Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 148
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 188 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中有納息第二之二 |
2 | 188 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中有納息第二之二 |
3 | 188 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中有納息第二之二 |
4 | 188 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中有納息第二之二 |
5 | 188 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中有納息第二之二 |
6 | 188 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中有納息第二之二 |
7 | 188 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中有納息第二之二 |
8 | 188 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中有納息第二之二 |
9 | 188 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中有納息第二之二 |
10 | 188 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中有納息第二之二 |
11 | 188 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中有納息第二之二 |
12 | 155 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 此根法智相應耶 |
13 | 155 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 此根法智相應耶 |
14 | 155 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 此根法智相應耶 |
15 | 155 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 此根法智相應耶 |
16 | 155 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 此根法智相應耶 |
17 | 155 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 此根法智相應耶 |
18 | 151 | 謂 | wèi | to call | 謂苦法智忍 |
19 | 151 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦法智忍 |
20 | 151 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦法智忍 |
21 | 151 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦法智忍 |
22 | 151 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦法智忍 |
23 | 151 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦法智忍 |
24 | 151 | 謂 | wèi | to think | 謂苦法智忍 |
25 | 151 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦法智忍 |
26 | 151 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦法智忍 |
27 | 151 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦法智忍 |
28 | 151 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦法智忍 |
29 | 136 | 者 | zhě | ca | 及相應根者 |
30 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應故 |
31 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 諸根無漏緣欲界繫 |
32 | 89 | 緣 | yuán | hem | 諸根無漏緣欲界繫 |
33 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 諸根無漏緣欲界繫 |
34 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 諸根無漏緣欲界繫 |
35 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 諸根無漏緣欲界繫 |
36 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 諸根無漏緣欲界繫 |
37 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 諸根無漏緣欲界繫 |
38 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 諸根無漏緣欲界繫 |
39 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 諸根無漏緣欲界繫 |
40 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 諸根無漏緣欲界繫 |
41 | 79 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 類智忍苦類智 |
42 | 72 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有根無 |
43 | 72 | 無 | wú | to not have; without | 有根無 |
44 | 72 | 無 | mó | mo | 有根無 |
45 | 72 | 無 | wú | to not have | 有根無 |
46 | 72 | 無 | wú | Wu | 有根無 |
47 | 72 | 無 | mó | mo | 有根無 |
48 | 63 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅類智忍滅類智 |
49 | 63 | 滅 | miè | to submerge | 滅類智忍滅類智 |
50 | 63 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅類智忍滅類智 |
51 | 63 | 滅 | miè | to eliminate | 滅類智忍滅類智 |
52 | 63 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅類智忍滅類智 |
53 | 63 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅類智忍滅類智 |
54 | 63 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅類智忍滅類智 |
55 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 法智當言法智耶 |
56 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 法智當言法智耶 |
57 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 法智當言法智耶 |
58 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 法智當言法智耶 |
59 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 法智當言法智耶 |
60 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 法智當言法智耶 |
61 | 61 | 言 | yán | to regard as | 法智當言法智耶 |
62 | 61 | 言 | yán | to act as | 法智當言法智耶 |
63 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 法智當言法智耶 |
64 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 法智當言法智耶 |
65 | 59 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂苦法智忍 |
66 | 59 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂苦法智忍 |
67 | 59 | 忍 | rěn | Patience | 謂苦法智忍 |
68 | 59 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂苦法智忍 |
69 | 56 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 苦法智集法智忍 |
70 | 56 | 智 | zhì | care; prudence | 苦法智集法智忍 |
71 | 56 | 智 | zhì | Zhi | 苦法智集法智忍 |
72 | 56 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 苦法智集法智忍 |
73 | 56 | 智 | zhì | clever | 苦法智集法智忍 |
74 | 56 | 智 | zhì | Wisdom | 苦法智集法智忍 |
75 | 56 | 智 | zhì | jnana; knowing | 苦法智集法智忍 |
76 | 56 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫法故 |
77 | 56 | 繫 | xì | department | 繫法故 |
78 | 56 | 繫 | xì | system | 繫法故 |
79 | 56 | 繫 | xì | connection; relation | 繫法故 |
80 | 56 | 繫 | xì | connection; relation | 繫法故 |
81 | 56 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫法故 |
82 | 56 | 繫 | xì | to involve | 繫法故 |
83 | 56 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫法故 |
84 | 56 | 繫 | xì | lineage | 繫法故 |
85 | 56 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫法故 |
86 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫法故 |
87 | 56 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫法故 |
88 | 56 | 繫 | xì | to be | 繫法故 |
89 | 56 | 繫 | xì | to relate to | 繫法故 |
90 | 56 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫法故 |
91 | 56 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫法故 |
92 | 56 | 繫 | xì | Xi | 繫法故 |
93 | 56 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫法故 |
94 | 56 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫法故 |
95 | 56 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫法故 |
96 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫法故 |
97 | 56 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫法故 |
98 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫法故 |
99 | 56 | 繫 | jì | to tie | 繫法故 |
100 | 56 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫法故 |
101 | 56 | 繫 | xì | hi | 繫法故 |
102 | 49 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 當言學根得無學根得 |
103 | 49 | 得 | děi | to want to; to need to | 當言學根得無學根得 |
104 | 49 | 得 | děi | must; ought to | 當言學根得無學根得 |
105 | 49 | 得 | dé | de | 當言學根得無學根得 |
106 | 49 | 得 | de | infix potential marker | 當言學根得無學根得 |
107 | 49 | 得 | dé | to result in | 當言學根得無學根得 |
108 | 49 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 當言學根得無學根得 |
109 | 49 | 得 | dé | to be satisfied | 當言學根得無學根得 |
110 | 49 | 得 | dé | to be finished | 當言學根得無學根得 |
111 | 49 | 得 | děi | satisfying | 當言學根得無學根得 |
112 | 49 | 得 | dé | to contract | 當言學根得無學根得 |
113 | 49 | 得 | dé | to hear | 當言學根得無學根得 |
114 | 49 | 得 | dé | to have; there is | 當言學根得無學根得 |
115 | 49 | 得 | dé | marks time passed | 當言學根得無學根得 |
116 | 49 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 當言學根得無學根得 |
117 | 48 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 幾根永斷滅起得預流果 |
118 | 48 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 幾根永斷滅起得預流果 |
119 | 48 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 幾根永斷滅起得預流果 |
120 | 48 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 幾根永斷滅起得預流果 |
121 | 48 | 起 | qǐ | to start | 幾根永斷滅起得預流果 |
122 | 48 | 起 | qǐ | to establish; to build | 幾根永斷滅起得預流果 |
123 | 48 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 幾根永斷滅起得預流果 |
124 | 48 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 幾根永斷滅起得預流果 |
125 | 48 | 起 | qǐ | to get out of bed | 幾根永斷滅起得預流果 |
126 | 48 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 幾根永斷滅起得預流果 |
127 | 48 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 幾根永斷滅起得預流果 |
128 | 48 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 幾根永斷滅起得預流果 |
129 | 48 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 幾根永斷滅起得預流果 |
130 | 48 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 幾根永斷滅起得預流果 |
131 | 48 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 幾根永斷滅起得預流果 |
132 | 48 | 起 | qǐ | to conjecture | 幾根永斷滅起得預流果 |
133 | 48 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 幾根永斷滅起得預流果 |
134 | 48 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 幾根永斷滅起得預流果 |
135 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 無漏法智相應 |
136 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 無漏法智相應 |
137 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 無漏法智相應 |
138 | 48 | 應 | yìng | to accept | 無漏法智相應 |
139 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 無漏法智相應 |
140 | 48 | 應 | yìng | to echo | 無漏法智相應 |
141 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 無漏法智相應 |
142 | 48 | 應 | yìng | Ying | 無漏法智相應 |
143 | 45 | 亦 | yì | Yi | 此根亦緣欲界繫 |
144 | 43 | 耶 | yē | ye | 此根法智相應耶 |
145 | 43 | 耶 | yé | ya | 此根法智相應耶 |
146 | 42 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 諸根無漏緣欲界繫 |
147 | 42 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 諸根無漏緣欲界繫 |
148 | 40 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
149 | 40 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
150 | 40 | 尋 | xún | to pursue | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
151 | 40 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
152 | 40 | 尋 | xún | Xun | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
153 | 40 | 尋 | xún | to continue | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
154 | 40 | 尋 | xún | to climb | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
155 | 40 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
156 | 40 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
157 | 40 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
158 | 40 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
159 | 40 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
160 | 40 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
161 | 40 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
162 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
163 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
164 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
165 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
166 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
167 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
168 | 39 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
169 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
170 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
171 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
172 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
173 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
174 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 忍智與智不相 |
175 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 忍智與智不相 |
176 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 忍智與智不相 |
177 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 忍智與智不相 |
178 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 忍智與智不相 |
179 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 忍智與智不相 |
180 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 忍智與智不相 |
181 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 忍智與智不相 |
182 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 忍智與智不相 |
183 | 38 | 相 | xiāng | to express | 忍智與智不相 |
184 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 忍智與智不相 |
185 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 忍智與智不相 |
186 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 忍智與智不相 |
187 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 忍智與智不相 |
188 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 忍智與智不相 |
189 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 忍智與智不相 |
190 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 忍智與智不相 |
191 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 忍智與智不相 |
192 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 忍智與智不相 |
193 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 忍智與智不相 |
194 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 忍智與智不相 |
195 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 忍智與智不相 |
196 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 忍智與智不相 |
197 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 忍智與智不相 |
198 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 忍智與智不相 |
199 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 忍智與智不相 |
200 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 忍智與智不相 |
201 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼意欲依二智作論即便作之 |
202 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼意欲依二智作論即便作之 |
203 | 36 | 依 | yī | to help | 彼意欲依二智作論即便作之 |
204 | 36 | 依 | yī | flourishing | 彼意欲依二智作論即便作之 |
205 | 36 | 依 | yī | lovable | 彼意欲依二智作論即便作之 |
206 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼意欲依二智作論即便作之 |
207 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼意欲依二智作論即便作之 |
208 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼意欲依二智作論即便作之 |
209 | 35 | 及 | jí | to reach | 及相應根 |
210 | 35 | 及 | jí | to attain | 及相應根 |
211 | 35 | 及 | jí | to understand | 及相應根 |
212 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及相應根 |
213 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及相應根 |
214 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及相應根 |
215 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及相應根 |
216 | 34 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂在未至初靜慮名有尋 |
217 | 34 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂在未至初靜慮名有尋 |
218 | 34 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
219 | 34 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
220 | 34 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
221 | 34 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
222 | 34 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
223 | 34 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
224 | 34 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
225 | 34 | 攝 | shè | to get close to | 攝 |
226 | 34 | 攝 | shè | to help | 攝 |
227 | 34 | 攝 | niè | peaceful | 攝 |
228 | 34 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝 |
229 | 32 | 答 | dá | to reply; to answer | 答彼作論者意欲爾 |
230 | 32 | 答 | dá | to reciprocate to | 答彼作論者意欲爾 |
231 | 32 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答彼作論者意欲爾 |
232 | 32 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答彼作論者意欲爾 |
233 | 32 | 答 | dā | Da | 答彼作論者意欲爾 |
234 | 32 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答彼作論者意欲爾 |
235 | 29 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 此根法智相應耶 |
236 | 29 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 此根法智相應耶 |
237 | 29 | 永 | yǒng | long; distant | 幾根永斷滅起得預流果 |
238 | 29 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 幾根永斷滅起得預流果 |
239 | 29 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 幾根永斷滅起得預流果 |
240 | 29 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 幾根永斷滅起得預流果 |
241 | 29 | 永 | yǒng | eternal | 幾根永斷滅起得預流果 |
242 | 29 | 色 | sè | color | 緣色無色界繫故 |
243 | 29 | 色 | sè | form; matter | 緣色無色界繫故 |
244 | 29 | 色 | shǎi | dice | 緣色無色界繫故 |
245 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 緣色無色界繫故 |
246 | 29 | 色 | sè | countenance | 緣色無色界繫故 |
247 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 緣色無色界繫故 |
248 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 緣色無色界繫故 |
249 | 29 | 色 | sè | kind; type | 緣色無色界繫故 |
250 | 29 | 色 | sè | quality | 緣色無色界繫故 |
251 | 29 | 色 | sè | to be angry | 緣色無色界繫故 |
252 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 緣色無色界繫故 |
253 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 緣色無色界繫故 |
254 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 緣色無色界繫故 |
255 | 29 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 緣色無色界繫故 |
256 | 28 | 入 | rù | to enter | 答若倍離欲染入正性離 |
257 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 答若倍離欲染入正性離 |
258 | 28 | 入 | rù | radical | 答若倍離欲染入正性離 |
259 | 28 | 入 | rù | income | 答若倍離欲染入正性離 |
260 | 28 | 入 | rù | to conform with | 答若倍離欲染入正性離 |
261 | 28 | 入 | rù | to descend | 答若倍離欲染入正性離 |
262 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 答若倍離欲染入正性離 |
263 | 28 | 入 | rù | to pay | 答若倍離欲染入正性離 |
264 | 28 | 入 | rù | to join | 答若倍離欲染入正性離 |
265 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 答若倍離欲染入正性離 |
266 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 答若倍離欲染入正性離 |
267 | 27 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 諸根無漏緣欲界繫 |
268 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 諸行對治道或他 |
269 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸行對治道或他 |
270 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸行對治道或他 |
271 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸行對治道或他 |
272 | 26 | 道 | dào | to think | 諸行對治道或他 |
273 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 諸行對治道或他 |
274 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 諸行對治道或他 |
275 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸行對治道或他 |
276 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 諸行對治道或他 |
277 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸行對治道或他 |
278 | 26 | 道 | dào | a skill | 諸行對治道或他 |
279 | 26 | 道 | dào | a sect | 諸行對治道或他 |
280 | 26 | 道 | dào | a line | 諸行對治道或他 |
281 | 26 | 道 | dào | Way | 諸行對治道或他 |
282 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 諸行對治道或他 |
283 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以忍與智 |
284 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以忍與智 |
285 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以忍與智 |
286 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以忍與智 |
287 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以忍與智 |
288 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以忍與智 |
289 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以忍與智 |
290 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以忍與智 |
291 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以忍與智 |
292 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以忍與智 |
293 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 此是滅道法 |
294 | 24 | 法 | fǎ | France | 此是滅道法 |
295 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此是滅道法 |
296 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此是滅道法 |
297 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此是滅道法 |
298 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 此是滅道法 |
299 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 此是滅道法 |
300 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此是滅道法 |
301 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 此是滅道法 |
302 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 此是滅道法 |
303 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 此是滅道法 |
304 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此是滅道法 |
305 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此是滅道法 |
306 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 此是滅道法 |
307 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此是滅道法 |
308 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此是滅道法 |
309 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此是滅道法 |
310 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此是滅道法 |
311 | 22 | 捨 | shě | to give | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
312 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
313 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
314 | 22 | 捨 | shè | my | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
315 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
316 | 22 | 捨 | shè | my house | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
317 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
318 | 22 | 捨 | shè | to leave | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
319 | 22 | 捨 | shě | She | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
320 | 22 | 捨 | shè | disciple | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
321 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
322 | 22 | 捨 | shè | to reside | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
323 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
324 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
325 | 22 | 捨 | shě | Give | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
326 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
327 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
328 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 法智當言樂根相應喜根相應捨根相應耶 |
329 | 22 | 七 | qī | seven | 七根 |
330 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 七根 |
331 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 七根 |
332 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 七根 |
333 | 22 | 證 | zhèng | proof | 若初證一切結盡 |
334 | 22 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 若初證一切結盡 |
335 | 22 | 證 | zhèng | to advise against | 若初證一切結盡 |
336 | 22 | 證 | zhèng | certificate | 若初證一切結盡 |
337 | 22 | 證 | zhèng | an illness | 若初證一切結盡 |
338 | 22 | 證 | zhèng | to accuse | 若初證一切結盡 |
339 | 22 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 若初證一切結盡 |
340 | 22 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 若初證一切結盡 |
341 | 21 | 斷 | duàn | to judge | 答無根永斷 |
342 | 21 | 斷 | duàn | to severe; to break | 答無根永斷 |
343 | 21 | 斷 | duàn | to stop | 答無根永斷 |
344 | 21 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 答無根永斷 |
345 | 21 | 斷 | duàn | to intercept | 答無根永斷 |
346 | 21 | 斷 | duàn | to divide | 答無根永斷 |
347 | 21 | 斷 | duàn | to isolate | 答無根永斷 |
348 | 21 | 作 | zuò | to do | 答應作 |
349 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 答應作 |
350 | 21 | 作 | zuò | to start | 答應作 |
351 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 答應作 |
352 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 答應作 |
353 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 答應作 |
354 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 答應作 |
355 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 答應作 |
356 | 21 | 作 | zuò | to rise | 答應作 |
357 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 答應作 |
358 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 答應作 |
359 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 答應作 |
360 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 答應作 |
361 | 21 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯自性已當顯 |
362 | 21 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯自性已當顯 |
363 | 21 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯自性已當顯 |
364 | 21 | 顯 | xiǎn | distinguished | 顯自性已當顯 |
365 | 21 | 顯 | xiǎn | honored | 顯自性已當顯 |
366 | 21 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 顯自性已當顯 |
367 | 21 | 顯 | xiǎn | miracle | 顯自性已當顯 |
368 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
369 | 21 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
370 | 21 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
371 | 21 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
372 | 21 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
373 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
374 | 20 | 與 | yǔ | to give | 以忍與智 |
375 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 以忍與智 |
376 | 20 | 與 | yù | to particate in | 以忍與智 |
377 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 以忍與智 |
378 | 20 | 與 | yù | to help | 以忍與智 |
379 | 20 | 與 | yǔ | for | 以忍與智 |
380 | 19 | 行 | xíng | to walk | 行 |
381 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
382 | 19 | 行 | háng | profession | 行 |
383 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
384 | 19 | 行 | xíng | to travel | 行 |
385 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
386 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
387 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
388 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
389 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
390 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
391 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
392 | 19 | 行 | xíng | to move | 行 |
393 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
394 | 19 | 行 | xíng | travel | 行 |
395 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
396 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
397 | 19 | 行 | xíng | temporary | 行 |
398 | 19 | 行 | háng | rank; order | 行 |
399 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
400 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
401 | 19 | 行 | xíng | to experience | 行 |
402 | 19 | 行 | xíng | path; way | 行 |
403 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
404 | 19 | 行 | xíng | 行 | |
405 | 19 | 行 | xíng | Practice | 行 |
406 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
407 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
408 | 19 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 但依法類二智作論 |
409 | 19 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 但依法類二智作論 |
410 | 19 | 論 | lùn | to evaluate | 但依法類二智作論 |
411 | 19 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 但依法類二智作論 |
412 | 19 | 論 | lùn | to convict | 但依法類二智作論 |
413 | 19 | 論 | lùn | to edit; to compile | 但依法類二智作論 |
414 | 19 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 但依法類二智作論 |
415 | 19 | 論 | lùn | discussion | 但依法類二智作論 |
416 | 19 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 謂苦 |
417 | 19 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 謂苦 |
418 | 19 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 謂苦 |
419 | 19 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 謂苦 |
420 | 19 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 謂苦 |
421 | 19 | 苦 | kǔ | bitter | 謂苦 |
422 | 19 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 謂苦 |
423 | 19 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 謂苦 |
424 | 19 | 苦 | kǔ | painful | 謂苦 |
425 | 19 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 謂苦 |
426 | 19 | 智相 | zhì xiāng | discriminating intellect | 無漏法智相應 |
427 | 19 | 前 | qián | front | 法智類智如前智蘊 |
428 | 19 | 前 | qián | former; the past | 法智類智如前智蘊 |
429 | 19 | 前 | qián | to go forward | 法智類智如前智蘊 |
430 | 19 | 前 | qián | preceding | 法智類智如前智蘊 |
431 | 19 | 前 | qián | before; earlier; prior | 法智類智如前智蘊 |
432 | 19 | 前 | qián | to appear before | 法智類智如前智蘊 |
433 | 19 | 前 | qián | future | 法智類智如前智蘊 |
434 | 19 | 前 | qián | top; first | 法智類智如前智蘊 |
435 | 19 | 前 | qián | battlefront | 法智類智如前智蘊 |
436 | 19 | 前 | qián | before; former; pūrva | 法智類智如前智蘊 |
437 | 19 | 前 | qián | facing; mukha | 法智類智如前智蘊 |
438 | 18 | 一 | yī | one | 一無二自 |
439 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一無二自 |
440 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一無二自 |
441 | 18 | 一 | yī | first | 一無二自 |
442 | 18 | 一 | yī | the same | 一無二自 |
443 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一無二自 |
444 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一無二自 |
445 | 18 | 一 | yī | Yi | 一無二自 |
446 | 18 | 一 | yī | other | 一無二自 |
447 | 18 | 一 | yī | to unify | 一無二自 |
448 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一無二自 |
449 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一無二自 |
450 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一無二自 |
451 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 當言空無願無相相應耶 |
452 | 18 | 願 | yuàn | hope | 當言空無願無相相應耶 |
453 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 當言空無願無相相應耶 |
454 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 當言空無願無相相應耶 |
455 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 當言空無願無相相應耶 |
456 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 當言空無願無相相應耶 |
457 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 當言空無願無相相應耶 |
458 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 當言空無願無相相應耶 |
459 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 當言空無願無相相應耶 |
460 | 17 | 學 | xué | to study; to learn | 當言學根得無學根得 |
461 | 17 | 學 | xué | to imitate | 當言學根得無學根得 |
462 | 17 | 學 | xué | a school; an academy | 當言學根得無學根得 |
463 | 17 | 學 | xué | to understand | 當言學根得無學根得 |
464 | 17 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 當言學根得無學根得 |
465 | 17 | 學 | xué | learned | 當言學根得無學根得 |
466 | 17 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 當言學根得無學根得 |
467 | 17 | 學 | xué | a learner | 當言學根得無學根得 |
468 | 17 | 八 | bā | eight | 謂苦法智忍相應八 |
469 | 17 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 謂苦法智忍相應八 |
470 | 17 | 八 | bā | eighth | 謂苦法智忍相應八 |
471 | 17 | 八 | bā | all around; all sides | 謂苦法智忍相應八 |
472 | 17 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 謂苦法智忍相應八 |
473 | 17 | 無學 | wúxué | aśaikṣa; asekha; an adept | 不動心解脫無學無所 |
474 | 17 | 無學 | wúxué | Muhak | 不動心解脫無學無所 |
475 | 17 | 意 | yì | idea | 答彼作論者意欲爾 |
476 | 17 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 答彼作論者意欲爾 |
477 | 17 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 答彼作論者意欲爾 |
478 | 17 | 意 | yì | mood; feeling | 答彼作論者意欲爾 |
479 | 17 | 意 | yì | will; willpower; determination | 答彼作論者意欲爾 |
480 | 17 | 意 | yì | bearing; spirit | 答彼作論者意欲爾 |
481 | 17 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 答彼作論者意欲爾 |
482 | 17 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 答彼作論者意欲爾 |
483 | 17 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 答彼作論者意欲爾 |
484 | 17 | 意 | yì | meaning | 答彼作論者意欲爾 |
485 | 17 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 答彼作論者意欲爾 |
486 | 17 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 答彼作論者意欲爾 |
487 | 17 | 意 | yì | Yi | 答彼作論者意欲爾 |
488 | 17 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 答彼作論者意欲爾 |
489 | 17 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 謂染不染 |
490 | 17 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 謂染不染 |
491 | 17 | 染 | rǎn | to infect | 謂染不染 |
492 | 17 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 謂染不染 |
493 | 17 | 染 | rǎn | infection | 謂染不染 |
494 | 17 | 染 | rǎn | to corrupt | 謂染不染 |
495 | 17 | 染 | rǎn | to make strokes | 謂染不染 |
496 | 17 | 染 | rǎn | black bean sauce | 謂染不染 |
497 | 17 | 染 | rǎn | Ran | 謂染不染 |
498 | 17 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 謂染不染 |
499 | 16 | 心解脫 | xīn jiětuō | liberation of mind | 時心解脫 |
500 | 16 | 心解脫 | xīn jiětuō | to liberate the mind | 時心解脫 |
Frequencies of all Words
Top 909
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 188 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根蘊第六中有納息第二之二 |
2 | 188 | 根 | gēn | radical | 根蘊第六中有納息第二之二 |
3 | 188 | 根 | gēn | a piece | 根蘊第六中有納息第二之二 |
4 | 188 | 根 | gēn | a plant root | 根蘊第六中有納息第二之二 |
5 | 188 | 根 | gēn | base; foot | 根蘊第六中有納息第二之二 |
6 | 188 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根蘊第六中有納息第二之二 |
7 | 188 | 根 | gēn | offspring | 根蘊第六中有納息第二之二 |
8 | 188 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根蘊第六中有納息第二之二 |
9 | 188 | 根 | gēn | according to | 根蘊第六中有納息第二之二 |
10 | 188 | 根 | gēn | gen | 根蘊第六中有納息第二之二 |
11 | 188 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根蘊第六中有納息第二之二 |
12 | 188 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根蘊第六中有納息第二之二 |
13 | 188 | 根 | gēn | mūla; a root | 根蘊第六中有納息第二之二 |
