如三結中戒禁取疑盡
195 66 zhòng to pass an exam 如三結中戒禁取疑盡
196 66 zhōng middle 如三結中戒禁取疑盡
197 64 to reach 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
198 64 and 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
199 64 coming to; when 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
200 64 to attain 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
201 64 to understand 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
202 64 able to be compared to; to catch up with 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
203 64 to be involved with; to associate with 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
204 64 passing of a feudal title from elder to younger brother 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
205 64 and; ca; api 見道十五心頃及道類智等諸有學位彼盡
206 62 four 答三結中有身見盡四沙門
207 62 note a musical scale 答三結中有身見盡四沙門
208 62 fourth 答三結中有身見盡四沙門
209 62 Si 答三結中有身見盡四沙門
210 62 four; catur 答三結中有身見盡四沙門
211 61 wèi position; location; place 向位未滿所求事故總說成就
212 61 wèi measure word for people 向位未滿所求事故總說成就
213 61 wèi bit 向位未滿所求事故總說成就
214 61 wèi a seat 向位未滿所求事故總說成就
215 61 wèi a post 向位未滿所求事故總說成就
216 61 wèi a rank; status 向位未滿所求事故總說成就
217 61 wèi a throne 向位未滿所求事故總說成就
218 61 wèi Wei 向位未滿所求事故總說成就
219 61 wèi the standard form of an object 向位未滿所求事故總說成就
220 61 wèi a polite form of address 向位未滿所求事故總說成就
221 61 wèi at; located at 向位未滿所求事故總說成就
222 61 wèi to arrange 向位未滿所求事故總說成就
223 61 wèi to remain standing; avasthā 向位未滿所求事故總說成就
224 61 to leave; to depart; to go away; to part 無異生者能離非想非非想處
225 61 a mythical bird 無異生者能離非想非非想處
226 61 li; one of the eight divinatory trigrams 無異生者能離非想非非想處
227 61 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 無異生者能離非想非非想處
228 61 chī a dragon with horns not yet grown 無異生者能離非想非非想處
229 61 a mountain ash 無異生者能離非想非非想處
230 61 vanilla; a vanilla-like herb 無異生者能離非想非非想處
231 61 to be scattered; to be separated 無異生者能離非想非非想處
232 61 to cut off 無異生者能離非想非非想處
233 61 to violate; to be contrary to 無異生者能離非想非非想處
234 61 to be distant from 無異生者能離非想非非想處
235 61 two 無異生者能離非想非非想處
236 61 to array; to align 無異生者能離非想非非想處
237 61 to pass through; to experience 無異生者能離非想非非想處
238 61 transcendence 無異生者能離非想非非想處
239 61 to avoid; to abstain from; viramaṇa 無異生者能離非想非非想處
240 57 對治 duì zhì to remedy 故同對治故
241 57 對治 duì zhì an equal to; an opposite; an antidote 故同對治故
242 53 not; no 謂彼盡證不還果時即不
243 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 謂彼盡證不還果時即不
244 53 as a correlative 謂彼盡證不還果時即不
245 53 no (answering a question) 謂彼盡證不還果時即不
246 53 forms a negative adjective from a noun 謂彼盡證不還果時即不
247 53 at the end of a sentence to form a question 謂彼盡證不還果時即不
248 53 to form a yes or no question 謂彼盡證不還果時即不
249 53 infix potential marker 謂彼盡證不還果時即不
250 53 no; na 謂彼盡證不還果時即不
251 50 wěi yes 諸結盡不應唯說自果攝
252 50 wéi only; alone 諸結盡不應唯說自果攝
253 50 wěi yea 諸結盡不應唯說自果攝
254 50 wěi obediently 諸結盡不應唯說自果攝
255 50 wěi hopefully 諸結盡不應唯說自果攝
256 50 wéi repeatedly 諸結盡不應唯說自果攝
257 50 wéi still 諸結盡不應唯說自果攝
258 50 wěi hopefully 諸結盡不應唯說自果攝
259 50 wěi and 諸結盡不應唯說自果攝
260 50 wěi then 諸結盡不應唯說自果攝
261 50 wěi even if 諸結盡不應唯說自果攝
262 50 wěi because 諸結盡不應唯說自果攝
263 50 wěi used before year, month, or day 諸結盡不應唯說自果攝
264 50 wěi only; eva 諸結盡不應唯說自果攝
265 47 fēi not; non-; un- 或無處者謂無異生非果攝義
266 47 fēi Kangxi radical 175 或無處者謂無異生非果攝義
267 47 fēi wrong; bad; untruthful 或無處者謂無異生非果攝義
268 47 fēi different 或無處者謂無異生非果攝義
269 47 fēi to not be; to not have 或無處者謂無異生非果攝義
270 47 fēi to violate; to be contrary to 或無處者謂無異生非果攝義
271 47 fēi Africa 或無處者謂無異生非果攝義
272 47 fēi to slander 或無處者謂無異生非果攝義
273 47 fěi to avoid 或無處者謂無異生非果攝義
274 47 fēi must 或無處者謂無異生非果攝義
275 47 fēi an error 或無處者謂無異生非果攝義
276 47 fēi a problem; a question 或無處者謂無異生非果攝義
277 47 fēi evil 或無處者謂無異生非果攝義
278 47 fēi besides; except; unless 或無處者謂無異生非果攝義
279 47 fēi not 或無處者謂無異生非果攝義
280 47 yǒu is; are; to exist
281 47 yǒu to have; to possess
282 47 yǒu indicates an estimate
283 47 yǒu indicates a large quantity
284 47 yǒu indicates an affirmative response
285 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place
286 47 yǒu used to compare two things
287 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs
288 47 yǒu used before the names of dynasties
289 47 yǒu a certain thing; what exists
290 47 yǒu multiple of ten and ...
291 47 yǒu abundant
292 47 yǒu purposeful
293 47 yǒu You
294 47 yǒu 1. existence; 2. becoming
295 47 yǒu becoming; bhava
296 47 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 乃至證阿羅漢果時即阿
297 47 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood 乃至證阿羅漢果時即阿
298 44 extra; surplus 分結中除色貪餘四
299 44 odd; surplus over a round number 分結中除色貪餘四
300 44 I 分結中除色貪餘四
301 44 to remain 分結中除色貪餘四
302 44 relating to the time after an event 分結中除色貪餘四
303 44 other 分結中除色貪餘四
304 44 additional; complementary 分結中除色貪餘四
305 44 remaining 分結中除色貪餘四
306 44 incomplete 分結中除色貪餘四
307 44 Yu 分結中除色貪餘四
308 44 other; anya 分結中除色貪餘四
309 44 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若法
310 44 復次 fùcì furthermore; moreover 復次若法
311 43 ěr thus; so; like that 五見中有身見邊執見盡亦爾
312 43 ěr in a manner 五見中有身見邊執見盡亦爾
313 43 ěr final particle with no meaning 五見中有身見邊執見盡亦爾
314 43 ěr final particle marking a question 五見中有身見邊執見盡亦爾
315 43 ěr you; thou 五見中有身見邊執見盡亦爾
316 43 ěr this; that 五見中有身見邊執見盡亦爾
317 43 ěr thus; atha khalu 五見中有身見邊執見盡亦爾
318 40 such as; for example; for instance 如三結中有身見盡
319 40 if 如三結中有身見盡
320 40 in accordance with 如三結中有身見盡
321 40 to be appropriate; should; with regard to 如三結中有身見盡
322 40 this 如三結中有身見盡
323 40 it is so; it is thus; can be compared with 如三結中有身見盡
324 40 to go to 如三結中有身見盡
325 40 to meet 如三結中有身見盡
326 40 to appear; to seem; to be like 如三結中有身見盡
327 40 at least as good as 如三結中有身見盡
328 40 and 如三結中有身見盡
329 40 or 如三結中有身見盡
330 40 but 如三結中有身見盡
331 40 then 如三結中有身見盡
332 40 naturally 如三結中有身見盡
333 40 expresses a question or doubt 如三結中有身見盡
334 40 you 如三結中有身見盡
335 40 the second lunar month 如三結中有身見盡
336 40 in; at 如三結中有身見盡
337 40 Ru 如三結中有身見盡
338 40 Thus 如三結中有身見盡
339 40 thus; tathā 如三結中有身見盡
340 40 like; iva 如三結中有身見盡
341 40 suchness; tathatā 如三結中有身見盡
342 40 qián front 攝義如前應知
343 40 qián former; the past 攝義如前應知
344 40 qián to go forward 攝義如前應知
345 40 qián preceding 攝義如前應知
346 40 qián before; earlier; prior 攝義如前應知
347 40 qián to appear before 攝義如前應知
348 40 qián future 攝義如前應知
349 40 qián top; first 攝義如前應知
350 40 qián battlefront 攝義如前應知
351 40 qián pre- 攝義如前應知
352 40 qián before; former; pūrva 攝義如前應知
353 40 qián facing; mukha 攝義如前應知
354 39 to stand 堪立沙門果者即便立之
355 39 Kangxi radical 117 堪立沙門果者即便立之
356 39 erect; upright; vertical 堪立沙門果者即便立之
357 39 to establish; to set up; to found 堪立沙門果者即便立之
358 39 to conclude; to draw up 堪立沙門果者即便立之
359 39 to ascend the throne 堪立沙門果者即便立之
360 39 to designate; to appoint 堪立沙門果者即便立之
361 39 to live; to exist 堪立沙門果者即便立之
362 39 instantaneously; immediatley 堪立沙門果者即便立之
363 39 to erect; to stand something up 堪立沙門果者即便立之
364 39 to take a stand 堪立沙門果者即便立之
365 39 to cease; to stop 堪立沙門果者即便立之
366 39 a two week period at the onset o feach season 堪立沙門果者即便立之
367 39 stand 堪立沙門果者即便立之
368 37 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 果時即預流果攝
369 36 不還果 bù huán guǒ the fruit of anāgāmin 不還果攝者
370 36 欲界 yù jiè realm of desire 八隨眠中欲界見苦集滅道所斷隨眠盡四沙
371 35 xiū to decorate; to embellish 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
372 35 xiū to study; to cultivate 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
373 35 xiū to repair 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
374 35 xiū long; slender 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
375 35 xiū to write; to compile 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
376 35 xiū to build; to construct; to shape 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
377 35 xiū to practice 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
378 35 xiū to cut 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
379 35 xiū virtuous; wholesome 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
380 35 xiū a virtuous person 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
381 35 xiū Xiu 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
382 35 xiū to unknot 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
383 35 xiū to prepare; to put in order 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
384 35 xiū excellent 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
385 35 xiū to perform [a ceremony] 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
386 35 xiū Cultivation 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
387 35 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
388 35 xiū pratipanna; spiritual practice 欲界修所斷隨眠盡不還阿羅漢果
389 33 method; way 云何沙門謂成就此法者
390 33 France 云何沙門謂成就此法者
391 33 the law; rules; regulations 云何沙門謂成就此法者
392 33 the teachings of the Buddha; Dharma 云何沙門謂成就此法者
393 33 a standard; a norm 云何沙門謂成就此法者
394 33 an institution 云何沙門謂成就此法者
395 33 to emulate 云何沙門謂成就此法者
396 33 magic; a magic trick 云何沙門謂成就此法者
397 33 punishment 云何沙門謂成就此法者
398 33 Fa 云何沙門謂成就此法者
399 33 a precedent 云何沙門謂成就此法者
400 33 a classification of some kinds of Han texts 云何沙門謂成就此法者
401 33 relating to a ceremony or rite 云何沙門謂成就此法者
402 33 Dharma 云何沙門謂成就此法者
403 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 云何沙門謂成就此法者
404 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 云何沙門謂成就此法者
405 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 云何沙門謂成就此法者
406 33 quality; characteristic 云何沙門謂成就此法者
407 32 一來果 yīláiguǒ the fruit of sakṛdāgāmin 一來果中諸結盡何果攝
408 31 無為 wúwèi to let things take their own course 無為如分別論者
409 31 無為 wúwèi Wu Wei 無為如分別論者
410 31 無為 wúwèi to influence by example rather than compulsion 無為如分別論者
411 31 無為 wúwèi do not 無為如分別論者
412 31 無為 wúwèi Wuwei 無為如分別論者
413 31 無為 wúwèi Non-Doing 無為如分別論者
414 31 無為 wúwèi unconditioned; asaṃskṛta 無為如分別論者
415 31 四果 sìguǒ four fruits 四果
416 30 zhèng proof 謂彼盡證預流
417 30 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 謂彼盡證預流
418 30 zhèng to advise against 謂彼盡證預流
419 30 zhèng certificate 謂彼盡證預流
420 30 zhèng an illness 謂彼盡證預流
421 30 zhèng to accuse 謂彼盡證預流
422 30 zhèng realization; adhigama 謂彼盡證預流
423 30 zhèng obtaining; prāpti 謂彼盡證預流
424 30 already 謂諸異生已離
425 30 Kangxi radical 49 謂諸異生已離
426 30 from 謂諸異生已離
427 30 to bring to an end; to stop 謂諸異生已離
428 30 final aspectual particle 謂諸異生已離
429 30 afterwards; thereafter 謂諸異生已離
430 30 too; very; excessively 謂諸異生已離
431 30 to complete 謂諸異生已離
432 30 to demote; to dismiss 謂諸異生已離
433 30 to recover from an illness 謂諸異生已離
434 30 certainly 謂諸異生已離
435 30 an interjection of surprise 謂諸異生已離
436 30 this 謂諸異生已離
437 30 former; pūrvaka 謂諸異生已離
438 30 former; pūrvaka 謂諸異生已離
439 29 míng measure word for people 名俱解脫阿羅漢果
440 29 míng fame; renown; reputation 名俱解脫阿羅漢果
441 29 míng a name; personal name; designation 名俱解脫阿羅漢果
442 29 míng rank; position 名俱解脫阿羅漢果
443 29 míng an excuse 名俱解脫阿羅漢果
444 29 míng life 名俱解脫阿羅漢果
445 29 míng to name; to call 名俱解脫阿羅漢果
446 29 míng to express; to describe 名俱解脫阿羅漢果
447 29 míng to be called; to have the name 名俱解脫阿羅漢果
448 29 míng to own; to possess 名俱解脫阿羅漢果
449 29 míng famous; renowned 名俱解脫阿羅漢果
450 29 míng moral 名俱解脫阿羅漢果
451 29 míng name; naman 名俱解脫阿羅漢果
452 29 míng fame; renown; yasas 名俱解脫阿羅漢果
453 29 ruò to seem; to be like; as 若說諸向果中所成就諸結盡者
454 29 ruò seemingly 若說諸向果中所成就諸結盡者
455 29 ruò if 若說諸向果中所成就諸結盡者
456 29 ruò you 若說諸向果中所成就諸結盡者
457 29 ruò this; that 若說諸向果中所成就諸結盡者
458 29 ruò and; or 若說諸向果中所成就諸結盡者
459 29 ruò as for; pertaining to 若說諸向果中所成就諸結盡者
460 29 pomegranite 若說諸向果中所成就諸結盡者
461 29 ruò to choose 若說諸向果中所成就諸結盡者
462 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 若說諸向果中所成就諸結盡者
463 29 ruò thus 若說諸向果中所成就諸結盡者
464 29 ruò pollia 若說諸向果中所成就諸結盡者
465 29 ruò Ruo 若說諸向果中所成就諸結盡者
466 29 ruò only then 若說諸向果中所成就諸結盡者
467 29 ja 若說諸向果中所成就諸結盡者
468 29 jñā 若說諸向果中所成就諸結盡者
469 29 ruò if; yadi 若說諸向果中所成就諸結盡者
470 29 Buddha; Awakened One 佛告苾芻
471 29 relating to Buddhism 佛告苾芻
472 29 a statue or image of a Buddha 佛告苾芻
473 29 a Buddhist text 佛告苾芻
474 29 to touch; to stroke 佛告苾芻
475 29 Buddha 佛告苾芻
476 29 Buddha; Awakened One 佛告苾芻
477 28 有為 yǒuwèi posessing action 門果亦有為亦無為
478 28 有為 yǒuwèi conditioned; samskrta 門果亦有為亦無為
479 28 huò or; either; else 或無處
480 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或無處
481 28 huò some; someone 或無處
482 28 míngnián suddenly 或無處
483 28 huò or; vā 或無處
484 27 jiàn to see 中見瀑流軛
485 27 jiàn opinion; view; understanding 中見瀑流軛
486 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 中見瀑流軛
487 27 jiàn refer to; for details see 中見瀑流軛
488 27 jiàn passive marker 中見瀑流軛
489 27 jiàn to listen to 中見瀑流軛
490 27 jiàn to meet 中見瀑流軛
491 27 jiàn to receive (a guest) 中見瀑流軛
492 27 jiàn let me; kindly 中見瀑流軛
493 27 jiàn Jian 中見瀑流軛
494 27 xiàn to appear 中見瀑流軛
495 27 xiàn to introduce 中見瀑流軛
496 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 中見瀑流軛
497 27 jiàn seeing; observing; darśana 中見瀑流軛
498 26 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 三結乃至九十八隨眠一一盡何果攝
499 26 also; too 五見中有身見邊執見盡亦爾
500 26 but 五見中有身見邊執見盡亦爾

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guǒ
  2. guǒ
  1. Fruit
  2. direct effect; phala; a consequence
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
duàn cutting off; uccheda
therefore; tasmāt
jìn exhaustion; kṣaya
this; here; etad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
zhū all; many; sarva
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
分别论 分別論 102 Vibhanga
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
伽师 伽師 106 Peyzivat
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
品类足论 品類足論 112 Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
人趣 114 Human Realm
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
施设论 施設論 115 Prajñaptiśāstra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
脇尊者 120 Parsva
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世友 122 Vasumitra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 165.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八智 98 eight kinds of knowledge
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
当得 當得 100 will reach
道果 100 the fruit of the path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
得道 100 to attain enlightenment
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二果 195 Sakṛdāgāmin
二身 195 two bodies
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分齐 分齊 102 difference
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果位 103 stage of reward; stage of attainment
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九结 九結 106 nine bonds
九无间道 九無間道 106 nine interupted paths
九品 106 nine grades
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱解脱 俱解脫 106 simultaneous liberation
卷第六 106 scroll 6
渴爱 渴愛 107 thirsty desire; longing
空无边处 空無邊處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
慢结 慢結 109 the bond of pride
男根 110 male organ
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女根 110 female sex-organ
傍生 112 [rebirth as an] animal
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
三部 115 three divisions
三不善根 115 the three unwholesome roots
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三向 115 the three directions
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色贪 色貪 115 rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十八界 115 eighteen realms
十六行相 115 sixteen forms of practice
施设 施設 115 to establish; to set up
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四取 115 four types of clinging
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五顺上分结 五順上分結 119 five upper fetters
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
五顺下分结 五順下分結 119 five lower fetters
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无间业 無間業 119 unremitting karma
五妙欲 119 objects of the five senses
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
五品 119 five grades
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
性相 120 inherent attributes
学戒 學戒 120 study of the precepts
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一来向 一來向 121 the fruit of sakṛdāgāmin
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂秽 雜穢 122 vulgar
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上 122 additional; increased; superior
择灭无为 擇滅無為 122 cessation through analysis
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正智 122 correct understanding; wisdom
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara