Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 188
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 依思起修 |
2 | 141 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 依思起修 |
3 | 141 | 修 | xiū | to repair | 依思起修 |
4 | 141 | 修 | xiū | long; slender | 依思起修 |
5 | 141 | 修 | xiū | to write; to compile | 依思起修 |
6 | 141 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 依思起修 |
7 | 141 | 修 | xiū | to practice | 依思起修 |
8 | 141 | 修 | xiū | to cut | 依思起修 |
9 | 141 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 依思起修 |
10 | 141 | 修 | xiū | a virtuous person | 依思起修 |
11 | 141 | 修 | xiū | Xiu | 依思起修 |
12 | 141 | 修 | xiū | to unknot | 依思起修 |
13 | 141 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 依思起修 |
14 | 141 | 修 | xiū | excellent | 依思起修 |
15 | 141 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 依思起修 |
16 | 141 | 修 | xiū | Cultivation | 依思起修 |
17 | 141 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 依思起修 |
18 | 141 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 依思起修 |
19 | 105 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
20 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
21 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
22 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
23 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
24 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
25 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
26 | 89 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
27 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
28 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
29 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
30 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
31 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
32 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂聞思修所成差別 |
33 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂聞思修所成差別 |
34 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂聞思修所成差別 |
35 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂聞思修所成差別 |
36 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 謂聞思修所成差別 |
37 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 謂聞思修所成差別 |
38 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂聞思修所成差別 |
39 | 61 | 趣 | qù | interesting | 有一趣道能令有情清淨 |
40 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 有一趣道能令有情清淨 |
41 | 61 | 趣 | cù | to urge | 有一趣道能令有情清淨 |
42 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 有一趣道能令有情清淨 |
43 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 有一趣道能令有情清淨 |
44 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 有一趣道能令有情清淨 |
45 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 有一趣道能令有情清淨 |
46 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 有一趣道能令有情清淨 |
47 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 有一趣道能令有情清淨 |
48 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 他音入聖道故 |
49 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他音入聖道故 |
50 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 他音入聖道故 |
51 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他音入聖道故 |
52 | 57 | 道 | dào | to think | 他音入聖道故 |
53 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 他音入聖道故 |
54 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 他音入聖道故 |
55 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他音入聖道故 |
56 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 他音入聖道故 |
57 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他音入聖道故 |
58 | 57 | 道 | dào | a skill | 他音入聖道故 |
59 | 57 | 道 | dào | a sect | 他音入聖道故 |
60 | 57 | 道 | dào | a line | 他音入聖道故 |
61 | 57 | 道 | dào | Way | 他音入聖道故 |
62 | 57 | 道 | dào | way; path; marga | 他音入聖道故 |
63 | 51 | 一 | yī | one | 一人聞所成亦爾 |
64 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人聞所成亦爾 |
65 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人聞所成亦爾 |
66 | 51 | 一 | yī | first | 一人聞所成亦爾 |
67 | 51 | 一 | yī | the same | 一人聞所成亦爾 |
68 | 51 | 一 | yī | sole; single | 一人聞所成亦爾 |
69 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 一人聞所成亦爾 |
70 | 51 | 一 | yī | Yi | 一人聞所成亦爾 |
71 | 51 | 一 | yī | other | 一人聞所成亦爾 |
72 | 51 | 一 | yī | to unify | 一人聞所成亦爾 |
73 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人聞所成亦爾 |
74 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人聞所成亦爾 |
75 | 51 | 一 | yī | one; eka | 一人聞所成亦爾 |
76 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 云何自相種性雜緣 |
77 | 50 | 緣 | yuán | hem | 云何自相種性雜緣 |
78 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 云何自相種性雜緣 |
79 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 云何自相種性雜緣 |
80 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 云何自相種性雜緣 |
81 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 云何自相種性雜緣 |
82 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 云何自相種性雜緣 |
83 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 云何自相種性雜緣 |
84 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 云何自相種性雜緣 |
85 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 云何自相種性雜緣 |
86 | 49 | 能 | néng | can; able | 依修能斷煩惱 |
87 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 依修能斷煩惱 |
88 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依修能斷煩惱 |
89 | 49 | 能 | néng | energy | 依修能斷煩惱 |
90 | 49 | 能 | néng | function; use | 依修能斷煩惱 |
91 | 49 | 能 | néng | talent | 依修能斷煩惱 |
92 | 49 | 能 | néng | expert at | 依修能斷煩惱 |
93 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 依修能斷煩惱 |
94 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依修能斷煩惱 |
95 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依修能斷煩惱 |
96 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 依修能斷煩惱 |
97 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依修能斷煩惱 |
98 | 48 | 者 | zhě | ca | 者一切時依岸浴 |
99 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名則差別 |
100 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名則差別 |
101 | 45 | 名 | míng | rank; position | 名則差別 |
102 | 45 | 名 | míng | an excuse | 名則差別 |
103 | 45 | 名 | míng | life | 名則差別 |
104 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 名則差別 |
105 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 名則差別 |
106 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名則差別 |
107 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 名則差別 |
108 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 名則差別 |
109 | 45 | 名 | míng | moral | 名則差別 |
110 | 45 | 名 | míng | name; naman | 名則差別 |
111 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名則差別 |
112 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問此諸念住誰為誰 |
113 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 問此諸念住誰為誰 |
114 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 問此諸念住誰為誰 |
115 | 43 | 為 | wéi | to do | 問此諸念住誰為誰 |
116 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 問此諸念住誰為誰 |
117 | 43 | 為 | wéi | to govern | 問此諸念住誰為誰 |
118 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 問此諸念住誰為誰 |
119 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼 |
120 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼 |
121 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以彼 |
122 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼 |
123 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼 |
124 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼 |
125 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼 |
126 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以彼 |
127 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以彼 |
128 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼 |
129 | 43 | 亦 | yì | Yi | 一人聞所成亦爾 |
130 | 40 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂聞思修所成差別 |
131 | 40 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂聞思修所成差別 |
132 | 40 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂聞思修所成差別 |
133 | 40 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂聞思修所成差別 |
134 | 40 | 成 | chéng | a full measure of | 謂聞思修所成差別 |
135 | 40 | 成 | chéng | whole | 謂聞思修所成差別 |
136 | 40 | 成 | chéng | set; established | 謂聞思修所成差別 |
137 | 40 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂聞思修所成差別 |
138 | 40 | 成 | chéng | to reconcile | 謂聞思修所成差別 |
139 | 40 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂聞思修所成差別 |
140 | 40 | 成 | chéng | composed of | 謂聞思修所成差別 |
141 | 40 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂聞思修所成差別 |
142 | 40 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂聞思修所成差別 |
143 | 40 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂聞思修所成差別 |
144 | 40 | 成 | chéng | Cheng | 謂聞思修所成差別 |
145 | 40 | 成 | chéng | Become | 謂聞思修所成差別 |
146 | 40 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂聞思修所成差別 |
147 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂聞思所成非修 |
148 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂聞思所成非修 |
149 | 39 | 非 | fēi | different | 謂聞思所成非修 |
150 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂聞思所成非修 |
151 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂聞思所成非修 |
152 | 39 | 非 | fēi | Africa | 謂聞思所成非修 |
153 | 39 | 非 | fēi | to slander | 謂聞思所成非修 |
154 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 謂聞思所成非修 |
155 | 39 | 非 | fēi | must | 謂聞思所成非修 |
156 | 39 | 非 | fēi | an error | 謂聞思所成非修 |
157 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂聞思所成非修 |
158 | 39 | 非 | fēi | evil | 謂聞思所成非修 |
159 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 名則差別 |
160 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 名則差別 |
161 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 名則差別 |
162 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 名則差別 |
163 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 名則差別 |
164 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 名則差別 |
165 | 39 | 則 | zé | to do | 名則差別 |
166 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 名則差別 |
167 | 38 | 聞 | wén | to hear | 別名聞所成念住 |
168 | 38 | 聞 | wén | Wen | 別名聞所成念住 |
169 | 38 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 別名聞所成念住 |
170 | 38 | 聞 | wén | to be widely known | 別名聞所成念住 |
171 | 38 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 別名聞所成念住 |
172 | 38 | 聞 | wén | information | 別名聞所成念住 |
173 | 38 | 聞 | wèn | famous; well known | 別名聞所成念住 |
174 | 38 | 聞 | wén | knowledge; learning | 別名聞所成念住 |
175 | 38 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 別名聞所成念住 |
176 | 38 | 聞 | wén | to question | 別名聞所成念住 |
177 | 38 | 聞 | wén | heard; śruta | 別名聞所成念住 |
178 | 38 | 聞 | wén | hearing; śruti | 別名聞所成念住 |
179 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂聞思修所成差別 |
180 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聞思修所成差別 |
181 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聞思修所成差別 |
182 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聞思修所成差別 |
183 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聞思修所成差別 |
184 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聞思修所成差別 |
185 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂聞思修所成差別 |
186 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聞思修所成差別 |
187 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聞思修所成差別 |
188 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聞思修所成差別 |
189 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂聞思修所成差別 |
190 | 33 | 三 | sān | three | 復次有三種念住 |
191 | 33 | 三 | sān | third | 復次有三種念住 |
192 | 33 | 三 | sān | more than two | 復次有三種念住 |
193 | 33 | 三 | sān | very few | 復次有三種念住 |
194 | 33 | 三 | sān | San | 復次有三種念住 |
195 | 33 | 三 | sān | three; tri | 復次有三種念住 |
196 | 33 | 三 | sān | sa | 復次有三種念住 |
197 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復次有三種念住 |
198 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 修所成亦不墮界 |
199 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 生得慧 |
200 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 生得慧 |
201 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 生得慧 |
202 | 32 | 得 | dé | de | 生得慧 |
203 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 生得慧 |
204 | 32 | 得 | dé | to result in | 生得慧 |
205 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 生得慧 |
206 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 生得慧 |
207 | 32 | 得 | dé | to be finished | 生得慧 |
208 | 32 | 得 | děi | satisfying | 生得慧 |
209 | 32 | 得 | dé | to contract | 生得慧 |
210 | 32 | 得 | dé | to hear | 生得慧 |
211 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 生得慧 |
212 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 生得慧 |
213 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 生得慧 |
214 | 31 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 依聞起思 |
215 | 31 | 思 | sī | thinking; consideration | 依聞起思 |
216 | 31 | 思 | sī | to miss; to long for | 依聞起思 |
217 | 31 | 思 | sī | emotions | 依聞起思 |
218 | 31 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 依聞起思 |
219 | 31 | 思 | sī | Si | 依聞起思 |
220 | 31 | 思 | sāi | hairy [beard] | 依聞起思 |
221 | 31 | 思 | sī | Think | 依聞起思 |
222 | 31 | 思 | sī | volition; cetanā | 依聞起思 |
223 | 31 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 依聞起思 |
224 | 31 | 思 | sī | thought; cintā | 依聞起思 |
225 | 30 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 依聞起思 |
226 | 30 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 依聞起思 |
227 | 30 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 依聞起思 |
228 | 30 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 依聞起思 |
229 | 30 | 起 | qǐ | to start | 依聞起思 |
230 | 30 | 起 | qǐ | to establish; to build | 依聞起思 |
231 | 30 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 依聞起思 |
232 | 30 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 依聞起思 |
233 | 30 | 起 | qǐ | to get out of bed | 依聞起思 |
234 | 30 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 依聞起思 |
235 | 30 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 依聞起思 |
236 | 30 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 依聞起思 |
237 | 30 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 依聞起思 |
238 | 30 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 依聞起思 |
239 | 30 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 依聞起思 |
240 | 30 | 起 | qǐ | to conjecture | 依聞起思 |
241 | 30 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 依聞起思 |
242 | 30 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 依聞起思 |
243 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於佛所說十二分教 |
244 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛所說十二分教 |
245 | 29 | 於 | yú | Yu | 於佛所說十二分教 |
246 | 29 | 於 | wū | a crow | 於佛所說十二分教 |
247 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依聞起思 |
248 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依聞起思 |
249 | 28 | 依 | yī | to help | 依聞起思 |
250 | 28 | 依 | yī | flourishing | 依聞起思 |
251 | 28 | 依 | yī | lovable | 依聞起思 |
252 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依聞起思 |
253 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依聞起思 |
254 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依聞起思 |
255 | 27 | 未來 | wèilái | future | 非修未來以勢劣故 |
256 | 26 | 作 | zuò | to do | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
257 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
258 | 26 | 作 | zuò | to start | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
259 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
260 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
261 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
262 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
263 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
264 | 26 | 作 | zuò | to rise | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
265 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
266 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
267 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
268 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
269 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相種性身念住 |
270 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相種性身念住 |
271 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相種性身念住 |
272 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相種性身念住 |
273 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相種性身念住 |
274 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相種性身念住 |
275 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相種性身念住 |
276 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相種性身念住 |
277 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 相種性身念住 |
278 | 25 | 相 | xiāng | to express | 相種性身念住 |
279 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 相種性身念住 |
280 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相種性身念住 |
281 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相種性身念住 |
282 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相種性身念住 |
283 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 相種性身念住 |
284 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 相種性身念住 |
285 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 相種性身念住 |
286 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相種性身念住 |
287 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相種性身念住 |
288 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相種性身念住 |
289 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 相種性身念住 |
290 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 相種性身念住 |
291 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相種性身念住 |
292 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相種性身念住 |
293 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相種性身念住 |
294 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相種性身念住 |
295 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相種性身念住 |
296 | 25 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 念住現在修 |
297 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
298 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
299 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
300 | 23 | 時 | shí | fashionable | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
301 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
302 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
303 | 23 | 時 | shí | tense | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
304 | 23 | 時 | shí | particular; special | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
305 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
306 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
307 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
308 | 23 | 時 | shí | seasonal | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
309 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
310 | 23 | 時 | shí | hour | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
311 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
312 | 23 | 時 | shí | Shi | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
313 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
314 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
315 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
316 | 23 | 四 | sì | four | 謂前四及此三種 |
317 | 23 | 四 | sì | note a musical scale | 謂前四及此三種 |
318 | 23 | 四 | sì | fourth | 謂前四及此三種 |
319 | 23 | 四 | sì | Si | 謂前四及此三種 |
320 | 23 | 四 | sì | four; catur | 謂前四及此三種 |
321 | 23 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 受持讀誦思量分 |
322 | 23 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 受持讀誦思量分 |
323 | 23 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 受持讀誦思量分 |
324 | 23 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 受持讀誦思量分 |
325 | 23 | 分 | fēn | a fraction | 受持讀誦思量分 |
326 | 23 | 分 | fēn | to express as a fraction | 受持讀誦思量分 |
327 | 23 | 分 | fēn | one tenth | 受持讀誦思量分 |
328 | 23 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 受持讀誦思量分 |
329 | 23 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 受持讀誦思量分 |
330 | 23 | 分 | fèn | affection; goodwill | 受持讀誦思量分 |
331 | 23 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 受持讀誦思量分 |
332 | 23 | 分 | fēn | equinox | 受持讀誦思量分 |
333 | 23 | 分 | fèn | a characteristic | 受持讀誦思量分 |
334 | 23 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 受持讀誦思量分 |
335 | 23 | 分 | fēn | to share | 受持讀誦思量分 |
336 | 23 | 分 | fēn | branch [office] | 受持讀誦思量分 |
337 | 23 | 分 | fēn | clear; distinct | 受持讀誦思量分 |
338 | 23 | 分 | fēn | a difference | 受持讀誦思量分 |
339 | 23 | 分 | fēn | a score | 受持讀誦思量分 |
340 | 23 | 分 | fèn | identity | 受持讀誦思量分 |
341 | 23 | 分 | fèn | a part; a portion | 受持讀誦思量分 |
342 | 23 | 分 | fēn | part; avayava | 受持讀誦思量分 |
343 | 23 | 問 | wèn | to ask | 問此三念住何差別 |
344 | 23 | 問 | wèn | to inquire after | 問此三念住何差別 |
345 | 23 | 問 | wèn | to interrogate | 問此三念住何差別 |
346 | 23 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此三念住何差別 |
347 | 23 | 問 | wèn | to request something | 問此三念住何差別 |
348 | 23 | 問 | wèn | to rebuke | 問此三念住何差別 |
349 | 23 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此三念住何差別 |
350 | 23 | 問 | wèn | news | 問此三念住何差別 |
351 | 23 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此三念住何差別 |
352 | 23 | 問 | wén | to inform | 問此三念住何差別 |
353 | 23 | 問 | wèn | to research | 問此三念住何差別 |
354 | 23 | 問 | wèn | Wen | 問此三念住何差別 |
355 | 23 | 問 | wèn | a question | 問此三念住何差別 |
356 | 23 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此三念住何差別 |
357 | 22 | 耶 | yē | ye | 毘柰耶說有何義 |
358 | 22 | 耶 | yé | ya | 毘柰耶說有何義 |
359 | 21 | 答 | dá | to reply; to answer | 答欲界 |
360 | 21 | 答 | dá | to reciprocate to | 答欲界 |
361 | 21 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答欲界 |
362 | 21 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答欲界 |
363 | 21 | 答 | dā | Da | 答欲界 |
364 | 21 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答欲界 |
365 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次有三種念住 |
366 | 21 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次有三種念住 |
367 | 21 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次有三種念住 |
368 | 21 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次有三種念住 |
369 | 21 | 種 | zhǒng | offspring | 復次有三種念住 |
370 | 21 | 種 | zhǒng | breed | 復次有三種念住 |
371 | 21 | 種 | zhǒng | race | 復次有三種念住 |
372 | 21 | 種 | zhǒng | species | 復次有三種念住 |
373 | 21 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復次有三種念住 |
374 | 21 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復次有三種念住 |
375 | 21 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復次有三種念住 |
376 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 念住則顯念 |
377 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 念住則顯念 |
378 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 念住則顯念 |
379 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 念住則顯念 |
380 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 念住則顯念 |
381 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 念住則顯念 |
382 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 念住則顯念 |
383 | 21 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初人未學浮 |
384 | 21 | 初 | chū | original | 初人未學浮 |
385 | 21 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初人未學浮 |
386 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或不依名於義而轉 |
387 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 或不依名於義而轉 |
388 | 21 | 而 | néng | can; able | 或不依名於義而轉 |
389 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或不依名於義而轉 |
390 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 或不依名於義而轉 |
391 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
392 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
393 | 21 | 中 | zhōng | China | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
394 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
395 | 21 | 中 | zhōng | midday | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
396 | 21 | 中 | zhōng | inside | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
397 | 21 | 中 | zhōng | during | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
398 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
399 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
400 | 21 | 中 | zhōng | half | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
401 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
402 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
403 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
404 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
405 | 21 | 中 | zhōng | middle | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
406 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛所說十二分教 |
407 | 20 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 於佛所說十二分教 |
408 | 20 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 於佛所說十二分教 |
409 | 20 | 佛 | fó | a Buddhist text | 於佛所說十二分教 |
410 | 20 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 於佛所說十二分教 |
411 | 20 | 佛 | fó | Buddha | 於佛所說十二分教 |
412 | 20 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 於佛所說十二分教 |
413 | 17 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 問此三念住何差別 |
414 | 17 | 何 | hé | what | 問此三念住何差別 |
415 | 17 | 何 | hé | He | 問此三念住何差別 |
416 | 17 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 性受念住 |
417 | 17 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 性受念住 |
418 | 17 | 受 | shòu | to receive; to accept | 性受念住 |
419 | 17 | 受 | shòu | to tolerate | 性受念住 |
420 | 17 | 受 | shòu | feelings; sensations | 性受念住 |
421 | 17 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住 |
422 | 17 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住 |
423 | 17 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住 |
424 | 17 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住 |
425 | 17 | 住 | zhù | verb complement | 住 |
426 | 17 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住 |
427 | 16 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分修非不同分 |
428 | 16 | 行相 | xíng xiāng | to conceptualize about phenomena | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
429 | 16 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 同分修非不同分 |
430 | 16 | 法 | fǎ | method; way | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
431 | 16 | 法 | fǎ | France | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
432 | 16 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
433 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
434 | 16 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
435 | 16 | 法 | fǎ | an institution | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
436 | 16 | 法 | fǎ | to emulate | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
437 | 16 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
438 | 16 | 法 | fǎ | punishment | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
439 | 16 | 法 | fǎ | Fa | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
440 | 16 | 法 | fǎ | a precedent | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
441 | 16 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
442 | 16 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
443 | 16 | 法 | fǎ | Dharma | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
444 | 16 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
445 | 16 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
446 | 16 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
447 | 16 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我聖弟子聞杖具足斷不善法修習善法 |
448 | 15 | 前 | qián | front | 餘如前說 |
449 | 15 | 前 | qián | former; the past | 餘如前說 |
450 | 15 | 前 | qián | to go forward | 餘如前說 |
451 | 15 | 前 | qián | preceding | 餘如前說 |
452 | 15 | 前 | qián | before; earlier; prior | 餘如前說 |
453 | 15 | 前 | qián | to appear before | 餘如前說 |
454 | 15 | 前 | qián | future | 餘如前說 |
455 | 15 | 前 | qián | top; first | 餘如前說 |
456 | 15 | 前 | qián | battlefront | 餘如前說 |
457 | 15 | 前 | qián | before; former; pūrva | 餘如前說 |
458 | 15 | 前 | qián | facing; mukha | 餘如前說 |
459 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂一切善有為法 |
460 | 15 | 善 | shàn | happy | 謂一切善有為法 |
461 | 15 | 善 | shàn | good | 謂一切善有為法 |
462 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂一切善有為法 |
463 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂一切善有為法 |
464 | 15 | 善 | shàn | familiar | 謂一切善有為法 |
465 | 15 | 善 | shàn | to repair | 謂一切善有為法 |
466 | 15 | 善 | shàn | to admire | 謂一切善有為法 |
467 | 15 | 善 | shàn | to praise | 謂一切善有為法 |
468 | 15 | 善 | shàn | Shan | 謂一切善有為法 |
469 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 謂一切善有為法 |
470 | 15 | 法念住 | fǎ niàn zhù | Mindfulness of Phenomena | 則心念住為先入自相種性法念住 |
471 | 15 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 謂言說究竟念住 |
472 | 15 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 謂言說究竟念住 |
473 | 15 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 謂言說究竟念住 |
474 | 15 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 謂言說究竟念住 |
475 | 15 | 種性 | zhǒngxìng | lineage; gotra | 云何自相種性雜緣 |
476 | 14 | 義 | yì | meaning; sense | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
477 | 14 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
478 | 14 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
479 | 14 | 義 | yì | chivalry; generosity | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
480 | 14 | 義 | yì | just; righteous | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
481 | 14 | 義 | yì | adopted | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
482 | 14 | 義 | yì | a relationship | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
483 | 14 | 義 | yì | volunteer | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
484 | 14 | 義 | yì | something suitable | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
485 | 14 | 義 | yì | a martyr | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
486 | 14 | 義 | yì | a law | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
487 | 14 | 義 | yì | Yi | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
488 | 14 | 義 | yì | Righteousness | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
489 | 14 | 義 | yì | aim; artha | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
490 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 脅尊者言 |
491 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 脅尊者言 |
492 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 脅尊者言 |
493 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 脅尊者言 |
494 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 脅尊者言 |
495 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 脅尊者言 |
496 | 14 | 言 | yán | to regard as | 脅尊者言 |
497 | 14 | 言 | yán | to act as | 脅尊者言 |
498 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 脅尊者言 |
499 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 脅尊者言 |
500 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 聞所成念住一切時依名於義轉 |
Frequencies of all Words
Top 1070
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 依思起修 |
2 | 141 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 依思起修 |
3 | 141 | 修 | xiū | to repair | 依思起修 |
4 | 141 | 修 | xiū | long; slender | 依思起修 |
5 | 141 | 修 | xiū | to write; to compile | 依思起修 |
6 | 141 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 依思起修 |
7 | 141 | 修 | xiū | to practice | 依思起修 |
8 | 141 | 修 | xiū | to cut | 依思起修 |
9 | 141 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 依思起修 |
10 | 141 | 修 | xiū | a virtuous person | 依思起修 |
11 | 141 | 修 | xiū | Xiu | 依思起修 |
12 | 141 | 修 | xiū | to unknot | 依思起修 |
13 | 141 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 依思起修 |
14 | 141 | 修 | xiū | excellent | 依思起修 |
15 | 141 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 依思起修 |
16 | 141 | 修 | xiū | Cultivation | 依思起修 |
17 | 141 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 依思起修 |
18 | 141 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 依思起修 |
19 | 105 | 念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | 見蘊第八中念住納息第一之二 |
20 | 92 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復次有三種念住 |
21 | 92 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復次有三種念住 |
22 | 92 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復次有三種念住 |
23 | 92 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復次有三種念住 |
24 | 92 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復次有三種念住 |
25 | 92 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復次有三種念住 |
26 | 92 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復次有三種念住 |
27 | 92 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復次有三種念住 |
28 | 92 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復次有三種念住 |
29 | 92 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復次有三種念住 |
30 | 92 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復次有三種念住 |
31 | 92 | 有 | yǒu | abundant | 復次有三種念住 |
32 | 92 | 有 | yǒu | purposeful | 復次有三種念住 |
33 | 92 | 有 | yǒu | You | 復次有三種念住 |
34 | 92 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復次有三種念住 |
35 | 92 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復次有三種念住 |
36 | 89 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
37 | 89 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
38 | 89 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
39 | 89 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
40 | 89 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
41 | 89 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
42 | 89 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
43 | 89 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
44 | 89 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
45 | 89 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
46 | 89 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
47 | 89 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
48 | 89 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 思中故 |
49 | 89 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 思中故 |
50 | 89 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 思中故 |
51 | 89 | 故 | gù | to die | 思中故 |
52 | 89 | 故 | gù | so; therefore; hence | 思中故 |
53 | 89 | 故 | gù | original | 思中故 |
54 | 89 | 故 | gù | accident; happening; instance | 思中故 |
55 | 89 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 思中故 |
56 | 89 | 故 | gù | something in the past | 思中故 |
57 | 89 | 故 | gù | deceased; dead | 思中故 |
58 | 89 | 故 | gù | still; yet | 思中故 |
59 | 89 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 思中故 |
60 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂聞思修所成差別 |
61 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂聞思修所成差別 |
62 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂聞思修所成差別 |
63 | 78 | 所 | suǒ | it | 謂聞思修所成差別 |
64 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂聞思修所成差別 |
65 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂聞思修所成差別 |
66 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂聞思修所成差別 |
67 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂聞思修所成差別 |
68 | 78 | 所 | suǒ | that which | 謂聞思修所成差別 |
69 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂聞思修所成差別 |
70 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 謂聞思修所成差別 |
71 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 謂聞思修所成差別 |
72 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂聞思修所成差別 |
73 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂聞思修所成差別 |
74 | 61 | 趣 | qù | interesting | 有一趣道能令有情清淨 |
75 | 61 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 有一趣道能令有情清淨 |
76 | 61 | 趣 | cù | urgent; pressing; quickly | 有一趣道能令有情清淨 |
77 | 61 | 趣 | cù | to urge | 有一趣道能令有情清淨 |
78 | 61 | 趣 | qù | purport; an objective | 有一趣道能令有情清淨 |
79 | 61 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 有一趣道能令有情清淨 |
80 | 61 | 趣 | qù | an inclination | 有一趣道能令有情清淨 |
81 | 61 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 有一趣道能令有情清淨 |
82 | 61 | 趣 | qù | to go quickly towards | 有一趣道能令有情清淨 |
83 | 61 | 趣 | qù | realm; destination | 有一趣道能令有情清淨 |
84 | 57 | 道 | dào | way; road; path | 他音入聖道故 |
85 | 57 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他音入聖道故 |
86 | 57 | 道 | dào | Tao; the Way | 他音入聖道故 |
87 | 57 | 道 | dào | measure word for long things | 他音入聖道故 |
88 | 57 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他音入聖道故 |
89 | 57 | 道 | dào | to think | 他音入聖道故 |
90 | 57 | 道 | dào | times | 他音入聖道故 |
91 | 57 | 道 | dào | circuit; a province | 他音入聖道故 |
92 | 57 | 道 | dào | a course; a channel | 他音入聖道故 |
93 | 57 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他音入聖道故 |
94 | 57 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 他音入聖道故 |
95 | 57 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 他音入聖道故 |
96 | 57 | 道 | dào | a centimeter | 他音入聖道故 |
97 | 57 | 道 | dào | a doctrine | 他音入聖道故 |
98 | 57 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他音入聖道故 |
99 | 57 | 道 | dào | a skill | 他音入聖道故 |
100 | 57 | 道 | dào | a sect | 他音入聖道故 |
101 | 57 | 道 | dào | a line | 他音入聖道故 |
102 | 57 | 道 | dào | Way | 他音入聖道故 |
103 | 57 | 道 | dào | way; path; marga | 他音入聖道故 |
104 | 51 | 一 | yī | one | 一人聞所成亦爾 |
105 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一人聞所成亦爾 |
106 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一人聞所成亦爾 |
107 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 一人聞所成亦爾 |
108 | 51 | 一 | yì | whole; all | 一人聞所成亦爾 |
109 | 51 | 一 | yī | first | 一人聞所成亦爾 |
110 | 51 | 一 | yī | the same | 一人聞所成亦爾 |
111 | 51 | 一 | yī | each | 一人聞所成亦爾 |
112 | 51 | 一 | yī | certain | 一人聞所成亦爾 |
113 | 51 | 一 | yī | throughout | 一人聞所成亦爾 |
114 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一人聞所成亦爾 |
115 | 51 | 一 | yī | sole; single | 一人聞所成亦爾 |
116 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 一人聞所成亦爾 |
117 | 51 | 一 | yī | Yi | 一人聞所成亦爾 |
118 | 51 | 一 | yī | other | 一人聞所成亦爾 |
119 | 51 | 一 | yī | to unify | 一人聞所成亦爾 |
120 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一人聞所成亦爾 |
121 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一人聞所成亦爾 |
122 | 51 | 一 | yī | or | 一人聞所成亦爾 |
123 | 51 | 一 | yī | one; eka | 一人聞所成亦爾 |
124 | 50 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 云何自相種性雜緣 |
125 | 50 | 緣 | yuán | hem | 云何自相種性雜緣 |
126 | 50 | 緣 | yuán | to revolve around | 云何自相種性雜緣 |
127 | 50 | 緣 | yuán | because | 云何自相種性雜緣 |
128 | 50 | 緣 | yuán | to climb up | 云何自相種性雜緣 |
129 | 50 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 云何自相種性雜緣 |
130 | 50 | 緣 | yuán | along; to follow | 云何自相種性雜緣 |
131 | 50 | 緣 | yuán | to depend on | 云何自相種性雜緣 |
132 | 50 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 云何自相種性雜緣 |
133 | 50 | 緣 | yuán | Condition | 云何自相種性雜緣 |
134 | 50 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 云何自相種性雜緣 |
135 | 49 | 能 | néng | can; able | 依修能斷煩惱 |
136 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 依修能斷煩惱 |
137 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依修能斷煩惱 |
138 | 49 | 能 | néng | energy | 依修能斷煩惱 |
139 | 49 | 能 | néng | function; use | 依修能斷煩惱 |
140 | 49 | 能 | néng | may; should; permitted to | 依修能斷煩惱 |
141 | 49 | 能 | néng | talent | 依修能斷煩惱 |
142 | 49 | 能 | néng | expert at | 依修能斷煩惱 |
143 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 依修能斷煩惱 |
144 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依修能斷煩惱 |
145 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依修能斷煩惱 |
146 | 49 | 能 | néng | as long as; only | 依修能斷煩惱 |
147 | 49 | 能 | néng | even if | 依修能斷煩惱 |
148 | 49 | 能 | néng | but | 依修能斷煩惱 |
149 | 49 | 能 | néng | in this way | 依修能斷煩惱 |
150 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 依修能斷煩惱 |
151 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依修能斷煩惱 |
152 | 48 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者一切時依岸浴 |
153 | 48 | 者 | zhě | that | 者一切時依岸浴 |
154 | 48 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者一切時依岸浴 |
155 | 48 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者一切時依岸浴 |
156 | 48 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者一切時依岸浴 |
157 | 48 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者一切時依岸浴 |
158 | 48 | 者 | zhuó | according to | 者一切時依岸浴 |
159 | 48 | 者 | zhě | ca | 者一切時依岸浴 |
160 | 45 | 名 | míng | measure word for people | 名則差別 |
161 | 45 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名則差別 |
162 | 45 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名則差別 |
163 | 45 | 名 | míng | rank; position | 名則差別 |
164 | 45 | 名 | míng | an excuse | 名則差別 |
165 | 45 | 名 | míng | life | 名則差別 |
166 | 45 | 名 | míng | to name; to call | 名則差別 |
167 | 45 | 名 | míng | to express; to describe | 名則差別 |
168 | 45 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名則差別 |
169 | 45 | 名 | míng | to own; to possess | 名則差別 |
170 | 45 | 名 | míng | famous; renowned | 名則差別 |
171 | 45 | 名 | míng | moral | 名則差別 |
172 | 45 | 名 | míng | name; naman | 名則差別 |
173 | 45 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名則差別 |
174 | 43 | 為 | wèi | for; to | 問此諸念住誰為誰 |
175 | 43 | 為 | wèi | because of | 問此諸念住誰為誰 |
176 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問此諸念住誰為誰 |
177 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 問此諸念住誰為誰 |
178 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 問此諸念住誰為誰 |
179 | 43 | 為 | wéi | to do | 問此諸念住誰為誰 |
180 | 43 | 為 | wèi | for | 問此諸念住誰為誰 |
181 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 問此諸念住誰為誰 |
182 | 43 | 為 | wèi | to | 問此諸念住誰為誰 |
183 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 問此諸念住誰為誰 |
184 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問此諸念住誰為誰 |
185 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 問此諸念住誰為誰 |
186 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 問此諸念住誰為誰 |
187 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 問此諸念住誰為誰 |
188 | 43 | 為 | wéi | to govern | 問此諸念住誰為誰 |
189 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 問此諸念住誰為誰 |
190 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彼 |
191 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彼 |
192 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彼 |
193 | 43 | 以 | yǐ | according to | 以彼 |
194 | 43 | 以 | yǐ | because of | 以彼 |
195 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彼 |
196 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彼 |
197 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 以彼 |
198 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 以彼 |
199 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 以彼 |
200 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彼 |
201 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彼 |
202 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彼 |
203 | 43 | 以 | yǐ | very | 以彼 |
204 | 43 | 以 | yǐ | already | 以彼 |
205 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 以彼 |
206 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彼 |
207 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 以彼 |
208 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 以彼 |
209 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彼 |
210 | 43 | 亦 | yì | also; too | 一人聞所成亦爾 |
211 | 43 | 亦 | yì | but | 一人聞所成亦爾 |
212 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 一人聞所成亦爾 |
213 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 一人聞所成亦爾 |
214 | 43 | 亦 | yì | already | 一人聞所成亦爾 |
215 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 一人聞所成亦爾 |
216 | 43 | 亦 | yì | Yi | 一人聞所成亦爾 |
217 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此中 |
218 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此中 |
219 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中 |
220 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中 |
221 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中 |
222 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 以彼 |
223 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 以彼 |
224 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 以彼 |
225 | 40 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 謂聞思修所成差別 |
226 | 40 | 成 | chéng | one tenth | 謂聞思修所成差別 |
227 | 40 | 成 | chéng | to become; to turn into | 謂聞思修所成差別 |
228 | 40 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 謂聞思修所成差別 |
229 | 40 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 謂聞思修所成差別 |
230 | 40 | 成 | chéng | a full measure of | 謂聞思修所成差別 |
231 | 40 | 成 | chéng | whole | 謂聞思修所成差別 |
232 | 40 | 成 | chéng | set; established | 謂聞思修所成差別 |
233 | 40 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 謂聞思修所成差別 |
234 | 40 | 成 | chéng | to reconcile | 謂聞思修所成差別 |
235 | 40 | 成 | chéng | alright; OK | 謂聞思修所成差別 |
236 | 40 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 謂聞思修所成差別 |
237 | 40 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 謂聞思修所成差別 |
238 | 40 | 成 | chéng | composed of | 謂聞思修所成差別 |
239 | 40 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 謂聞思修所成差別 |
240 | 40 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 謂聞思修所成差別 |
241 | 40 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 謂聞思修所成差別 |
242 | 40 | 成 | chéng | Cheng | 謂聞思修所成差別 |
243 | 40 | 成 | chéng | Become | 謂聞思修所成差別 |
244 | 40 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 謂聞思修所成差別 |
245 | 39 | 非 | fēi | not; non-; un- | 謂聞思所成非修 |
246 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 謂聞思所成非修 |
247 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 謂聞思所成非修 |
248 | 39 | 非 | fēi | different | 謂聞思所成非修 |
249 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 謂聞思所成非修 |
250 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 謂聞思所成非修 |
251 | 39 | 非 | fēi | Africa | 謂聞思所成非修 |
252 | 39 | 非 | fēi | to slander | 謂聞思所成非修 |
253 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 謂聞思所成非修 |
254 | 39 | 非 | fēi | must | 謂聞思所成非修 |
255 | 39 | 非 | fēi | an error | 謂聞思所成非修 |
256 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 謂聞思所成非修 |
257 | 39 | 非 | fēi | evil | 謂聞思所成非修 |
258 | 39 | 非 | fēi | besides; except; unless | 謂聞思所成非修 |
259 | 39 | 非 | fēi | not | 謂聞思所成非修 |
260 | 39 | 則 | zé | otherwise; but; however | 名則差別 |
261 | 39 | 則 | zé | then | 名則差別 |
262 | 39 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 名則差別 |
263 | 39 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 名則差別 |
264 | 39 | 則 | zé | a grade; a level | 名則差別 |
265 | 39 | 則 | zé | an example; a model | 名則差別 |
266 | 39 | 則 | zé | a weighing device | 名則差別 |
267 | 39 | 則 | zé | to grade; to rank | 名則差別 |
268 | 39 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 名則差別 |
269 | 39 | 則 | zé | to do | 名則差別 |
270 | 39 | 則 | zé | only | 名則差別 |
271 | 39 | 則 | zé | immediately | 名則差別 |
272 | 39 | 則 | zé | then; moreover; atha | 名則差別 |
273 | 39 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 名則差別 |
274 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
275 | 38 | 是 | shì | is exactly | 是 |
276 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
277 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
278 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
279 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
280 | 38 | 是 | shì | true | 是 |
281 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
282 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
283 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
284 | 38 | 是 | shì | Shi | 是 |
285 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
286 | 38 | 是 | shì | this; idam | 是 |
287 | 38 | 聞 | wén | to hear | 別名聞所成念住 |
288 | 38 | 聞 | wén | Wen | 別名聞所成念住 |
289 | 38 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 別名聞所成念住 |
290 | 38 | 聞 | wén | to be widely known | 別名聞所成念住 |
291 | 38 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 別名聞所成念住 |
292 | 38 | 聞 | wén | information | 別名聞所成念住 |
293 | 38 | 聞 | wèn | famous; well known | 別名聞所成念住 |
294 | 38 | 聞 | wén | knowledge; learning | 別名聞所成念住 |
295 | 38 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 別名聞所成念住 |
296 | 38 | 聞 | wén | to question | 別名聞所成念住 |
297 | 38 | 聞 | wén | heard; śruta | 別名聞所成念住 |
298 | 38 | 聞 | wén | hearing; śruti | 別名聞所成念住 |
299 | 38 | 謂 | wèi | to call | 謂聞思修所成差別 |
300 | 38 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂聞思修所成差別 |
301 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聞思修所成差別 |
302 | 38 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂聞思修所成差別 |
303 | 38 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂聞思修所成差別 |
304 | 38 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂聞思修所成差別 |
305 | 38 | 謂 | wèi | to think | 謂聞思修所成差別 |
306 | 38 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂聞思修所成差別 |
307 | 38 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂聞思修所成差別 |
308 | 38 | 謂 | wèi | and | 謂聞思修所成差別 |
309 | 38 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂聞思修所成差別 |
310 | 38 | 謂 | wèi | Wei | 謂聞思修所成差別 |
311 | 38 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂聞思修所成差別 |
312 | 38 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂聞思修所成差別 |
313 | 38 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如依金鑛出金 |
314 | 38 | 如 | rú | if | 如依金鑛出金 |
315 | 38 | 如 | rú | in accordance with | 如依金鑛出金 |
316 | 38 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如依金鑛出金 |
317 | 38 | 如 | rú | this | 如依金鑛出金 |
318 | 38 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如依金鑛出金 |
319 | 38 | 如 | rú | to go to | 如依金鑛出金 |
320 | 38 | 如 | rú | to meet | 如依金鑛出金 |
321 | 38 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如依金鑛出金 |
322 | 38 | 如 | rú | at least as good as | 如依金鑛出金 |
323 | 38 | 如 | rú | and | 如依金鑛出金 |
324 | 38 | 如 | rú | or | 如依金鑛出金 |
325 | 38 | 如 | rú | but | 如依金鑛出金 |
326 | 38 | 如 | rú | then | 如依金鑛出金 |
327 | 38 | 如 | rú | naturally | 如依金鑛出金 |
328 | 38 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如依金鑛出金 |
329 | 38 | 如 | rú | you | 如依金鑛出金 |
330 | 38 | 如 | rú | the second lunar month | 如依金鑛出金 |
331 | 38 | 如 | rú | in; at | 如依金鑛出金 |
332 | 38 | 如 | rú | Ru | 如依金鑛出金 |
333 | 38 | 如 | rú | Thus | 如依金鑛出金 |
334 | 38 | 如 | rú | thus; tathā | 如依金鑛出金 |
335 | 38 | 如 | rú | like; iva | 如依金鑛出金 |
336 | 38 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如依金鑛出金 |
337 | 33 | 三 | sān | three | 復次有三種念住 |
338 | 33 | 三 | sān | third | 復次有三種念住 |
339 | 33 | 三 | sān | more than two | 復次有三種念住 |
340 | 33 | 三 | sān | very few | 復次有三種念住 |
341 | 33 | 三 | sān | repeatedly | 復次有三種念住 |
342 | 33 | 三 | sān | San | 復次有三種念住 |
343 | 33 | 三 | sān | three; tri | 復次有三種念住 |
344 | 33 | 三 | sān | sa | 復次有三種念住 |
345 | 33 | 三 | sān | three kinds; trividha | 復次有三種念住 |
346 | 32 | 不 | bù | not; no | 修所成亦不墮界 |
347 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 修所成亦不墮界 |
348 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 修所成亦不墮界 |
349 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 修所成亦不墮界 |
350 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 修所成亦不墮界 |
351 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 修所成亦不墮界 |
352 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 修所成亦不墮界 |
353 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 修所成亦不墮界 |
354 | 32 | 不 | bù | no; na | 修所成亦不墮界 |
355 | 32 | 得 | de | potential marker | 生得慧 |
356 | 32 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 生得慧 |
357 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 生得慧 |
358 | 32 | 得 | děi | to want to; to need to | 生得慧 |
359 | 32 | 得 | děi | must; ought to | 生得慧 |
360 | 32 | 得 | dé | de | 生得慧 |
361 | 32 | 得 | de | infix potential marker | 生得慧 |
362 | 32 | 得 | dé | to result in | 生得慧 |
363 | 32 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 生得慧 |
364 | 32 | 得 | dé | to be satisfied | 生得慧 |
365 | 32 | 得 | dé | to be finished | 生得慧 |
366 | 32 | 得 | de | result of degree | 生得慧 |
367 | 32 | 得 | de | marks completion of an action | 生得慧 |
368 | 32 | 得 | děi | satisfying | 生得慧 |
369 | 32 | 得 | dé | to contract | 生得慧 |
370 | 32 | 得 | dé | marks permission or possibility | 生得慧 |
371 | 32 | 得 | dé | expressing frustration | 生得慧 |
372 | 32 | 得 | dé | to hear | 生得慧 |
373 | 32 | 得 | dé | to have; there is | 生得慧 |
374 | 32 | 得 | dé | marks time passed | 生得慧 |
375 | 32 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 生得慧 |
376 | 31 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若叢網便著 |
377 | 31 | 若 | ruò | seemingly | 若叢網便著 |
378 | 31 | 若 | ruò | if | 若叢網便著 |
379 | 31 | 若 | ruò | you | 若叢網便著 |
380 | 31 | 若 | ruò | this; that | 若叢網便著 |
381 | 31 | 若 | ruò | and; or | 若叢網便著 |
382 | 31 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若叢網便著 |
383 | 31 | 若 | rě | pomegranite | 若叢網便著 |
384 | 31 | 若 | ruò | to choose | 若叢網便著 |
385 | 31 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若叢網便著 |
386 | 31 | 若 | ruò | thus | 若叢網便著 |
387 | 31 | 若 | ruò | pollia | 若叢網便著 |
388 | 31 | 若 | ruò | Ruo | 若叢網便著 |
389 | 31 | 若 | ruò | only then | 若叢網便著 |
390 | 31 | 若 | rě | ja | 若叢網便著 |
391 | 31 | 若 | rě | jñā | 若叢網便著 |
392 | 31 | 若 | ruò | if; yadi | 若叢網便著 |
393 | 31 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 依聞起思 |
394 | 31 | 思 | sī | particle | 依聞起思 |
395 | 31 | 思 | sī | thinking; consideration | 依聞起思 |
396 | 31 | 思 | sī | to miss; to long for | 依聞起思 |
397 | 31 | 思 | sī | emotions | 依聞起思 |
398 | 31 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 依聞起思 |
399 | 31 | 思 | sī | Si | 依聞起思 |
400 | 31 | 思 | sāi | hairy [beard] | 依聞起思 |
401 | 31 | 思 | sī | Think | 依聞起思 |
402 | 31 | 思 | sī | volition; cetanā | 依聞起思 |
403 | 31 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 依聞起思 |
404 | 31 | 思 | sī | thought; cintā | 依聞起思 |
405 | 30 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 依聞起思 |
406 | 30 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 依聞起思 |
407 | 30 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 依聞起思 |
408 | 30 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 依聞起思 |
409 | 30 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 依聞起思 |
410 | 30 | 起 | qǐ | to start | 依聞起思 |
411 | 30 | 起 | qǐ | to establish; to build | 依聞起思 |
412 | 30 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 依聞起思 |
413 | 30 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 依聞起思 |
414 | 30 | 起 | qǐ | to get out of bed | 依聞起思 |
415 | 30 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 依聞起思 |
416 | 30 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 依聞起思 |
417 | 30 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 依聞起思 |
418 | 30 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 依聞起思 |
419 | 30 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 依聞起思 |
420 | 30 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 依聞起思 |
421 | 30 | 起 | qǐ | from | 依聞起思 |
422 | 30 | 起 | qǐ | to conjecture | 依聞起思 |
423 | 30 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 依聞起思 |
424 | 30 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 依聞起思 |
425 | 29 | 於 | yú | in; at | 於佛所說十二分教 |
426 | 29 | 於 | yú | in; at | 於佛所說十二分教 |
427 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 於佛所說十二分教 |
428 | 29 | 於 | yú | to go; to | 於佛所說十二分教 |
429 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於佛所說十二分教 |
430 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於佛所說十二分教 |
431 | 29 | 於 | yú | from | 於佛所說十二分教 |
432 | 29 | 於 | yú | give | 於佛所說十二分教 |
433 | 29 | 於 | yú | oppposing | 於佛所說十二分教 |
434 | 29 | 於 | yú | and | 於佛所說十二分教 |
435 | 29 | 於 | yú | compared to | 於佛所說十二分教 |
436 | 29 | 於 | yú | by | 於佛所說十二分教 |
437 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 於佛所說十二分教 |
438 | 29 | 於 | yú | for | 於佛所說十二分教 |
439 | 29 | 於 | yú | Yu | 於佛所說十二分教 |
440 | 29 | 於 | wū | a crow | 於佛所說十二分教 |
441 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 於佛所說十二分教 |
442 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 於佛所說十二分教 |
443 | 28 | 依 | yī | according to | 依聞起思 |
444 | 28 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依聞起思 |
445 | 28 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依聞起思 |
446 | 28 | 依 | yī | to help | 依聞起思 |
447 | 28 | 依 | yī | flourishing | 依聞起思 |
448 | 28 | 依 | yī | lovable | 依聞起思 |
449 | 28 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依聞起思 |
450 | 28 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依聞起思 |
451 | 28 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依聞起思 |
452 | 27 | 未來 | wèilái | future | 非修未來以勢劣故 |
453 | 26 | 作 | zuò | to do | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
454 | 26 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
455 | 26 | 作 | zuò | to start | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
456 | 26 | 作 | zuò | a writing; a work | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
457 | 26 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
458 | 26 | 作 | zuō | to create; to make | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
459 | 26 | 作 | zuō | a workshop | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
460 | 26 | 作 | zuō | to write; to compose | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
461 | 26 | 作 | zuò | to rise | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
462 | 26 | 作 | zuò | to be aroused | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
463 | 26 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
464 | 26 | 作 | zuò | to regard as | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
465 | 26 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 先作無常乃至無我行相緣苦諦 |
466 | 25 | 唯 | wěi | yes | 唯修所成亦不 |
467 | 25 | 唯 | wéi | only; alone | 唯修所成亦不 |
468 | 25 | 唯 | wěi | yea | 唯修所成亦不 |
469 | 25 | 唯 | wěi | obediently | 唯修所成亦不 |
470 | 25 | 唯 | wěi | hopefully | 唯修所成亦不 |
471 | 25 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯修所成亦不 |
472 | 25 | 唯 | wéi | still | 唯修所成亦不 |
473 | 25 | 唯 | wěi | hopefully | 唯修所成亦不 |
474 | 25 | 唯 | wěi | and | 唯修所成亦不 |
475 | 25 | 唯 | wěi | then | 唯修所成亦不 |
476 | 25 | 唯 | wěi | even if | 唯修所成亦不 |
477 | 25 | 唯 | wěi | because | 唯修所成亦不 |
478 | 25 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯修所成亦不 |
479 | 25 | 唯 | wěi | only; eva | 唯修所成亦不 |
480 | 25 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相種性身念住 |
481 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相種性身念住 |
482 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相種性身念住 |
483 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相種性身念住 |
484 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相種性身念住 |
485 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相種性身念住 |
486 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相種性身念住 |
487 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相種性身念住 |
488 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相種性身念住 |
489 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 相種性身念住 |
490 | 25 | 相 | xiāng | to express | 相種性身念住 |
491 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 相種性身念住 |
492 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 相種性身念住 |
493 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相種性身念住 |
494 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相種性身念住 |
495 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 相種性身念住 |
496 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 相種性身念住 |
497 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 相種性身念住 |
498 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相種性身念住 |
499 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相種性身念住 |
500 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相種性身念住 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
修 |
|
|
|
念住 | niàn zhù | a foundation of mindfulness | |
有 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
趣 | qù | realm; destination | |
道 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
缘 | 緣 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
汉 | 漢 | 104 |
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三义 | 三義 | 115 |
|
善慧 | 115 | Shan Hui | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
嗢底迦 | 119 | Uttika | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
脇尊者 | 120 | Parsva | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
百八 | 98 | one hundred and eight | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
悲心 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
般若 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不生 | 98 |
|
|
不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
出离 | 出離 | 99 |
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
等持 | 100 |
|
|
顶位 | 頂位 | 100 | summit; mūrdhan |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
法念住 | 102 | Mindfulness of Phenomena | |
法雨 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
见道 | 見道 | 106 |
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
加行 | 106 |
|
|
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具足 | 106 |
|
|
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
能破 | 110 | refutation | |
念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
煗位 | 110 | stage of heat; uṣmagata | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
如理 | 114 | principle of suchness | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善学 | 善學 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
十六行相 | 115 | sixteen forms of practice | |
受者 | 115 | recipient | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他力 | 116 | the power of another | |
唐捐 | 116 | in vain | |
同分 | 116 | same class | |
外法 | 119 |
|
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修法 | 120 | a ritual | |
修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
一界 | 121 | one world | |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一门 | 一門 | 121 |
|
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正念 | 122 |
|
|
知根 | 122 | organs of perception | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|