14 | 155 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 此根法智相應耶 |
15 | 155 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 此根法智相應耶 |
16 | 155 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 此根法智相應耶 |
17 | 155 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 此根法智相應耶 |
18 | 155 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 此根法智相應耶 |
19 | 155 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 此根法智相應耶 |
20 | 151 | 謂 | wèi | to call | 謂苦法智忍 |
21 | 151 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂苦法智忍 |
22 | 151 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦法智忍 |
23 | 151 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂苦法智忍 |
24 | 151 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂苦法智忍 |
25 | 151 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂苦法智忍 |
26 | 151 | 謂 | wèi | to think | 謂苦法智忍 |
27 | 151 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂苦法智忍 |
28 | 151 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂苦法智忍 |
29 | 151 | 謂 | wèi | and | 謂苦法智忍 |
30 | 151 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂苦法智忍 |
31 | 151 | 謂 | wèi | Wei | 謂苦法智忍 |
32 | 151 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂苦法智忍 |
33 | 151 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂苦法智忍 |
34 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 及相應根者 |
35 | 136 | 者 | zhě | that | 及相應根者 |
36 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 及相應根者 |
37 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 及相應根者 |
38 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 及相應根者 |
39 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 及相應根者 |
40 | 136 | 者 | zhuó | according to | 及相應根者 |
41 | 136 | 者 | zhě | ca | 及相應根者 |
42 | 98 | 不 | bù | not; no | 不相應故 |
43 | 98 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不相應故 |
44 | 98 | 不 | bù | as a correlative | 不相應故 |
45 | 98 | 不 | bù | no (answering a question) | 不相應故 |
46 | 98 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不相應故 |
47 | 98 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不相應故 |
48 | 98 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不相應故 |
49 | 98 | 不 | bù | infix potential marker | 不相應故 |
50 | 98 | 不 | bù | no; na | 不相應故 |
51 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 諸根無漏緣欲界繫 |
52 | 89 | 緣 | yuán | hem | 諸根無漏緣欲界繫 |
53 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 諸根無漏緣欲界繫 |
54 | 89 | 緣 | yuán | because | 諸根無漏緣欲界繫 |
55 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 諸根無漏緣欲界繫 |
56 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 諸根無漏緣欲界繫 |
57 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 諸根無漏緣欲界繫 |
58 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 諸根無漏緣欲界繫 |
59 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 諸根無漏緣欲界繫 |
60 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 諸根無漏緣欲界繫 |
61 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 諸根無漏緣欲界繫 |
62 | 79 | 或 | huò | or; either; else | 答當言法智或他 |
63 | 79 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答當言法智或他 |
64 | 79 | 或 | huò | some; someone | 答當言法智或他 |
65 | 79 | 或 | míngnián | suddenly | 答當言法智或他 |
66 | 79 | 或 | huò | or; vā | 答當言法智或他 |
67 | 79 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms | 類智忍苦類智 |
68 | 72 | 無 | wú | no | 有根無 |
69 | 72 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 有根無 |
70 | 72 | 無 | wú | to not have; without | 有根無 |
71 | 72 | 無 | wú | has not yet | 有根無 |
72 | 72 | 無 | mó | mo | 有根無 |
73 | 72 | 無 | wú | do not | 有根無 |
74 | 72 | 無 | wú | not; -less; un- | 有根無 |
75 | 72 | 無 | wú | regardless of | 有根無 |
76 | 72 | 無 | wú | to not have | 有根無 |
77 | 72 | 無 | wú | um | 有根無 |
78 | 72 | 無 | wú | Wu | 有根無 |
79 | 72 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 有根無 |
80 | 72 | 無 | wú | not; non- | 有根無 |
81 | 72 | 無 | mó | mo | 有根無 |
82 | 72 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 不相應故 |
83 | 72 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 不相應故 |
84 | 72 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 不相應故 |
85 | 72 | 故 | gù | to die | 不相應故 |
86 | 72 | 故 | gù | so; therefore; hence | 不相應故 |
87 | 72 | 故 | gù | original | 不相應故 |
88 | 72 | 故 | gù | accident; happening; instance | 不相應故 |
89 | 72 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 不相應故 |
90 | 72 | 故 | gù | something in the past | 不相應故 |
91 | 72 | 故 | gù | deceased; dead | 不相應故 |
92 | 72 | 故 | gù | still; yet | 不相應故 |
93 | 72 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 不相應故 |
94 | 71 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 法智當言法智耶 |
95 | 71 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 法智當言法智耶 |
96 | 71 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 法智當言法智耶 |
97 | 71 | 當 | dāng | to face | 法智當言法智耶 |
98 | 71 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 法智當言法智耶 |
99 | 71 | 當 | dāng | to manage; to host | 法智當言法智耶 |
100 | 71 | 當 | dāng | should | 法智當言法智耶 |
101 | 71 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 法智當言法智耶 |
102 | 71 | 當 | dǎng | to think | 法智當言法智耶 |
103 | 71 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 法智當言法智耶 |
104 | 71 | 當 | dǎng | to be equal | 法智當言法智耶 |
105 | 71 | 當 | dàng | that | 法智當言法智耶 |
106 | 71 | 當 | dāng | an end; top | 法智當言法智耶 |
107 | 71 | 當 | dàng | clang; jingle | 法智當言法智耶 |
108 | 71 | 當 | dāng | to judge | 法智當言法智耶 |
109 | 71 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 法智當言法智耶 |
110 | 71 | 當 | dàng | the same | 法智當言法智耶 |
111 | 71 | 當 | dàng | to pawn | 法智當言法智耶 |
112 | 71 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 法智當言法智耶 |
113 | 71 | 當 | dàng | a trap | 法智當言法智耶 |
114 | 71 | 當 | dàng | a pawned item | 法智當言法智耶 |
115 | 71 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 法智當言法智耶 |
116 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有根無漏緣欲界繫 |
117 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有根無漏緣欲界繫 |
118 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有根無漏緣欲界繫 |
119 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有根無漏緣欲界繫 |
120 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有根無漏緣欲界繫 |
121 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有根無漏緣欲界繫 |
122 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有根無漏緣欲界繫 |
123 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有根無漏緣欲界繫 |
124 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有根無漏緣欲界繫 |
125 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有根無漏緣欲界繫 |
126 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有根無漏緣欲界繫 |
127 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 有根無漏緣欲界繫 |
128 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 有根無漏緣欲界繫 |
129 | 65 | 有 | yǒu | You | 有根無漏緣欲界繫 |
130 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有根無漏緣欲界繫 |
131 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有根無漏緣欲界繫 |
132 | 63 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 滅類智忍滅類智 |
133 | 63 | 滅 | miè | to submerge | 滅類智忍滅類智 |
134 | 63 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 滅類智忍滅類智 |
135 | 63 | 滅 | miè | to eliminate | 滅類智忍滅類智 |
136 | 63 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 滅類智忍滅類智 |
137 | 63 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 滅類智忍滅類智 |
138 | 63 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 滅類智忍滅類智 |
139 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 法智當言法智耶 |
140 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 法智當言法智耶 |
141 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 法智當言法智耶 |
142 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 法智當言法智耶 |
143 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 法智當言法智耶 |
144 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 法智當言法智耶 |
145 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 法智當言法智耶 |
146 | 61 | 言 | yán | to regard as | 法智當言法智耶 |
147 | 61 | 言 | yán | to act as | 法智當言法智耶 |
148 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 法智當言法智耶 |
149 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 法智當言法智耶 |
150 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 此根法智相應耶 |
151 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 此根法智相應耶 |
152 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此根法智相應耶 |
153 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此根法智相應耶 |
154 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此根法智相應耶 |
155 | 59 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 謂苦法智忍 |
156 | 59 | 忍 | rěn | willingly | 謂苦法智忍 |
157 | 59 | 忍 | rěn | callous; heartless | 謂苦法智忍 |
158 | 59 | 忍 | rěn | Patience | 謂苦法智忍 |
159 | 59 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 謂苦法智忍 |
160 | 56 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 苦法智集法智忍 |
161 | 56 | 智 | zhì | care; prudence | 苦法智集法智忍 |
162 | 56 | 智 | zhì | Zhi | 苦法智集法智忍 |
163 | 56 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 苦法智集法智忍 |
164 | 56 | 智 | zhì | clever | 苦法智集法智忍 |
165 | 56 | 智 | zhì | Wisdom | 苦法智集法智忍 |
166 | 56 | 智 | zhì | jnana; knowing | 苦法智集法智忍 |
167 | 56 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫法故 |
168 | 56 | 繫 | xì | department | 繫法故 |
169 | 56 | 繫 | xì | system | 繫法故 |
170 | 56 | 繫 | xì | connection; relation | 繫法故 |
171 | 56 | 繫 | xì | connection; relation | 繫法故 |
172 | 56 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 繫法故 |
173 | 56 | 繫 | xì | to involve | 繫法故 |
174 | 56 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 繫法故 |
175 | 56 | 繫 | xì | lineage | 繫法故 |
176 | 56 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 繫法故 |
177 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 繫法故 |
178 | 56 | 繫 | xì | the coda of a fu | 繫法故 |
179 | 56 | 繫 | xì | to be | 繫法故 |
180 | 56 | 繫 | xì | to relate to | 繫法故 |
181 | 56 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 繫法故 |
182 | 56 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 繫法故 |
183 | 56 | 繫 | xì | Xi | 繫法故 |
184 | 56 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 繫法故 |
185 | 56 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 繫法故 |
186 | 56 | 繫 | xì | to connect; to relate | 繫法故 |
187 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫法故 |
188 | 56 | 繫 | xì | a connection; a relation | 繫法故 |
189 | 56 | 繫 | xì | a belt; a band | 繫法故 |
190 | 56 | 繫 | jì | to tie | 繫法故 |
191 | 56 | 繫 | xì | to tie; grantha | 繫法故 |
192 | 56 | 繫 | xì | hi | 繫法故 |
193 | 49 | 得 | de | potential marker | 當言學根得無學根得 |
194 | 49 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 當言學根得無學根得 |
195 | 49 | 得 | děi | must; ought to | 當言學根得無學根得 |
196 | 49 | 得 | děi | to want to; to need to | 當言學根得無學根得 |
197 | 49 | 得 | děi | must; ought to | 當言學根得無學根得 |
198 | 49 | 得 | dé | de | 當言學根得無學根得 |
199 | 49 | 得 | de | infix potential marker | 當言學根得無學根得 |
200 | 49 | 得 | dé | to result in | 當言學根得無學根得 |
201 | 49 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 當言學根得無學根得 |
202 | 49 | 得 | dé | to be satisfied | 當言學根得無學根得 |
203 | 49 | 得 | dé | to be finished | 當言學根得無學根得 |
204 | 49 | 得 | de | result of degree | 當言學根得無學根得 |
205 | 49 | 得 | de | marks completion of an action | 當言學根得無學根得 |
206 | 49 | 得 | děi | satisfying | 當言學根得無學根得 |
207 | 49 | 得 | dé | to contract | 當言學根得無學根得 |
208 | 49 | 得 | dé | marks permission or possibility | 當言學根得無學根得 |
209 | 49 | 得 | dé | expressing frustration | 當言學根得無學根得 |
210 | 49 | 得 | dé | to hear | 當言學根得無學根得 |
211 | 49 | 得 | dé | to have; there is | 當言學根得無學根得 |
212 | 49 | 得 | dé | marks time passed | 當言學根得無學根得 |
213 | 49 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 當言學根得無學根得 |
214 | 48 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 幾根永斷滅起得預流果 |
215 | 48 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 幾根永斷滅起得預流果 |
216 | 48 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 幾根永斷滅起得預流果 |
217 | 48 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 幾根永斷滅起得預流果 |
218 | 48 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 幾根永斷滅起得預流果 |
219 | 48 | 起 | qǐ | to start | 幾根永斷滅起得預流果 |
220 | 48 | 起 | qǐ | to establish; to build | 幾根永斷滅起得預流果 |
221 | 48 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 幾根永斷滅起得預流果 |
222 | 48 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 幾根永斷滅起得預流果 |
223 | 48 | 起 | qǐ | to get out of bed | 幾根永斷滅起得預流果 |
224 | 48 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 幾根永斷滅起得預流果 |
225 | 48 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 幾根永斷滅起得預流果 |
226 | 48 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 幾根永斷滅起得預流果 |
227 | 48 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 幾根永斷滅起得預流果 |
228 | 48 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 幾根永斷滅起得預流果 |
229 | 48 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 幾根永斷滅起得預流果 |
230 | 48 | 起 | qǐ | from | 幾根永斷滅起得預流果 |
231 | 48 | 起 | qǐ | to conjecture | 幾根永斷滅起得預流果 |
232 | 48 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 幾根永斷滅起得預流果 |
233 | 48 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 幾根永斷滅起得預流果 |
234 | 48 | 應 | yīng | should; ought | 無漏法智相應 |
235 | 48 | 應 | yìng | to answer; to respond | 無漏法智相應 |
236 | 48 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 無漏法智相應 |
237 | 48 | 應 | yīng | soon; immediately | 無漏法智相應 |
238 | 48 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 無漏法智相應 |
239 | 48 | 應 | yìng | to accept | 無漏法智相應 |
240 | 48 | 應 | yīng | or; either | 無漏法智相應 |
241 | 48 | 應 | yìng | to permit; to allow | 無漏法智相應 |
242 | 48 | 應 | yìng | to echo | 無漏法智相應 |
243 | 48 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 無漏法智相應 |
244 | 48 | 應 | yìng | Ying | 無漏法智相應 |
245 | 48 | 應 | yīng | suitable; yukta | 無漏法智相應 |
246 | 45 | 亦 | yì | also; too | 此根亦緣欲界繫 |
247 | 45 | 亦 | yì | but | 此根亦緣欲界繫 |
248 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 此根亦緣欲界繫 |
249 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 此根亦緣欲界繫 |
250 | 45 | 亦 | yì | already | 此根亦緣欲界繫 |
251 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 此根亦緣欲界繫 |
252 | 45 | 亦 | yì | Yi | 此根亦緣欲界繫 |
253 | 43 | 耶 | yé | final interogative | 此根法智相應耶 |
254 | 43 | 耶 | yē | ye | 此根法智相應耶 |
255 | 43 | 耶 | yé | ya | 此根法智相應耶 |
256 | 42 | 無漏 | wúlòu | Untainted | 諸根無漏緣欲界繫 |
257 | 42 | 無漏 | wúlòu | having no passion or delusion; anasrava | 諸根無漏緣欲界繫 |
258 | 40 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
259 | 40 | 尋 | xún | an eight chi | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
260 | 40 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
261 | 40 | 尋 | xún | to pursue | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
262 | 40 | 尋 | xún | to go along; to follow; to trace to course | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
263 | 40 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
264 | 40 | 尋 | xún | Xun | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
265 | 40 | 尋 | xún | to continue | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
266 | 40 | 尋 | xún | to climb | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
267 | 40 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
268 | 40 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
269 | 40 | 尋 | xún | often; frequently | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
270 | 40 | 尋 | xún | immediately; presently | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
271 | 40 | 尋 | xún | ordinarily; commonly | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
272 | 40 | 尋 | xún | conception; gross detection; examination; vitarka | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
273 | 40 | 尋 | xún | fathom; vyāma | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
274 | 40 | 伺 | sì | to examine; to spy on | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
275 | 40 | 伺 | cì | to serve; to wait upon; to attend | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
276 | 40 | 伺 | sì | vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment | 法智當言有尋有伺無尋唯伺無尋無伺 |
277 | 39 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說 |
278 | 39 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說 |
279 | 39 | 說 | shuì | to persuade | 有說 |
280 | 39 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說 |
281 | 39 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說 |
282 | 39 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說 |
283 | 39 | 說 | shuō | allocution | 有說 |
284 | 39 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說 |
285 | 39 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說 |
286 | 39 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說 |
287 | 39 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說 |
288 | 39 | 說 | shuō | to instruct | 有說 |
289 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 忍智與智不相 |
290 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 忍智與智不相 |
291 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 忍智與智不相 |
292 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 忍智與智不相 |
293 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 忍智與智不相 |
294 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 忍智與智不相 |
295 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 忍智與智不相 |
296 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 忍智與智不相 |
297 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 忍智與智不相 |
298 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 忍智與智不相 |
299 | 38 | 相 | xiāng | to express | 忍智與智不相 |
300 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 忍智與智不相 |
301 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 忍智與智不相 |
302 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 忍智與智不相 |
303 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 忍智與智不相 |
304 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 忍智與智不相 |
305 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 忍智與智不相 |
306 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 忍智與智不相 |
307 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 忍智與智不相 |
308 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 忍智與智不相 |
309 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 忍智與智不相 |
310 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 忍智與智不相 |
311 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 忍智與智不相 |
312 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 忍智與智不相 |
313 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 忍智與智不相 |
314 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 忍智與智不相 |
315 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 忍智與智不相 |
316 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 忍智與智不相 |
317 | 36 | 依 | yī | according to | 彼意欲依二智作論即便作之 |
318 | 36 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 彼意欲依二智作論即便作之 |
319 | 36 | 依 | yī | to comply with; to follow | 彼意欲依二智作論即便作之 |
320 | 36 | 依 | yī | to help | 彼意欲依二智作論即便作之 |
321 | 36 | 依 | yī | flourishing | 彼意欲依二智作論即便作之 |
322 | 36 | 依 | yī | lovable | 彼意欲依二智作論即便作之 |
323 | 36 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 彼意欲依二智作論即便作之 |
324 | 36 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 彼意欲依二智作論即便作之 |
325 | 36 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 彼意欲依二智作論即便作之 |
326 | 35 | 及 | jí | to reach | 及相應根 |
327 | 35 | 及 | jí | and | 及相應根 |
328 | 35 | 及 | jí | coming to; when | 及相應根 |
329 | 35 | 及 | jí | to attain | 及相應根 |
330 | 35 | 及 | jí | to understand | 及相應根 |
331 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及相應根 |
332 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及相應根 |
333 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及相應根 |
334 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 及相應根 |
335 | 35 | 是 | shì | is; are; am; to be | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
336 | 35 | 是 | shì | is exactly | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
337 | 35 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
338 | 35 | 是 | shì | this; that; those | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
339 | 35 | 是 | shì | really; certainly | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
340 | 35 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
341 | 35 | 是 | shì | true | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
342 | 35 | 是 | shì | is; has; exists | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
343 | 35 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
344 | 35 | 是 | shì | a matter; an affair | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
345 | 35 | 是 | shì | Shi | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
346 | 35 | 是 | shì | is; bhū | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
347 | 35 | 是 | shì | this; idam | 集法智此中苦法智忍是無漏慧 |
348 | 34 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂在未至初靜慮名有尋 |
349 | 34 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂在未至初靜慮名有尋 |
350 | 34 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 攝 |
351 | 34 | 攝 | shè | to take a photo | 攝 |
352 | 34 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 攝 |
353 | 34 | 攝 | shè | to act for; to represent | 攝 |
354 | 34 | 攝 | shè | to administer | 攝 |
355 | 34 | 攝 | shè | to conserve | 攝 |
356 | 34 | 攝 | shè | to hold; to support | 攝 |
357 | 34 | 攝 | shè | to get close to | 攝 |
358 | 34 | 攝 | shè | to help | 攝 |
359 | 34 | 攝 | niè | peaceful | 攝 |
360 | 34 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 攝 |
361 | 32 | 答 | dá | to reply; to answer | 答彼作論者意欲爾 |
362 | 32 | 答 | dá | to reciprocate to | 答彼作論者意欲爾 |
363 | 32 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答彼作論者意欲爾 |
364 | 32 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答彼作論者意欲爾 |
365 | 32 | 答 | dā | Da | 答彼作論者意欲爾 |
366 | 32 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答彼作論者意欲爾 |
367 | 29 | 法智 | fǎzhì | understanding of the Dharma | 此根法智相應耶 |
368 | 29 | 法智 | fǎzhì | Gautama Dharmaprajña | 此根法智相應耶 |
369 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 道類智亦如 |
370 | 29 | 如 | rú | if | 道類智亦如 |
371 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 道類智亦如 |
372 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 道類智亦如 |
373 | 29 | 如 | rú | this | 道類智亦如 |
374 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 道類智亦如 |
375 | 29 | 如 | rú | to go to | 道類智亦如 |
376 | 29 | 如 | rú | to meet | 道類智亦如 |
377 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 道類智亦如 |
378 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 道類智亦如 |
379 | 29 | 如 | rú | and | 道類智亦如 |
380 | 29 | 如 | rú | or | 道類智亦如 |
381 | 29 | 如 | rú | but | 道類智亦如 |
382 | 29 | 如 | rú | then | 道類智亦如 |
383 | 29 | 如 | rú | naturally | 道類智亦如 |
384 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 道類智亦如 |
385 | 29 | 如 | rú | you | 道類智亦如 |
386 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 道類智亦如 |
387 | 29 | 如 | rú | in; at | 道類智亦如 |
388 | 29 | 如 | rú | Ru | 道類智亦如 |
389 | 29 | 如 | rú | Thus | 道類智亦如 |
390 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 道類智亦如 |
391 | 29 | 如 | rú | like; iva | 道類智亦如 |
392 | 29 | 如 | rú | suchness; tathatā | 道類智亦如 |
393 | 29 | 永 | yǒng | perpetually; eternally; forever | 幾根永斷滅起得預流果 |
394 | 29 | 永 | yǒng | long; distant | 幾根永斷滅起得預流果 |
395 | 29 | 永 | yǒng | throughout; completely | 幾根永斷滅起得預流果 |
396 | 29 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 幾根永斷滅起得預流果 |
397 | 29 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 幾根永斷滅起得預流果 |
398 | 29 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 幾根永斷滅起得預流果 |
399 | 29 | 永 | yǒng | eternal | 幾根永斷滅起得預流果 |
400 | 29 | 色 | sè | color | 緣色無色界繫故 |
401 | 29 | 色 | sè | form; matter | 緣色無色界繫故 |
402 | 29 | 色 | shǎi | dice | 緣色無色界繫故 |
403 | 29 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 緣色無色界繫故 |
404 | 29 | 色 | sè | countenance | 緣色無色界繫故 |
405 | 29 | 色 | sè | scene; sight | 緣色無色界繫故 |
406 | 29 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 緣色無色界繫故 |
407 | 29 | 色 | sè | kind; type | 緣色無色界繫故 |
408 | 29 | 色 | sè | quality | 緣色無色界繫故 |
409 | 29 | 色 | sè | to be angry | 緣色無色界繫故 |
410 | 29 | 色 | sè | to seek; to search for | 緣色無色界繫故 |
411 | 29 | 色 | sè | lust; sexual desire | 緣色無色界繫故 |
412 | 29 | 色 | sè | form; rupa | 緣色無色界繫故 |
413 | 29 | 無色界 | wúsè jiè | formless realm; arupyadhatu | 緣色無色界繫故 |
414 | 28 | 入 | rù | to enter | 答若倍離欲染入正性離 |
415 | 28 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 答若倍離欲染入正性離 |
416 | 28 | 入 | rù | radical | 答若倍離欲染入正性離 |
417 | 28 | 入 | rù | income | 答若倍離欲染入正性離 |
418 | 28 | 入 | rù | to conform with | 答若倍離欲染入正性離 |
419 | 28 | 入 | rù | to descend | 答若倍離欲染入正性離 |
420 | 28 | 入 | rù | the entering tone | 答若倍離欲染入正性離 |
421 | 28 | 入 | rù | to pay | 答若倍離欲染入正性離 |
422 | 28 | 入 | rù | to join | 答若倍離欲染入正性離 |
423 | 28 | 入 | rù | entering; praveśa | 答若倍離欲染入正性離 |
424 | 28 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 答若倍離欲染入正性離 |
425 | 27 | 欲界繫 | yùjièxì | bonds of the desire realm | 諸根無漏緣欲界繫 |
426 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 諸行對治道或他 |
427 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 諸行對治道或他 |
428 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 諸行對治道或他 |
429 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 諸行對治道或他 |
430 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 諸行對治道或他 |
431 | 26 | 道 | dào | to think | 諸行對治道或他 |
432 | 26 | 道 | dào | times | 諸行對治道或他 |
433 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 諸行對治道或他 |
434 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 諸行對治道或他 |
435 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 諸行對治道或他 |
436 | 26 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 諸行對治道或他 |
437 | 26 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 諸行對治道或他 |
438 | 26 | 道 | dào | a centimeter | 諸行對治道或他 |
439 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 諸行對治道或他 |
440 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 諸行對治道或他 |
441 | 26 | 道 | dào | a skill | 諸行對治道或他 |
442 | 26 | 道 | dào | a sect | 諸行對治道或他 |
443 | 26 | 道 | dào | a line | 諸行對治道或他 |
444 | 26 | 道 | dào | Way | 諸行對治道或他 |
445 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 諸行對治道或他 |
446 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以忍與智 |
447 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以忍與智 |
448 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以忍與智 |
449 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以忍與智 |
450 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以忍與智 |
451 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以忍與智 |
452 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以忍與智 |
453 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以忍與智 |
454 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以忍與智 |
455 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以忍與智 |
456 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以忍與智 |
457 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以忍與智 |
458 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以忍與智 |
459 | 25 | 以 | yǐ | very | 以忍與智 |
460 | 25 | 以 | yǐ | already | 以忍與智 |
461 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以忍與智 |
462 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以忍與智 |
463 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以忍與智 |
464 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以忍與智 |
465 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以忍與智 |
466 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 此是滅道法 |
467 | 24 | 法 | fǎ | France | 此是滅道法 |
468 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 此是滅道法 |
469 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 此是滅道法 |
470 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 此是滅道法 |
471 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 此是滅道法 |
472 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 此是滅道法 |
473 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 此是滅道法 |
474 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 此是滅道法 |
475 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 此是滅道法 |
476 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 此是滅道法 |
477 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 此是滅道法 |
478 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 此是滅道法 |
479 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 此是滅道法 |
480 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 此是滅道法 |
481 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 此是滅道法 |
482 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 此是滅道法 |
483 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 此是滅道法 |
484 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若樂是 |
485 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若樂是 |
486 | 23 | 若 | ruò | if | 若樂是 |
487 | 23 | 若 | ruò | you | 若樂是 |
488 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若樂是 |
489 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若樂是 |
490 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若樂是 |
491 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若樂是 |
492 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若樂是 |
493 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若樂是 |
494 | 23 | 若 | ruò | thus | 若樂是 |
495 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若樂是 |
496 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若樂是 |
497 | 23 | 若 | ruò | only then | 若樂是 |
498 | 23 | 若 | rě | ja | 若樂是 |
499 | 23 | 若 | rě | jñā | 若樂是 |
500 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若樂是 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
根 |
|
|
|
相应 | 相應 |
|
|
谓 | 謂 |
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
缘 | 緣 |
|
|
或 | huò | or; vā | |
类智 | 類智 | lèizhì | knowledge extended to the higher realms |
无 | 無 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
十行 | 115 | the ten activities | |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
相如 | 120 | Xiangru | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
行思 | 120 | Xingsi | |
玄奘 | 120 |
|
|
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不动心解脱 | 不動心解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
道法 | 100 |
|
|
道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法智 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
根缘 | 根緣 | 103 | nature and conditioning environment |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
见道 | 見道 | 106 |
|
界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
集法 | 106 | saṃgīti | |
金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
灭智 | 滅智 | 109 | understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths |
七圣 | 七聖 | 113 | seven sacred graces |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
忍法 | 114 | method or stage of patience | |
三行 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
色界 | 115 |
|
|
色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
时爱心解脱 | 時愛心解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世俗智 | 115 | secular understanding | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
他心智 | 116 | understanding of the minds of other beings | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印可 | 121 | to confirm | |
因相 | 121 | causation | |
一切法 | 121 |
|
|
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
知根 | 122 | organs of perception | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|