Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayayasangraha (Genben Sapoduo Bu Lu She) 根本薩婆多部律攝, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 172 zhě ca 若不足者得畜經一月
2 149 clothes; clothing 一月衣學處第三
3 149 Kangxi radical 145 一月衣學處第三
4 149 to wear (clothes); to put on 一月衣學處第三
5 149 a cover; a coating 一月衣學處第三
6 149 uppergarment; robe 一月衣學處第三
7 149 to cover 一月衣學處第三
8 149 lichen; moss 一月衣學處第三
9 149 peel; skin 一月衣學處第三
10 149 Yi 一月衣學處第三
11 149 to depend on 一月衣學處第三
12 149 robe; cīvara 一月衣學處第三
13 149 clothes; attire; vastra 一月衣學處第三
14 118 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非時
15 118 děi to want to; to need to 得非時
16 118 děi must; ought to 得非時
17 118 de 得非時
18 118 de infix potential marker 得非時
19 118 to result in 得非時
20 118 to be proper; to fit; to suit 得非時
21 118 to be satisfied 得非時
22 118 to be finished 得非時
23 118 děi satisfying 得非時
24 118 to contract 得非時
25 118 to hear 得非時
26 118 to have; there is 得非時
27 118 marks time passed 得非時
28 118 obtain; attain; prāpta 得非時
29 81 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻多畜長衣
30 81 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻多畜長衣
31 80 shí time; a point or period of time 時諸苾芻多畜長衣
32 80 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻多畜長衣
33 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻多畜長衣
34 80 shí fashionable 時諸苾芻多畜長衣
35 80 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻多畜長衣
36 80 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻多畜長衣
37 80 shí tense 時諸苾芻多畜長衣
38 80 shí particular; special 時諸苾芻多畜長衣
39 80 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻多畜長衣
40 80 shí an era; a dynasty 時諸苾芻多畜長衣
41 80 shí time [abstract] 時諸苾芻多畜長衣
42 80 shí seasonal 時諸苾芻多畜長衣
43 80 shí to wait upon 時諸苾芻多畜長衣
44 80 shí hour 時諸苾芻多畜長衣
45 80 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻多畜長衣
46 80 shí Shi 時諸苾芻多畜長衣
47 80 shí a present; currentlt 時諸苾芻多畜長衣
48 80 shí time; kāla 時諸苾芻多畜長衣
49 80 shí at that time; samaya 時諸苾芻多畜長衣
50 79 yìng to answer; to respond 欲須應受
51 79 yìng to confirm; to verify 欲須應受
52 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 欲須應受
53 79 yìng to accept 欲須應受
54 79 yìng to permit; to allow 欲須應受
55 79 yìng to echo 欲須應受
56 79 yìng to handle; to deal with 欲須應受
57 79 yìng Ying 欲須應受
58 69 wéi to act as; to serve 為因求事煩惱同前
59 69 wéi to change into; to become 為因求事煩惱同前
60 69 wéi to be; is 為因求事煩惱同前
61 69 wéi to do 為因求事煩惱同前
62 69 wèi to support; to help 為因求事煩惱同前
63 69 wéi to govern 為因求事煩惱同前
64 69 wèi to be; bhū 為因求事煩惱同前
65 66 wèi to call 一月是謂衣時
66 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一月是謂衣時
67 66 wèi to speak to; to address 一月是謂衣時
68 66 wèi to treat as; to regard as 一月是謂衣時
69 66 wèi introducing a condition situation 一月是謂衣時
70 66 wèi to speak to; to address 一月是謂衣時
71 66 wèi to think 一月是謂衣時
72 66 wèi for; is to be 一月是謂衣時
73 66 wèi to make; to cause 一月是謂衣時
74 66 wèi principle; reason 一月是謂衣時
75 66 wèi Wei 一月是謂衣時
76 66 yán to speak; to say; said 言非親者
77 66 yán language; talk; words; utterance; speech 言非親者
78 66 yán Kangxi radical 149 言非親者
79 66 yán phrase; sentence 言非親者
80 66 yán a word; a syllable 言非親者
81 66 yán a theory; a doctrine 言非親者
82 66 yán to regard as 言非親者
83 66 yán to act as 言非親者
84 66 yán word; vacana 言非親者
85 66 yán speak; vad 言非親者
86 65 zuò to do 作衣已竟
87 65 zuò to act as; to serve as 作衣已竟
88 65 zuò to start 作衣已竟
89 65 zuò a writing; a work 作衣已竟
90 65 zuò to dress as; to be disguised as 作衣已竟
91 65 zuō to create; to make 作衣已竟
92 65 zuō a workshop 作衣已竟
93 65 zuō to write; to compose 作衣已竟
94 65 zuò to rise 作衣已竟
95 65 zuò to be aroused 作衣已竟
96 65 zuò activity; action; undertaking 作衣已竟
97 65 zuò to regard as 作衣已竟
98 65 zuò action; kāraṇa 作衣已竟
99 59 fàn to commit a crime; to violate 不分別無犯
100 59 fàn to attack; to invade 不分別無犯
101 59 fàn to transgress 不分別無犯
102 59 fàn conjunction of a star 不分別無犯
103 59 fàn to conquer 不分別無犯
104 59 fàn to occur 不分別無犯
105 59 fàn to face danger 不分別無犯
106 59 fàn to fall 不分別無犯
107 59 fàn a criminal 不分別無犯
108 59 fàn to commit a transgression; āpatti 不分別無犯
109 52 Kangxi radical 71 或無希望
110 52 to not have; without 或無希望
111 52 mo 或無希望
112 52 to not have 或無希望
113 52 Wu 或無希望
114 52 mo 或無希望
115 48 infix potential marker 應法滿足而不作衣
116 44 jià price 或全酬價
117 44 jià value 或全酬價
118 44 jià valence 或全酬價
119 44 jià reputation 或全酬價
120 44 jiè wholesome 或全酬價
121 44 jiè a servant 或全酬價
122 44 jià value; argha 或全酬價
123 44 fēi Kangxi radical 175 使非親尼浣故衣學處第四
124 44 fēi wrong; bad; untruthful 使非親尼浣故衣學處第四
125 44 fēi different 使非親尼浣故衣學處第四
126 44 fēi to not be; to not have 使非親尼浣故衣學處第四
127 44 fēi to violate; to be contrary to 使非親尼浣故衣學處第四
128 44 fēi Africa 使非親尼浣故衣學處第四
129 44 fēi to slander 使非親尼浣故衣學處第四
130 44 fěi to avoid 使非親尼浣故衣學處第四
131 44 fēi must 使非親尼浣故衣學處第四
132 44 fēi an error 使非親尼浣故衣學處第四
133 44 fēi a problem; a question 使非親尼浣故衣學處第四
134 44 fēi evil 使非親尼浣故衣學處第四
135 43 děng et cetera; and so on 謂於親友及阿遮利耶等
136 43 děng to wait 謂於親友及阿遮利耶等
137 43 děng to be equal 謂於親友及阿遮利耶等
138 43 děng degree; level 謂於親友及阿遮利耶等
139 43 děng to compare 謂於親友及阿遮利耶等
140 43 děng same; equal; sama 謂於親友及阿遮利耶等
141 40 other; another; some other 令他浣衣
142 40 other 令他浣衣
143 40 tha 令他浣衣
144 40 ṭha 令他浣衣
145 40 other; anya 令他浣衣
146 39 惡作 è zuò evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca 得惡作罪
147 38 shī to give; to grant 將大色衣持施
148 38 shī to act; to do; to execute; to carry out 將大色衣持施
149 38 shī to deploy; to set up 將大色衣持施
150 38 shī to relate to 將大色衣持施
151 38 shī to move slowly 將大色衣持施
152 38 shī to exert 將大色衣持施
153 38 shī to apply; to spread 將大色衣持施
154 38 shī Shi 將大色衣持施
155 38 shī the practice of selfless giving; dāna 將大色衣持施
156 38 zuì crime; offense; sin; vice 至十一日得捨墮罪
157 38 zuì fault; error 至十一日得捨墮罪
158 38 zuì hardship; suffering 至十一日得捨墮罪
159 38 zuì to blame; to accuse 至十一日得捨墮罪
160 38 zuì punishment 至十一日得捨墮罪
161 38 zuì transgression; āpatti 至十一日得捨墮罪
162 38 zuì sin; agha 至十一日得捨墮罪
163 37 thing; matter 更得如是相似之物
164 37 physics 更得如是相似之物
165 37 living beings; the outside world; other people 更得如是相似之物
166 37 contents; properties; elements 更得如是相似之物
167 37 muticolor of an animal's coat 更得如是相似之物
168 37 mottling 更得如是相似之物
169 37 variety 更得如是相似之物
170 37 an institution 更得如是相似之物
171 37 to select; to choose 更得如是相似之物
172 37 to seek 更得如是相似之物
173 37 thing; vastu 更得如是相似之物
174 37 to go; to 於非時中
175 37 to rely on; to depend on 於非時中
176 37 Yu 於非時中
177 37 a crow 於非時中
178 37 Kangxi radical 132 令自煩惱轉增盛故
179 37 Zi 令自煩惱轉增盛故
180 37 a nose 令自煩惱轉增盛故
181 37 the beginning; the start 令自煩惱轉增盛故
182 37 origin 令自煩惱轉增盛故
183 37 to employ; to use 令自煩惱轉增盛故
184 37 to be 令自煩惱轉增盛故
185 37 self; soul; ātman 令自煩惱轉增盛故
186 36 chù a place; location; a spot; a point 若有望處求令
187 36 chǔ to reside; to live; to dwell 若有望處求令
188 36 chù an office; a department; a bureau 若有望處求令
189 36 chù a part; an aspect 若有望處求令
190 36 chǔ to be in; to be in a position of 若有望處求令
191 36 chǔ to get along with 若有望處求令
192 36 chǔ to deal with; to manage 若有望處求令
193 36 chǔ to punish; to sentence 若有望處求令
194 36 chǔ to stop; to pause 若有望處求令
195 36 chǔ to be associated with 若有望處求令
196 36 chǔ to situate; to fix a place for 若有望處求令
197 36 chǔ to occupy; to control 若有望處求令
198 36 chù circumstances; situation 若有望處求令
199 36 chù an occasion; a time 若有望處求令
200 36 chù position; sthāna 若有望處求令
201 35 one
202 35 Kangxi radical 1
203 35 pure; concentrated
204 35 first
205 35 the same
206 35 sole; single
207 35 a very small amount
208 35 Yi
209 35 other
210 35 to unify
211 35 accidentally; coincidentally
212 35 abruptly; suddenly
213 35 one; eka
214 34 學處 xuéchù training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada 一月衣學處第三
215 34 to beg; to request 從非親居士居士婦乞衣學處第六
216 34 to hope for; look forward to 從非親居士居士婦乞衣學處第六
217 34 a beggar 從非親居士居士婦乞衣學處第六
218 34 Qi 從非親居士居士婦乞衣學處第六
219 34 to give 從非親居士居士婦乞衣學處第六
220 34 destitute; needy 從非親居士居士婦乞衣學處第六
221 34 to beg; yācñā 從非親居士居士婦乞衣學處第六
222 33 lìng to make; to cause to be; to lead 若有望處求令
223 33 lìng to issue a command 若有望處求令
224 33 lìng rules of behavior; customs 若有望處求令
225 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若有望處求令
226 33 lìng a season 若有望處求令
227 33 lìng respected; good reputation 若有望處求令
228 33 lìng good 若有望處求令
229 33 lìng pretentious 若有望處求令
230 33 lìng a transcending state of existence 若有望處求令
231 33 lìng a commander 若有望處求令
232 33 lìng a commanding quality; an impressive character 若有望處求令
233 33 lìng lyrics 若有望處求令
234 33 lìng Ling 若有望處求令
235 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若有望處求令
236 32 ér Kangxi radical 126 應法滿足而不作衣
237 32 ér as if; to seem like 應法滿足而不作衣
238 32 néng can; able 應法滿足而不作衣
239 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應法滿足而不作衣
240 32 ér to arrive; up to 應法滿足而不作衣
241 31 zhī to go 更得如是相似之物
242 31 zhī to arrive; to go 更得如是相似之物
243 31 zhī is 更得如是相似之物
244 31 zhī to use 更得如是相似之物
245 31 zhī Zhi 更得如是相似之物
246 31 zhī winding 更得如是相似之物
247 31 qiú to request 若有望處求令
248 31 qiú to seek; to look for 若有望處求令
249 31 qiú to implore 若有望處求令
250 31 qiú to aspire to 若有望處求令
251 31 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有望處求令
252 31 qiú to attract 若有望處求令
253 31 qiú to bribe 若有望處求令
254 31 qiú Qiu 若有望處求令
255 31 qiú to demand 若有望處求令
256 31 qiú to end 若有望處求令
257 31 qiú to seek; kāṅkṣ 若有望處求令
258 31 rén person; people; a human being 或是可信浣衣之人
259 31 rén Kangxi radical 9 或是可信浣衣之人
260 31 rén a kind of person 或是可信浣衣之人
261 31 rén everybody 或是可信浣衣之人
262 31 rén adult 或是可信浣衣之人
263 31 rén somebody; others 或是可信浣衣之人
264 31 rén an upright person 或是可信浣衣之人
265 31 rén person; manuṣya 或是可信浣衣之人
266 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 翻成五失
267 31 chéng to become; to turn into 翻成五失
268 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 翻成五失
269 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 翻成五失
270 31 chéng a full measure of 翻成五失
271 31 chéng whole 翻成五失
272 31 chéng set; established 翻成五失
273 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 翻成五失
274 31 chéng to reconcile 翻成五失
275 31 chéng to resmble; to be similar to 翻成五失
276 31 chéng composed of 翻成五失
277 31 chéng a result; a harvest; an achievement 翻成五失
278 31 chéng capable; able; accomplished 翻成五失
279 31 chéng to help somebody achieve something 翻成五失
280 31 chéng Cheng 翻成五失
281 31 chéng Become 翻成五失
282 31 chéng becoming; bhāva 翻成五失
283 30 qīn relatives 使非親尼浣故衣學處第四
284 30 qīn intimate 使非親尼浣故衣學處第四
285 30 qīn a bride 使非親尼浣故衣學處第四
286 30 qīn parents 使非親尼浣故衣學處第四
287 30 qīn marriage 使非親尼浣故衣學處第四
288 30 qīn someone intimately connected to 使非親尼浣故衣學處第四
289 30 qīn friendship 使非親尼浣故衣學處第四
290 30 qīn Qin 使非親尼浣故衣學處第四
291 30 qīn to be close to 使非親尼浣故衣學處第四
292 30 qīn to love 使非親尼浣故衣學處第四
293 30 qīn to kiss 使非親尼浣故衣學處第四
294 30 qīn related [by blood] 使非親尼浣故衣學處第四
295 30 qìng relatives by marriage 使非親尼浣故衣學處第四
296 30 qīn a hazelnut tree 使非親尼浣故衣學處第四
297 30 qīn intimately acquainted; jñāti 使非親尼浣故衣學處第四
298 29 xīn heart [organ] 心著者
299 29 xīn Kangxi radical 61 心著者
300 29 xīn mind; consciousness 心著者
301 29 xīn the center; the core; the middle 心著者
302 29 xīn one of the 28 star constellations 心著者
303 29 xīn heart 心著者
304 29 xīn emotion 心著者
305 29 xīn intention; consideration 心著者
306 29 xīn disposition; temperament 心著者
307 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心著者
308 29 xīn heart; hṛdaya 心著者
309 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心著者
310 29 guò to cross; to go over; to pass 或經一月或復過此
311 29 guò to surpass; to exceed 或經一月或復過此
312 29 guò to experience; to pass time 或經一月或復過此
313 29 guò to go 或經一月或復過此
314 29 guò a mistake 或經一月或復過此
315 29 guō Guo 或經一月或復過此
316 29 guò to die 或經一月或復過此
317 29 guò to shift 或經一月或復過此
318 29 guò to endure 或經一月或復過此
319 29 guò to pay a visit; to call on 或經一月或復過此
320 29 guò gone by, past; atīta 或經一月或復過此
321 28 qián front 因望滿事煩惱同前
322 28 qián former; the past 因望滿事煩惱同前
323 28 qián to go forward 因望滿事煩惱同前
324 28 qián preceding 因望滿事煩惱同前
325 28 qián before; earlier; prior 因望滿事煩惱同前
326 28 qián to appear before 因望滿事煩惱同前
327 28 qián future 因望滿事煩惱同前
328 28 qián top; first 因望滿事煩惱同前
329 28 qián battlefront 因望滿事煩惱同前
330 28 qián before; former; pūrva 因望滿事煩惱同前
331 28 qián facing; mukha 因望滿事煩惱同前
332 28 to take; to get; to fetch 取非親尼衣學處第五
333 28 to obtain 取非親尼衣學處第五
334 28 to choose; to select 取非親尼衣學處第五
335 28 to catch; to seize; to capture 取非親尼衣學處第五
336 28 to accept; to receive 取非親尼衣學處第五
337 28 to seek 取非親尼衣學處第五
338 28 to take a bride 取非親尼衣學處第五
339 28 Qu 取非親尼衣學處第五
340 28 clinging; grasping; upādāna 取非親尼衣學處第五
341 28 to go back; to return 或經一月或復過此
342 28 to resume; to restart 或經一月或復過此
343 28 to do in detail 或經一月或復過此
344 28 to restore 或經一月或復過此
345 28 to respond; to reply to 或經一月或復過此
346 28 Fu; Return 或經一月或復過此
347 28 to retaliate; to reciprocate 或經一月或復過此
348 28 to avoid forced labor or tax 或經一月或復過此
349 28 Fu 或經一月或復過此
350 28 doubled; to overlapping; folded 或經一月或復過此
351 28 a lined garment with doubled thickness 或經一月或復過此
352 27 sān three 三者善浣
353 27 sān third 三者善浣
354 27 sān more than two 三者善浣
355 27 sān very few 三者善浣
356 27 sān San 三者善浣
357 27 sān three; tri 三者善浣
358 27 sān sa 三者善浣
359 27 sān three kinds; trividha 三者善浣
360 26 to give 與故二尼笈多令浣
361 26 to accompany 與故二尼笈多令浣
362 26 to particate in 與故二尼笈多令浣
363 26 of the same kind 與故二尼笈多令浣
364 26 to help 與故二尼笈多令浣
365 26 for 與故二尼笈多令浣
366 25 undulations 波逸底迦
367 25 waves; breakers 波逸底迦
368 25 wavelength 波逸底迦
369 25 pa 波逸底迦
370 25 wave; taraṅga 波逸底迦
371 25 xīn new; fresh; modern 謂是新衣
372 25 xīn xinjiang 謂是新衣
373 25 xīn to renew; to refresh 謂是新衣
374 25 xīn new people or things 謂是新衣
375 25 xīn Xin 謂是新衣
376 25 xīn Xin 謂是新衣
377 25 xīn new; nava 謂是新衣
378 24 to reach 謂於親友及阿遮利耶等
379 24 to attain 謂於親友及阿遮利耶等
380 24 to understand 謂於親友及阿遮利耶等
381 24 able to be compared to; to catch up with 謂於親友及阿遮利耶等
382 24 to be involved with; to associate with 謂於親友及阿遮利耶等
383 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於親友及阿遮利耶等
384 24 and; ca; api 謂於親友及阿遮利耶等
385 24 yòng to use; to apply 用衣
386 24 yòng Kangxi radical 101 用衣
387 24 yòng to eat 用衣
388 24 yòng to spend 用衣
389 24 yòng expense 用衣
390 24 yòng a use; usage 用衣
391 24 yòng to need; must 用衣
392 24 yòng useful; practical 用衣
393 24 yòng to use up; to use all of something 用衣
394 24 yòng to work (an animal) 用衣
395 24 yòng to appoint 用衣
396 24 yòng to administer; to manager 用衣
397 24 yòng to control 用衣
398 24 yòng to access 用衣
399 24 yòng Yong 用衣
400 24 yòng yong; function; application 用衣
401 24 yòng efficacy; kāritra 用衣
402 24 huǎn to wash; to rinse 使非親尼浣故衣學處第四
403 24 huǎn to eliminate 使非親尼浣故衣學處第四
404 24 huǎn to wash; dhāv 使非親尼浣故衣學處第四
405 24 huǎn having washed; dhāvana 使非親尼浣故衣學處第四
406 24 shòu to suffer; to be subjected to 欲須應受
407 24 shòu to transfer; to confer 欲須應受
408 24 shòu to receive; to accept 欲須應受
409 24 shòu to tolerate 欲須應受
410 24 shòu feelings; sensations 欲須應受
411 23 èr two
412 23 èr Kangxi radical 7
413 23 èr second
414 23 èr twice; double; di-
415 23 èr more than one kind
416 23 èr two; dvā; dvi
417 23 èr both; dvaya
418 23 使 shǐ to make; to cause 使非親尼浣故衣學處第四
419 23 使 shǐ to make use of for labor 使非親尼浣故衣學處第四
420 23 使 shǐ to indulge 使非親尼浣故衣學處第四
421 23 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使非親尼浣故衣學處第四
422 23 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使非親尼浣故衣學處第四
423 23 使 shǐ to dispatch 使非親尼浣故衣學處第四
424 23 使 shǐ to use 使非親尼浣故衣學處第四
425 23 使 shǐ to be able to 使非親尼浣故衣學處第四
426 23 使 shǐ messenger; dūta 使非親尼浣故衣學處第四
427 23 mud 泥薩祇
428 23 earth; clay 泥薩祇
429 23 paste; plaster 泥薩祇
430 23 to make dirty 泥薩祇
431 23 to plaster 泥薩祇
432 23 mud; paṅka 泥薩祇
433 23 捨墮 shěduò forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika 至十一日得捨墮罪
434 22 chí to grasp; to hold 彼持不淨置女
435 22 chí to resist; to oppose 彼持不淨置女
436 22 chí to uphold 彼持不淨置女
437 22 chí to sustain; to keep; to uphold 彼持不淨置女
438 22 chí to administer; to manage 彼持不淨置女
439 22 chí to control 彼持不淨置女
440 22 chí to be cautious 彼持不淨置女
441 22 chí to remember 彼持不淨置女
442 22 chí to assist 彼持不淨置女
443 22 chí with; using 彼持不淨置女
444 22 chí dhara 彼持不淨置女
445 22 to split; to tear 制斯學處
446 22 to depart; to leave 制斯學處
447 22 Si 制斯學處
448 22 five 或五年會等
449 22 fifth musical note 或五年會等
450 22 Wu 或五年會等
451 22 the five elements 或五年會等
452 22 five; pañca 或五年會等
453 21 zhī to know 欲令他知有
454 21 zhī to comprehend 欲令他知有
455 21 zhī to inform; to tell 欲令他知有
456 21 zhī to administer 欲令他知有
457 21 zhī to distinguish; to discern; to recognize 欲令他知有
458 21 zhī to be close friends 欲令他知有
459 21 zhī to feel; to sense; to perceive 欲令他知有
460 21 zhī to receive; to entertain 欲令他知有
461 21 zhī knowledge 欲令他知有
462 21 zhī consciousness; perception 欲令他知有
463 21 zhī a close friend 欲令他知有
464 21 zhì wisdom 欲令他知有
465 21 zhì Zhi 欲令他知有
466 21 zhī to appreciate 欲令他知有
467 21 zhī to make known 欲令他知有
468 21 zhī to have control over 欲令他知有
469 21 zhī to expect; to foresee 欲令他知有
470 21 zhī Understanding 欲令他知有
471 21 zhī know; jña 欲令他知有
472 21 mǎi to buy; to purchase 買物與
473 21 mǎi to bribe; to persuade 買物與
474 21 mǎi to contract to do; to hire 買物與
475 21 mǎi to seek after 買物與
476 21 mǎi Mai 買物與
477 21 mǎi buy; kraya 買物與
478 21 zhōng middle 若在時中得衣
479 21 zhōng medium; medium sized 若在時中得衣
480 21 zhōng China 若在時中得衣
481 21 zhòng to hit the mark 若在時中得衣
482 21 zhōng midday 若在時中得衣
483 21 zhōng inside 若在時中得衣
484 21 zhōng during 若在時中得衣
485 21 zhōng Zhong 若在時中得衣
486 21 zhōng intermediary 若在時中得衣
487 21 zhōng half 若在時中得衣
488 21 zhòng to reach; to attain 若在時中得衣
489 21 zhòng to suffer; to infect 若在時中得衣
490 21 zhòng to obtain 若在時中得衣
491 21 zhòng to pass an exam 若在時中得衣
492 21 zhōng middle 若在時中得衣
493 21 tóng like; same; similar 因望滿事煩惱同前
494 21 tóng to be the same 因望滿事煩惱同前
495 21 tòng an alley; a lane 因望滿事煩惱同前
496 21 tóng to do something for somebody 因望滿事煩惱同前
497 21 tóng Tong 因望滿事煩惱同前
498 21 tóng to meet; to gather together; to join with 因望滿事煩惱同前
499 21 tóng to be unified 因望滿事煩惱同前
500 21 tóng to approve; to endorse 因望滿事煩惱同前

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 175 ruò to seem; to be like; as 若復苾芻
2 175 ruò seemingly 若復苾芻
3 175 ruò if 若復苾芻
4 175 ruò you 若復苾芻
5 175 ruò this; that 若復苾芻
6 175 ruò and; or 若復苾芻
7 175 ruò as for; pertaining to 若復苾芻
8 175 pomegranite 若復苾芻
9 175 ruò to choose 若復苾芻
10 175 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復苾芻
11 175 ruò thus 若復苾芻
12 175 ruò pollia 若復苾芻
13 175 ruò Ruo 若復苾芻
14 175 ruò only then 若復苾芻
15 175 ja 若復苾芻
16 175 jñā 若復苾芻
17 175 ruò if; yadi 若復苾芻
18 172 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若不足者得畜經一月
19 172 zhě that 若不足者得畜經一月
20 172 zhě nominalizing function word 若不足者得畜經一月
21 172 zhě used to mark a definition 若不足者得畜經一月
22 172 zhě used to mark a pause 若不足者得畜經一月
23 172 zhě topic marker; that; it 若不足者得畜經一月
24 172 zhuó according to 若不足者得畜經一月
25 172 zhě ca 若不足者得畜經一月
26 149 clothes; clothing 一月衣學處第三
27 149 Kangxi radical 145 一月衣學處第三
28 149 to wear (clothes); to put on 一月衣學處第三
29 149 a cover; a coating 一月衣學處第三
30 149 uppergarment; robe 一月衣學處第三
31 149 to cover 一月衣學處第三
32 149 lichen; moss 一月衣學處第三
33 149 peel; skin 一月衣學處第三
34 149 Yi 一月衣學處第三
35 149 to depend on 一月衣學處第三
36 149 robe; cīvara 一月衣學處第三
37 149 clothes; attire; vastra 一月衣學處第三
38 129 huò or; either; else 或經一月或復過此
39 129 huò maybe; perhaps; might; possibly 或經一月或復過此
40 129 huò some; someone 或經一月或復過此
41 129 míngnián suddenly 或經一月或復過此
42 129 huò or; vā 或經一月或復過此
43 118 de potential marker 得非時
44 118 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得非時
45 118 děi must; ought to 得非時
46 118 děi to want to; to need to 得非時
47 118 děi must; ought to 得非時
48 118 de 得非時
49 118 de infix potential marker 得非時
50 118 to result in 得非時
51 118 to be proper; to fit; to suit 得非時
52 118 to be satisfied 得非時
53 118 to be finished 得非時
54 118 de result of degree 得非時
55 118 de marks completion of an action 得非時
56 118 děi satisfying 得非時
57 118 to contract 得非時
58 118 marks permission or possibility 得非時
59 118 expressing frustration 得非時
60 118 to hear 得非時
61 118 to have; there is 得非時
62 118 marks time passed 得非時
63 118 obtain; attain; prāpta 得非時
64 81 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻多畜長衣
65 81 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻多畜長衣
66 80 shí time; a point or period of time 時諸苾芻多畜長衣
67 80 shí a season; a quarter of a year 時諸苾芻多畜長衣
68 80 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸苾芻多畜長衣
69 80 shí at that time 時諸苾芻多畜長衣
70 80 shí fashionable 時諸苾芻多畜長衣
71 80 shí fate; destiny; luck 時諸苾芻多畜長衣
72 80 shí occasion; opportunity; chance 時諸苾芻多畜長衣
73 80 shí tense 時諸苾芻多畜長衣
74 80 shí particular; special 時諸苾芻多畜長衣
75 80 shí to plant; to cultivate 時諸苾芻多畜長衣
76 80 shí hour (measure word) 時諸苾芻多畜長衣
77 80 shí an era; a dynasty 時諸苾芻多畜長衣
78 80 shí time [abstract] 時諸苾芻多畜長衣
79 80 shí seasonal 時諸苾芻多畜長衣
80 80 shí frequently; often 時諸苾芻多畜長衣
81 80 shí occasionally; sometimes 時諸苾芻多畜長衣
82 80 shí on time 時諸苾芻多畜長衣
83 80 shí this; that 時諸苾芻多畜長衣
84 80 shí to wait upon 時諸苾芻多畜長衣
85 80 shí hour 時諸苾芻多畜長衣
86 80 shí appropriate; proper; timely 時諸苾芻多畜長衣
87 80 shí Shi 時諸苾芻多畜長衣
88 80 shí a present; currentlt 時諸苾芻多畜長衣
89 80 shí time; kāla 時諸苾芻多畜長衣
90 80 shí at that time; samaya 時諸苾芻多畜長衣
91 80 shí then; atha 時諸苾芻多畜長衣
92 79 yīng should; ought 欲須應受
93 79 yìng to answer; to respond 欲須應受
94 79 yìng to confirm; to verify 欲須應受
95 79 yīng soon; immediately 欲須應受
96 79 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 欲須應受
97 79 yìng to accept 欲須應受
98 79 yīng or; either 欲須應受
99 79 yìng to permit; to allow 欲須應受
100 79 yìng to echo 欲須應受
101 79 yìng to handle; to deal with 欲須應受
102 79 yìng Ying 欲須應受
103 79 yīng suitable; yukta 欲須應受
104 71 this; these 或經一月或復過此
105 71 in this way 或經一月或復過此
106 71 otherwise; but; however; so 或經一月或復過此
107 71 at this time; now; here 或經一月或復過此
108 71 this; here; etad 或經一月或復過此
109 69 wèi for; to 為因求事煩惱同前
110 69 wèi because of 為因求事煩惱同前
111 69 wéi to act as; to serve 為因求事煩惱同前
112 69 wéi to change into; to become 為因求事煩惱同前
113 69 wéi to be; is 為因求事煩惱同前
114 69 wéi to do 為因求事煩惱同前
115 69 wèi for 為因求事煩惱同前
116 69 wèi because of; for; to 為因求事煩惱同前
117 69 wèi to 為因求事煩惱同前
118 69 wéi in a passive construction 為因求事煩惱同前
119 69 wéi forming a rehetorical question 為因求事煩惱同前
120 69 wéi forming an adverb 為因求事煩惱同前
121 69 wéi to add emphasis 為因求事煩惱同前
122 69 wèi to support; to help 為因求事煩惱同前
123 69 wéi to govern 為因求事煩惱同前
124 69 wèi to be; bhū 為因求事煩惱同前
125 66 wèi to call 一月是謂衣時
126 66 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一月是謂衣時
127 66 wèi to speak to; to address 一月是謂衣時
128 66 wèi to treat as; to regard as 一月是謂衣時
129 66 wèi introducing a condition situation 一月是謂衣時
130 66 wèi to speak to; to address 一月是謂衣時
131 66 wèi to think 一月是謂衣時
132 66 wèi for; is to be 一月是謂衣時
133 66 wèi to make; to cause 一月是謂衣時
134 66 wèi and 一月是謂衣時
135 66 wèi principle; reason 一月是謂衣時
136 66 wèi Wei 一月是謂衣時
137 66 wèi which; what; yad 一月是謂衣時
138 66 wèi to say; iti 一月是謂衣時
139 66 yán to speak; to say; said 言非親者
140 66 yán language; talk; words; utterance; speech 言非親者
141 66 yán Kangxi radical 149 言非親者
142 66 yán a particle with no meaning 言非親者
143 66 yán phrase; sentence 言非親者
144 66 yán a word; a syllable 言非親者
145 66 yán a theory; a doctrine 言非親者
146 66 yán to regard as 言非親者
147 66 yán to act as 言非親者
148 66 yán word; vacana 言非親者
149 66 yán speak; vad 言非親者
150 65 zuò to do 作衣已竟
151 65 zuò to act as; to serve as 作衣已竟
152 65 zuò to start 作衣已竟
153 65 zuò a writing; a work 作衣已竟
154 65 zuò to dress as; to be disguised as 作衣已竟
155 65 zuō to create; to make 作衣已竟
156 65 zuō a workshop 作衣已竟
157 65 zuō to write; to compose 作衣已竟
158 65 zuò to rise 作衣已竟
159 65 zuò to be aroused 作衣已竟
160 65 zuò activity; action; undertaking 作衣已竟
161 65 zuò to regard as 作衣已竟
162 65 zuò action; kāraṇa 作衣已竟
163 59 fàn to commit a crime; to violate 不分別無犯
164 59 fàn to attack; to invade 不分別無犯
165 59 fàn to transgress 不分別無犯
166 59 fàn conjunction of a star 不分別無犯
167 59 fàn to conquer 不分別無犯
168 59 fàn to occur 不分別無犯
169 59 fàn to face danger 不分別無犯
170 59 fàn to fall 不分別無犯
171 59 fàn to be worth; to deserve 不分別無犯
172 59 fàn a criminal 不分別無犯
173 59 fàn to commit a transgression; āpatti 不分別無犯
174 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 使非親尼浣故衣學處第四
175 57 old; ancient; former; past 使非親尼浣故衣學處第四
176 57 reason; cause; purpose 使非親尼浣故衣學處第四
177 57 to die 使非親尼浣故衣學處第四
178 57 so; therefore; hence 使非親尼浣故衣學處第四
179 57 original 使非親尼浣故衣學處第四
180 57 accident; happening; instance 使非親尼浣故衣學處第四
181 57 a friend; an acquaintance; friendship 使非親尼浣故衣學處第四
182 57 something in the past 使非親尼浣故衣學處第四
183 57 deceased; dead 使非親尼浣故衣學處第四
184 57 still; yet 使非親尼浣故衣學處第四
185 57 therefore; tasmāt 使非親尼浣故衣學處第四
186 52 no 或無希望
187 52 Kangxi radical 71 或無希望
188 52 to not have; without 或無希望
189 52 has not yet 或無希望
190 52 mo 或無希望
191 52 do not 或無希望
192 52 not; -less; un- 或無希望
193 52 regardless of 或無希望
194 52 to not have 或無希望
195 52 um 或無希望
196 52 Wu 或無希望
197 52 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或無希望
198 52 not; non- 或無希望
199 52 mo 或無希望
200 48 not; no 應法滿足而不作衣
201 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 應法滿足而不作衣
202 48 as a correlative 應法滿足而不作衣
203 48 no (answering a question) 應法滿足而不作衣
204 48 forms a negative adjective from a noun 應法滿足而不作衣
205 48 at the end of a sentence to form a question 應法滿足而不作衣
206 48 to form a yes or no question 應法滿足而不作衣
207 48 infix potential marker 應法滿足而不作衣
208 48 no; na 應法滿足而不作衣
209 44 jià price 或全酬價
210 44 jià value 或全酬價
211 44 jià valence 或全酬價
212 44 jià reputation 或全酬價
213 44 jiè wholesome 或全酬價
214 44 jiè a servant 或全酬價
215 44 jià value; argha 或全酬價
216 44 fēi not; non-; un- 使非親尼浣故衣學處第四
217 44 fēi Kangxi radical 175 使非親尼浣故衣學處第四
218 44 fēi wrong; bad; untruthful 使非親尼浣故衣學處第四
219 44 fēi different 使非親尼浣故衣學處第四
220 44 fēi to not be; to not have 使非親尼浣故衣學處第四
221 44 fēi to violate; to be contrary to 使非親尼浣故衣學處第四
222 44 fēi Africa 使非親尼浣故衣學處第四
223 44 fēi to slander 使非親尼浣故衣學處第四
224 44 fěi to avoid 使非親尼浣故衣學處第四
225 44 fēi must 使非親尼浣故衣學處第四
226 44 fēi an error 使非親尼浣故衣學處第四
227 44 fēi a problem; a question 使非親尼浣故衣學處第四
228 44 fēi evil 使非親尼浣故衣學處第四
229 44 fēi besides; except; unless 使非親尼浣故衣學處第四
230 44 fēi not 使非親尼浣故衣學處第四
231 43 děng et cetera; and so on 謂於親友及阿遮利耶等
232 43 děng to wait 謂於親友及阿遮利耶等
233 43 děng degree; kind 謂於親友及阿遮利耶等
234 43 děng plural 謂於親友及阿遮利耶等
235 43 děng to be equal 謂於親友及阿遮利耶等
236 43 děng degree; level 謂於親友及阿遮利耶等
237 43 děng to compare 謂於親友及阿遮利耶等
238 43 děng same; equal; sama 謂於親友及阿遮利耶等
239 43 yǒu is; are; to exist 有二種衣
240 43 yǒu to have; to possess 有二種衣
241 43 yǒu indicates an estimate 有二種衣
242 43 yǒu indicates a large quantity 有二種衣
243 43 yǒu indicates an affirmative response 有二種衣
244 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二種衣
245 43 yǒu used to compare two things 有二種衣
246 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二種衣
247 43 yǒu used before the names of dynasties 有二種衣
248 43 yǒu a certain thing; what exists 有二種衣
249 43 yǒu multiple of ten and ... 有二種衣
250 43 yǒu abundant 有二種衣
251 43 yǒu purposeful 有二種衣
252 43 yǒu You 有二種衣
253 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二種衣
254 43 yǒu becoming; bhava 有二種衣
255 40 he; him 令他浣衣
256 40 another aspect 令他浣衣
257 40 other; another; some other 令他浣衣
258 40 everybody 令他浣衣
259 40 other 令他浣衣
260 40 tuō other; another; some other 令他浣衣
261 40 tha 令他浣衣
262 40 ṭha 令他浣衣
263 40 other; anya 令他浣衣
264 39 惡作 è zuò evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca 得惡作罪
265 38 shī to give; to grant 將大色衣持施
266 38 shī to act; to do; to execute; to carry out 將大色衣持施
267 38 shī to deploy; to set up 將大色衣持施
268 38 shī to relate to 將大色衣持施
269 38 shī to move slowly 將大色衣持施
270 38 shī to exert 將大色衣持施
271 38 shī to apply; to spread 將大色衣持施
272 38 shī Shi 將大色衣持施
273 38 shī the practice of selfless giving; dāna 將大色衣持施
274 38 zuì crime; offense; sin; vice 至十一日得捨墮罪
275 38 zuì fault; error 至十一日得捨墮罪
276 38 zuì hardship; suffering 至十一日得捨墮罪
277 38 zuì to blame; to accuse 至十一日得捨墮罪
278 38 zuì punishment 至十一日得捨墮罪
279 38 zuì transgression; āpatti 至十一日得捨墮罪
280 38 zuì sin; agha 至十一日得捨墮罪
281 37 thing; matter 更得如是相似之物
282 37 physics 更得如是相似之物
283 37 living beings; the outside world; other people 更得如是相似之物
284 37 contents; properties; elements 更得如是相似之物
285 37 muticolor of an animal's coat 更得如是相似之物
286 37 mottling 更得如是相似之物
287 37 variety 更得如是相似之物
288 37 an institution 更得如是相似之物
289 37 to select; to choose 更得如是相似之物
290 37 to seek 更得如是相似之物
291 37 thing; vastu 更得如是相似之物
292 37 in; at 於非時中
293 37 in; at 於非時中
294 37 in; at; to; from 於非時中
295 37 to go; to 於非時中
296 37 to rely on; to depend on 於非時中
297 37 to go to; to arrive at 於非時中
298 37 from 於非時中
299 37 give 於非時中
300 37 oppposing 於非時中
301 37 and 於非時中
302 37 compared to 於非時中
303 37 by 於非時中
304 37 and; as well as 於非時中
305 37 for 於非時中
306 37 Yu 於非時中
307 37 a crow 於非時中
308 37 whew; wow 於非時中
309 37 near to; antike 於非時中
310 37 naturally; of course; certainly 令自煩惱轉增盛故
311 37 from; since 令自煩惱轉增盛故
312 37 self; oneself; itself 令自煩惱轉增盛故
313 37 Kangxi radical 132 令自煩惱轉增盛故
314 37 Zi 令自煩惱轉增盛故
315 37 a nose 令自煩惱轉增盛故
316 37 the beginning; the start 令自煩惱轉增盛故
317 37 origin 令自煩惱轉增盛故
318 37 originally 令自煩惱轉增盛故
319 37 still; to remain 令自煩惱轉增盛故
320 37 in person; personally 令自煩惱轉增盛故
321 37 in addition; besides 令自煩惱轉增盛故
322 37 if; even if 令自煩惱轉增盛故
323 37 but 令自煩惱轉增盛故
324 37 because 令自煩惱轉增盛故
325 37 to employ; to use 令自煩惱轉增盛故
326 37 to be 令自煩惱轉增盛故
327 37 own; one's own; oneself 令自煩惱轉增盛故
328 37 self; soul; ātman 令自煩惱轉增盛故
329 36 chù a place; location; a spot; a point 若有望處求令
330 36 chǔ to reside; to live; to dwell 若有望處求令
331 36 chù location 若有望處求令
332 36 chù an office; a department; a bureau 若有望處求令
333 36 chù a part; an aspect 若有望處求令
334 36 chǔ to be in; to be in a position of 若有望處求令
335 36 chǔ to get along with 若有望處求令
336 36 chǔ to deal with; to manage 若有望處求令
337 36 chǔ to punish; to sentence 若有望處求令
338 36 chǔ to stop; to pause 若有望處求令
339 36 chǔ to be associated with 若有望處求令
340 36 chǔ to situate; to fix a place for 若有望處求令
341 36 chǔ to occupy; to control 若有望處求令
342 36 chù circumstances; situation 若有望處求令
343 36 chù an occasion; a time 若有望處求令
344 36 chù position; sthāna 若有望處求令
345 35 one
346 35 Kangxi radical 1
347 35 as soon as; all at once
348 35 pure; concentrated
349 35 whole; all
350 35 first
351 35 the same
352 35 each
353 35 certain
354 35 throughout
355 35 used in between a reduplicated verb
356 35 sole; single
357 35 a very small amount
358 35 Yi
359 35 other
360 35 to unify
361 35 accidentally; coincidentally
362 35 abruptly; suddenly
363 35 or
364 35 one; eka
365 34 學處 xuéchù training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada 一月衣學處第三
366 34 to beg; to request 從非親居士居士婦乞衣學處第六
367 34 to hope for; look forward to 從非親居士居士婦乞衣學處第六
368 34 a beggar 從非親居士居士婦乞衣學處第六
369 34 Qi 從非親居士居士婦乞衣學處第六
370 34 to give 從非親居士居士婦乞衣學處第六
371 34 destitute; needy 從非親居士居士婦乞衣學處第六
372 34 to beg; yācñā 從非親居士居士婦乞衣學處第六
373 33 lìng to make; to cause to be; to lead 若有望處求令
374 33 lìng to issue a command 若有望處求令
375 33 lìng rules of behavior; customs 若有望處求令
376 33 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若有望處求令
377 33 lìng a season 若有望處求令
378 33 lìng respected; good reputation 若有望處求令
379 33 lìng good 若有望處求令
380 33 lìng pretentious 若有望處求令
381 33 lìng a transcending state of existence 若有望處求令
382 33 lìng a commander 若有望處求令
383 33 lìng a commanding quality; an impressive character 若有望處求令
384 33 lìng lyrics 若有望處求令
385 33 lìng Ling 若有望處求令
386 33 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若有望處求令
387 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 應法滿足而不作衣
388 32 ér Kangxi radical 126 應法滿足而不作衣
389 32 ér you 應法滿足而不作衣
390 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 應法滿足而不作衣
391 32 ér right away; then 應法滿足而不作衣
392 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 應法滿足而不作衣
393 32 ér if; in case; in the event that 應法滿足而不作衣
394 32 ér therefore; as a result; thus 應法滿足而不作衣
395 32 ér how can it be that? 應法滿足而不作衣
396 32 ér so as to 應法滿足而不作衣
397 32 ér only then 應法滿足而不作衣
398 32 ér as if; to seem like 應法滿足而不作衣
399 32 néng can; able 應法滿足而不作衣
400 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 應法滿足而不作衣
401 32 ér me 應法滿足而不作衣
402 32 ér to arrive; up to 應法滿足而不作衣
403 32 ér possessive 應法滿足而不作衣
404 32 ér and; ca 應法滿足而不作衣
405 31 zhī him; her; them; that 更得如是相似之物
406 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 更得如是相似之物
407 31 zhī to go 更得如是相似之物
408 31 zhī this; that 更得如是相似之物
409 31 zhī genetive marker 更得如是相似之物
410 31 zhī it 更得如是相似之物
411 31 zhī in; in regards to 更得如是相似之物
412 31 zhī all 更得如是相似之物
413 31 zhī and 更得如是相似之物
414 31 zhī however 更得如是相似之物
415 31 zhī if 更得如是相似之物
416 31 zhī then 更得如是相似之物
417 31 zhī to arrive; to go 更得如是相似之物
418 31 zhī is 更得如是相似之物
419 31 zhī to use 更得如是相似之物
420 31 zhī Zhi 更得如是相似之物
421 31 zhī winding 更得如是相似之物
422 31 qiú to request 若有望處求令
423 31 qiú to seek; to look for 若有望處求令
424 31 qiú to implore 若有望處求令
425 31 qiú to aspire to 若有望處求令
426 31 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若有望處求令
427 31 qiú to attract 若有望處求令
428 31 qiú to bribe 若有望處求令
429 31 qiú Qiu 若有望處求令
430 31 qiú to demand 若有望處求令
431 31 qiú to end 若有望處求令
432 31 qiú to seek; kāṅkṣ 若有望處求令
433 31 rén person; people; a human being 或是可信浣衣之人
434 31 rén Kangxi radical 9 或是可信浣衣之人
435 31 rén a kind of person 或是可信浣衣之人
436 31 rén everybody 或是可信浣衣之人
437 31 rén adult 或是可信浣衣之人
438 31 rén somebody; others 或是可信浣衣之人
439 31 rén an upright person 或是可信浣衣之人
440 31 rén person; manuṣya 或是可信浣衣之人
441 31 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 翻成五失
442 31 chéng one tenth 翻成五失
443 31 chéng to become; to turn into 翻成五失
444 31 chéng to grow up; to ripen; to mature 翻成五失
445 31 chéng to set up; to establish; to develop; to form 翻成五失
446 31 chéng a full measure of 翻成五失
447 31 chéng whole 翻成五失
448 31 chéng set; established 翻成五失
449 31 chéng to reache a certain degree; to amount to 翻成五失
450 31 chéng to reconcile 翻成五失
451 31 chéng alright; OK 翻成五失
452 31 chéng an area of ten square miles 翻成五失
453 31 chéng to resmble; to be similar to 翻成五失
454 31 chéng composed of 翻成五失
455 31 chéng a result; a harvest; an achievement 翻成五失
456 31 chéng capable; able; accomplished 翻成五失
457 31 chéng to help somebody achieve something 翻成五失
458 31 chéng Cheng 翻成五失
459 31 chéng Become 翻成五失
460 31 chéng becoming; bhāva 翻成五失
461 30 qīn relatives 使非親尼浣故衣學處第四
462 30 qīn intimate 使非親尼浣故衣學處第四
463 30 qīn a bride 使非親尼浣故衣學處第四
464 30 qīn parents 使非親尼浣故衣學處第四
465 30 qīn marriage 使非親尼浣故衣學處第四
466 30 qīn personally 使非親尼浣故衣學處第四
467 30 qīn someone intimately connected to 使非親尼浣故衣學處第四
468 30 qīn friendship 使非親尼浣故衣學處第四
469 30 qīn Qin 使非親尼浣故衣學處第四
470 30 qīn to be close to 使非親尼浣故衣學處第四
471 30 qīn to love 使非親尼浣故衣學處第四
472 30 qīn to kiss 使非親尼浣故衣學處第四
473 30 qīn related [by blood] 使非親尼浣故衣學處第四
474 30 qìng relatives by marriage 使非親尼浣故衣學處第四
475 30 qīn a hazelnut tree 使非親尼浣故衣學處第四
476 30 qīn intimately acquainted; jñāti 使非親尼浣故衣學處第四
477 29 xīn heart [organ] 心著者
478 29 xīn Kangxi radical 61 心著者
479 29 xīn mind; consciousness 心著者
480 29 xīn the center; the core; the middle 心著者
481 29 xīn one of the 28 star constellations 心著者
482 29 xīn heart 心著者
483 29 xīn emotion 心著者
484 29 xīn intention; consideration 心著者
485 29 xīn disposition; temperament 心著者
486 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心著者
487 29 xīn heart; hṛdaya 心著者
488 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心著者
489 29 guò to cross; to go over; to pass 或經一月或復過此
490 29 guò too 或經一月或復過此
491 29 guò particle to indicate experience 或經一月或復過此
492 29 guò to surpass; to exceed 或經一月或復過此
493 29 guò to experience; to pass time 或經一月或復過此
494 29 guò to go 或經一月或復過此
495 29 guò a mistake 或經一月或復過此
496 29 guò a time; a round 或經一月或復過此
497 29 guō Guo 或經一月或復過此
498 29 guò to die 或經一月或復過此
499 29 guò to shift 或經一月或復過此
500 29 guò to endure 或經一月或復過此

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhě ca
  1. robe; cīvara
  2. clothes; attire; vastra
huò or; vā
obtain; attain; prāpta
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
yīng suitable; yukta
this; here; etad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北方 98 The North
波斯 98 Persia
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
根本萨婆多部律摄 根本薩婆多部律攝 103 Mūlasarvāstivādavinayayasangraha; Genben Sapoduo Bu Lu She
黄门 黃門 104 Huangmen
迦利 74 Karli; Karla Caves
伽耶山 106 Gayā
笈多 106 Gupta
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
瞿答弥 瞿答彌 106 Gautami; Gotami
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
世主 115 Lord of the world; Brahmā
世祖 115 Shi Zu
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
授事 115 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
四分 115 four divisions of cognition
天等 116 Tiandeng
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
王臣 119 Wang Chen
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
邬波难陀 鄔波難陀 87 Upananda
邬陀夷 鄔陀夷 119 Udāyin
五月 119 May; the Fifth Month
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 98.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿遮利耶 196 acarya; a religious teacher
八大 98 eight great
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不还者 不還者 98 anāgāmin
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
财施 財施 99 donations of money or material wealth
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
臭秽 臭穢 99 foul
此等 99 they; eṣā
麁恶 麁惡 99 disgusting
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
二根 195 two roots
二种 二種 195 two kinds
法物 102 Dharma objects
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
敷具 102 a mat for sitting on
富罗 富羅 102 pura; land
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归俗 歸俗 103 to return to secular life; to leave monastic life
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净财 淨財 106 purity of finance
净施 淨施 106 pure charity
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净衣 淨衣 106 pure clothing
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第六 106 scroll 6
俱利 106 Kareri
拘卢舍 拘盧舍 106 krośa
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
六众苾刍 六眾苾芻 108 group of six monastics
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼师但那 尼師但那 110 a mat for sitting on; niṣīdana
傍生趣 112 animal rebirth
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人我 114 personality; human soul
若尔 若爾 114 then; tarhi
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三句 115 three questions
三衣 115 the three robes of monk
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三心 115 three minds
僧伽物 115 property of the monastic community
僧脚崎 115
  1. a monk's draperies, belt, and undergarment
  2. sankaksika; a five-stripped robe
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
色有 115 material existence
善方便 115 Expedient Means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
施者 115 giver
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
施僧 115 to provide a meal for monastics
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受者 115 recipient
四句 115 four verses; four phrases
随一 隨一 115 mostly; most of the time
唐捐 116 in vain
妄语 妄語 119 Lying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无求 無求 119 No Desires
五欲 五慾 119 the five desires
邬波索迦 鄔波索迦 119 upasaka; upasika; a male lay Buddhist
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
现相 現相 120 world of objects
心受 120 mental perception
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
欝金香 121 saffron
赞歎 讚歎 122 praise
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
自言 122 to admit by oneself