Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman (Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo) 根本說一切有部百一羯磨, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 僧伽 sēngqié sangha 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
2 120 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
3 87 jiè border; boundary 諸苾芻不知界有幾種
4 87 jiè kingdom 諸苾芻不知界有幾種
5 87 jiè territory; region 諸苾芻不知界有幾種
6 87 jiè the world 諸苾芻不知界有幾種
7 87 jiè scope; extent 諸苾芻不知界有幾種
8 87 jiè erathem; stratigraphic unit 諸苾芻不知界有幾種
9 87 jiè to divide; to define a boundary 諸苾芻不知界有幾種
10 87 jiè to adjoin 諸苾芻不知界有幾種
11 87 jiè dhatu; realm; field; domain 諸苾芻不知界有幾種
12 79 zuò to do 作如是白
13 79 zuò to act as; to serve as 作如是白
14 79 zuò to start 作如是白
15 79 zuò a writing; a work 作如是白
16 79 zuò to dress as; to be disguised as 作如是白
17 79 zuō to create; to make 作如是白
18 79 zuō a workshop 作如是白
19 79 zuō to write; to compose 作如是白
20 79 zuò to rise 作如是白
21 79 zuò to be aroused 作如是白
22 79 zuò activity; action; undertaking 作如是白
23 79 zuò to regard as 作如是白
24 79 zuò action; kāraṇa 作如是白
25 78 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻老朽無力
26 78 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻老朽無力
27 71 to go; to 於壇場內
28 71 to rely on; to depend on 於壇場內
29 71 Yu 於壇場內
30 71 a crow 於壇場內
31 70 zhě ca 能愍者
32 69 xiàng to observe; to assess 可於大界摽相
33 69 xiàng appearance; portrait; picture 可於大界摽相
34 69 xiàng countenance; personage; character; disposition 可於大界摽相
35 69 xiàng to aid; to help 可於大界摽相
36 69 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 可於大界摽相
37 69 xiàng a sign; a mark; appearance 可於大界摽相
38 69 xiāng alternately; in turn 可於大界摽相
39 69 xiāng Xiang 可於大界摽相
40 69 xiāng form substance 可於大界摽相
41 69 xiāng to express 可於大界摽相
42 69 xiàng to choose 可於大界摽相
43 69 xiāng Xiang 可於大界摽相
44 69 xiāng an ancient musical instrument 可於大界摽相
45 69 xiāng the seventh lunar month 可於大界摽相
46 69 xiāng to compare 可於大界摽相
47 69 xiàng to divine 可於大界摽相
48 69 xiàng to administer 可於大界摽相
49 69 xiàng helper for a blind person 可於大界摽相
50 69 xiāng rhythm [music] 可於大界摽相
51 69 xiāng the upper frets of a pipa 可於大界摽相
52 69 xiāng coralwood 可於大界摽相
53 69 xiàng ministry 可於大界摽相
54 69 xiàng to supplement; to enhance 可於大界摽相
55 69 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 可於大界摽相
56 69 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 可於大界摽相
57 69 xiàng sign; mark; liṅga 可於大界摽相
58 69 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 可於大界摽相
59 64 infix potential marker 不離僧伽胝白二
60 58 jīn today; present; now 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
61 58 jīn Jin 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
62 58 jīn modern 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
63 58 jīn now; adhunā 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
64 52 one 一苾芻尼作白羯磨
65 52 Kangxi radical 1 一苾芻尼作白羯磨
66 52 pure; concentrated 一苾芻尼作白羯磨
67 52 first 一苾芻尼作白羯磨
68 52 the same 一苾芻尼作白羯磨
69 52 sole; single 一苾芻尼作白羯磨
70 52 a very small amount 一苾芻尼作白羯磨
71 52 Yi 一苾芻尼作白羯磨
72 52 other 一苾芻尼作白羯磨
73 52 to unify 一苾芻尼作白羯磨
74 52 accidentally; coincidentally 一苾芻尼作白羯磨
75 52 abruptly; suddenly 一苾芻尼作白羯磨
76 52 one; eka 一苾芻尼作白羯磨
77 52 method; way 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
78 52 France 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
79 52 the law; rules; regulations 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
80 52 the teachings of the Buddha; Dharma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
81 52 a standard; a norm 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
82 52 an institution 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
83 52 to emulate 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
84 52 magic; a magic trick 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
85 52 punishment 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
86 52 Fa 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
87 52 a precedent 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
88 52 a classification of some kinds of Han texts 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
89 52 relating to a ceremony or rite 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
90 52 Dharma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
91 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
92 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
93 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
94 52 quality; characteristic 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
95 49 yìng to answer; to respond
96 49 yìng to confirm; to verify
97 49 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
98 49 yìng to accept
99 49 yìng to permit; to allow
100 49 yìng to echo
101 49 yìng to handle; to deal with
102 49 yìng Ying
103 49 大德 dàdé most virtuous 大德尼僧伽聽
104 49 大德 dàdé Dade reign 大德尼僧伽聽
105 49 大德 dàdé a major festival 大德尼僧伽聽
106 49 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德尼僧伽聽
107 49 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德尼僧伽聽
108 49 大界 dà jiè monastic establishment 二者大界
109 47 Kangxi radical 49 彼苾芻尼向上座前致敬已
110 47 to bring to an end; to stop 彼苾芻尼向上座前致敬已
111 47 to complete 彼苾芻尼向上座前致敬已
112 47 to demote; to dismiss 彼苾芻尼向上座前致敬已
113 47 to recover from an illness 彼苾芻尼向上座前致敬已
114 47 former; pūrvaka 彼苾芻尼向上座前致敬已
115 45 jié to bond; to tie; to bind 應云何結
116 45 jié a knot 應云何結
117 45 jié to conclude; to come to a result 應云何結
118 45 jié to provide a bond for; to contract 應云何結
119 45 jié pent-up 應云何結
120 45 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 應云何結
121 45 jié a bound state 應云何結
122 45 jié hair worn in a topknot 應云何結
123 45 jiē firm; secure 應云何結
124 45 jié to plait; to thatch; to weave 應云何結
125 45 jié to form; to organize 應云何結
126 45 jié to congeal; to crystallize 應云何結
127 45 jié a junction 應云何結
128 45 jié a node 應云何結
129 45 jiē to bear fruit 應云何結
130 45 jiē stutter 應云何結
131 45 jié a fetter 應云何結
132 45 tīng to listen 大德尼僧伽聽
133 45 tīng to obey 大德尼僧伽聽
134 45 tīng to understand 大德尼僧伽聽
135 45 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德尼僧伽聽
136 45 tìng to allow; to let something take its course 大德尼僧伽聽
137 45 tīng to await 大德尼僧伽聽
138 45 tīng to acknowledge 大德尼僧伽聽
139 45 tīng information 大德尼僧伽聽
140 45 tīng a hall 大德尼僧伽聽
141 45 tīng Ting 大德尼僧伽聽
142 45 tìng to administer; to process 大德尼僧伽聽
143 45 tīng to listen; śru 大德尼僧伽聽
144 43 wéi to act as; to serve 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
145 43 wéi to change into; to become 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
146 43 wéi to be; is 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
147 43 wéi to do 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
148 43 wèi to support; to help 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
149 43 wéi to govern 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
150 43 wèi to be; bhū 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
151 43 某甲 mǒujiǎ a certain person 我某甲滿十二夏
152 40 self 我某甲滿十二夏
153 40 [my] dear 我某甲滿十二夏
154 40 Wo 我某甲滿十二夏
155 40 self; atman; attan 我某甲滿十二夏
156 40 ga 我某甲滿十二夏
157 40 Qi 由其默然故
158 38 xiǎo small; tiny 一者小界
159 38 xiǎo Kangxi radical 42 一者小界
160 38 xiǎo brief 一者小界
161 38 xiǎo small in amount 一者小界
162 38 xiǎo insignificant 一者小界
163 38 xiǎo small in ability 一者小界
164 38 xiǎo to shrink 一者小界
165 38 xiǎo to slight; to belittle 一者小界
166 38 xiǎo evil-doer 一者小界
167 38 xiǎo a child 一者小界
168 38 xiǎo concubine 一者小界
169 38 xiǎo young 一者小界
170 38 xiǎo small; alpa 一者小界
171 38 xiǎo mild; mrdu 一者小界
172 38 xiǎo limited; paritta 一者小界
173 38 xiǎo deficient; dabhra 一者小界
174 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 應如是乞
175 38 苾芻尼 bìchúní a nun 若苾芻尼滿十二夏
176 38 苾芻尼 bìchúní a nun 若苾芻尼滿十二夏
177 38 住處 zhùchù residence; dwelling 汝諸苾芻可於住處應須結界
178 38 住處 zhùchù dwelling place; sthana 汝諸苾芻可於住處應須結界
179 37 bái white 畜門徒白二
180 37 bái Kangxi radical 106 畜門徒白二
181 37 bái plain 畜門徒白二
182 37 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 畜門徒白二
183 37 bái pure; clean; stainless 畜門徒白二
184 37 bái bright 畜門徒白二
185 37 bái a wrongly written character 畜門徒白二
186 37 bái clear 畜門徒白二
187 37 bái true; sincere; genuine 畜門徒白二
188 37 bái reactionary 畜門徒白二
189 37 bái a wine cup 畜門徒白二
190 37 bái a spoken part in an opera 畜門徒白二
191 37 bái a dialect 畜門徒白二
192 37 bái to understand 畜門徒白二
193 37 bái to report 畜門徒白二
194 37 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 畜門徒白二
195 37 bái empty; blank 畜門徒白二
196 37 bái free 畜門徒白二
197 37 bái to stare coldly; a scornful look 畜門徒白二
198 37 bái relating to funerals 畜門徒白二
199 37 bái Bai 畜門徒白二
200 37 bái vernacular; spoken language 畜門徒白二
201 37 bái a symbol for silver 畜門徒白二
202 37 bái clean; avadāta 畜門徒白二
203 37 bái white; śukla; pāṇḍara 畜門徒白二
204 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
205 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
206 33 shuì to persuade 如世尊說
207 33 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
208 33 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
209 33 shuō to claim; to assert 如世尊說
210 33 shuō allocution 如世尊說
211 33 shuō to criticize; to scold 如世尊說
212 33 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
213 33 shuō speach; vāda 如世尊說
214 33 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
215 33 shuō to instruct 如世尊說
216 32 desire 欲畜門徒
217 32 to desire; to wish 欲畜門徒
218 32 to desire; to intend 欲畜門徒
219 32 lust 欲畜門徒
220 32 desire; intention; wish; kāma 欲畜門徒
221 32 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
222 32 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
223 31 zhì Kangxi radical 133 若苾芻尼僧伽時至聽者
224 31 zhì to arrive 若苾芻尼僧伽時至聽者
225 31 zhì approach; upagama 若苾芻尼僧伽時至聽者
226 30 羯磨 jiémó karma 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
227 30 to raise livestock 畜門徒白二
228 30 chù livestock; domestic animals 畜門徒白二
229 30 to raise; to nourish; to train; to cultivate 畜門徒白二
230 30 to restrain; to permit 畜門徒白二
231 30 to store; to impound 畜門徒白二
232 30 chù animals 畜門徒白二
233 30 to comply; to submit to 畜門徒白二
234 30 Xu 畜門徒白二
235 30 keeping; dhāraṇa 畜門徒白二
236 29 chí to grasp; to hold 我今如是持
237 29 chí to resist; to oppose 我今如是持
238 29 chí to uphold 我今如是持
239 29 chí to sustain; to keep; to uphold 我今如是持
240 29 chí to administer; to manage 我今如是持
241 29 chí to control 我今如是持
242 29 chí to be cautious 我今如是持
243 29 chí to remember 我今如是持
244 29 chí to assist 我今如是持
245 29 chí with; using 我今如是持
246 29 chí dhara 我今如是持
247 29 zhù to dwell; to live; to reside 舊住諸苾芻應共觀
248 29 zhù to stop; to halt 舊住諸苾芻應共觀
249 29 zhù to retain; to remain 舊住諸苾芻應共觀
250 29 zhù to lodge at [temporarily] 舊住諸苾芻應共觀
251 29 zhù verb complement 舊住諸苾芻應共觀
252 29 zhù attaching; abiding; dwelling on 舊住諸苾芻應共觀
253 27 jiě to loosen; to unfasten; to untie 若須解大界者
254 27 jiě to explain 若須解大界者
255 27 jiě to divide; to separate 若須解大界者
256 27 jiě to understand 若須解大界者
257 27 jiě to solve a math problem 若須解大界者
258 27 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 若須解大界者
259 27 jiě to cut; to disect 若須解大界者
260 27 jiě to relieve oneself 若須解大界者
261 27 jiě a solution 若須解大界者
262 27 jiè to escort 若須解大界者
263 27 xiè to understand; to be clear 若須解大界者
264 27 xiè acrobatic skills 若須解大界者
265 27 jiě can; able to 若須解大界者
266 27 jiě a stanza 若須解大界者
267 27 jiè to send off 若須解大界者
268 27 xiè Xie 若須解大界者
269 27 jiě exegesis 若須解大界者
270 27 xiè laziness 若須解大界者
271 27 jiè a government office 若須解大界者
272 27 jiè to pawn 若須解大界者
273 27 jiè to rent; to lease 若須解大界者
274 27 jiě understanding 若須解大界者
275 27 jiě to liberate 若須解大界者
276 27 shí time; a point or period of time 若苾芻尼僧伽時至聽者
277 27 shí a season; a quarter of a year 若苾芻尼僧伽時至聽者
278 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若苾芻尼僧伽時至聽者
279 27 shí fashionable 若苾芻尼僧伽時至聽者
280 27 shí fate; destiny; luck 若苾芻尼僧伽時至聽者
281 27 shí occasion; opportunity; chance 若苾芻尼僧伽時至聽者
282 27 shí tense 若苾芻尼僧伽時至聽者
283 27 shí particular; special 若苾芻尼僧伽時至聽者
284 27 shí to plant; to cultivate 若苾芻尼僧伽時至聽者
285 27 shí an era; a dynasty 若苾芻尼僧伽時至聽者
286 27 shí time [abstract] 若苾芻尼僧伽時至聽者
287 27 shí seasonal 若苾芻尼僧伽時至聽者
288 27 shí to wait upon 若苾芻尼僧伽時至聽者
289 27 shí hour 若苾芻尼僧伽時至聽者
290 27 shí appropriate; proper; timely 若苾芻尼僧伽時至聽者
291 27 shí Shi 若苾芻尼僧伽時至聽者
292 27 shí a present; currentlt 若苾芻尼僧伽時至聽者
293 27 shí time; kāla 若苾芻尼僧伽時至聽者
294 27 shí at that time; samaya 若苾芻尼僧伽時至聽者
295 26 褒灑陀 bāosǎtuó fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
296 26 jìng clean 悉皆成淨
297 26 jìng no surplus; net 悉皆成淨
298 26 jìng pure 悉皆成淨
299 26 jìng tranquil 悉皆成淨
300 26 jìng cold 悉皆成淨
301 26 jìng to wash; to clense 悉皆成淨
302 26 jìng role of hero 悉皆成淨
303 26 jìng to remove sexual desire 悉皆成淨
304 26 jìng bright and clean; luminous 悉皆成淨
305 26 jìng clean; pure 悉皆成淨
306 26 jìng cleanse 悉皆成淨
307 26 jìng cleanse 悉皆成淨
308 26 jìng Pure 悉皆成淨
309 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 悉皆成淨
310 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 悉皆成淨
311 26 jìng viśuddhi; purity 悉皆成淨
312 25 clothes; clothing 伽胝衣重大不能持行者
313 25 Kangxi radical 145 伽胝衣重大不能持行者
314 25 to wear (clothes); to put on 伽胝衣重大不能持行者
315 25 a cover; a coating 伽胝衣重大不能持行者
316 25 uppergarment; robe 伽胝衣重大不能持行者
317 25 to cover 伽胝衣重大不能持行者
318 25 lichen; moss 伽胝衣重大不能持行者
319 25 peel; skin 伽胝衣重大不能持行者
320 25 Yi 伽胝衣重大不能持行者
321 25 to depend on 伽胝衣重大不能持行者
322 25 robe; cīvara 伽胝衣重大不能持行者
323 25 clothes; attire; vastra 伽胝衣重大不能持行者
324 25 門徒 méntú a disciple 畜門徒白二
325 24 chǎng an open space; a courtyard 內無妨難處安小界場
326 24 cháng an event; a show 內無妨難處安小界場
327 24 chǎng a religious space; a ritual area 內無妨難處安小界場
328 24 chǎng an arena 內無妨難處安小界場
329 24 chǎng a field; a plot of land; a pasture 內無妨難處安小界場
330 24 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 內無妨難處安小界場
331 24 chǎng a place; a site; a location 內無妨難處安小界場
332 24 chǎng a stage 內無妨難處安小界場
333 24 chǎng an open space; a place; maṇḍa 內無妨難處安小界場
334 24 gòng to share 舊住諸苾芻應共觀
335 24 gòng Communist 舊住諸苾芻應共觀
336 24 gòng to connect; to join; to combine 舊住諸苾芻應共觀
337 24 gòng to include 舊住諸苾芻應共觀
338 24 gòng same; in common 舊住諸苾芻應共觀
339 24 gǒng to cup one fist in the other hand 舊住諸苾芻應共觀
340 24 gǒng to surround; to circle 舊住諸苾芻應共觀
341 24 gōng to provide 舊住諸苾芻應共觀
342 24 gōng respectfully 舊住諸苾芻應共觀
343 24 gōng Gong 舊住諸苾芻應共觀
344 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得越法罪
345 23 děi to want to; to need to 得越法罪
346 23 děi must; ought to 得越法罪
347 23 de 得越法罪
348 23 de infix potential marker 得越法罪
349 23 to result in 得越法罪
350 23 to be proper; to fit; to suit 得越法罪
351 23 to be satisfied 得越法罪
352 23 to be finished 得越法罪
353 23 děi satisfying 得越法罪
354 23 to contract 得越法罪
355 23 to hear 得越法罪
356 23 to have; there is 得越法罪
357 23 marks time passed 得越法罪
358 23 obtain; attain; prāpta 得越法罪
359 21 nèi inside; interior 於壇場內
360 21 nèi private 於壇場內
361 21 nèi family; domestic 於壇場內
362 21 nèi wife; consort 於壇場內
363 21 nèi an imperial palace 於壇場內
364 21 nèi an internal organ; heart 於壇場內
365 21 nèi female 於壇場內
366 21 nèi to approach 於壇場內
367 21 nèi indoors 於壇場內
368 21 nèi inner heart 於壇場內
369 21 nèi a room 於壇場內
370 21 nèi Nei 於壇場內
371 21 to receive 於壇場內
372 21 nèi inner; antara 於壇場內
373 21 nèi self; adhyatma 於壇場內
374 21 nèi esoteric; private 於壇場內
375 21 to reach 於此除村及村勢分
376 21 to attain 於此除村及村勢分
377 21 to understand 於此除村及村勢分
378 21 able to be compared to; to catch up with 於此除村及村勢分
379 21 to be involved with; to associate with 於此除村及村勢分
380 21 passing of a feudal title from elder to younger brother 於此除村及村勢分
381 21 and; ca; api 於此除村及村勢分
382 21 rén person; people; a human being 滿十二人
383 21 rén Kangxi radical 9 滿十二人
384 21 rén a kind of person 滿十二人
385 21 rén everybody 滿十二人
386 21 rén adult 滿十二人
387 21 rén somebody; others 滿十二人
388 21 rén an upright person 滿十二人
389 21 rén person; manuṣya 滿十二人
390 21 èr two 畜門徒白二
391 21 èr Kangxi radical 7 畜門徒白二
392 21 èr second 畜門徒白二
393 21 èr twice; double; di- 畜門徒白二
394 21 èr more than one kind 畜門徒白二
395 21 èr two; dvā; dvi 畜門徒白二
396 21 èr both; dvaya 畜門徒白二
397 20 tóng like; same; similar 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
398 20 tóng to be the same 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
399 20 tòng an alley; a lane 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
400 20 tóng to do something for somebody 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
401 20 tóng Tong 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
402 20 tóng to meet; to gather together; to join with 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
403 20 tóng to be unified 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
404 20 tóng to approve; to endorse 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
405 20 tóng peace; harmony 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
406 20 tóng an agreement 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
407 20 tóng same; sama 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
408 20 tóng together; saha 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
409 20 默然 mòrán silent; speechless 者默然
410 20 cóng to follow 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
411 20 cóng to comply; to submit; to defer 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
412 20 cóng to participate in something 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
413 20 cóng to use a certain method or principle 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
414 20 cóng something secondary 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
415 20 cóng remote relatives 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
416 20 cóng secondary 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
417 20 cóng to go on; to advance 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
418 20 cōng at ease; informal 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
419 20 zòng a follower; a supporter 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
420 20 zòng to release 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
421 20 zòng perpendicular; longitudinal 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
422 20 長淨 chángjìng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 應集一處為長淨事及作隨意
423 19 xiān first 舊住諸苾芻先共觀大界四
424 19 xiān early; prior; former 舊住諸苾芻先共觀大界四
425 19 xiān to go forward; to advance 舊住諸苾芻先共觀大界四
426 19 xiān to attach importance to; to value 舊住諸苾芻先共觀大界四
427 19 xiān to start 舊住諸苾芻先共觀大界四
428 19 xiān ancestors; forebears 舊住諸苾芻先共觀大界四
429 19 xiān before; in front 舊住諸苾芻先共觀大界四
430 19 xiān fundamental; basic 舊住諸苾芻先共觀大界四
431 19 xiān Xian 舊住諸苾芻先共觀大界四
432 19 xiān ancient; archaic 舊住諸苾芻先共觀大界四
433 19 xiān super 舊住諸苾芻先共觀大界四
434 19 xiān deceased 舊住諸苾芻先共觀大界四
435 19 xiān first; former; pūrva 舊住諸苾芻先共觀大界四
436 19 to give 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
437 19 to accompany 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
438 19 to particate in 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
439 19 of the same kind 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
440 19 to help 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
441 19 for 芻尼僧伽與我某甲滿十二夏畜門徒法
442 19 district; region 於此相域內結作小界場
443 19 field; domain 於此相域內結作小界場
444 19 state; land 於此相域內結作小界場
445 19 frontier 於此相域內結作小界場
446 19 cemetery 於此相域內結作小界場
447 19 to restrain 於此相域內結作小界場
448 19 to reside 於此相域內結作小界場
449 19 region; deśa 於此相域內結作小界場
450 17 chēng to call; to address 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
451 17 chèn to suit; to match; to suit 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
452 17 chēng to say; to describe 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
453 17 chēng to weigh 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
454 17 chèng to weigh 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
455 17 chēng to praise; to commend 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
456 17 chēng to name; to designate 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
457 17 chēng a name; an appellation 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
458 17 chēng to claim to be; to proclaim oneself 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
459 17 chēng to raise; to lift up 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
460 17 chèn to pretend 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
461 17 chēng to consider; to evaluate 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
462 17 chēng to bow to; to defer to 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
463 17 chèng scales 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
464 17 chèng a standard weight 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
465 17 chēng reputation 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
466 17 chèng a steelyard 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
467 17 chēng mentioned; āmnāta 舊住諸苾芻共稱小界四方久住摽相已
468 17 具壽 jùshòu friend; brother; venerable; āyuṣman 若諸具壽聽與某甲滿十二夏畜門徒法
469 17 Yi 第三亦如是說
470 17 day of the month; a certain day 得齊七日不作捨
471 17 Kangxi radical 72 得齊七日不作捨
472 17 a day 得齊七日不作捨
473 17 Japan 得齊七日不作捨
474 17 sun 得齊七日不作捨
475 17 daytime 得齊七日不作捨
476 17 sunlight 得齊七日不作捨
477 17 everyday 得齊七日不作捨
478 17 season 得齊七日不作捨
479 17 available time 得齊七日不作捨
480 17 in the past 得齊七日不作捨
481 17 mi 得齊七日不作捨
482 17 sun; sūrya 得齊七日不作捨
483 17 a day; divasa 得齊七日不作捨
484 16 jiā ka; gha; ga 伽乞畜無限門徒法
485 16 jiā gha 伽乞畜無限門徒法
486 16 jiā ga 伽乞畜無限門徒法
487 16 shàng top; a high position 南西北方准上應知
488 16 shang top; the position on or above something 南西北方准上應知
489 16 shàng to go up; to go forward 南西北方准上應知
490 16 shàng shang 南西北方准上應知
491 16 shàng previous; last 南西北方准上應知
492 16 shàng high; higher 南西北方准上應知
493 16 shàng advanced 南西北方准上應知
494 16 shàng a monarch; a sovereign 南西北方准上應知
495 16 shàng time 南西北方准上應知
496 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 南西北方准上應知
497 16 shàng far 南西北方准上應知
498 16 shàng big; as big as 南西北方准上應知
499 16 shàng abundant; plentiful 南西北方准上應知
500 16 shàng to report 南西北方准上應知

Frequencies of all Words

Top 1067

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 120 僧伽 sēngqié sangha 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
2 120 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
3 89 ruò to seem; to be like; as 若苾芻尼滿十二夏
4 89 ruò seemingly 若苾芻尼滿十二夏
5 89 ruò if 若苾芻尼滿十二夏
6 89 ruò you 若苾芻尼滿十二夏
7 89 ruò this; that 若苾芻尼滿十二夏
8 89 ruò and; or 若苾芻尼滿十二夏
9 89 ruò as for; pertaining to 若苾芻尼滿十二夏
10 89 pomegranite 若苾芻尼滿十二夏
11 89 ruò to choose 若苾芻尼滿十二夏
12 89 ruò to agree; to accord with; to conform to 若苾芻尼滿十二夏
13 89 ruò thus 若苾芻尼滿十二夏
14 89 ruò pollia 若苾芻尼滿十二夏
15 89 ruò Ruo 若苾芻尼滿十二夏
16 89 ruò only then 若苾芻尼滿十二夏
17 89 ja 若苾芻尼滿十二夏
18 89 jñā 若苾芻尼滿十二夏
19 89 ruò if; yadi 若苾芻尼滿十二夏
20 87 jiè border; boundary 諸苾芻不知界有幾種
21 87 jiè kingdom 諸苾芻不知界有幾種
22 87 jiè circle; society 諸苾芻不知界有幾種
23 87 jiè territory; region 諸苾芻不知界有幾種
24 87 jiè the world 諸苾芻不知界有幾種
25 87 jiè scope; extent 諸苾芻不知界有幾種
26 87 jiè erathem; stratigraphic unit 諸苾芻不知界有幾種
27 87 jiè to divide; to define a boundary 諸苾芻不知界有幾種
28 87 jiè to adjoin 諸苾芻不知界有幾種
29 87 jiè dhatu; realm; field; domain 諸苾芻不知界有幾種
30 86 this; these 此苾芻尼某甲滿十二夏
31 86 in this way 此苾芻尼某甲滿十二夏
32 86 otherwise; but; however; so 此苾芻尼某甲滿十二夏
33 86 at this time; now; here 此苾芻尼某甲滿十二夏
34 86 this; here; etad 此苾芻尼某甲滿十二夏
35 79 zuò to do 作如是白
36 79 zuò to act as; to serve as 作如是白
37 79 zuò to start 作如是白
38 79 zuò a writing; a work 作如是白
39 79 zuò to dress as; to be disguised as 作如是白
40 79 zuō to create; to make 作如是白
41 79 zuō a workshop 作如是白
42 79 zuō to write; to compose 作如是白
43 79 zuò to rise 作如是白
44 79 zuò to be aroused 作如是白
45 79 zuò activity; action; undertaking 作如是白
46 79 zuò to regard as 作如是白
47 79 zuò action; kāraṇa 作如是白
48 78 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻老朽無力
49 78 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 若苾芻老朽無力
50 71 in; at 於壇場內
51 71 in; at 於壇場內
52 71 in; at; to; from 於壇場內
53 71 to go; to 於壇場內
54 71 to rely on; to depend on 於壇場內
55 71 to go to; to arrive at 於壇場內
56 71 from 於壇場內
57 71 give 於壇場內
58 71 oppposing 於壇場內
59 71 and 於壇場內
60 71 compared to 於壇場內
61 71 by 於壇場內
62 71 and; as well as 於壇場內
63 71 for 於壇場內
64 71 Yu 於壇場內
65 71 a crow 於壇場內
66 71 whew; wow 於壇場內
67 71 near to; antike 於壇場內
68 70 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 能愍者
69 70 zhě that 能愍者
70 70 zhě nominalizing function word 能愍者
71 70 zhě used to mark a definition 能愍者
72 70 zhě used to mark a pause 能愍者
73 70 zhě topic marker; that; it 能愍者
74 70 zhuó according to 能愍者
75 70 zhě ca 能愍者
76 69 xiāng each other; one another; mutually 可於大界摽相
77 69 xiàng to observe; to assess 可於大界摽相
78 69 xiàng appearance; portrait; picture 可於大界摽相
79 69 xiàng countenance; personage; character; disposition 可於大界摽相
80 69 xiàng to aid; to help 可於大界摽相
81 69 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 可於大界摽相
82 69 xiàng a sign; a mark; appearance 可於大界摽相
83 69 xiāng alternately; in turn 可於大界摽相
84 69 xiāng Xiang 可於大界摽相
85 69 xiāng form substance 可於大界摽相
86 69 xiāng to express 可於大界摽相
87 69 xiàng to choose 可於大界摽相
88 69 xiāng Xiang 可於大界摽相
89 69 xiāng an ancient musical instrument 可於大界摽相
90 69 xiāng the seventh lunar month 可於大界摽相
91 69 xiāng to compare 可於大界摽相
92 69 xiàng to divine 可於大界摽相
93 69 xiàng to administer 可於大界摽相
94 69 xiàng helper for a blind person 可於大界摽相
95 69 xiāng rhythm [music] 可於大界摽相
96 69 xiāng the upper frets of a pipa 可於大界摽相
97 69 xiāng coralwood 可於大界摽相
98 69 xiàng ministry 可於大界摽相
99 69 xiàng to supplement; to enhance 可於大界摽相
100 69 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 可於大界摽相
101 69 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 可於大界摽相
102 69 xiàng sign; mark; liṅga 可於大界摽相
103 69 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 可於大界摽相
104 64 not; no 不離僧伽胝白二
105 64 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離僧伽胝白二
106 64 as a correlative 不離僧伽胝白二
107 64 no (answering a question) 不離僧伽胝白二
108 64 forms a negative adjective from a noun 不離僧伽胝白二
109 64 at the end of a sentence to form a question 不離僧伽胝白二
110 64 to form a yes or no question 不離僧伽胝白二
111 64 infix potential marker 不離僧伽胝白二
112 64 no; na 不離僧伽胝白二
113 58 jīn today; present; now 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
114 58 jīn Jin 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
115 58 jīn modern 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
116 58 jīn now; adhunā 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
117 52 one 一苾芻尼作白羯磨
118 52 Kangxi radical 1 一苾芻尼作白羯磨
119 52 as soon as; all at once 一苾芻尼作白羯磨
120 52 pure; concentrated 一苾芻尼作白羯磨
121 52 whole; all 一苾芻尼作白羯磨
122 52 first 一苾芻尼作白羯磨
123 52 the same 一苾芻尼作白羯磨
124 52 each 一苾芻尼作白羯磨
125 52 certain 一苾芻尼作白羯磨
126 52 throughout 一苾芻尼作白羯磨
127 52 used in between a reduplicated verb 一苾芻尼作白羯磨
128 52 sole; single 一苾芻尼作白羯磨
129 52 a very small amount 一苾芻尼作白羯磨
130 52 Yi 一苾芻尼作白羯磨
131 52 other 一苾芻尼作白羯磨
132 52 to unify 一苾芻尼作白羯磨
133 52 accidentally; coincidentally 一苾芻尼作白羯磨
134 52 abruptly; suddenly 一苾芻尼作白羯磨
135 52 or 一苾芻尼作白羯磨
136 52 one; eka 一苾芻尼作白羯磨
137 52 method; way 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
138 52 France 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
139 52 the law; rules; regulations 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
140 52 the teachings of the Buddha; Dharma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
141 52 a standard; a norm 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
142 52 an institution 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
143 52 to emulate 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
144 52 magic; a magic trick 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
145 52 punishment 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
146 52 Fa 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
147 52 a precedent 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
148 52 a classification of some kinds of Han texts 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
149 52 relating to a ceremony or rite 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
150 52 Dharma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
151 52 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
152 52 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
153 52 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
154 52 quality; characteristic 我某甲今從苾芻尼僧伽乞畜門徒法
155 49 yīng should; ought
156 49 yìng to answer; to respond
157 49 yìng to confirm; to verify
158 49 yīng soon; immediately
159 49 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
160 49 yìng to accept
161 49 yīng or; either
162 49 yìng to permit; to allow
163 49 yìng to echo
164 49 yìng to handle; to deal with
165 49 yìng Ying
166 49 yīng suitable; yukta
167 49 大德 dàdé most virtuous 大德尼僧伽聽
168 49 大德 dàdé Dade reign 大德尼僧伽聽
169 49 大德 dàdé a major festival 大德尼僧伽聽
170 49 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 大德尼僧伽聽
171 49 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 大德尼僧伽聽
172 49 大界 dà jiè monastic establishment 二者大界
173 47 already 彼苾芻尼向上座前致敬已
174 47 Kangxi radical 49 彼苾芻尼向上座前致敬已
175 47 from 彼苾芻尼向上座前致敬已
176 47 to bring to an end; to stop 彼苾芻尼向上座前致敬已
177 47 final aspectual particle 彼苾芻尼向上座前致敬已
178 47 afterwards; thereafter 彼苾芻尼向上座前致敬已
179 47 too; very; excessively 彼苾芻尼向上座前致敬已
180 47 to complete 彼苾芻尼向上座前致敬已
181 47 to demote; to dismiss 彼苾芻尼向上座前致敬已
182 47 to recover from an illness 彼苾芻尼向上座前致敬已
183 47 certainly 彼苾芻尼向上座前致敬已
184 47 an interjection of surprise 彼苾芻尼向上座前致敬已
185 47 this 彼苾芻尼向上座前致敬已
186 47 former; pūrvaka 彼苾芻尼向上座前致敬已
187 47 former; pūrvaka 彼苾芻尼向上座前致敬已
188 45 jié to bond; to tie; to bind 應云何結
189 45 jié a knot 應云何結
190 45 jié to conclude; to come to a result 應云何結
191 45 jié to provide a bond for; to contract 應云何結
192 45 jié pent-up 應云何結
193 45 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 應云何結
194 45 jié a bound state 應云何結
195 45 jié hair worn in a topknot 應云何結
196 45 jiē firm; secure 應云何結
197 45 jié to plait; to thatch; to weave 應云何結
198 45 jié to form; to organize 應云何結
199 45 jié to congeal; to crystallize 應云何結
200 45 jié a junction 應云何結
201 45 jié a node 應云何結
202 45 jiē to bear fruit 應云何結
203 45 jiē stutter 應云何結
204 45 jié a fetter 應云何結
205 45 tīng to listen 大德尼僧伽聽
206 45 tīng to obey 大德尼僧伽聽
207 45 tīng to understand 大德尼僧伽聽
208 45 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 大德尼僧伽聽
209 45 tìng to allow; to let something take its course 大德尼僧伽聽
210 45 tīng to await 大德尼僧伽聽
211 45 tīng to acknowledge 大德尼僧伽聽
212 45 tīng a tin can 大德尼僧伽聽
213 45 tīng information 大德尼僧伽聽
214 45 tīng a hall 大德尼僧伽聽
215 45 tīng Ting 大德尼僧伽聽
216 45 tìng to administer; to process 大德尼僧伽聽
217 45 tīng to listen; śru 大德尼僧伽聽
218 43 wèi for; to 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
219 43 wèi because of 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
220 43 wéi to act as; to serve 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
221 43 wéi to change into; to become 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
222 43 wéi to be; is 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
223 43 wéi to do 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
224 43 wèi for 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
225 43 wèi because of; for; to 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
226 43 wèi to 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
227 43 wéi in a passive construction 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
228 43 wéi forming a rehetorical question 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
229 43 wéi forming an adverb 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
230 43 wéi to add emphasis 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
231 43 wèi to support; to help 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
232 43 wéi to govern 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
233 43 wèi to be; bhū 芻應集一處為褒灑陀及隨意事
234 43 某甲 mǒujiǎ a certain person 我某甲滿十二夏
235 42 yǒu is; are; to exist 諸苾芻不知界有幾種
236 42 yǒu to have; to possess 諸苾芻不知界有幾種
237 42 yǒu indicates an estimate 諸苾芻不知界有幾種
238 42 yǒu indicates a large quantity 諸苾芻不知界有幾種
239 42 yǒu indicates an affirmative response 諸苾芻不知界有幾種
240 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸苾芻不知界有幾種
241 42 yǒu used to compare two things 諸苾芻不知界有幾種
242 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸苾芻不知界有幾種
243 42 yǒu used before the names of dynasties 諸苾芻不知界有幾種
244 42 yǒu a certain thing; what exists 諸苾芻不知界有幾種
245 42 yǒu multiple of ten and ... 諸苾芻不知界有幾種
246 42 yǒu abundant 諸苾芻不知界有幾種
247 42 yǒu purposeful 諸苾芻不知界有幾種
248 42 yǒu You 諸苾芻不知界有幾種
249 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸苾芻不知界有幾種
250 42 yǒu becoming; bhava 諸苾芻不知界有幾種
251 40 I; me; my 我某甲滿十二夏
252 40 self 我某甲滿十二夏
253 40 we; our 我某甲滿十二夏
254 40 [my] dear 我某甲滿十二夏
255 40 Wo 我某甲滿十二夏
256 40 self; atman; attan 我某甲滿十二夏
257 40 ga 我某甲滿十二夏
258 40 I; aham 我某甲滿十二夏
259 40 his; hers; its; theirs 由其默然故
260 40 to add emphasis 由其默然故
261 40 used when asking a question in reply to a question 由其默然故
262 40 used when making a request or giving an order 由其默然故
263 40 he; her; it; them 由其默然故
264 40 probably; likely 由其默然故
265 40 will 由其默然故
266 40 may 由其默然故
267 40 if 由其默然故
268 40 or 由其默然故
269 40 Qi 由其默然故
270 40 he; her; it; saḥ; sā; tad 由其默然故
271 38 xiǎo small; tiny 一者小界
272 38 xiǎo Kangxi radical 42 一者小界
273 38 xiǎo brief 一者小界
274 38 xiǎo small in amount 一者小界
275 38 xiǎo less than; nearly 一者小界
276 38 xiǎo insignificant 一者小界
277 38 xiǎo small in ability 一者小界
278 38 xiǎo to shrink 一者小界
279 38 xiǎo to slight; to belittle 一者小界
280 38 xiǎo evil-doer 一者小界
281 38 xiǎo a child 一者小界
282 38 xiǎo concubine 一者小界
283 38 xiǎo young 一者小界
284 38 xiǎo indicates lack of seniority or brief tenure 一者小界
285 38 xiǎo small; alpa 一者小界
286 38 xiǎo mild; mrdu 一者小界
287 38 xiǎo limited; paritta 一者小界
288 38 xiǎo deficient; dabhra 一者小界
289 38 如是 rúshì thus; so 應如是乞
290 38 如是 rúshì thus, so 應如是乞
291 38 如是 rúshì thus; evam 應如是乞
292 38 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 應如是乞
293 38 苾芻尼 bìchúní a nun 若苾芻尼滿十二夏
294 38 苾芻尼 bìchúní a nun 若苾芻尼滿十二夏
295 38 住處 zhùchù residence; dwelling 汝諸苾芻可於住處應須結界
296 38 住處 zhùchù dwelling place; sthana 汝諸苾芻可於住處應須結界
297 37 bái white 畜門徒白二
298 37 bái Kangxi radical 106 畜門徒白二
299 37 bái plain 畜門徒白二
300 37 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 畜門徒白二
301 37 bái pure; clean; stainless 畜門徒白二
302 37 bái bright 畜門徒白二
303 37 bái a wrongly written character 畜門徒白二
304 37 bái clear 畜門徒白二
305 37 bái true; sincere; genuine 畜門徒白二
306 37 bái reactionary 畜門徒白二
307 37 bái a wine cup 畜門徒白二
308 37 bái a spoken part in an opera 畜門徒白二
309 37 bái a dialect 畜門徒白二
310 37 bái to understand 畜門徒白二
311 37 bái to report 畜門徒白二
312 37 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 畜門徒白二
313 37 bái in vain; to no purpose; for nothing 畜門徒白二
314 37 bái merely; simply; only 畜門徒白二
315 37 bái empty; blank 畜門徒白二
316 37 bái free 畜門徒白二
317 37 bái to stare coldly; a scornful look 畜門徒白二
318 37 bái relating to funerals 畜門徒白二
319 37 bái Bai 畜門徒白二
320 37 bái vernacular; spoken language 畜門徒白二
321 37 bái a symbol for silver 畜門徒白二
322 37 bái clean; avadāta 畜門徒白二
323 37 bái white; śukla; pāṇḍara 畜門徒白二
324 33 zhū all; many; various 諸苾芻尼集
325 33 zhū Zhu 諸苾芻尼集
326 33 zhū all; members of the class 諸苾芻尼集
327 33 zhū interrogative particle 諸苾芻尼集
328 33 zhū him; her; them; it 諸苾芻尼集
329 33 zhū of; in 諸苾芻尼集
330 33 zhū all; many; sarva 諸苾芻尼集
331 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如世尊說
332 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如世尊說
333 33 shuì to persuade 如世尊說
334 33 shuō to teach; to recite; to explain 如世尊說
335 33 shuō a doctrine; a theory 如世尊說
336 33 shuō to claim; to assert 如世尊說
337 33 shuō allocution 如世尊說
338 33 shuō to criticize; to scold 如世尊說
339 33 shuō to indicate; to refer to 如世尊說
340 33 shuō speach; vāda 如世尊說
341 33 shuō to speak; bhāṣate 如世尊說
342 33 shuō to instruct 如世尊說
343 32 desire 欲畜門徒
344 32 to desire; to wish 欲畜門徒
345 32 almost; nearly; about to occur 欲畜門徒
346 32 to desire; to intend 欲畜門徒
347 32 lust 欲畜門徒
348 32 desire; intention; wish; kāma 欲畜門徒
349 32 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
350 32 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
351 31 zhì to; until 若苾芻尼僧伽時至聽者
352 31 zhì Kangxi radical 133 若苾芻尼僧伽時至聽者
353 31 zhì extremely; very; most 若苾芻尼僧伽時至聽者
354 31 zhì to arrive 若苾芻尼僧伽時至聽者
355 31 zhì approach; upagama 若苾芻尼僧伽時至聽者
356 30 羯磨 jiémó karma 從苾芻尼僧伽乞畜門徒羯磨
357 30 to raise livestock 畜門徒白二
358 30 chù livestock; domestic animals 畜門徒白二
359 30 to raise; to nourish; to train; to cultivate 畜門徒白二
360 30 to restrain; to permit 畜門徒白二
361 30 to store; to impound 畜門徒白二
362 30 chù animals 畜門徒白二
363 30 to comply; to submit to 畜門徒白二
364 30 Xu 畜門徒白二
365 30 keeping; dhāraṇa 畜門徒白二
366 29 chí to grasp; to hold 我今如是持
367 29 chí to resist; to oppose 我今如是持
368 29 chí to uphold 我今如是持
369 29 chí to sustain; to keep; to uphold 我今如是持
370 29 chí to administer; to manage 我今如是持
371 29 chí to control 我今如是持
372 29 chí to be cautious 我今如是持
373 29 chí to remember 我今如是持
374 29 chí to assist 我今如是持
375 29 chí with; using 我今如是持
376 29 chí dhara 我今如是持
377 29 zhù to dwell; to live; to reside 舊住諸苾芻應共觀
378 29 zhù to stop; to halt 舊住諸苾芻應共觀
379 29 zhù to retain; to remain 舊住諸苾芻應共觀
380 29 zhù to lodge at [temporarily] 舊住諸苾芻應共觀
381 29 zhù firmly; securely 舊住諸苾芻應共觀
382 29 zhù verb complement 舊住諸苾芻應共觀
383 29 zhù attaching; abiding; dwelling on 舊住諸苾芻應共觀
384 27 jiě to loosen; to unfasten; to untie 若須解大界者
385 27 jiě to explain 若須解大界者
386 27 jiě to divide; to separate 若須解大界者
387 27 jiě to understand 若須解大界者
388 27 jiě to solve a math problem 若須解大界者
389 27 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 若須解大界者
390 27 jiě to cut; to disect 若須解大界者
391 27 jiě to relieve oneself 若須解大界者
392 27 jiě a solution 若須解大界者
393 27 jiè to escort 若須解大界者
394 27 xiè to understand; to be clear 若須解大界者
395 27 xiè acrobatic skills 若須解大界者
396 27 jiě can; able to 若須解大界者
397 27 jiě a stanza 若須解大界者
398 27 jiè to send off 若須解大界者
399 27 xiè Xie 若須解大界者
400 27 jiě exegesis 若須解大界者
401 27 xiè laziness 若須解大界者
402 27 jiè a government office 若須解大界者
403 27 jiè to pawn 若須解大界者
404 27 jiè to rent; to lease 若須解大界者
405 27 jiě understanding 若須解大界者
406 27 jiě to liberate 若須解大界者
407 27 shí time; a point or period of time 若苾芻尼僧伽時至聽者
408 27 shí a season; a quarter of a year 若苾芻尼僧伽時至聽者
409 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 若苾芻尼僧伽時至聽者
410 27 shí at that time 若苾芻尼僧伽時至聽者
411 27 shí fashionable 若苾芻尼僧伽時至聽者
412 27 shí fate; destiny; luck 若苾芻尼僧伽時至聽者
413 27 shí occasion; opportunity; chance 若苾芻尼僧伽時至聽者
414 27 shí tense 若苾芻尼僧伽時至聽者
415 27 shí particular; special 若苾芻尼僧伽時至聽者
416 27 shí to plant; to cultivate 若苾芻尼僧伽時至聽者
417 27 shí hour (measure word) 若苾芻尼僧伽時至聽者
418 27 shí an era; a dynasty 若苾芻尼僧伽時至聽者
419 27 shí time [abstract] 若苾芻尼僧伽時至聽者
420 27 shí seasonal 若苾芻尼僧伽時至聽者
421 27 shí frequently; often 若苾芻尼僧伽時至聽者
422 27 shí occasionally; sometimes 若苾芻尼僧伽時至聽者
423 27 shí on time 若苾芻尼僧伽時至聽者
424 27 shí this; that 若苾芻尼僧伽時至聽者
425 27 shí to wait upon 若苾芻尼僧伽時至聽者
426 27 shí hour 若苾芻尼僧伽時至聽者
427 27 shí appropriate; proper; timely 若苾芻尼僧伽時至聽者
428 27 shí Shi 若苾芻尼僧伽時至聽者
429 27 shí a present; currentlt 若苾芻尼僧伽時至聽者
430 27 shí time; kāla 若苾芻尼僧伽時至聽者
431 27 shí at that time; samaya 若苾芻尼僧伽時至聽者
432 27 shí then; atha 若苾芻尼僧伽時至聽者
433 26 褒灑陀 bāosǎtuó fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 相域內結作一褒灑陀同住處法僧伽大界
434 26 jìng clean 悉皆成淨
435 26 jìng no surplus; net 悉皆成淨
436 26 jìng only 悉皆成淨
437 26 jìng pure 悉皆成淨
438 26 jìng tranquil 悉皆成淨
439 26 jìng cold 悉皆成淨
440 26 jìng to wash; to clense 悉皆成淨
441 26 jìng role of hero 悉皆成淨
442 26 jìng completely 悉皆成淨
443 26 jìng to remove sexual desire 悉皆成淨
444 26 jìng bright and clean; luminous 悉皆成淨
445 26 jìng clean; pure 悉皆成淨
446 26 jìng cleanse 悉皆成淨
447 26 jìng cleanse 悉皆成淨
448 26 jìng Pure 悉皆成淨
449 26 jìng vyavadāna; purification; cleansing 悉皆成淨
450 26 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 悉皆成淨
451 26 jìng viśuddhi; purity 悉皆成淨
452 25 clothes; clothing 伽胝衣重大不能持行者
453 25 Kangxi radical 145 伽胝衣重大不能持行者
454 25 to wear (clothes); to put on 伽胝衣重大不能持行者
455 25 a cover; a coating 伽胝衣重大不能持行者
456 25 uppergarment; robe 伽胝衣重大不能持行者
457 25 to cover 伽胝衣重大不能持行者
458 25 lichen; moss 伽胝衣重大不能持行者
459 25 peel; skin 伽胝衣重大不能持行者
460 25 Yi 伽胝衣重大不能持行者
461 25 to depend on 伽胝衣重大不能持行者
462 25 robe; cīvara 伽胝衣重大不能持行者
463 25 clothes; attire; vastra 伽胝衣重大不能持行者
464 25 門徒 méntú a disciple 畜門徒白二
465 25 mǒu some; certain 此某
466 25 mǒu myself 此某
467 25 mǒu a certain person; amuka 此某
468 24 chǎng an open space; a courtyard 內無妨難處安小界場
469 24 chǎng an event 內無妨難處安小界場
470 24 cháng an event; a show 內無妨難處安小界場
471 24 chǎng a religious space; a ritual area 內無妨難處安小界場
472 24 chǎng an arena 內無妨難處安小界場
473 24 chǎng a field; a plot of land; a pasture 內無妨難處安小界場
474 24 chǎng an act; a scene 內無妨難處安小界場
475 24 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 內無妨難處安小界場
476 24 chǎng a place; a site; a location 內無妨難處安小界場
477 24 chǎng a stage 內無妨難處安小界場
478 24 chǎng an open space; a place; maṇḍa 內無妨難處安小界場
479 24 gòng together 舊住諸苾芻應共觀
480 24 gòng to share 舊住諸苾芻應共觀
481 24 gòng Communist 舊住諸苾芻應共觀
482 24 gòng to connect; to join; to combine 舊住諸苾芻應共觀
483 24 gòng to include 舊住諸苾芻應共觀
484 24 gòng all together; in total 舊住諸苾芻應共觀
485 24 gòng same; in common 舊住諸苾芻應共觀
486 24 gòng and 舊住諸苾芻應共觀
487 24 gǒng to cup one fist in the other hand 舊住諸苾芻應共觀
488 24 gǒng to surround; to circle 舊住諸苾芻應共觀
489 24 gōng to provide 舊住諸苾芻應共觀
490 24 gōng respectfully 舊住諸苾芻應共觀
491 24 gōng Gong 舊住諸苾芻應共觀
492 24 gòng together; saha 舊住諸苾芻應共觀
493 23 de potential marker 得越法罪
494 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得越法罪
495 23 děi must; ought to 得越法罪
496 23 děi to want to; to need to 得越法罪
497 23 děi must; ought to 得越法罪
498 23 de 得越法罪
499 23 de infix potential marker 得越法罪
500 23 to result in 得越法罪

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
僧伽
  1. sēngqié
  2. sēngqié
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
jiè dhatu; realm; field; domain
this; here; etad
zuò action; kāraṇa
苾刍 苾蒭
  1. bìchú
  2. bìchú
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
near to; antike
zhě ca
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八里 98 Bali or Pali
北方 98 The North
东夏 東夏 100 Eastern China
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法僧伽 102 Dhammasangani
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
根本说一切有部百一羯磨 根本說一切有部百一羯磨 103 Mūlasarvāstivāda-ekaśatakarman; Genben Shuo Yiqie You Bu Bai Yi Jiemo
河间 河間 104 Hejian
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
伽耶山 106 Gayā
戒经 戒經 106 Sila sūtra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
如东 如東 114 Rudong
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
邬波离 鄔波離 119 Upāli; Upali
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西国 西國 120 Western Regions
西北方 120 northwest; northwestern

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 65.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
半月半月 98 first and second half of the month
褒洒陀 褒灑陀 98 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不来 不來 98 not coming
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长净 長淨 99 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
除疑 99 to eliminate doubt
存念 99 focus the mind on; samanvāharati
大界 100 monastic establishment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
界分 106 a region; a realm
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
近圆 近圓 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
净地 淨地 106 a pure location
卷第三 106 scroll 3
俱卢舍 俱盧舍 106 krośa
瞿摩 106 gomaya; cow-dung
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
堪能 107 ability to undertake
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
两界 兩界 108 two realms
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
如法 114 In Accord With
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
说欲 說欲 115 explanation of desire
四界 115 four dharma realms
四住 115 four abodes
寺中 115 within a temple
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
行法 120 cultivation method
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
与欲 與欲 121 with desire; with consent
瑜膳那 121 yojana
住世 122 living in the world
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself