Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 wáng Wang 四大王初誕
2 151 wáng a king 四大王初誕
3 151 wáng Kangxi radical 96 四大王初誕
4 151 wàng to be king; to rule 四大王初誕
5 151 wáng a prince; a duke 四大王初誕
6 151 wáng grand; great 四大王初誕
7 151 wáng to treat with the ceremony due to a king 四大王初誕
8 151 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 四大王初誕
9 151 wáng the head of a group or gang 四大王初誕
10 151 wáng the biggest or best of a group 四大王初誕
11 151 wáng king; best of a kind; rāja 四大王初誕
12 99 yuē to speak; to say 第六門總攝頌曰
13 99 yuē Kangxi radical 73 第六門總攝頌曰
14 99 yuē to be called 第六門總攝頌曰
15 99 yuē said; ukta 第六門總攝頌曰
16 75 self 由我生男威神力故
17 75 [my] dear 由我生男威神力故
18 75 Wo 由我生男威神力故
19 75 self; atman; attan 由我生男威神力故
20 75 ga 由我生男威神力故
21 54 shí time; a point or period of time 是時六眾
22 54 shí a season; a quarter of a year 是時六眾
23 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時六眾
24 54 shí fashionable 是時六眾
25 54 shí fate; destiny; luck 是時六眾
26 54 shí occasion; opportunity; chance 是時六眾
27 54 shí tense 是時六眾
28 54 shí particular; special 是時六眾
29 54 shí to plant; to cultivate 是時六眾
30 54 shí an era; a dynasty 是時六眾
31 54 shí time [abstract] 是時六眾
32 54 shí seasonal 是時六眾
33 54 shí to wait upon 是時六眾
34 54 shí hour 是時六眾
35 54 shí appropriate; proper; timely 是時六眾
36 54 shí Shi 是時六眾
37 54 shí a present; currentlt 是時六眾
38 54 shí time; kāla 是時六眾
39 54 shí at that time; samaya 是時六眾
40 50 wéi to act as; to serve 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
41 50 wéi to change into; to become 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
42 50 wéi to be; is 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
43 50 wéi to do 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
44 50 wèi to support; to help 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
45 50 wéi to govern 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
46 50 wèi to be; bhū 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
47 37 to go; to 是時菩薩於天宮上
48 37 to rely on; to depend on 是時菩薩於天宮上
49 37 Yu 是時菩薩於天宮上
50 37 a crow 是時菩薩於天宮上
51 36 infix potential marker 猛獸筋不應
52 33 shì matter; thing; item 父母因斯事
53 33 shì to serve 父母因斯事
54 33 shì a government post 父母因斯事
55 33 shì duty; post; work 父母因斯事
56 33 shì occupation 父母因斯事
57 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 父母因斯事
58 33 shì an accident 父母因斯事
59 33 shì to attend 父母因斯事
60 33 shì an allusion 父母因斯事
61 33 shì a condition; a state; a situation 父母因斯事
62 33 shì to engage in 父母因斯事
63 33 shì to enslave 父母因斯事
64 33 shì to pursue 父母因斯事
65 33 shì to administer 父母因斯事
66 33 shì to appoint 父母因斯事
67 33 shì thing; phenomena 父母因斯事
68 33 shì actions; karma 父母因斯事
69 32 警覺 jǐngjué to be on guard; to be alert 誰為警覺
70 32 警覺 jǐngjué vigilance; alertness 誰為警覺
71 31 Qi 復用其皮補鞋
72 29 zhě ca 有爪牙者
73 27 Ru River 汝去白王
74 27 Ru 汝去白王
75 26 答曰 dá yuē to reply 仙人答曰
76 26 to give 可與餘臥具
77 26 to accompany 可與餘臥具
78 26 to particate in 可與餘臥具
79 26 of the same kind 可與餘臥具
80 26 to help 可與餘臥具
81 26 for 可與餘臥具
82 26 答言 dá yán to reply 答言
83 25 zhì Kangxi radical 133 此二頌攝至第三十一卷半
84 25 zhì to arrive 此二頌攝至第三十一卷半
85 25 zhì approach; upagama 此二頌攝至第三十一卷半
86 25 to use; to grasp 以法化世人民熾盛
87 25 to rely on 以法化世人民熾盛
88 25 to regard 以法化世人民熾盛
89 25 to be able to 以法化世人民熾盛
90 25 to order; to command 以法化世人民熾盛
91 25 used after a verb 以法化世人民熾盛
92 25 a reason; a cause 以法化世人民熾盛
93 25 Israel 以法化世人民熾盛
94 25 Yi 以法化世人民熾盛
95 25 use; yogena 以法化世人民熾盛
96 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 生時如下所說
97 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 生時如下所說
98 23 shuì to persuade 生時如下所說
99 23 shuō to teach; to recite; to explain 生時如下所說
100 23 shuō a doctrine; a theory 生時如下所說
101 23 shuō to claim; to assert 生時如下所說
102 23 shuō allocution 生時如下所說
103 23 shuō to criticize; to scold 生時如下所說
104 23 shuō to indicate; to refer to 生時如下所說
105 23 shuō speach; vāda 生時如下所說
106 23 shuō to speak; bhāṣate 生時如下所說
107 23 shuō to instruct 生時如下所說
108 23 健陀羅 jiàntuóluó Gandhara 廣說健陀羅
109 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
110 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
111 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
112 23 太子 tàizǐ a crown prince 四大國王皆誕太子
113 23 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 四大國王皆誕太子
114 23 ér Kangxi radical 126 不用此筋而縫鞋
115 23 ér as if; to seem like 不用此筋而縫鞋
116 23 néng can; able 不用此筋而縫鞋
117 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不用此筋而縫鞋
118 23 ér to arrive; up to 不用此筋而縫鞋
119 23 便 biàn convenient; handy; easy 六眾便用皮綖
120 23 便 biàn advantageous 六眾便用皮綖
121 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 六眾便用皮綖
122 23 便 pián fat; obese 六眾便用皮綖
123 23 便 biàn to make easy 六眾便用皮綖
124 23 便 biàn an unearned advantage 六眾便用皮綖
125 23 便 biàn ordinary; plain 六眾便用皮綖
126 23 便 biàn in passing 六眾便用皮綖
127 23 便 biàn informal 六眾便用皮綖
128 23 便 biàn appropriate; suitable 六眾便用皮綖
129 23 便 biàn an advantageous occasion 六眾便用皮綖
130 23 便 biàn stool 六眾便用皮綖
131 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 六眾便用皮綖
132 23 便 biàn proficient; skilled 六眾便用皮綖
133 23 便 pián shrewd; slick; good with words 六眾便用皮綖
134 22 shēng to be born; to give birth 生時如下所說
135 22 shēng to live 生時如下所說
136 22 shēng raw 生時如下所說
137 22 shēng a student 生時如下所說
138 22 shēng life 生時如下所說
139 22 shēng to produce; to give rise 生時如下所說
140 22 shēng alive 生時如下所說
141 22 shēng a lifetime 生時如下所說
142 22 shēng to initiate; to become 生時如下所說
143 22 shēng to grow 生時如下所說
144 22 shēng unfamiliar 生時如下所說
145 22 shēng not experienced 生時如下所說
146 22 shēng hard; stiff; strong 生時如下所說
147 22 shēng having academic or professional knowledge 生時如下所說
148 22 shēng a male role in traditional theatre 生時如下所說
149 22 shēng gender 生時如下所說
150 22 shēng to develop; to grow 生時如下所說
151 22 shēng to set up 生時如下所說
152 22 shēng a prostitute 生時如下所說
153 22 shēng a captive 生時如下所說
154 22 shēng a gentleman 生時如下所說
155 22 shēng Kangxi radical 100 生時如下所說
156 22 shēng unripe 生時如下所說
157 22 shēng nature 生時如下所說
158 22 shēng to inherit; to succeed 生時如下所說
159 22 shēng destiny 生時如下所說
160 22 shēng birth 生時如下所說
161 22 shēng arise; produce; utpad 生時如下所說
162 22 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天地光曜希奇
163 22 lìng to issue a command 能令天地光曜希奇
164 22 lìng rules of behavior; customs 能令天地光曜希奇
165 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天地光曜希奇
166 22 lìng a season 能令天地光曜希奇
167 22 lìng respected; good reputation 能令天地光曜希奇
168 22 lìng good 能令天地光曜希奇
169 22 lìng pretentious 能令天地光曜希奇
170 22 lìng a transcending state of existence 能令天地光曜希奇
171 22 lìng a commander 能令天地光曜希奇
172 22 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天地光曜希奇
173 22 lìng lyrics 能令天地光曜希奇
174 22 lìng Ling 能令天地光曜希奇
175 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天地光曜希奇
176 21 suǒ a few; various; some 生時如下所說
177 21 suǒ a place; a location 生時如下所說
178 21 suǒ indicates a passive voice 生時如下所說
179 21 suǒ an ordinal number 生時如下所說
180 21 suǒ meaning 生時如下所說
181 21 suǒ garrison 生時如下所說
182 21 suǒ place; pradeśa 生時如下所說
183 21 to go back; to return 擁前復擁後
184 21 to resume; to restart 擁前復擁後
185 21 to do in detail 擁前復擁後
186 21 to restore 擁前復擁後
187 21 to respond; to reply to 擁前復擁後
188 21 Fu; Return 擁前復擁後
189 21 to retaliate; to reciprocate 擁前復擁後
190 21 to avoid forced labor or tax 擁前復擁後
191 21 Fu 擁前復擁後
192 21 doubled; to overlapping; folded 擁前復擁後
193 21 a lined garment with doubled thickness 擁前復擁後
194 20 Kangxi radical 49 生已蹈蓮花
195 20 to bring to an end; to stop 生已蹈蓮花
196 20 to complete 生已蹈蓮花
197 20 to demote; to dismiss 生已蹈蓮花
198 20 to recover from an illness 生已蹈蓮花
199 20 former; pūrvaka 生已蹈蓮花
200 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿私多覩相
201 20 duó many; much 阿私多覩相
202 20 duō more 阿私多覩相
203 20 duō excessive 阿私多覩相
204 20 duō abundant 阿私多覩相
205 20 duō to multiply; to acrue 阿私多覩相
206 20 duō Duo 阿私多覩相
207 20 duō ta 阿私多覩相
208 19 to carry on the shoulder 何事得來
209 19 what 何事得來
210 19 He 何事得來
211 19 to think; consider; to ponder 汝思何事
212 19 thinking; consideration 汝思何事
213 19 to miss; to long for 汝思何事
214 19 emotions 汝思何事
215 19 to mourn; to grieve 汝思何事
216 19 Si 汝思何事
217 19 sāi hairy [beard] 汝思何事
218 19 Think 汝思何事
219 19 volition; cetanā 汝思何事
220 19 consciousness, understanding; cetanā 汝思何事
221 19 thought; cintā 汝思何事
222 18 shuǐ water 不合灒水污
223 18 shuǐ Kangxi radical 85 不合灒水污
224 18 shuǐ a river 不合灒水污
225 18 shuǐ liquid; lotion; juice 不合灒水污
226 18 shuǐ a flood 不合灒水污
227 18 shuǐ to swim 不合灒水污
228 18 shuǐ a body of water 不合灒水污
229 18 shuǐ Shui 不合灒水污
230 18 shuǐ water element 不合灒水污
231 18 shuǐ water 不合灒水污
232 18 suì to comply with; to follow along 遂失神通足步而去
233 18 suì to advance 遂失神通足步而去
234 18 suì to follow through; to achieve 遂失神通足步而去
235 18 suì to follow smoothly 遂失神通足步而去
236 18 suì an area the capital 遂失神通足步而去
237 18 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂失神通足步而去
238 18 suì a flint 遂失神通足步而去
239 18 suì to satisfy 遂失神通足步而去
240 18 suì to propose; to nominate 遂失神通足步而去
241 18 suì to grow 遂失神通足步而去
242 18 suì to use up; to stop 遂失神通足步而去
243 18 suì sleeve used in archery 遂失神通足步而去
244 18 suì satisfy; pūraṇa 遂失神通足步而去
245 18 xiàng to observe; to assess 在一處不相霑污
246 18 xiàng appearance; portrait; picture 在一處不相霑污
247 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 在一處不相霑污
248 18 xiàng to aid; to help 在一處不相霑污
249 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 在一處不相霑污
250 18 xiàng a sign; a mark; appearance 在一處不相霑污
251 18 xiāng alternately; in turn 在一處不相霑污
252 18 xiāng Xiang 在一處不相霑污
253 18 xiāng form substance 在一處不相霑污
254 18 xiāng to express 在一處不相霑污
255 18 xiàng to choose 在一處不相霑污
256 18 xiāng Xiang 在一處不相霑污
257 18 xiāng an ancient musical instrument 在一處不相霑污
258 18 xiāng the seventh lunar month 在一處不相霑污
259 18 xiāng to compare 在一處不相霑污
260 18 xiàng to divine 在一處不相霑污
261 18 xiàng to administer 在一處不相霑污
262 18 xiàng helper for a blind person 在一處不相霑污
263 18 xiāng rhythm [music] 在一處不相霑污
264 18 xiāng the upper frets of a pipa 在一處不相霑污
265 18 xiāng coralwood 在一處不相霑污
266 18 xiàng ministry 在一處不相霑污
267 18 xiàng to supplement; to enhance 在一處不相霑污
268 18 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 在一處不相霑污
269 18 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 在一處不相霑污
270 18 xiàng sign; mark; liṅga 在一處不相霑污
271 18 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 在一處不相霑污
272 18 to be near by; to be close to 此即
273 18 at that time 此即
274 18 to be exactly the same as; to be thus 此即
275 18 supposed; so-called 此即
276 18 to arrive at; to ascend 此即
277 18 gào to tell; to say; said; told 大蓮花王告眾人曰
278 18 gào to request 大蓮花王告眾人曰
279 18 gào to report; to inform 大蓮花王告眾人曰
280 18 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 大蓮花王告眾人曰
281 18 gào to accuse; to sue 大蓮花王告眾人曰
282 18 gào to reach 大蓮花王告眾人曰
283 18 gào an announcement 大蓮花王告眾人曰
284 18 gào a party 大蓮花王告眾人曰
285 18 gào a vacation 大蓮花王告眾人曰
286 18 gào Gao 大蓮花王告眾人曰
287 18 gào to tell; jalp 大蓮花王告眾人曰
288 18 yán to speak; to say; said 告言
289 18 yán language; talk; words; utterance; speech 告言
290 18 yán Kangxi radical 149 告言
291 18 yán phrase; sentence 告言
292 18 yán a word; a syllable 告言
293 18 yán a theory; a doctrine 告言
294 18 yán to regard as 告言
295 18 yán to act as 告言
296 18 yán word; vacana 告言
297 18 yán speak; vad 告言
298 17 wèn to ask 說伽他問其師曰
299 17 wèn to inquire after 說伽他問其師曰
300 17 wèn to interrogate 說伽他問其師曰
301 17 wèn to hold responsible 說伽他問其師曰
302 17 wèn to request something 說伽他問其師曰
303 17 wèn to rebuke 說伽他問其師曰
304 17 wèn to send an official mission bearing gifts 說伽他問其師曰
305 17 wèn news 說伽他問其師曰
306 17 wèn to propose marriage 說伽他問其師曰
307 17 wén to inform 說伽他問其師曰
308 17 wèn to research 說伽他問其師曰
309 17 wèn Wen 說伽他問其師曰
310 17 wèn a question 說伽他問其師曰
311 17 wèn ask; prccha 說伽他問其師曰
312 17 child; son 第六門第一子攝頌曰
313 17 egg; newborn 第六門第一子攝頌曰
314 17 first earthly branch 第六門第一子攝頌曰
315 17 11 p.m.-1 a.m. 第六門第一子攝頌曰
316 17 Kangxi radical 39 第六門第一子攝頌曰
317 17 pellet; something small and hard 第六門第一子攝頌曰
318 17 master 第六門第一子攝頌曰
319 17 viscount 第六門第一子攝頌曰
320 17 zi you; your honor 第六門第一子攝頌曰
321 17 masters 第六門第一子攝頌曰
322 17 person 第六門第一子攝頌曰
323 17 young 第六門第一子攝頌曰
324 17 seed 第六門第一子攝頌曰
325 17 subordinate; subsidiary 第六門第一子攝頌曰
326 17 a copper coin 第六門第一子攝頌曰
327 17 female dragonfly 第六門第一子攝頌曰
328 17 constituent 第六門第一子攝頌曰
329 17 offspring; descendants 第六門第一子攝頌曰
330 17 dear 第六門第一子攝頌曰
331 17 little one 第六門第一子攝頌曰
332 17 son; putra 第六門第一子攝頌曰
333 17 offspring; tanaya 第六門第一子攝頌曰
334 16 yìng to answer; to respond 猛獸筋不應
335 16 yìng to confirm; to verify 猛獸筋不應
336 16 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 猛獸筋不應
337 16 yìng to accept 猛獸筋不應
338 16 yìng to permit; to allow 猛獸筋不應
339 16 yìng to echo 猛獸筋不應
340 16 yìng to handle; to deal with 猛獸筋不應
341 16 yìng Ying 猛獸筋不應
342 16 jiàn to see 見別
343 16 jiàn opinion; view; understanding 見別
344 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見別
345 16 jiàn refer to; for details see 見別
346 16 jiàn to listen to 見別
347 16 jiàn to meet 見別
348 16 jiàn to receive (a guest) 見別
349 16 jiàn let me; kindly 見別
350 16 jiàn Jian 見別
351 16 xiàn to appear 見別
352 16 xiàn to introduce 見別
353 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見別
354 16 jiàn seeing; observing; darśana 見別
355 16 guān to look at; to watch; to observe 觀遠祖
356 16 guàn Taoist monastery; monastery 觀遠祖
357 16 guān to display; to show; to make visible 觀遠祖
358 16 guān Guan 觀遠祖
359 16 guān appearance; looks 觀遠祖
360 16 guān a sight; a view; a vista 觀遠祖
361 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀遠祖
362 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀遠祖
363 16 guàn an announcement 觀遠祖
364 16 guàn a high tower; a watchtower 觀遠祖
365 16 guān Surview 觀遠祖
366 16 guān Observe 觀遠祖
367 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀遠祖
368 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀遠祖
369 16 guān recollection; anusmrti 觀遠祖
370 16 guān viewing; avaloka 觀遠祖
371 16 mother 觀母氏
372 16 Kangxi radical 80 觀母氏
373 16 female 觀母氏
374 16 female elders; older female relatives 觀母氏
375 16 parent; source; origin 觀母氏
376 16 all women 觀母氏
377 16 to foster; to nurture 觀母氏
378 16 a large proportion of currency 觀母氏
379 16 investment capital 觀母氏
380 16 mother; maternal deity 觀母氏
381 16 zuò to do 遍觀四方手指上下作如是語
382 16 zuò to act as; to serve as 遍觀四方手指上下作如是語
383 16 zuò to start 遍觀四方手指上下作如是語
384 16 zuò a writing; a work 遍觀四方手指上下作如是語
385 16 zuò to dress as; to be disguised as 遍觀四方手指上下作如是語
386 16 zuō to create; to make 遍觀四方手指上下作如是語
387 16 zuō a workshop 遍觀四方手指上下作如是語
388 16 zuō to write; to compose 遍觀四方手指上下作如是語
389 16 zuò to rise 遍觀四方手指上下作如是語
390 16 zuò to be aroused 遍觀四方手指上下作如是語
391 16 zuò activity; action; undertaking 遍觀四方手指上下作如是語
392 16 zuò to regard as 遍觀四方手指上下作如是語
393 16 zuò action; kāraṇa 遍觀四方手指上下作如是語
394 16 大王 dàwáng king 大王
395 16 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王
396 16 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王
397 15 五百 wǔ bǎi five hundred 五百瑞現前
398 15 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 五百瑞現前
399 15 rén person; people; a human being 如斯之類西國人皆不著
400 15 rén Kangxi radical 9 如斯之類西國人皆不著
401 15 rén a kind of person 如斯之類西國人皆不著
402 15 rén everybody 如斯之類西國人皆不著
403 15 rén adult 如斯之類西國人皆不著
404 15 rén somebody; others 如斯之類西國人皆不著
405 15 rén an upright person 如斯之類西國人皆不著
406 15 rén person; manuṣya 如斯之類西國人皆不著
407 14 jīn today; present; now 今此涼冷現希奇
408 14 jīn Jin 今此涼冷現希奇
409 14 jīn modern 今此涼冷現希奇
410 14 jīn now; adhunā 今此涼冷現希奇
411 14 one 此二頌攝至第三十一卷半
412 14 Kangxi radical 1 此二頌攝至第三十一卷半
413 14 pure; concentrated 此二頌攝至第三十一卷半
414 14 first 此二頌攝至第三十一卷半
415 14 the same 此二頌攝至第三十一卷半
416 14 sole; single 此二頌攝至第三十一卷半
417 14 a very small amount 此二頌攝至第三十一卷半
418 14 Yi 此二頌攝至第三十一卷半
419 14 other 此二頌攝至第三十一卷半
420 14 to unify 此二頌攝至第三十一卷半
421 14 accidentally; coincidentally 此二頌攝至第三十一卷半
422 14 abruptly; suddenly 此二頌攝至第三十一卷半
423 14 one; eka 此二頌攝至第三十一卷半
424 14 zhī to know 然並不知由菩薩力
425 14 zhī to comprehend 然並不知由菩薩力
426 14 zhī to inform; to tell 然並不知由菩薩力
427 14 zhī to administer 然並不知由菩薩力
428 14 zhī to distinguish; to discern; to recognize 然並不知由菩薩力
429 14 zhī to be close friends 然並不知由菩薩力
430 14 zhī to feel; to sense; to perceive 然並不知由菩薩力
431 14 zhī to receive; to entertain 然並不知由菩薩力
432 14 zhī knowledge 然並不知由菩薩力
433 14 zhī consciousness; perception 然並不知由菩薩力
434 14 zhī a close friend 然並不知由菩薩力
435 14 zhì wisdom 然並不知由菩薩力
436 14 zhì Zhi 然並不知由菩薩力
437 14 zhī to appreciate 然並不知由菩薩力
438 14 zhī to make known 然並不知由菩薩力
439 14 zhī to have control over 然並不知由菩薩力
440 14 zhī to expect; to foresee 然並不知由菩薩力
441 14 zhī Understanding 然並不知由菩薩力
442 14 zhī know; jña 然並不知由菩薩力
443 14 míng fame; renown; reputation 各為立其名
444 14 míng a name; personal name; designation 各為立其名
445 14 míng rank; position 各為立其名
446 14 míng an excuse 各為立其名
447 14 míng life 各為立其名
448 14 míng to name; to call 各為立其名
449 14 míng to express; to describe 各為立其名
450 14 míng to be called; to have the name 各為立其名
451 14 míng to own; to possess 各為立其名
452 14 míng famous; renowned 各為立其名
453 14 míng moral 各為立其名
454 14 míng name; naman 各為立其名
455 14 míng fame; renown; yasas 各為立其名
456 14 zhī to go 如是應知履屨之屬
457 14 zhī to arrive; to go 如是應知履屨之屬
458 14 zhī is 如是應知履屨之屬
459 14 zhī to use 如是應知履屨之屬
460 14 zhī Zhi 如是應知履屨之屬
461 14 zhī winding 如是應知履屨之屬
462 13 xíng to walk 不假扶侍足蹈七花行
463 13 xíng capable; competent 不假扶侍足蹈七花行
464 13 háng profession 不假扶侍足蹈七花行
465 13 xíng Kangxi radical 144 不假扶侍足蹈七花行
466 13 xíng to travel 不假扶侍足蹈七花行
467 13 xìng actions; conduct 不假扶侍足蹈七花行
468 13 xíng to do; to act; to practice 不假扶侍足蹈七花行
469 13 xíng all right; OK; okay 不假扶侍足蹈七花行
470 13 háng horizontal line 不假扶侍足蹈七花行
471 13 héng virtuous deeds 不假扶侍足蹈七花行
472 13 hàng a line of trees 不假扶侍足蹈七花行
473 13 hàng bold; steadfast 不假扶侍足蹈七花行
474 13 xíng to move 不假扶侍足蹈七花行
475 13 xíng to put into effect; to implement 不假扶侍足蹈七花行
476 13 xíng travel 不假扶侍足蹈七花行
477 13 xíng to circulate 不假扶侍足蹈七花行
478 13 xíng running script; running script 不假扶侍足蹈七花行
479 13 xíng temporary 不假扶侍足蹈七花行
480 13 háng rank; order 不假扶侍足蹈七花行
481 13 háng a business; a shop 不假扶侍足蹈七花行
482 13 xíng to depart; to leave 不假扶侍足蹈七花行
483 13 xíng to experience 不假扶侍足蹈七花行
484 13 xíng path; way 不假扶侍足蹈七花行
485 13 xíng xing; ballad 不假扶侍足蹈七花行
486 13 xíng Xing 不假扶侍足蹈七花行
487 13 xíng Practice 不假扶侍足蹈七花行
488 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 不假扶侍足蹈七花行
489 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 不假扶侍足蹈七花行
490 13 to stand 各為立其名
491 13 Kangxi radical 117 各為立其名
492 13 erect; upright; vertical 各為立其名
493 13 to establish; to set up; to found 各為立其名
494 13 to conclude; to draw up 各為立其名
495 13 to ascend the throne 各為立其名
496 13 to designate; to appoint 各為立其名
497 13 to live; to exist 各為立其名
498 13 to erect; to stand something up 各為立其名
499 13 to take a stand 各為立其名
500 13 to cease; to stop 各為立其名

Frequencies of all Words

Top 1176

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 151 wáng Wang 四大王初誕
2 151 wáng a king 四大王初誕
3 151 wáng Kangxi radical 96 四大王初誕
4 151 wàng to be king; to rule 四大王初誕
5 151 wáng a prince; a duke 四大王初誕
6 151 wáng grand; great 四大王初誕
7 151 wáng to treat with the ceremony due to a king 四大王初誕
8 151 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 四大王初誕
9 151 wáng the head of a group or gang 四大王初誕
10 151 wáng the biggest or best of a group 四大王初誕
11 151 wáng king; best of a kind; rāja 四大王初誕
12 99 yuē to speak; to say 第六門總攝頌曰
13 99 yuē Kangxi radical 73 第六門總攝頌曰
14 99 yuē to be called 第六門總攝頌曰
15 99 yuē particle without meaning 第六門總攝頌曰
16 99 yuē said; ukta 第六門總攝頌曰
17 75 I; me; my 由我生男威神力故
18 75 self 由我生男威神力故
19 75 we; our 由我生男威神力故
20 75 [my] dear 由我生男威神力故
21 75 Wo 由我生男威神力故
22 75 self; atman; attan 由我生男威神力故
23 75 ga 由我生男威神力故
24 75 I; aham 由我生男威神力故
25 54 shí time; a point or period of time 是時六眾
26 54 shí a season; a quarter of a year 是時六眾
27 54 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時六眾
28 54 shí at that time 是時六眾
29 54 shí fashionable 是時六眾
30 54 shí fate; destiny; luck 是時六眾
31 54 shí occasion; opportunity; chance 是時六眾
32 54 shí tense 是時六眾
33 54 shí particular; special 是時六眾
34 54 shí to plant; to cultivate 是時六眾
35 54 shí hour (measure word) 是時六眾
36 54 shí an era; a dynasty 是時六眾
37 54 shí time [abstract] 是時六眾
38 54 shí seasonal 是時六眾
39 54 shí frequently; often 是時六眾
40 54 shí occasionally; sometimes 是時六眾
41 54 shí on time 是時六眾
42 54 shí this; that 是時六眾
43 54 shí to wait upon 是時六眾
44 54 shí hour 是時六眾
45 54 shí appropriate; proper; timely 是時六眾
46 54 shí Shi 是時六眾
47 54 shí a present; currentlt 是時六眾
48 54 shí time; kāla 是時六眾
49 54 shí at that time; samaya 是時六眾
50 54 shí then; atha 是時六眾
51 50 wèi for; to 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
52 50 wèi because of 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
53 50 wéi to act as; to serve 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
54 50 wéi to change into; to become 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
55 50 wéi to be; is 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
56 50 wéi to do 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
57 50 wèi for 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
58 50 wèi because of; for; to 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
59 50 wèi to 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
60 50 wéi in a passive construction 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
61 50 wéi forming a rehetorical question 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
62 50 wéi forming an adverb 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
63 50 wéi to add emphasis 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
64 50 wèi to support; to help 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
65 50 wéi to govern 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
66 50 wèi to be; bhū 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用
67 39 this; these 此二頌攝至第三十一卷半
68 39 in this way 此二頌攝至第三十一卷半
69 39 otherwise; but; however; so 此二頌攝至第三十一卷半
70 39 at this time; now; here 此二頌攝至第三十一卷半
71 39 this; here; etad 此二頌攝至第三十一卷半
72 37 in; at 是時菩薩於天宮上
73 37 in; at 是時菩薩於天宮上
74 37 in; at; to; from 是時菩薩於天宮上
75 37 to go; to 是時菩薩於天宮上
76 37 to rely on; to depend on 是時菩薩於天宮上
77 37 to go to; to arrive at 是時菩薩於天宮上
78 37 from 是時菩薩於天宮上
79 37 give 是時菩薩於天宮上
80 37 oppposing 是時菩薩於天宮上
81 37 and 是時菩薩於天宮上
82 37 compared to 是時菩薩於天宮上
83 37 by 是時菩薩於天宮上
84 37 and; as well as 是時菩薩於天宮上
85 37 for 是時菩薩於天宮上
86 37 Yu 是時菩薩於天宮上
87 37 a crow 是時菩薩於天宮上
88 37 whew; wow 是時菩薩於天宮上
89 37 near to; antike 是時菩薩於天宮上
90 36 not; no 猛獸筋不應
91 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 猛獸筋不應
92 36 as a correlative 猛獸筋不應
93 36 no (answering a question) 猛獸筋不應
94 36 forms a negative adjective from a noun 猛獸筋不應
95 36 at the end of a sentence to form a question 猛獸筋不應
96 36 to form a yes or no question 猛獸筋不應
97 36 infix potential marker 猛獸筋不應
98 36 no; na 猛獸筋不應
99 35 yǒu is; are; to exist 有爪牙者
100 35 yǒu to have; to possess 有爪牙者
101 35 yǒu indicates an estimate 有爪牙者
102 35 yǒu indicates a large quantity 有爪牙者
103 35 yǒu indicates an affirmative response 有爪牙者
104 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有爪牙者
105 35 yǒu used to compare two things 有爪牙者
106 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有爪牙者
107 35 yǒu used before the names of dynasties 有爪牙者
108 35 yǒu a certain thing; what exists 有爪牙者
109 35 yǒu multiple of ten and ... 有爪牙者
110 35 yǒu abundant 有爪牙者
111 35 yǒu purposeful 有爪牙者
112 35 yǒu You 有爪牙者
113 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 有爪牙者
114 35 yǒu becoming; bhava 有爪牙者
115 33 shì matter; thing; item 父母因斯事
116 33 shì to serve 父母因斯事
117 33 shì a government post 父母因斯事
118 33 shì duty; post; work 父母因斯事
119 33 shì occupation 父母因斯事
120 33 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 父母因斯事
121 33 shì an accident 父母因斯事
122 33 shì to attend 父母因斯事
123 33 shì an allusion 父母因斯事
124 33 shì a condition; a state; a situation 父母因斯事
125 33 shì to engage in 父母因斯事
126 33 shì to enslave 父母因斯事
127 33 shì to pursue 父母因斯事
128 33 shì to administer 父母因斯事
129 33 shì to appoint 父母因斯事
130 33 shì a piece 父母因斯事
131 33 shì thing; phenomena 父母因斯事
132 33 shì actions; karma 父母因斯事
133 32 警覺 jǐngjué to be on guard; to be alert 誰為警覺
134 32 警覺 jǐngjué vigilance; alertness 誰為警覺
135 31 his; hers; its; theirs 復用其皮補鞋
136 31 to add emphasis 復用其皮補鞋
137 31 used when asking a question in reply to a question 復用其皮補鞋
138 31 used when making a request or giving an order 復用其皮補鞋
139 31 he; her; it; them 復用其皮補鞋
140 31 probably; likely 復用其皮補鞋
141 31 will 復用其皮補鞋
142 31 may 復用其皮補鞋
143 31 if 復用其皮補鞋
144 31 or 復用其皮補鞋
145 31 Qi 復用其皮補鞋
146 31 he; her; it; saḥ; sā; tad 復用其皮補鞋
147 29 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有爪牙者
148 29 zhě that 有爪牙者
149 29 zhě nominalizing function word 有爪牙者
150 29 zhě used to mark a definition 有爪牙者
151 29 zhě used to mark a pause 有爪牙者
152 29 zhě topic marker; that; it 有爪牙者
153 29 zhuó according to 有爪牙者
154 29 zhě ca 有爪牙者
155 28 jiē all; each and every; in all cases 諸靴皆不合
156 28 jiē same; equally 諸靴皆不合
157 28 jiē all; sarva 諸靴皆不合
158 27 you; thou 汝去白王
159 27 Ru River 汝去白王
160 27 Ru 汝去白王
161 27 you; tvam; bhavat 汝去白王
162 26 答曰 dá yuē to reply 仙人答曰
163 26 and 可與餘臥具
164 26 to give 可與餘臥具
165 26 together with 可與餘臥具
166 26 interrogative particle 可與餘臥具
167 26 to accompany 可與餘臥具
168 26 to particate in 可與餘臥具
169 26 of the same kind 可與餘臥具
170 26 to help 可與餘臥具
171 26 for 可與餘臥具
172 26 and; ca 可與餘臥具
173 26 答言 dá yán to reply 答言
174 25 zhì to; until 此二頌攝至第三十一卷半
175 25 zhì Kangxi radical 133 此二頌攝至第三十一卷半
176 25 zhì extremely; very; most 此二頌攝至第三十一卷半
177 25 zhì to arrive 此二頌攝至第三十一卷半
178 25 zhì approach; upagama 此二頌攝至第三十一卷半
179 25 shì is; are; am; to be 是時六眾
180 25 shì is exactly 是時六眾
181 25 shì is suitable; is in contrast 是時六眾
182 25 shì this; that; those 是時六眾
183 25 shì really; certainly 是時六眾
184 25 shì correct; yes; affirmative 是時六眾
185 25 shì true 是時六眾
186 25 shì is; has; exists 是時六眾
187 25 shì used between repetitions of a word 是時六眾
188 25 shì a matter; an affair 是時六眾
189 25 shì Shi 是時六眾
190 25 shì is; bhū 是時六眾
191 25 shì this; idam 是時六眾
192 25 so as to; in order to 以法化世人民熾盛
193 25 to use; to regard as 以法化世人民熾盛
194 25 to use; to grasp 以法化世人民熾盛
195 25 according to 以法化世人民熾盛
196 25 because of 以法化世人民熾盛
197 25 on a certain date 以法化世人民熾盛
198 25 and; as well as 以法化世人民熾盛
199 25 to rely on 以法化世人民熾盛
200 25 to regard 以法化世人民熾盛
201 25 to be able to 以法化世人民熾盛
202 25 to order; to command 以法化世人民熾盛
203 25 further; moreover 以法化世人民熾盛
204 25 used after a verb 以法化世人民熾盛
205 25 very 以法化世人民熾盛
206 25 already 以法化世人民熾盛
207 25 increasingly 以法化世人民熾盛
208 25 a reason; a cause 以法化世人民熾盛
209 25 Israel 以法化世人民熾盛
210 25 Yi 以法化世人民熾盛
211 25 use; yogena 以法化世人民熾盛
212 24 dāng to be; to act as; to serve as 若在家者當為輪王
213 24 dāng at or in the very same; be apposite 若在家者當為輪王
214 24 dāng dang (sound of a bell) 若在家者當為輪王
215 24 dāng to face 若在家者當為輪王
216 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 若在家者當為輪王
217 24 dāng to manage; to host 若在家者當為輪王
218 24 dāng should 若在家者當為輪王
219 24 dāng to treat; to regard as 若在家者當為輪王
220 24 dǎng to think 若在家者當為輪王
221 24 dàng suitable; correspond to 若在家者當為輪王
222 24 dǎng to be equal 若在家者當為輪王
223 24 dàng that 若在家者當為輪王
224 24 dāng an end; top 若在家者當為輪王
225 24 dàng clang; jingle 若在家者當為輪王
226 24 dāng to judge 若在家者當為輪王
227 24 dǎng to bear on one's shoulder 若在家者當為輪王
228 24 dàng the same 若在家者當為輪王
229 24 dàng to pawn 若在家者當為輪王
230 24 dàng to fail [an exam] 若在家者當為輪王
231 24 dàng a trap 若在家者當為輪王
232 24 dàng a pawned item 若在家者當為輪王
233 24 dāng will be; bhaviṣyati 若在家者當為輪王
234 23 ruò to seem; to be like; as 若擁前
235 23 ruò seemingly 若擁前
236 23 ruò if 若擁前
237 23 ruò you 若擁前
238 23 ruò this; that 若擁前
239 23 ruò and; or 若擁前
240 23 ruò as for; pertaining to 若擁前
241 23 pomegranite 若擁前
242 23 ruò to choose 若擁前
243 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若擁前
244 23 ruò thus 若擁前
245 23 ruò pollia 若擁前
246 23 ruò Ruo 若擁前
247 23 ruò only then 若擁前
248 23 ja 若擁前
249 23 jñā 若擁前
250 23 ruò if; yadi 若擁前
251 23 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 生時如下所說
252 23 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 生時如下所說
253 23 shuì to persuade 生時如下所說
254 23 shuō to teach; to recite; to explain 生時如下所說
255 23 shuō a doctrine; a theory 生時如下所說
256 23 shuō to claim; to assert 生時如下所說
257 23 shuō allocution 生時如下所說
258 23 shuō to criticize; to scold 生時如下所說
259 23 shuō to indicate; to refer to 生時如下所說
260 23 shuō speach; vāda 生時如下所說
261 23 shuō to speak; bhāṣate 生時如下所說
262 23 shuō to instruct 生時如下所說
263 23 such as; for example; for instance 以法化世廣說如餘
264 23 if 以法化世廣說如餘
265 23 in accordance with 以法化世廣說如餘
266 23 to be appropriate; should; with regard to 以法化世廣說如餘
267 23 this 以法化世廣說如餘
268 23 it is so; it is thus; can be compared with 以法化世廣說如餘
269 23 to go to 以法化世廣說如餘
270 23 to meet 以法化世廣說如餘
271 23 to appear; to seem; to be like 以法化世廣說如餘
272 23 at least as good as 以法化世廣說如餘
273 23 and 以法化世廣說如餘
274 23 or 以法化世廣說如餘
275 23 but 以法化世廣說如餘
276 23 then 以法化世廣說如餘
277 23 naturally 以法化世廣說如餘
278 23 expresses a question or doubt 以法化世廣說如餘
279 23 you 以法化世廣說如餘
280 23 the second lunar month 以法化世廣說如餘
281 23 in; at 以法化世廣說如餘
282 23 Ru 以法化世廣說如餘
283 23 Thus 以法化世廣說如餘
284 23 thus; tathā 以法化世廣說如餘
285 23 like; iva 以法化世廣說如餘
286 23 suchness; tathatā 以法化世廣說如餘
287 23 健陀羅 jiàntuóluó Gandhara 廣說健陀羅
288 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
289 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
290 23 菩薩 púsà bodhisattva 爾時菩薩在覩史天宮
291 23 that; those 用彼獸筋
292 23 another; the other 用彼獸筋
293 23 that; tad 用彼獸筋
294 23 太子 tàizǐ a crown prince 四大國王皆誕太子
295 23 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 四大國王皆誕太子
296 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不用此筋而縫鞋
297 23 ér Kangxi radical 126 不用此筋而縫鞋
298 23 ér you 不用此筋而縫鞋
299 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不用此筋而縫鞋
300 23 ér right away; then 不用此筋而縫鞋
301 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 不用此筋而縫鞋
302 23 ér if; in case; in the event that 不用此筋而縫鞋
303 23 ér therefore; as a result; thus 不用此筋而縫鞋
304 23 ér how can it be that? 不用此筋而縫鞋
305 23 ér so as to 不用此筋而縫鞋
306 23 ér only then 不用此筋而縫鞋
307 23 ér as if; to seem like 不用此筋而縫鞋
308 23 néng can; able 不用此筋而縫鞋
309 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不用此筋而縫鞋
310 23 ér me 不用此筋而縫鞋
311 23 ér to arrive; up to 不用此筋而縫鞋
312 23 ér possessive 不用此筋而縫鞋
313 23 ér and; ca 不用此筋而縫鞋
314 23 便 biàn convenient; handy; easy 六眾便用皮綖
315 23 便 biàn advantageous 六眾便用皮綖
316 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 六眾便用皮綖
317 23 便 pián fat; obese 六眾便用皮綖
318 23 便 biàn to make easy 六眾便用皮綖
319 23 便 biàn an unearned advantage 六眾便用皮綖
320 23 便 biàn ordinary; plain 六眾便用皮綖
321 23 便 biàn if only; so long as; to the contrary 六眾便用皮綖
322 23 便 biàn in passing 六眾便用皮綖
323 23 便 biàn informal 六眾便用皮綖
324 23 便 biàn right away; then; right after 六眾便用皮綖
325 23 便 biàn appropriate; suitable 六眾便用皮綖
326 23 便 biàn an advantageous occasion 六眾便用皮綖
327 23 便 biàn stool 六眾便用皮綖
328 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 六眾便用皮綖
329 23 便 biàn proficient; skilled 六眾便用皮綖
330 23 便 biàn even if; even though 六眾便用皮綖
331 23 便 pián shrewd; slick; good with words 六眾便用皮綖
332 23 便 biàn then; atha 六眾便用皮綖
333 22 shēng to be born; to give birth 生時如下所說
334 22 shēng to live 生時如下所說
335 22 shēng raw 生時如下所說
336 22 shēng a student 生時如下所說
337 22 shēng life 生時如下所說
338 22 shēng to produce; to give rise 生時如下所說
339 22 shēng alive 生時如下所說
340 22 shēng a lifetime 生時如下所說
341 22 shēng to initiate; to become 生時如下所說
342 22 shēng to grow 生時如下所說
343 22 shēng unfamiliar 生時如下所說
344 22 shēng not experienced 生時如下所說
345 22 shēng hard; stiff; strong 生時如下所說
346 22 shēng very; extremely 生時如下所說
347 22 shēng having academic or professional knowledge 生時如下所說
348 22 shēng a male role in traditional theatre 生時如下所說
349 22 shēng gender 生時如下所說
350 22 shēng to develop; to grow 生時如下所說
351 22 shēng to set up 生時如下所說
352 22 shēng a prostitute 生時如下所說
353 22 shēng a captive 生時如下所說
354 22 shēng a gentleman 生時如下所說
355 22 shēng Kangxi radical 100 生時如下所說
356 22 shēng unripe 生時如下所說
357 22 shēng nature 生時如下所說
358 22 shēng to inherit; to succeed 生時如下所說
359 22 shēng destiny 生時如下所說
360 22 shēng birth 生時如下所說
361 22 shēng arise; produce; utpad 生時如下所說
362 22 lìng to make; to cause to be; to lead 能令天地光曜希奇
363 22 lìng to issue a command 能令天地光曜希奇
364 22 lìng rules of behavior; customs 能令天地光曜希奇
365 22 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 能令天地光曜希奇
366 22 lìng a season 能令天地光曜希奇
367 22 lìng respected; good reputation 能令天地光曜希奇
368 22 lìng good 能令天地光曜希奇
369 22 lìng pretentious 能令天地光曜希奇
370 22 lìng a transcending state of existence 能令天地光曜希奇
371 22 lìng a commander 能令天地光曜希奇
372 22 lìng a commanding quality; an impressive character 能令天地光曜希奇
373 22 lìng lyrics 能令天地光曜希奇
374 22 lìng Ling 能令天地光曜希奇
375 22 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 能令天地光曜希奇
376 22 zhū all; many; various 諸靴皆不合
377 22 zhū Zhu 諸靴皆不合
378 22 zhū all; members of the class 諸靴皆不合
379 22 zhū interrogative particle 諸靴皆不合
380 22 zhū him; her; them; it 諸靴皆不合
381 22 zhū of; in 諸靴皆不合
382 22 zhū all; many; sarva 諸靴皆不合
383 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 生時如下所說
384 21 suǒ an office; an institute 生時如下所說
385 21 suǒ introduces a relative clause 生時如下所說
386 21 suǒ it 生時如下所說
387 21 suǒ if; supposing 生時如下所說
388 21 suǒ a few; various; some 生時如下所說
389 21 suǒ a place; a location 生時如下所說
390 21 suǒ indicates a passive voice 生時如下所說
391 21 suǒ that which 生時如下所說
392 21 suǒ an ordinal number 生時如下所說
393 21 suǒ meaning 生時如下所說
394 21 suǒ garrison 生時如下所說
395 21 suǒ place; pradeśa 生時如下所說
396 21 suǒ that which; yad 生時如下所說
397 21 again; more; repeatedly 擁前復擁後
398 21 to go back; to return 擁前復擁後
399 21 to resume; to restart 擁前復擁後
400 21 to do in detail 擁前復擁後
401 21 to restore 擁前復擁後
402 21 to respond; to reply to 擁前復擁後
403 21 after all; and then 擁前復擁後
404 21 even if; although 擁前復擁後
405 21 Fu; Return 擁前復擁後
406 21 to retaliate; to reciprocate 擁前復擁後
407 21 to avoid forced labor or tax 擁前復擁後
408 21 particle without meaing 擁前復擁後
409 21 Fu 擁前復擁後
410 21 repeated; again 擁前復擁後
411 21 doubled; to overlapping; folded 擁前復擁後
412 21 a lined garment with doubled thickness 擁前復擁後
413 21 again; punar 擁前復擁後
414 20 already 生已蹈蓮花
415 20 Kangxi radical 49 生已蹈蓮花
416 20 from 生已蹈蓮花
417 20 to bring to an end; to stop 生已蹈蓮花
418 20 final aspectual particle 生已蹈蓮花
419 20 afterwards; thereafter 生已蹈蓮花
420 20 too; very; excessively 生已蹈蓮花
421 20 to complete 生已蹈蓮花
422 20 to demote; to dismiss 生已蹈蓮花
423 20 to recover from an illness 生已蹈蓮花
424 20 certainly 生已蹈蓮花
425 20 an interjection of surprise 生已蹈蓮花
426 20 this 生已蹈蓮花
427 20 former; pūrvaka 生已蹈蓮花
428 20 former; pūrvaka 生已蹈蓮花
429 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿私多覩相
430 20 duó many; much 阿私多覩相
431 20 duō more 阿私多覩相
432 20 duō an unspecified extent 阿私多覩相
433 20 duō used in exclamations 阿私多覩相
434 20 duō excessive 阿私多覩相
435 20 duō to what extent 阿私多覩相
436 20 duō abundant 阿私多覩相
437 20 duō to multiply; to acrue 阿私多覩相
438 20 duō mostly 阿私多覩相
439 20 duō simply; merely 阿私多覩相
440 20 duō frequently 阿私多覩相
441 20 duō very 阿私多覩相
442 20 duō Duo 阿私多覩相
443 20 duō ta 阿私多覩相
444 20 duō many; bahu 阿私多覩相
445 19 what; where; which 何事得來
446 19 to carry on the shoulder 何事得來
447 19 who 何事得來
448 19 what 何事得來
449 19 why 何事得來
450 19 how 何事得來
451 19 how much 何事得來
452 19 He 何事得來
453 19 what; kim 何事得來
454 19 to think; consider; to ponder 汝思何事
455 19 particle 汝思何事
456 19 thinking; consideration 汝思何事
457 19 to miss; to long for 汝思何事
458 19 emotions 汝思何事
459 19 to mourn; to grieve 汝思何事
460 19 Si 汝思何事
461 19 sāi hairy [beard] 汝思何事
462 19 Think 汝思何事
463 19 volition; cetanā 汝思何事
464 19 consciousness, understanding; cetanā 汝思何事
465 19 thought; cintā 汝思何事
466 18 shuǐ water 不合灒水污
467 18 shuǐ Kangxi radical 85 不合灒水污
468 18 shuǐ a river 不合灒水污
469 18 shuǐ liquid; lotion; juice 不合灒水污
470 18 shuǐ a flood 不合灒水污
471 18 shuǐ to swim 不合灒水污
472 18 shuǐ a body of water 不合灒水污
473 18 shuǐ Shui 不合灒水污
474 18 shuǐ water element 不合灒水污
475 18 shuǐ water 不合灒水污
476 18 suì to comply with; to follow along 遂失神通足步而去
477 18 suì thereupon 遂失神通足步而去
478 18 suì to advance 遂失神通足步而去
479 18 suì to follow through; to achieve 遂失神通足步而去
480 18 suì to follow smoothly 遂失神通足步而去
481 18 suì an area the capital 遂失神通足步而去
482 18 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂失神通足步而去
483 18 suì a flint 遂失神通足步而去
484 18 suì to satisfy 遂失神通足步而去
485 18 suì to propose; to nominate 遂失神通足步而去
486 18 suì to grow 遂失神通足步而去
487 18 suì to use up; to stop 遂失神通足步而去
488 18 suì sleeve used in archery 遂失神通足步而去
489 18 suì satisfy; pūraṇa 遂失神通足步而去
490 18 xiāng each other; one another; mutually 在一處不相霑污
491 18 xiàng to observe; to assess 在一處不相霑污
492 18 xiàng appearance; portrait; picture 在一處不相霑污
493 18 xiàng countenance; personage; character; disposition 在一處不相霑污
494 18 xiàng to aid; to help 在一處不相霑污
495 18 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 在一處不相霑污
496 18 xiàng a sign; a mark; appearance 在一處不相霑污
497 18 xiāng alternately; in turn 在一處不相霑污
498 18 xiāng Xiang 在一處不相霑污
499 18 xiāng form substance 在一處不相霑污
500 18 xiāng to express 在一處不相霑污

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
yuē said; ukta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū
this; here; etad
near to; antike
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. thing; phenomena
  2. actions; karma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
阐铎迦 闡鐸迦 99 Channa; Chandaka
大莲 大蓮 100 Mahapadma
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵授 102 Brahmadatta
梵授王 102 Brahmadatta
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
迦利 74 Karli; Karla Caves
健陀罗 健陀羅 106 Gandhara
伽耶山 106 Gayā
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
久安 106 Kyūan
蓝毘尼 藍毘尼 108 Lumbini
乐安 樂安 76 Le'an
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗摩 羅摩 108 Rāma
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
难陀 難陀 110 Nanda
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
乔答弥 喬答彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
乌日 烏日 119 Wujih
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西国 西國 120 Western Regions
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
悉陀 120 Siddhārtha
雪山 120 Himalayan Mountains
以太 121 Ether-
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
必当 必當 98 must
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成坏 成壞 99 arising and dissolution
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
出胎 99 for a Buddha to be reborn
此等 99 they; eṣā
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当得 當得 100 will reach
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
断惑 斷惑 100 to end delusion
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
甘露法 103 ambrosial Dharma
共修 103 Dharma service
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
净修 淨修 106 proper cultivation
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六众 六眾 108 group of six monastics
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牧牛 109 cowherd
女宝 女寶 110 precious maiden
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤修 113 cultivated; caritāvin
人师 人師 114 a teacher of humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三字 115 three characters
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
生身 115 the physical body of a Buddha
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释迦子 釋迦子 115 a disciple of the Buddha; a monk
师子座 師子座 115 lion's throne
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
随情 隨情 115 compliant
娑度 115 sādhu; excellent
剃除 116 to severe
涂身 塗身 116 to annoint
涂香 塗香 116 to annoint
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
威神之力 119 might; formidable power
我相 119 the notion of a self
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
行一 120 equivalence of all forms of practice
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
药叉 藥叉 121 yaksa
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
怨敌 怨敵 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
占相 122 to tell someone's future
占博迦 122 campaka
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
专修 專修 122 focused cultivation
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī