Glossary and Vocabulary for Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi) 根本說一切有部毘奈耶雜事, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 王 | wáng | Wang | 四大王初誕 |
2 | 151 | 王 | wáng | a king | 四大王初誕 |
3 | 151 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 四大王初誕 |
4 | 151 | 王 | wàng | to be king; to rule | 四大王初誕 |
5 | 151 | 王 | wáng | a prince; a duke | 四大王初誕 |
6 | 151 | 王 | wáng | grand; great | 四大王初誕 |
7 | 151 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 四大王初誕 |
8 | 151 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 四大王初誕 |
9 | 151 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 四大王初誕 |
10 | 151 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 四大王初誕 |
11 | 151 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 四大王初誕 |
12 | 99 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第六門總攝頌曰 |
13 | 99 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第六門總攝頌曰 |
14 | 99 | 曰 | yuē | to be called | 第六門總攝頌曰 |
15 | 99 | 曰 | yuē | said; ukta | 第六門總攝頌曰 |
16 | 75 | 我 | wǒ | self | 由我生男威神力故 |
17 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 由我生男威神力故 |
18 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 由我生男威神力故 |
19 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 由我生男威神力故 |
20 | 75 | 我 | wǒ | ga | 由我生男威神力故 |
21 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時六眾 |
22 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時六眾 |
23 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時六眾 |
24 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時六眾 |
25 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時六眾 |
26 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時六眾 |
27 | 54 | 時 | shí | tense | 是時六眾 |
28 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時六眾 |
29 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時六眾 |
30 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時六眾 |
31 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時六眾 |
32 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時六眾 |
33 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時六眾 |
34 | 54 | 時 | shí | hour | 是時六眾 |
35 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時六眾 |
36 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時六眾 |
37 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時六眾 |
38 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時六眾 |
39 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時六眾 |
40 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
41 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
42 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
43 | 50 | 為 | wéi | to do | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
44 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
45 | 50 | 為 | wéi | to govern | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
46 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
47 | 37 | 於 | yú | to go; to | 是時菩薩於天宮上 |
48 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是時菩薩於天宮上 |
49 | 37 | 於 | yú | Yu | 是時菩薩於天宮上 |
50 | 37 | 於 | wū | a crow | 是時菩薩於天宮上 |
51 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 猛獸筋不應 |
52 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 父母因斯事 |
53 | 33 | 事 | shì | to serve | 父母因斯事 |
54 | 33 | 事 | shì | a government post | 父母因斯事 |
55 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 父母因斯事 |
56 | 33 | 事 | shì | occupation | 父母因斯事 |
57 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 父母因斯事 |
58 | 33 | 事 | shì | an accident | 父母因斯事 |
59 | 33 | 事 | shì | to attend | 父母因斯事 |
60 | 33 | 事 | shì | an allusion | 父母因斯事 |
61 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 父母因斯事 |
62 | 33 | 事 | shì | to engage in | 父母因斯事 |
63 | 33 | 事 | shì | to enslave | 父母因斯事 |
64 | 33 | 事 | shì | to pursue | 父母因斯事 |
65 | 33 | 事 | shì | to administer | 父母因斯事 |
66 | 33 | 事 | shì | to appoint | 父母因斯事 |
67 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 父母因斯事 |
68 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 父母因斯事 |
69 | 32 | 警覺 | jǐngjué | to be on guard; to be alert | 誰為警覺 |
70 | 32 | 警覺 | jǐngjué | vigilance; alertness | 誰為警覺 |
71 | 31 | 其 | qí | Qi | 復用其皮補鞋 |
72 | 29 | 者 | zhě | ca | 有爪牙者 |
73 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝去白王 |
74 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 汝去白王 |
75 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 仙人答曰 |
76 | 26 | 與 | yǔ | to give | 可與餘臥具 |
77 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 可與餘臥具 |
78 | 26 | 與 | yù | to particate in | 可與餘臥具 |
79 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 可與餘臥具 |
80 | 26 | 與 | yù | to help | 可與餘臥具 |
81 | 26 | 與 | yǔ | for | 可與餘臥具 |
82 | 26 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
83 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 此二頌攝至第三十一卷半 |
84 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 此二頌攝至第三十一卷半 |
85 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 此二頌攝至第三十一卷半 |
86 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法化世人民熾盛 |
87 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以法化世人民熾盛 |
88 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以法化世人民熾盛 |
89 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以法化世人民熾盛 |
90 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法化世人民熾盛 |
91 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法化世人民熾盛 |
92 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法化世人民熾盛 |
93 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以法化世人民熾盛 |
94 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以法化世人民熾盛 |
95 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法化世人民熾盛 |
96 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生時如下所說 |
97 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生時如下所說 |
98 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 生時如下所說 |
99 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生時如下所說 |
100 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生時如下所說 |
101 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生時如下所說 |
102 | 23 | 說 | shuō | allocution | 生時如下所說 |
103 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生時如下所說 |
104 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生時如下所說 |
105 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 生時如下所說 |
106 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生時如下所說 |
107 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 生時如下所說 |
108 | 23 | 健陀羅 | jiàntuóluó | Gandhara | 廣說健陀羅 |
109 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
110 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
111 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
112 | 23 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 四大國王皆誕太子 |
113 | 23 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 四大國王皆誕太子 |
114 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不用此筋而縫鞋 |
115 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 不用此筋而縫鞋 |
116 | 23 | 而 | néng | can; able | 不用此筋而縫鞋 |
117 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不用此筋而縫鞋 |
118 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 不用此筋而縫鞋 |
119 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 六眾便用皮綖 |
120 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 六眾便用皮綖 |
121 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 六眾便用皮綖 |
122 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 六眾便用皮綖 |
123 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 六眾便用皮綖 |
124 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 六眾便用皮綖 |
125 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 六眾便用皮綖 |
126 | 23 | 便 | biàn | in passing | 六眾便用皮綖 |
127 | 23 | 便 | biàn | informal | 六眾便用皮綖 |
128 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 六眾便用皮綖 |
129 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 六眾便用皮綖 |
130 | 23 | 便 | biàn | stool | 六眾便用皮綖 |
131 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 六眾便用皮綖 |
132 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 六眾便用皮綖 |
133 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 六眾便用皮綖 |
134 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生時如下所說 |
135 | 22 | 生 | shēng | to live | 生時如下所說 |
136 | 22 | 生 | shēng | raw | 生時如下所說 |
137 | 22 | 生 | shēng | a student | 生時如下所說 |
138 | 22 | 生 | shēng | life | 生時如下所說 |
139 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生時如下所說 |
140 | 22 | 生 | shēng | alive | 生時如下所說 |
141 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 生時如下所說 |
142 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生時如下所說 |
143 | 22 | 生 | shēng | to grow | 生時如下所說 |
144 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 生時如下所說 |
145 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 生時如下所說 |
146 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生時如下所說 |
147 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生時如下所說 |
148 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生時如下所說 |
149 | 22 | 生 | shēng | gender | 生時如下所說 |
150 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生時如下所說 |
151 | 22 | 生 | shēng | to set up | 生時如下所說 |
152 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 生時如下所說 |
153 | 22 | 生 | shēng | a captive | 生時如下所說 |
154 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 生時如下所說 |
155 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生時如下所說 |
156 | 22 | 生 | shēng | unripe | 生時如下所說 |
157 | 22 | 生 | shēng | nature | 生時如下所說 |
158 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生時如下所說 |
159 | 22 | 生 | shēng | destiny | 生時如下所說 |
160 | 22 | 生 | shēng | birth | 生時如下所說 |
161 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生時如下所說 |
162 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令天地光曜希奇 |
163 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 能令天地光曜希奇 |
164 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令天地光曜希奇 |
165 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令天地光曜希奇 |
166 | 22 | 令 | lìng | a season | 能令天地光曜希奇 |
167 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令天地光曜希奇 |
168 | 22 | 令 | lìng | good | 能令天地光曜希奇 |
169 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 能令天地光曜希奇 |
170 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令天地光曜希奇 |
171 | 22 | 令 | lìng | a commander | 能令天地光曜希奇 |
172 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令天地光曜希奇 |
173 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 能令天地光曜希奇 |
174 | 22 | 令 | lìng | Ling | 能令天地光曜希奇 |
175 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令天地光曜希奇 |
176 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生時如下所說 |
177 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 生時如下所說 |
178 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生時如下所說 |
179 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生時如下所說 |
180 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 生時如下所說 |
181 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 生時如下所說 |
182 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生時如下所說 |
183 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 擁前復擁後 |
184 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 擁前復擁後 |
185 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 擁前復擁後 |
186 | 21 | 復 | fù | to restore | 擁前復擁後 |
187 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 擁前復擁後 |
188 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 擁前復擁後 |
189 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 擁前復擁後 |
190 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 擁前復擁後 |
191 | 21 | 復 | fù | Fu | 擁前復擁後 |
192 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 擁前復擁後 |
193 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 擁前復擁後 |
194 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 生已蹈蓮花 |
195 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 生已蹈蓮花 |
196 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 生已蹈蓮花 |
197 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 生已蹈蓮花 |
198 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 生已蹈蓮花 |
199 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生已蹈蓮花 |
200 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿私多覩相 |
201 | 20 | 多 | duó | many; much | 阿私多覩相 |
202 | 20 | 多 | duō | more | 阿私多覩相 |
203 | 20 | 多 | duō | excessive | 阿私多覩相 |
204 | 20 | 多 | duō | abundant | 阿私多覩相 |
205 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿私多覩相 |
206 | 20 | 多 | duō | Duo | 阿私多覩相 |
207 | 20 | 多 | duō | ta | 阿私多覩相 |
208 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何事得來 |
209 | 19 | 何 | hé | what | 何事得來 |
210 | 19 | 何 | hé | He | 何事得來 |
211 | 19 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 汝思何事 |
212 | 19 | 思 | sī | thinking; consideration | 汝思何事 |
213 | 19 | 思 | sī | to miss; to long for | 汝思何事 |
214 | 19 | 思 | sī | emotions | 汝思何事 |
215 | 19 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 汝思何事 |
216 | 19 | 思 | sī | Si | 汝思何事 |
217 | 19 | 思 | sāi | hairy [beard] | 汝思何事 |
218 | 19 | 思 | sī | Think | 汝思何事 |
219 | 19 | 思 | sī | volition; cetanā | 汝思何事 |
220 | 19 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 汝思何事 |
221 | 19 | 思 | sī | thought; cintā | 汝思何事 |
222 | 18 | 水 | shuǐ | water | 不合灒水污 |
223 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 不合灒水污 |
224 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 不合灒水污 |
225 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 不合灒水污 |
226 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 不合灒水污 |
227 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 不合灒水污 |
228 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 不合灒水污 |
229 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 不合灒水污 |
230 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 不合灒水污 |
231 | 18 | 水 | shuǐ | water | 不合灒水污 |
232 | 18 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂失神通足步而去 |
233 | 18 | 遂 | suì | to advance | 遂失神通足步而去 |
234 | 18 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂失神通足步而去 |
235 | 18 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂失神通足步而去 |
236 | 18 | 遂 | suì | an area the capital | 遂失神通足步而去 |
237 | 18 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂失神通足步而去 |
238 | 18 | 遂 | suì | a flint | 遂失神通足步而去 |
239 | 18 | 遂 | suì | to satisfy | 遂失神通足步而去 |
240 | 18 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂失神通足步而去 |
241 | 18 | 遂 | suì | to grow | 遂失神通足步而去 |
242 | 18 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂失神通足步而去 |
243 | 18 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂失神通足步而去 |
244 | 18 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂失神通足步而去 |
245 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 在一處不相霑污 |
246 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 在一處不相霑污 |
247 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 在一處不相霑污 |
248 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 在一處不相霑污 |
249 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 在一處不相霑污 |
250 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 在一處不相霑污 |
251 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 在一處不相霑污 |
252 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 在一處不相霑污 |
253 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 在一處不相霑污 |
254 | 18 | 相 | xiāng | to express | 在一處不相霑污 |
255 | 18 | 相 | xiàng | to choose | 在一處不相霑污 |
256 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 在一處不相霑污 |
257 | 18 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 在一處不相霑污 |
258 | 18 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 在一處不相霑污 |
259 | 18 | 相 | xiāng | to compare | 在一處不相霑污 |
260 | 18 | 相 | xiàng | to divine | 在一處不相霑污 |
261 | 18 | 相 | xiàng | to administer | 在一處不相霑污 |
262 | 18 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 在一處不相霑污 |
263 | 18 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 在一處不相霑污 |
264 | 18 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 在一處不相霑污 |
265 | 18 | 相 | xiāng | coralwood | 在一處不相霑污 |
266 | 18 | 相 | xiàng | ministry | 在一處不相霑污 |
267 | 18 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 在一處不相霑污 |
268 | 18 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 在一處不相霑污 |
269 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 在一處不相霑污 |
270 | 18 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 在一處不相霑污 |
271 | 18 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 在一處不相霑污 |
272 | 18 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即 |
273 | 18 | 即 | jí | at that time | 此即 |
274 | 18 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即 |
275 | 18 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即 |
276 | 18 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即 |
277 | 18 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 大蓮花王告眾人曰 |
278 | 18 | 告 | gào | to request | 大蓮花王告眾人曰 |
279 | 18 | 告 | gào | to report; to inform | 大蓮花王告眾人曰 |
280 | 18 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 大蓮花王告眾人曰 |
281 | 18 | 告 | gào | to accuse; to sue | 大蓮花王告眾人曰 |
282 | 18 | 告 | gào | to reach | 大蓮花王告眾人曰 |
283 | 18 | 告 | gào | an announcement | 大蓮花王告眾人曰 |
284 | 18 | 告 | gào | a party | 大蓮花王告眾人曰 |
285 | 18 | 告 | gào | a vacation | 大蓮花王告眾人曰 |
286 | 18 | 告 | gào | Gao | 大蓮花王告眾人曰 |
287 | 18 | 告 | gào | to tell; jalp | 大蓮花王告眾人曰 |
288 | 18 | 言 | yán | to speak; to say; said | 告言 |
289 | 18 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 告言 |
290 | 18 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 告言 |
291 | 18 | 言 | yán | phrase; sentence | 告言 |
292 | 18 | 言 | yán | a word; a syllable | 告言 |
293 | 18 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 告言 |
294 | 18 | 言 | yán | to regard as | 告言 |
295 | 18 | 言 | yán | to act as | 告言 |
296 | 18 | 言 | yán | word; vacana | 告言 |
297 | 18 | 言 | yán | speak; vad | 告言 |
298 | 17 | 問 | wèn | to ask | 說伽他問其師曰 |
299 | 17 | 問 | wèn | to inquire after | 說伽他問其師曰 |
300 | 17 | 問 | wèn | to interrogate | 說伽他問其師曰 |
301 | 17 | 問 | wèn | to hold responsible | 說伽他問其師曰 |
302 | 17 | 問 | wèn | to request something | 說伽他問其師曰 |
303 | 17 | 問 | wèn | to rebuke | 說伽他問其師曰 |
304 | 17 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 說伽他問其師曰 |
305 | 17 | 問 | wèn | news | 說伽他問其師曰 |
306 | 17 | 問 | wèn | to propose marriage | 說伽他問其師曰 |
307 | 17 | 問 | wén | to inform | 說伽他問其師曰 |
308 | 17 | 問 | wèn | to research | 說伽他問其師曰 |
309 | 17 | 問 | wèn | Wen | 說伽他問其師曰 |
310 | 17 | 問 | wèn | a question | 說伽他問其師曰 |
311 | 17 | 問 | wèn | ask; prccha | 說伽他問其師曰 |
312 | 17 | 子 | zǐ | child; son | 第六門第一子攝頌曰 |
313 | 17 | 子 | zǐ | egg; newborn | 第六門第一子攝頌曰 |
314 | 17 | 子 | zǐ | first earthly branch | 第六門第一子攝頌曰 |
315 | 17 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 第六門第一子攝頌曰 |
316 | 17 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 第六門第一子攝頌曰 |
317 | 17 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 第六門第一子攝頌曰 |
318 | 17 | 子 | zǐ | master | 第六門第一子攝頌曰 |
319 | 17 | 子 | zǐ | viscount | 第六門第一子攝頌曰 |
320 | 17 | 子 | zi | you; your honor | 第六門第一子攝頌曰 |
321 | 17 | 子 | zǐ | masters | 第六門第一子攝頌曰 |
322 | 17 | 子 | zǐ | person | 第六門第一子攝頌曰 |
323 | 17 | 子 | zǐ | young | 第六門第一子攝頌曰 |
324 | 17 | 子 | zǐ | seed | 第六門第一子攝頌曰 |
325 | 17 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 第六門第一子攝頌曰 |
326 | 17 | 子 | zǐ | a copper coin | 第六門第一子攝頌曰 |
327 | 17 | 子 | zǐ | female dragonfly | 第六門第一子攝頌曰 |
328 | 17 | 子 | zǐ | constituent | 第六門第一子攝頌曰 |
329 | 17 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 第六門第一子攝頌曰 |
330 | 17 | 子 | zǐ | dear | 第六門第一子攝頌曰 |
331 | 17 | 子 | zǐ | little one | 第六門第一子攝頌曰 |
332 | 17 | 子 | zǐ | son; putra | 第六門第一子攝頌曰 |
333 | 17 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 第六門第一子攝頌曰 |
334 | 16 | 應 | yìng | to answer; to respond | 猛獸筋不應 |
335 | 16 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 猛獸筋不應 |
336 | 16 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 猛獸筋不應 |
337 | 16 | 應 | yìng | to accept | 猛獸筋不應 |
338 | 16 | 應 | yìng | to permit; to allow | 猛獸筋不應 |
339 | 16 | 應 | yìng | to echo | 猛獸筋不應 |
340 | 16 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 猛獸筋不應 |
341 | 16 | 應 | yìng | Ying | 猛獸筋不應 |
342 | 16 | 見 | jiàn | to see | 見別 |
343 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見別 |
344 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見別 |
345 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見別 |
346 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 見別 |
347 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 見別 |
348 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見別 |
349 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見別 |
350 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 見別 |
351 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 見別 |
352 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 見別 |
353 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見別 |
354 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見別 |
355 | 16 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀遠祖 |
356 | 16 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀遠祖 |
357 | 16 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀遠祖 |
358 | 16 | 觀 | guān | Guan | 觀遠祖 |
359 | 16 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀遠祖 |
360 | 16 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀遠祖 |
361 | 16 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀遠祖 |
362 | 16 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀遠祖 |
363 | 16 | 觀 | guàn | an announcement | 觀遠祖 |
364 | 16 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀遠祖 |
365 | 16 | 觀 | guān | Surview | 觀遠祖 |
366 | 16 | 觀 | guān | Observe | 觀遠祖 |
367 | 16 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀遠祖 |
368 | 16 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀遠祖 |
369 | 16 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀遠祖 |
370 | 16 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀遠祖 |
371 | 16 | 母 | mǔ | mother | 觀母氏 |
372 | 16 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 觀母氏 |
373 | 16 | 母 | mǔ | female | 觀母氏 |
374 | 16 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 觀母氏 |
375 | 16 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 觀母氏 |
376 | 16 | 母 | mǔ | all women | 觀母氏 |
377 | 16 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 觀母氏 |
378 | 16 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 觀母氏 |
379 | 16 | 母 | mǔ | investment capital | 觀母氏 |
380 | 16 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 觀母氏 |
381 | 16 | 作 | zuò | to do | 遍觀四方手指上下作如是語 |
382 | 16 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 遍觀四方手指上下作如是語 |
383 | 16 | 作 | zuò | to start | 遍觀四方手指上下作如是語 |
384 | 16 | 作 | zuò | a writing; a work | 遍觀四方手指上下作如是語 |
385 | 16 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 遍觀四方手指上下作如是語 |
386 | 16 | 作 | zuō | to create; to make | 遍觀四方手指上下作如是語 |
387 | 16 | 作 | zuō | a workshop | 遍觀四方手指上下作如是語 |
388 | 16 | 作 | zuō | to write; to compose | 遍觀四方手指上下作如是語 |
389 | 16 | 作 | zuò | to rise | 遍觀四方手指上下作如是語 |
390 | 16 | 作 | zuò | to be aroused | 遍觀四方手指上下作如是語 |
391 | 16 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 遍觀四方手指上下作如是語 |
392 | 16 | 作 | zuò | to regard as | 遍觀四方手指上下作如是語 |
393 | 16 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 遍觀四方手指上下作如是語 |
394 | 16 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
395 | 16 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
396 | 16 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
397 | 15 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 五百瑞現前 |
398 | 15 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 五百瑞現前 |
399 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 如斯之類西國人皆不著 |
400 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如斯之類西國人皆不著 |
401 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 如斯之類西國人皆不著 |
402 | 15 | 人 | rén | everybody | 如斯之類西國人皆不著 |
403 | 15 | 人 | rén | adult | 如斯之類西國人皆不著 |
404 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 如斯之類西國人皆不著 |
405 | 15 | 人 | rén | an upright person | 如斯之類西國人皆不著 |
406 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 如斯之類西國人皆不著 |
407 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 今此涼冷現希奇 |
408 | 14 | 今 | jīn | Jin | 今此涼冷現希奇 |
409 | 14 | 今 | jīn | modern | 今此涼冷現希奇 |
410 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 今此涼冷現希奇 |
411 | 14 | 一 | yī | one | 此二頌攝至第三十一卷半 |
412 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此二頌攝至第三十一卷半 |
413 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 此二頌攝至第三十一卷半 |
414 | 14 | 一 | yī | first | 此二頌攝至第三十一卷半 |
415 | 14 | 一 | yī | the same | 此二頌攝至第三十一卷半 |
416 | 14 | 一 | yī | sole; single | 此二頌攝至第三十一卷半 |
417 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 此二頌攝至第三十一卷半 |
418 | 14 | 一 | yī | Yi | 此二頌攝至第三十一卷半 |
419 | 14 | 一 | yī | other | 此二頌攝至第三十一卷半 |
420 | 14 | 一 | yī | to unify | 此二頌攝至第三十一卷半 |
421 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此二頌攝至第三十一卷半 |
422 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此二頌攝至第三十一卷半 |
423 | 14 | 一 | yī | one; eka | 此二頌攝至第三十一卷半 |
424 | 14 | 知 | zhī | to know | 然並不知由菩薩力 |
425 | 14 | 知 | zhī | to comprehend | 然並不知由菩薩力 |
426 | 14 | 知 | zhī | to inform; to tell | 然並不知由菩薩力 |
427 | 14 | 知 | zhī | to administer | 然並不知由菩薩力 |
428 | 14 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 然並不知由菩薩力 |
429 | 14 | 知 | zhī | to be close friends | 然並不知由菩薩力 |
430 | 14 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 然並不知由菩薩力 |
431 | 14 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 然並不知由菩薩力 |
432 | 14 | 知 | zhī | knowledge | 然並不知由菩薩力 |
433 | 14 | 知 | zhī | consciousness; perception | 然並不知由菩薩力 |
434 | 14 | 知 | zhī | a close friend | 然並不知由菩薩力 |
435 | 14 | 知 | zhì | wisdom | 然並不知由菩薩力 |
436 | 14 | 知 | zhì | Zhi | 然並不知由菩薩力 |
437 | 14 | 知 | zhī | to appreciate | 然並不知由菩薩力 |
438 | 14 | 知 | zhī | to make known | 然並不知由菩薩力 |
439 | 14 | 知 | zhī | to have control over | 然並不知由菩薩力 |
440 | 14 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 然並不知由菩薩力 |
441 | 14 | 知 | zhī | Understanding | 然並不知由菩薩力 |
442 | 14 | 知 | zhī | know; jña | 然並不知由菩薩力 |
443 | 14 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 各為立其名 |
444 | 14 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 各為立其名 |
445 | 14 | 名 | míng | rank; position | 各為立其名 |
446 | 14 | 名 | míng | an excuse | 各為立其名 |
447 | 14 | 名 | míng | life | 各為立其名 |
448 | 14 | 名 | míng | to name; to call | 各為立其名 |
449 | 14 | 名 | míng | to express; to describe | 各為立其名 |
450 | 14 | 名 | míng | to be called; to have the name | 各為立其名 |
451 | 14 | 名 | míng | to own; to possess | 各為立其名 |
452 | 14 | 名 | míng | famous; renowned | 各為立其名 |
453 | 14 | 名 | míng | moral | 各為立其名 |
454 | 14 | 名 | míng | name; naman | 各為立其名 |
455 | 14 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 各為立其名 |
456 | 14 | 之 | zhī | to go | 如是應知履屨之屬 |
457 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如是應知履屨之屬 |
458 | 14 | 之 | zhī | is | 如是應知履屨之屬 |
459 | 14 | 之 | zhī | to use | 如是應知履屨之屬 |
460 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 如是應知履屨之屬 |
461 | 14 | 之 | zhī | winding | 如是應知履屨之屬 |
462 | 13 | 行 | xíng | to walk | 不假扶侍足蹈七花行 |
463 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 不假扶侍足蹈七花行 |
464 | 13 | 行 | háng | profession | 不假扶侍足蹈七花行 |
465 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不假扶侍足蹈七花行 |
466 | 13 | 行 | xíng | to travel | 不假扶侍足蹈七花行 |
467 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 不假扶侍足蹈七花行 |
468 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不假扶侍足蹈七花行 |
469 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不假扶侍足蹈七花行 |
470 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 不假扶侍足蹈七花行 |
471 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 不假扶侍足蹈七花行 |
472 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 不假扶侍足蹈七花行 |
473 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不假扶侍足蹈七花行 |
474 | 13 | 行 | xíng | to move | 不假扶侍足蹈七花行 |
475 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不假扶侍足蹈七花行 |
476 | 13 | 行 | xíng | travel | 不假扶侍足蹈七花行 |
477 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 不假扶侍足蹈七花行 |
478 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 不假扶侍足蹈七花行 |
479 | 13 | 行 | xíng | temporary | 不假扶侍足蹈七花行 |
480 | 13 | 行 | háng | rank; order | 不假扶侍足蹈七花行 |
481 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 不假扶侍足蹈七花行 |
482 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不假扶侍足蹈七花行 |
483 | 13 | 行 | xíng | to experience | 不假扶侍足蹈七花行 |
484 | 13 | 行 | xíng | path; way | 不假扶侍足蹈七花行 |
485 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 不假扶侍足蹈七花行 |
486 | 13 | 行 | xíng | 不假扶侍足蹈七花行 | |
487 | 13 | 行 | xíng | Practice | 不假扶侍足蹈七花行 |
488 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不假扶侍足蹈七花行 |
489 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不假扶侍足蹈七花行 |
490 | 13 | 立 | lì | to stand | 各為立其名 |
491 | 13 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 各為立其名 |
492 | 13 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 各為立其名 |
493 | 13 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 各為立其名 |
494 | 13 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 各為立其名 |
495 | 13 | 立 | lì | to ascend the throne | 各為立其名 |
496 | 13 | 立 | lì | to designate; to appoint | 各為立其名 |
497 | 13 | 立 | lì | to live; to exist | 各為立其名 |
498 | 13 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 各為立其名 |
499 | 13 | 立 | lì | to take a stand | 各為立其名 |
500 | 13 | 立 | lì | to cease; to stop | 各為立其名 |
Frequencies of all Words
Top 1176
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 151 | 王 | wáng | Wang | 四大王初誕 |
2 | 151 | 王 | wáng | a king | 四大王初誕 |
3 | 151 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 四大王初誕 |
4 | 151 | 王 | wàng | to be king; to rule | 四大王初誕 |
5 | 151 | 王 | wáng | a prince; a duke | 四大王初誕 |
6 | 151 | 王 | wáng | grand; great | 四大王初誕 |
7 | 151 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 四大王初誕 |
8 | 151 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 四大王初誕 |
9 | 151 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 四大王初誕 |
10 | 151 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 四大王初誕 |
11 | 151 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 四大王初誕 |
12 | 99 | 曰 | yuē | to speak; to say | 第六門總攝頌曰 |
13 | 99 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 第六門總攝頌曰 |
14 | 99 | 曰 | yuē | to be called | 第六門總攝頌曰 |
15 | 99 | 曰 | yuē | particle without meaning | 第六門總攝頌曰 |
16 | 99 | 曰 | yuē | said; ukta | 第六門總攝頌曰 |
17 | 75 | 我 | wǒ | I; me; my | 由我生男威神力故 |
18 | 75 | 我 | wǒ | self | 由我生男威神力故 |
19 | 75 | 我 | wǒ | we; our | 由我生男威神力故 |
20 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 由我生男威神力故 |
21 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 由我生男威神力故 |
22 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 由我生男威神力故 |
23 | 75 | 我 | wǒ | ga | 由我生男威神力故 |
24 | 75 | 我 | wǒ | I; aham | 由我生男威神力故 |
25 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時六眾 |
26 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時六眾 |
27 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時六眾 |
28 | 54 | 時 | shí | at that time | 是時六眾 |
29 | 54 | 時 | shí | fashionable | 是時六眾 |
30 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時六眾 |
31 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時六眾 |
32 | 54 | 時 | shí | tense | 是時六眾 |
33 | 54 | 時 | shí | particular; special | 是時六眾 |
34 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時六眾 |
35 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 是時六眾 |
36 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時六眾 |
37 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 是時六眾 |
38 | 54 | 時 | shí | seasonal | 是時六眾 |
39 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 是時六眾 |
40 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 是時六眾 |
41 | 54 | 時 | shí | on time | 是時六眾 |
42 | 54 | 時 | shí | this; that | 是時六眾 |
43 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 是時六眾 |
44 | 54 | 時 | shí | hour | 是時六眾 |
45 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時六眾 |
46 | 54 | 時 | shí | Shi | 是時六眾 |
47 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時六眾 |
48 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 是時六眾 |
49 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時六眾 |
50 | 54 | 時 | shí | then; atha | 是時六眾 |
51 | 50 | 為 | wèi | for; to | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
52 | 50 | 為 | wèi | because of | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
53 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
54 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
55 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
56 | 50 | 為 | wéi | to do | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
57 | 50 | 為 | wèi | for | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
58 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
59 | 50 | 為 | wèi | to | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
60 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
61 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
62 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
63 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
64 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
65 | 50 | 為 | wéi | to govern | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
66 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 若是外國寒鄉為活命因緣持心方用 |
67 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此二頌攝至第三十一卷半 |
68 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此二頌攝至第三十一卷半 |
69 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此二頌攝至第三十一卷半 |
70 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此二頌攝至第三十一卷半 |
71 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此二頌攝至第三十一卷半 |
72 | 37 | 於 | yú | in; at | 是時菩薩於天宮上 |
73 | 37 | 於 | yú | in; at | 是時菩薩於天宮上 |
74 | 37 | 於 | yú | in; at; to; from | 是時菩薩於天宮上 |
75 | 37 | 於 | yú | to go; to | 是時菩薩於天宮上 |
76 | 37 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 是時菩薩於天宮上 |
77 | 37 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 是時菩薩於天宮上 |
78 | 37 | 於 | yú | from | 是時菩薩於天宮上 |
79 | 37 | 於 | yú | give | 是時菩薩於天宮上 |
80 | 37 | 於 | yú | oppposing | 是時菩薩於天宮上 |
81 | 37 | 於 | yú | and | 是時菩薩於天宮上 |
82 | 37 | 於 | yú | compared to | 是時菩薩於天宮上 |
83 | 37 | 於 | yú | by | 是時菩薩於天宮上 |
84 | 37 | 於 | yú | and; as well as | 是時菩薩於天宮上 |
85 | 37 | 於 | yú | for | 是時菩薩於天宮上 |
86 | 37 | 於 | yú | Yu | 是時菩薩於天宮上 |
87 | 37 | 於 | wū | a crow | 是時菩薩於天宮上 |
88 | 37 | 於 | wū | whew; wow | 是時菩薩於天宮上 |
89 | 37 | 於 | yú | near to; antike | 是時菩薩於天宮上 |
90 | 36 | 不 | bù | not; no | 猛獸筋不應 |
91 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 猛獸筋不應 |
92 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 猛獸筋不應 |
93 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 猛獸筋不應 |
94 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 猛獸筋不應 |
95 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 猛獸筋不應 |
96 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 猛獸筋不應 |
97 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 猛獸筋不應 |
98 | 36 | 不 | bù | no; na | 猛獸筋不應 |
99 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有爪牙者 |
100 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有爪牙者 |
101 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有爪牙者 |
102 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有爪牙者 |
103 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有爪牙者 |
104 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有爪牙者 |
105 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有爪牙者 |
106 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有爪牙者 |
107 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有爪牙者 |
108 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有爪牙者 |
109 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有爪牙者 |
110 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 有爪牙者 |
111 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 有爪牙者 |
112 | 35 | 有 | yǒu | You | 有爪牙者 |
113 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有爪牙者 |
114 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有爪牙者 |
115 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 父母因斯事 |
116 | 33 | 事 | shì | to serve | 父母因斯事 |
117 | 33 | 事 | shì | a government post | 父母因斯事 |
118 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 父母因斯事 |
119 | 33 | 事 | shì | occupation | 父母因斯事 |
120 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 父母因斯事 |
121 | 33 | 事 | shì | an accident | 父母因斯事 |
122 | 33 | 事 | shì | to attend | 父母因斯事 |
123 | 33 | 事 | shì | an allusion | 父母因斯事 |
124 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 父母因斯事 |
125 | 33 | 事 | shì | to engage in | 父母因斯事 |
126 | 33 | 事 | shì | to enslave | 父母因斯事 |
127 | 33 | 事 | shì | to pursue | 父母因斯事 |
128 | 33 | 事 | shì | to administer | 父母因斯事 |
129 | 33 | 事 | shì | to appoint | 父母因斯事 |
130 | 33 | 事 | shì | a piece | 父母因斯事 |
131 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 父母因斯事 |
132 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 父母因斯事 |
133 | 32 | 警覺 | jǐngjué | to be on guard; to be alert | 誰為警覺 |
134 | 32 | 警覺 | jǐngjué | vigilance; alertness | 誰為警覺 |
135 | 31 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 復用其皮補鞋 |
136 | 31 | 其 | qí | to add emphasis | 復用其皮補鞋 |
137 | 31 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 復用其皮補鞋 |
138 | 31 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 復用其皮補鞋 |
139 | 31 | 其 | qí | he; her; it; them | 復用其皮補鞋 |
140 | 31 | 其 | qí | probably; likely | 復用其皮補鞋 |
141 | 31 | 其 | qí | will | 復用其皮補鞋 |
142 | 31 | 其 | qí | may | 復用其皮補鞋 |
143 | 31 | 其 | qí | if | 復用其皮補鞋 |
144 | 31 | 其 | qí | or | 復用其皮補鞋 |
145 | 31 | 其 | qí | Qi | 復用其皮補鞋 |
146 | 31 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 復用其皮補鞋 |
147 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有爪牙者 |
148 | 29 | 者 | zhě | that | 有爪牙者 |
149 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有爪牙者 |
150 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有爪牙者 |
151 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有爪牙者 |
152 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有爪牙者 |
153 | 29 | 者 | zhuó | according to | 有爪牙者 |
154 | 29 | 者 | zhě | ca | 有爪牙者 |
155 | 28 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 諸靴皆不合 |
156 | 28 | 皆 | jiē | same; equally | 諸靴皆不合 |
157 | 28 | 皆 | jiē | all; sarva | 諸靴皆不合 |
158 | 27 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝去白王 |
159 | 27 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝去白王 |
160 | 27 | 汝 | rǔ | Ru | 汝去白王 |
161 | 27 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝去白王 |
162 | 26 | 答曰 | dá yuē | to reply | 仙人答曰 |
163 | 26 | 與 | yǔ | and | 可與餘臥具 |
164 | 26 | 與 | yǔ | to give | 可與餘臥具 |
165 | 26 | 與 | yǔ | together with | 可與餘臥具 |
166 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 可與餘臥具 |
167 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 可與餘臥具 |
168 | 26 | 與 | yù | to particate in | 可與餘臥具 |
169 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 可與餘臥具 |
170 | 26 | 與 | yù | to help | 可與餘臥具 |
171 | 26 | 與 | yǔ | for | 可與餘臥具 |
172 | 26 | 與 | yǔ | and; ca | 可與餘臥具 |
173 | 26 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
174 | 25 | 至 | zhì | to; until | 此二頌攝至第三十一卷半 |
175 | 25 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 此二頌攝至第三十一卷半 |
176 | 25 | 至 | zhì | extremely; very; most | 此二頌攝至第三十一卷半 |
177 | 25 | 至 | zhì | to arrive | 此二頌攝至第三十一卷半 |
178 | 25 | 至 | zhì | approach; upagama | 此二頌攝至第三十一卷半 |
179 | 25 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時六眾 |
180 | 25 | 是 | shì | is exactly | 是時六眾 |
181 | 25 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時六眾 |
182 | 25 | 是 | shì | this; that; those | 是時六眾 |
183 | 25 | 是 | shì | really; certainly | 是時六眾 |
184 | 25 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時六眾 |
185 | 25 | 是 | shì | true | 是時六眾 |
186 | 25 | 是 | shì | is; has; exists | 是時六眾 |
187 | 25 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時六眾 |
188 | 25 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時六眾 |
189 | 25 | 是 | shì | Shi | 是時六眾 |
190 | 25 | 是 | shì | is; bhū | 是時六眾 |
191 | 25 | 是 | shì | this; idam | 是時六眾 |
192 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以法化世人民熾盛 |
193 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以法化世人民熾盛 |
194 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法化世人民熾盛 |
195 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以法化世人民熾盛 |
196 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以法化世人民熾盛 |
197 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以法化世人民熾盛 |
198 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以法化世人民熾盛 |
199 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以法化世人民熾盛 |
200 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以法化世人民熾盛 |
201 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以法化世人民熾盛 |
202 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法化世人民熾盛 |
203 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以法化世人民熾盛 |
204 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法化世人民熾盛 |
205 | 25 | 以 | yǐ | very | 以法化世人民熾盛 |
206 | 25 | 以 | yǐ | already | 以法化世人民熾盛 |
207 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以法化世人民熾盛 |
208 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法化世人民熾盛 |
209 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以法化世人民熾盛 |
210 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以法化世人民熾盛 |
211 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法化世人民熾盛 |
212 | 24 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 若在家者當為輪王 |
213 | 24 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 若在家者當為輪王 |
214 | 24 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 若在家者當為輪王 |
215 | 24 | 當 | dāng | to face | 若在家者當為輪王 |
216 | 24 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 若在家者當為輪王 |
217 | 24 | 當 | dāng | to manage; to host | 若在家者當為輪王 |
218 | 24 | 當 | dāng | should | 若在家者當為輪王 |
219 | 24 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 若在家者當為輪王 |
220 | 24 | 當 | dǎng | to think | 若在家者當為輪王 |
221 | 24 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 若在家者當為輪王 |
222 | 24 | 當 | dǎng | to be equal | 若在家者當為輪王 |
223 | 24 | 當 | dàng | that | 若在家者當為輪王 |
224 | 24 | 當 | dāng | an end; top | 若在家者當為輪王 |
225 | 24 | 當 | dàng | clang; jingle | 若在家者當為輪王 |
226 | 24 | 當 | dāng | to judge | 若在家者當為輪王 |
227 | 24 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 若在家者當為輪王 |
228 | 24 | 當 | dàng | the same | 若在家者當為輪王 |
229 | 24 | 當 | dàng | to pawn | 若在家者當為輪王 |
230 | 24 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 若在家者當為輪王 |
231 | 24 | 當 | dàng | a trap | 若在家者當為輪王 |
232 | 24 | 當 | dàng | a pawned item | 若在家者當為輪王 |
233 | 24 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 若在家者當為輪王 |
234 | 23 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若擁前 |
235 | 23 | 若 | ruò | seemingly | 若擁前 |
236 | 23 | 若 | ruò | if | 若擁前 |
237 | 23 | 若 | ruò | you | 若擁前 |
238 | 23 | 若 | ruò | this; that | 若擁前 |
239 | 23 | 若 | ruò | and; or | 若擁前 |
240 | 23 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若擁前 |
241 | 23 | 若 | rě | pomegranite | 若擁前 |
242 | 23 | 若 | ruò | to choose | 若擁前 |
243 | 23 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若擁前 |
244 | 23 | 若 | ruò | thus | 若擁前 |
245 | 23 | 若 | ruò | pollia | 若擁前 |
246 | 23 | 若 | ruò | Ruo | 若擁前 |
247 | 23 | 若 | ruò | only then | 若擁前 |
248 | 23 | 若 | rě | ja | 若擁前 |
249 | 23 | 若 | rě | jñā | 若擁前 |
250 | 23 | 若 | ruò | if; yadi | 若擁前 |
251 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 生時如下所說 |
252 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 生時如下所說 |
253 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 生時如下所說 |
254 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 生時如下所說 |
255 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 生時如下所說 |
256 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 生時如下所說 |
257 | 23 | 說 | shuō | allocution | 生時如下所說 |
258 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 生時如下所說 |
259 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 生時如下所說 |
260 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 生時如下所說 |
261 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 生時如下所說 |
262 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 生時如下所說 |
263 | 23 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以法化世廣說如餘 |
264 | 23 | 如 | rú | if | 以法化世廣說如餘 |
265 | 23 | 如 | rú | in accordance with | 以法化世廣說如餘 |
266 | 23 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以法化世廣說如餘 |
267 | 23 | 如 | rú | this | 以法化世廣說如餘 |
268 | 23 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以法化世廣說如餘 |
269 | 23 | 如 | rú | to go to | 以法化世廣說如餘 |
270 | 23 | 如 | rú | to meet | 以法化世廣說如餘 |
271 | 23 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以法化世廣說如餘 |
272 | 23 | 如 | rú | at least as good as | 以法化世廣說如餘 |
273 | 23 | 如 | rú | and | 以法化世廣說如餘 |
274 | 23 | 如 | rú | or | 以法化世廣說如餘 |
275 | 23 | 如 | rú | but | 以法化世廣說如餘 |
276 | 23 | 如 | rú | then | 以法化世廣說如餘 |
277 | 23 | 如 | rú | naturally | 以法化世廣說如餘 |
278 | 23 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以法化世廣說如餘 |
279 | 23 | 如 | rú | you | 以法化世廣說如餘 |
280 | 23 | 如 | rú | the second lunar month | 以法化世廣說如餘 |
281 | 23 | 如 | rú | in; at | 以法化世廣說如餘 |
282 | 23 | 如 | rú | Ru | 以法化世廣說如餘 |
283 | 23 | 如 | rú | Thus | 以法化世廣說如餘 |
284 | 23 | 如 | rú | thus; tathā | 以法化世廣說如餘 |
285 | 23 | 如 | rú | like; iva | 以法化世廣說如餘 |
286 | 23 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以法化世廣說如餘 |
287 | 23 | 健陀羅 | jiàntuóluó | Gandhara | 廣說健陀羅 |
288 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
289 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
290 | 23 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 爾時菩薩在覩史天宮 |
291 | 23 | 彼 | bǐ | that; those | 用彼獸筋 |
292 | 23 | 彼 | bǐ | another; the other | 用彼獸筋 |
293 | 23 | 彼 | bǐ | that; tad | 用彼獸筋 |
294 | 23 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 四大國王皆誕太子 |
295 | 23 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 四大國王皆誕太子 |
296 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不用此筋而縫鞋 |
297 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不用此筋而縫鞋 |
298 | 23 | 而 | ér | you | 不用此筋而縫鞋 |
299 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不用此筋而縫鞋 |
300 | 23 | 而 | ér | right away; then | 不用此筋而縫鞋 |
301 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不用此筋而縫鞋 |
302 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不用此筋而縫鞋 |
303 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不用此筋而縫鞋 |
304 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 不用此筋而縫鞋 |
305 | 23 | 而 | ér | so as to | 不用此筋而縫鞋 |
306 | 23 | 而 | ér | only then | 不用此筋而縫鞋 |
307 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 不用此筋而縫鞋 |
308 | 23 | 而 | néng | can; able | 不用此筋而縫鞋 |
309 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不用此筋而縫鞋 |
310 | 23 | 而 | ér | me | 不用此筋而縫鞋 |
311 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 不用此筋而縫鞋 |
312 | 23 | 而 | ér | possessive | 不用此筋而縫鞋 |
313 | 23 | 而 | ér | and; ca | 不用此筋而縫鞋 |
314 | 23 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 六眾便用皮綖 |
315 | 23 | 便 | biàn | advantageous | 六眾便用皮綖 |
316 | 23 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 六眾便用皮綖 |
317 | 23 | 便 | pián | fat; obese | 六眾便用皮綖 |
318 | 23 | 便 | biàn | to make easy | 六眾便用皮綖 |
319 | 23 | 便 | biàn | an unearned advantage | 六眾便用皮綖 |
320 | 23 | 便 | biàn | ordinary; plain | 六眾便用皮綖 |
321 | 23 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 六眾便用皮綖 |
322 | 23 | 便 | biàn | in passing | 六眾便用皮綖 |
323 | 23 | 便 | biàn | informal | 六眾便用皮綖 |
324 | 23 | 便 | biàn | right away; then; right after | 六眾便用皮綖 |
325 | 23 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 六眾便用皮綖 |
326 | 23 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 六眾便用皮綖 |
327 | 23 | 便 | biàn | stool | 六眾便用皮綖 |
328 | 23 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 六眾便用皮綖 |
329 | 23 | 便 | biàn | proficient; skilled | 六眾便用皮綖 |
330 | 23 | 便 | biàn | even if; even though | 六眾便用皮綖 |
331 | 23 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 六眾便用皮綖 |
332 | 23 | 便 | biàn | then; atha | 六眾便用皮綖 |
333 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生時如下所說 |
334 | 22 | 生 | shēng | to live | 生時如下所說 |
335 | 22 | 生 | shēng | raw | 生時如下所說 |
336 | 22 | 生 | shēng | a student | 生時如下所說 |
337 | 22 | 生 | shēng | life | 生時如下所說 |
338 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生時如下所說 |
339 | 22 | 生 | shēng | alive | 生時如下所說 |
340 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 生時如下所說 |
341 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生時如下所說 |
342 | 22 | 生 | shēng | to grow | 生時如下所說 |
343 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 生時如下所說 |
344 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 生時如下所說 |
345 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生時如下所說 |
346 | 22 | 生 | shēng | very; extremely | 生時如下所說 |
347 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生時如下所說 |
348 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生時如下所說 |
349 | 22 | 生 | shēng | gender | 生時如下所說 |
350 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生時如下所說 |
351 | 22 | 生 | shēng | to set up | 生時如下所說 |
352 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 生時如下所說 |
353 | 22 | 生 | shēng | a captive | 生時如下所說 |
354 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 生時如下所說 |
355 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生時如下所說 |
356 | 22 | 生 | shēng | unripe | 生時如下所說 |
357 | 22 | 生 | shēng | nature | 生時如下所說 |
358 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生時如下所說 |
359 | 22 | 生 | shēng | destiny | 生時如下所說 |
360 | 22 | 生 | shēng | birth | 生時如下所說 |
361 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生時如下所說 |
362 | 22 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 能令天地光曜希奇 |
363 | 22 | 令 | lìng | to issue a command | 能令天地光曜希奇 |
364 | 22 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 能令天地光曜希奇 |
365 | 22 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 能令天地光曜希奇 |
366 | 22 | 令 | lìng | a season | 能令天地光曜希奇 |
367 | 22 | 令 | lìng | respected; good reputation | 能令天地光曜希奇 |
368 | 22 | 令 | lìng | good | 能令天地光曜希奇 |
369 | 22 | 令 | lìng | pretentious | 能令天地光曜希奇 |
370 | 22 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 能令天地光曜希奇 |
371 | 22 | 令 | lìng | a commander | 能令天地光曜希奇 |
372 | 22 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 能令天地光曜希奇 |
373 | 22 | 令 | lìng | lyrics | 能令天地光曜希奇 |
374 | 22 | 令 | lìng | Ling | 能令天地光曜希奇 |
375 | 22 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 能令天地光曜希奇 |
376 | 22 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸靴皆不合 |
377 | 22 | 諸 | zhū | Zhu | 諸靴皆不合 |
378 | 22 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸靴皆不合 |
379 | 22 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸靴皆不合 |
380 | 22 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸靴皆不合 |
381 | 22 | 諸 | zhū | of; in | 諸靴皆不合 |
382 | 22 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸靴皆不合 |
383 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 生時如下所說 |
384 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 生時如下所說 |
385 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 生時如下所說 |
386 | 21 | 所 | suǒ | it | 生時如下所說 |
387 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 生時如下所說 |
388 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生時如下所說 |
389 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 生時如下所說 |
390 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生時如下所說 |
391 | 21 | 所 | suǒ | that which | 生時如下所說 |
392 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生時如下所說 |
393 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 生時如下所說 |
394 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 生時如下所說 |
395 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生時如下所說 |
396 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 生時如下所說 |
397 | 21 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 擁前復擁後 |
398 | 21 | 復 | fù | to go back; to return | 擁前復擁後 |
399 | 21 | 復 | fù | to resume; to restart | 擁前復擁後 |
400 | 21 | 復 | fù | to do in detail | 擁前復擁後 |
401 | 21 | 復 | fù | to restore | 擁前復擁後 |
402 | 21 | 復 | fù | to respond; to reply to | 擁前復擁後 |
403 | 21 | 復 | fù | after all; and then | 擁前復擁後 |
404 | 21 | 復 | fù | even if; although | 擁前復擁後 |
405 | 21 | 復 | fù | Fu; Return | 擁前復擁後 |
406 | 21 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 擁前復擁後 |
407 | 21 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 擁前復擁後 |
408 | 21 | 復 | fù | particle without meaing | 擁前復擁後 |
409 | 21 | 復 | fù | Fu | 擁前復擁後 |
410 | 21 | 復 | fù | repeated; again | 擁前復擁後 |
411 | 21 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 擁前復擁後 |
412 | 21 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 擁前復擁後 |
413 | 21 | 復 | fù | again; punar | 擁前復擁後 |
414 | 20 | 已 | yǐ | already | 生已蹈蓮花 |
415 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 生已蹈蓮花 |
416 | 20 | 已 | yǐ | from | 生已蹈蓮花 |
417 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 生已蹈蓮花 |
418 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 生已蹈蓮花 |
419 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 生已蹈蓮花 |
420 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 生已蹈蓮花 |
421 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 生已蹈蓮花 |
422 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 生已蹈蓮花 |
423 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 生已蹈蓮花 |
424 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 生已蹈蓮花 |
425 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 生已蹈蓮花 |
426 | 20 | 已 | yǐ | this | 生已蹈蓮花 |
427 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生已蹈蓮花 |
428 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 生已蹈蓮花 |
429 | 20 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 阿私多覩相 |
430 | 20 | 多 | duó | many; much | 阿私多覩相 |
431 | 20 | 多 | duō | more | 阿私多覩相 |
432 | 20 | 多 | duō | an unspecified extent | 阿私多覩相 |
433 | 20 | 多 | duō | used in exclamations | 阿私多覩相 |
434 | 20 | 多 | duō | excessive | 阿私多覩相 |
435 | 20 | 多 | duō | to what extent | 阿私多覩相 |
436 | 20 | 多 | duō | abundant | 阿私多覩相 |
437 | 20 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 阿私多覩相 |
438 | 20 | 多 | duō | mostly | 阿私多覩相 |
439 | 20 | 多 | duō | simply; merely | 阿私多覩相 |
440 | 20 | 多 | duō | frequently | 阿私多覩相 |
441 | 20 | 多 | duō | very | 阿私多覩相 |
442 | 20 | 多 | duō | Duo | 阿私多覩相 |
443 | 20 | 多 | duō | ta | 阿私多覩相 |
444 | 20 | 多 | duō | many; bahu | 阿私多覩相 |
445 | 19 | 何 | hé | what; where; which | 何事得來 |
446 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何事得來 |
447 | 19 | 何 | hé | who | 何事得來 |
448 | 19 | 何 | hé | what | 何事得來 |
449 | 19 | 何 | hé | why | 何事得來 |
450 | 19 | 何 | hé | how | 何事得來 |
451 | 19 | 何 | hé | how much | 何事得來 |
452 | 19 | 何 | hé | He | 何事得來 |
453 | 19 | 何 | hé | what; kim | 何事得來 |
454 | 19 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 汝思何事 |
455 | 19 | 思 | sī | particle | 汝思何事 |
456 | 19 | 思 | sī | thinking; consideration | 汝思何事 |
457 | 19 | 思 | sī | to miss; to long for | 汝思何事 |
458 | 19 | 思 | sī | emotions | 汝思何事 |
459 | 19 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 汝思何事 |
460 | 19 | 思 | sī | Si | 汝思何事 |
461 | 19 | 思 | sāi | hairy [beard] | 汝思何事 |
462 | 19 | 思 | sī | Think | 汝思何事 |
463 | 19 | 思 | sī | volition; cetanā | 汝思何事 |
464 | 19 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 汝思何事 |
465 | 19 | 思 | sī | thought; cintā | 汝思何事 |
466 | 18 | 水 | shuǐ | water | 不合灒水污 |
467 | 18 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 不合灒水污 |
468 | 18 | 水 | shuǐ | a river | 不合灒水污 |
469 | 18 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 不合灒水污 |
470 | 18 | 水 | shuǐ | a flood | 不合灒水污 |
471 | 18 | 水 | shuǐ | to swim | 不合灒水污 |
472 | 18 | 水 | shuǐ | a body of water | 不合灒水污 |
473 | 18 | 水 | shuǐ | Shui | 不合灒水污 |
474 | 18 | 水 | shuǐ | water element | 不合灒水污 |
475 | 18 | 水 | shuǐ | water | 不合灒水污 |
476 | 18 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂失神通足步而去 |
477 | 18 | 遂 | suì | thereupon | 遂失神通足步而去 |
478 | 18 | 遂 | suì | to advance | 遂失神通足步而去 |
479 | 18 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂失神通足步而去 |
480 | 18 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂失神通足步而去 |
481 | 18 | 遂 | suì | an area the capital | 遂失神通足步而去 |
482 | 18 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂失神通足步而去 |
483 | 18 | 遂 | suì | a flint | 遂失神通足步而去 |
484 | 18 | 遂 | suì | to satisfy | 遂失神通足步而去 |
485 | 18 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂失神通足步而去 |
486 | 18 | 遂 | suì | to grow | 遂失神通足步而去 |
487 | 18 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂失神通足步而去 |
488 | 18 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂失神通足步而去 |
489 | 18 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂失神通足步而去 |
490 | 18 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 在一處不相霑污 |
491 | 18 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 在一處不相霑污 |
492 | 18 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 在一處不相霑污 |
493 | 18 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 在一處不相霑污 |
494 | 18 | 相 | xiàng | to aid; to help | 在一處不相霑污 |
495 | 18 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 在一處不相霑污 |
496 | 18 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 在一處不相霑污 |
497 | 18 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 在一處不相霑污 |
498 | 18 | 相 | xiāng | Xiang | 在一處不相霑污 |
499 | 18 | 相 | xiāng | form substance | 在一處不相霑污 |
500 | 18 | 相 | xiāng | to express | 在一處不相霑污 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
曰 | yuē | said; ukta | |
我 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na | |
有 |
|
|
|
事 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
阐铎迦 | 闡鐸迦 | 99 | Channa; Chandaka |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵授 | 102 | Brahmadatta | |
梵授王 | 102 | Brahmadatta | |
梵天 | 102 |
|
|
根本说一切有部毘奈耶杂事 | 根本說一切有部毘奈耶雜事 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
迦利 | 74 | Karli; Karla Caves | |
健陀罗 | 健陀羅 | 106 | Gandhara |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
久安 | 106 | Kyūan | |
蓝毘尼 | 藍毘尼 | 108 | Lumbini |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗摩 | 羅摩 | 108 | Rāma |
妙法 | 109 |
|
|
摩耶夫人 | 77 |
|
|
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
乔答弥 | 喬答彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
十月 | 115 |
|
|
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
乌日 | 烏日 | 119 | Wujih |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
以太 | 121 | Ether- | |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 129.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
本山 | 98 |
|
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
钵头摩 | 鉢頭摩 | 98 | padma |
不放逸 | 98 |
|
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法教 | 102 |
|
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
共修 | 103 | Dharma service | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
健陀 | 106 | gandha; fragrance | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
苦行 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
六众 | 六眾 | 108 | group of six monastics |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名天 | 109 | famous ruler | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩纳婆 | 摩納婆 | 109 |
|
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
人师 | 人師 | 114 | a teacher of humans |
人天 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三字 | 115 | three characters | |
上首 | 115 |
|
|
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释迦子 | 釋迦子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
娑度 | 115 | sādhu; excellent | |
剃除 | 116 | to severe | |
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
唯我独尊 | 唯我獨尊 | 119 | I alone am the honored one |
威神之力 | 119 | might; formidable power | |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
无生 | 無生 | 119 |
|
象宝 | 象寶 | 120 | the treasure of elephants; hastiratna |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切智 | 121 |
|
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
占博迦 | 122 | campaka | |
正念 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |