Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 19

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 92 shí time; a point or period of time 是時太子既登位已
2 92 shí a season; a quarter of a year 是時太子既登位已
3 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時太子既登位已
4 92 shí fashionable 是時太子既登位已
5 92 shí fate; destiny; luck 是時太子既登位已
6 92 shí occasion; opportunity; chance 是時太子既登位已
7 92 shí tense 是時太子既登位已
8 92 shí particular; special 是時太子既登位已
9 92 shí to plant; to cultivate 是時太子既登位已
10 92 shí an era; a dynasty 是時太子既登位已
11 92 shí time [abstract] 是時太子既登位已
12 92 shí seasonal 是時太子既登位已
13 92 shí to wait upon 是時太子既登位已
14 92 shí hour 是時太子既登位已
15 92 shí appropriate; proper; timely 是時太子既登位已
16 92 shí Shi 是時太子既登位已
17 92 shí a present; currentlt 是時太子既登位已
18 92 shí time; kāla 是時太子既登位已
19 92 shí at that time; samaya 是時太子既登位已
20 89 Qi 其同日時
21 81 self 我得解脫
22 81 [my] dear 我得解脫
23 81 Wo 我得解脫
24 81 self; atman; attan 我得解脫
25 81 ga 我得解脫
26 81 to be near by; to be close to 何故即殺達摩
27 81 at that time 何故即殺達摩
28 81 to be exactly the same as; to be thus 何故即殺達摩
29 81 supposed; so-called 何故即殺達摩
30 81 to arrive at; to ascend 何故即殺達摩
31 75 wáng Wang 時王答大臣言
32 75 wáng a king 時王答大臣言
33 75 wáng Kangxi radical 96 時王答大臣言
34 75 wàng to be king; to rule 時王答大臣言
35 75 wáng a prince; a duke 時王答大臣言
36 75 wáng grand; great 時王答大臣言
37 75 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王答大臣言
38 75 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王答大臣言
39 75 wáng the head of a group or gang 時王答大臣言
40 75 wáng the biggest or best of a group 時王答大臣言
41 75 wáng king; best of a kind; rāja 時王答大臣言
42 65 rén person; people; a human being 此持魚人者
43 65 rén Kangxi radical 9 此持魚人者
44 65 rén a kind of person 此持魚人者
45 65 rén everybody 此持魚人者
46 65 rén adult 此持魚人者
47 65 rén somebody; others 此持魚人者
48 65 rén an upright person 此持魚人者
49 65 rén person; manuṣya 此持魚人者
50 58 one 時達摩月滿以後即生一
51 58 Kangxi radical 1 時達摩月滿以後即生一
52 58 pure; concentrated 時達摩月滿以後即生一
53 58 first 時達摩月滿以後即生一
54 58 the same 時達摩月滿以後即生一
55 58 sole; single 時達摩月滿以後即生一
56 58 a very small amount 時達摩月滿以後即生一
57 58 Yi 時達摩月滿以後即生一
58 58 other 時達摩月滿以後即生一
59 58 to unify 時達摩月滿以後即生一
60 58 accidentally; coincidentally 時達摩月滿以後即生一
61 58 abruptly; suddenly 時達摩月滿以後即生一
62 58 one; eka 時達摩月滿以後即生一
63 49 zhě ca 此持魚人者
64 49 xiàng figure; image; appearance 其護財象極大獰惡
65 49 xiàng elephant 其護財象極大獰惡
66 49 xiàng ivory 其護財象極大獰惡
67 49 xiàng to be like; to seem 其護財象極大獰惡
68 49 xiàng premier 其護財象極大獰惡
69 49 xiàng a representation; an icon; an effigy 其護財象極大獰惡
70 49 xiàng phenomena 其護財象極大獰惡
71 49 xiàng a decree; an ordinance; a law 其護財象極大獰惡
72 49 xiàng image commentary 其護財象極大獰惡
73 49 xiàng a kind of weapon 其護財象極大獰惡
74 49 xiàng Xiang 其護財象極大獰惡
75 49 xiàng to imitate 其護財象極大獰惡
76 49 xiàng elephant; gaja 其護財象極大獰惡
77 48 to go; to 於林中採取花菓
78 48 to rely on; to depend on 於林中採取花菓
79 48 Yu 於林中採取花菓
80 48 a crow 於林中採取花菓
81 46 suǒ a few; various; some 即往母所
82 46 suǒ a place; a location 即往母所
83 46 suǒ indicates a passive voice 即往母所
84 46 suǒ an ordinal number 即往母所
85 46 suǒ meaning 即往母所
86 46 suǒ garrison 即往母所
87 46 suǒ place; pradeśa 即往母所
88 45 zuò to do 不作觀察
89 45 zuò to act as; to serve as 不作觀察
90 45 zuò to start 不作觀察
91 45 zuò a writing; a work 不作觀察
92 45 zuò to dress as; to be disguised as 不作觀察
93 45 zuō to create; to make 不作觀察
94 45 zuō a workshop 不作觀察
95 45 zuō to write; to compose 不作觀察
96 45 zuò to rise 不作觀察
97 45 zuò to be aroused 不作觀察
98 45 zuò activity; action; undertaking 不作觀察
99 45 zuò to regard as 不作觀察
100 45 zuò action; kāraṇa 不作觀察
101 45 gào to tell; to say; said; told 告諸群臣曰
102 45 gào to request 告諸群臣曰
103 45 gào to report; to inform 告諸群臣曰
104 45 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸群臣曰
105 45 gào to accuse; to sue 告諸群臣曰
106 45 gào to reach 告諸群臣曰
107 45 gào an announcement 告諸群臣曰
108 45 gào a party 告諸群臣曰
109 45 gào a vacation 告諸群臣曰
110 45 gào Gao 告諸群臣曰
111 45 gào to tell; jalp 告諸群臣曰
112 43 lái to come 大臣私來告達摩
113 43 lái please 大臣私來告達摩
114 43 lái used to substitute for another verb 大臣私來告達摩
115 43 lái used between two word groups to express purpose and effect 大臣私來告達摩
116 43 lái wheat 大臣私來告達摩
117 43 lái next; future 大臣私來告達摩
118 43 lái a simple complement of direction 大臣私來告達摩
119 43 lái to occur; to arise 大臣私來告達摩
120 43 lái to earn 大臣私來告達摩
121 43 lái to come; āgata 大臣私來告達摩
122 41 yán to speak; to say; said 時宰牛大臣白大王言
123 41 yán language; talk; words; utterance; speech 時宰牛大臣白大王言
124 41 yán Kangxi radical 149 時宰牛大臣白大王言
125 41 yán phrase; sentence 時宰牛大臣白大王言
126 41 yán a word; a syllable 時宰牛大臣白大王言
127 41 yán a theory; a doctrine 時宰牛大臣白大王言
128 41 yán to regard as 時宰牛大臣白大王言
129 41 yán to act as 時宰牛大臣白大王言
130 41 yán word; vacana 時宰牛大臣白大王言
131 41 yán speak; vad 時宰牛大臣白大王言
132 40 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻等
133 40 relating to Buddhism 佛告諸苾芻等
134 40 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻等
135 40 a Buddhist text 佛告諸苾芻等
136 40 to touch; to stroke 佛告諸苾芻等
137 40 Buddha 佛告諸苾芻等
138 40 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻等
139 40 Ru River 汝當自看
140 40 Ru 汝當自看
141 38 Kangxi radical 49 是時太子既登位已
142 38 to bring to an end; to stop 是時太子既登位已
143 38 to complete 是時太子既登位已
144 38 to demote; to dismiss 是時太子既登位已
145 38 to recover from an illness 是時太子既登位已
146 38 former; pūrvaka 是時太子既登位已
147 38 jīn today; present; now 汝子今大巧作辭章
148 38 jīn Jin 汝子今大巧作辭章
149 38 jīn modern 汝子今大巧作辭章
150 38 jīn now; adhunā 汝子今大巧作辭章
151 36 zhī to go 不須看之
152 36 zhī to arrive; to go 不須看之
153 36 zhī is 不須看之
154 36 zhī to use 不須看之
155 36 zhī Zhi 不須看之
156 36 zhī winding 不須看之
157 36 shēng to be born; to give birth 未審生男或是生
158 36 shēng to live 未審生男或是生
159 36 shēng raw 未審生男或是生
160 36 shēng a student 未審生男或是生
161 36 shēng life 未審生男或是生
162 36 shēng to produce; to give rise 未審生男或是生
163 36 shēng alive 未審生男或是生
164 36 shēng a lifetime 未審生男或是生
165 36 shēng to initiate; to become 未審生男或是生
166 36 shēng to grow 未審生男或是生
167 36 shēng unfamiliar 未審生男或是生
168 36 shēng not experienced 未審生男或是生
169 36 shēng hard; stiff; strong 未審生男或是生
170 36 shēng having academic or professional knowledge 未審生男或是生
171 36 shēng a male role in traditional theatre 未審生男或是生
172 36 shēng gender 未審生男或是生
173 36 shēng to develop; to grow 未審生男或是生
174 36 shēng to set up 未審生男或是生
175 36 shēng a prostitute 未審生男或是生
176 36 shēng a captive 未審生男或是生
177 36 shēng a gentleman 未審生男或是生
178 36 shēng Kangxi radical 100 未審生男或是生
179 36 shēng unripe 未審生男或是生
180 36 shēng nature 未審生男或是生
181 36 shēng to inherit; to succeed 未審生男或是生
182 36 shēng destiny 未審生男或是生
183 36 shēng birth 未審生男或是生
184 36 shēng arise; produce; utpad 未審生男或是生
185 35 wéi to act as; to serve 為作方便
186 35 wéi to change into; to become 為作方便
187 35 wéi to be; is 為作方便
188 35 wéi to do 為作方便
189 35 wèi to support; to help 為作方便
190 35 wéi to govern 為作方便
191 35 wèi to be; bhū 為作方便
192 35 ér Kangxi radical 126 東走而避乃入一老婆家
193 35 ér as if; to seem like 東走而避乃入一老婆家
194 35 néng can; able 東走而避乃入一老婆家
195 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 東走而避乃入一老婆家
196 35 ér to arrive; up to 東走而避乃入一老婆家
197 35 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻等
198 35 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻等
199 35 jiàn to see 欲願見形貌
200 35 jiàn opinion; view; understanding 欲願見形貌
201 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲願見形貌
202 35 jiàn refer to; for details see 欲願見形貌
203 35 jiàn to listen to 欲願見形貌
204 35 jiàn to meet 欲願見形貌
205 35 jiàn to receive (a guest) 欲願見形貌
206 35 jiàn let me; kindly 欲願見形貌
207 35 jiàn Jian 欲願見形貌
208 35 xiàn to appear 欲願見形貌
209 35 xiàn to introduce 欲願見形貌
210 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲願見形貌
211 35 jiàn seeing; observing; darśana 欲願見形貌
212 35 infix potential marker 不作觀察
213 34 yuē to speak; to say 告諸群臣曰
214 34 yuē Kangxi radical 73 告諸群臣曰
215 34 yuē to be called 告諸群臣曰
216 34 yuē said; ukta 告諸群臣曰
217 33 zhōng middle 於林中採取花菓
218 33 zhōng medium; medium sized 於林中採取花菓
219 33 zhōng China 於林中採取花菓
220 33 zhòng to hit the mark 於林中採取花菓
221 33 zhōng midday 於林中採取花菓
222 33 zhōng inside 於林中採取花菓
223 33 zhōng during 於林中採取花菓
224 33 zhōng Zhong 於林中採取花菓
225 33 zhōng intermediary 於林中採取花菓
226 33 zhōng half 於林中採取花菓
227 33 zhòng to reach; to attain 於林中採取花菓
228 33 zhòng to suffer; to infect 於林中採取花菓
229 33 zhòng to obtain 於林中採取花菓
230 33 zhòng to pass an exam 於林中採取花菓
231 33 zhōng middle 於林中採取花菓
232 31 to use; to grasp 以大黃塗身
233 31 to rely on 以大黃塗身
234 31 to regard 以大黃塗身
235 31 to be able to 以大黃塗身
236 31 to order; to command 以大黃塗身
237 31 used after a verb 以大黃塗身
238 31 a reason; a cause 以大黃塗身
239 31 Israel 以大黃塗身
240 31 Yi 以大黃塗身
241 31 use; yogena 以大黃塗身
242 27 鹿 deer 痆斯仙人墮處施鹿林中
243 27 鹿 Kangxi radical 198 痆斯仙人墮處施鹿林中
244 27 鹿 Lu 痆斯仙人墮處施鹿林中
245 27 鹿 seat of power; ruling authority 痆斯仙人墮處施鹿林中
246 27 鹿 unrefined; common 痆斯仙人墮處施鹿林中
247 27 鹿 a granary 痆斯仙人墮處施鹿林中
248 27 鹿 deer bamboo 痆斯仙人墮處施鹿林中
249 27 鹿 foot of a mountain 痆斯仙人墮處施鹿林中
250 27 鹿 deer; mṛga 痆斯仙人墮處施鹿林中
251 26 female; feminine
252 26 female
253 26 Kangxi radical 38
254 26 to marry off a daughter
255 26 daughter
256 26 soft; feminine
257 26 the Maiden lunar lodging
258 26 woman; nārī
259 26 daughter; duhitṛ
260 26 Śravaṇā
261 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是亦得
262 26 děi to want to; to need to 是亦得
263 26 děi must; ought to 是亦得
264 26 de 是亦得
265 26 de infix potential marker 是亦得
266 26 to result in 是亦得
267 26 to be proper; to fit; to suit 是亦得
268 26 to be satisfied 是亦得
269 26 to be finished 是亦得
270 26 děi satisfying 是亦得
271 26 to contract 是亦得
272 26 to hear 是亦得
273 26 to have; there is 是亦得
274 26 marks time passed 是亦得
275 26 obtain; attain; prāpta 是亦得
276 25 便 biàn convenient; handy; easy 採菓之人隨後即趁不遠便止
277 25 便 biàn advantageous 採菓之人隨後即趁不遠便止
278 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 採菓之人隨後即趁不遠便止
279 25 便 pián fat; obese 採菓之人隨後即趁不遠便止
280 25 便 biàn to make easy 採菓之人隨後即趁不遠便止
281 25 便 biàn an unearned advantage 採菓之人隨後即趁不遠便止
282 25 便 biàn ordinary; plain 採菓之人隨後即趁不遠便止
283 25 便 biàn in passing 採菓之人隨後即趁不遠便止
284 25 便 biàn informal 採菓之人隨後即趁不遠便止
285 25 便 biàn appropriate; suitable 採菓之人隨後即趁不遠便止
286 25 便 biàn an advantageous occasion 採菓之人隨後即趁不遠便止
287 25 便 biàn stool 採菓之人隨後即趁不遠便止
288 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 採菓之人隨後即趁不遠便止
289 25 便 biàn proficient; skilled 採菓之人隨後即趁不遠便止
290 25 便 pián shrewd; slick; good with words 採菓之人隨後即趁不遠便止
291 25 to go back; to return 達摩復白大臣言
292 25 to resume; to restart 達摩復白大臣言
293 25 to do in detail 達摩復白大臣言
294 25 to restore 達摩復白大臣言
295 25 to respond; to reply to 達摩復白大臣言
296 25 Fu; Return 達摩復白大臣言
297 25 to retaliate; to reciprocate 達摩復白大臣言
298 25 to avoid forced labor or tax 達摩復白大臣言
299 25 Fu 達摩復白大臣言
300 25 doubled; to overlapping; folded 達摩復白大臣言
301 25 a lined garment with doubled thickness 達摩復白大臣言
302 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令入學讀書
303 24 lìng to issue a command 令入學讀書
304 24 lìng rules of behavior; customs 令入學讀書
305 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令入學讀書
306 24 lìng a season 令入學讀書
307 24 lìng respected; good reputation 令入學讀書
308 24 lìng good 令入學讀書
309 24 lìng pretentious 令入學讀書
310 24 lìng a transcending state of existence 令入學讀書
311 24 lìng a commander 令入學讀書
312 24 lìng a commanding quality; an impressive character 令入學讀書
313 24 lìng lyrics 令入學讀書
314 24 lìng Ling 令入學讀書
315 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令入學讀書
316 23 gòng to share 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
317 23 gòng Communist 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
318 23 gòng to connect; to join; to combine 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
319 23 gòng to include 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
320 23 gòng same; in common 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
321 23 gǒng to cup one fist in the other hand 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
322 23 gǒng to surround; to circle 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
323 23 gōng to provide 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
324 23 gōng respectfully 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
325 23 gōng Gong 藥叉在一方所共諸惡狗聚集一處
326 23 zhù to dwell; to live; to reside 自住王位
327 23 zhù to stop; to halt 自住王位
328 23 zhù to retain; to remain 自住王位
329 23 zhù to lodge at [temporarily] 自住王位
330 23 zhù verb complement 自住王位
331 23 zhù attaching; abiding; dwelling on 自住王位
332 23 wǎng to go (in a direction) 即往母所
333 23 wǎng in the past 即往母所
334 23 wǎng to turn toward 即往母所
335 23 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即往母所
336 23 wǎng to send a gift 即往母所
337 23 wǎng former times 即往母所
338 23 wǎng someone who has passed away 即往母所
339 23 wǎng to go; gam 即往母所
340 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廣如上說
341 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廣如上說
342 22 shuì to persuade 廣如上說
343 22 shuō to teach; to recite; to explain 廣如上說
344 22 shuō a doctrine; a theory 廣如上說
345 22 shuō to claim; to assert 廣如上說
346 22 shuō allocution 廣如上說
347 22 shuō to criticize; to scold 廣如上說
348 22 shuō to indicate; to refer to 廣如上說
349 22 shuō speach; vāda 廣如上說
350 22 shuō to speak; bhāṣate 廣如上說
351 22 shuō to instruct 廣如上說
352 21 to go 纔見從此路去
353 21 to remove; to wipe off; to eliminate 纔見從此路去
354 21 to be distant 纔見從此路去
355 21 to leave 纔見從此路去
356 21 to play a part 纔見從此路去
357 21 to abandon; to give up 纔見從此路去
358 21 to die 纔見從此路去
359 21 previous; past 纔見從此路去
360 21 to send out; to issue; to drive away 纔見從此路去
361 21 falling tone 纔見從此路去
362 21 to lose 纔見從此路去
363 21 Qu 纔見從此路去
364 21 go; gati 纔見從此路去
365 21 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊復告
366 21 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊復告
367 21 é goose 諸鵝
368 21 é goose battle array 諸鵝
369 21 é goose; haṃsa 諸鵝
370 20 shī teacher 有一採魚師婦乃生一女
371 20 shī multitude 有一採魚師婦乃生一女
372 20 shī a host; a leader 有一採魚師婦乃生一女
373 20 shī an expert 有一採魚師婦乃生一女
374 20 shī an example; a model 有一採魚師婦乃生一女
375 20 shī master 有一採魚師婦乃生一女
376 20 shī a capital city; a well protected place 有一採魚師婦乃生一女
377 20 shī Shi 有一採魚師婦乃生一女
378 20 shī to imitate 有一採魚師婦乃生一女
379 20 shī troops 有一採魚師婦乃生一女
380 20 shī shi 有一採魚師婦乃生一女
381 20 shī an army division 有一採魚師婦乃生一女
382 20 shī the 7th hexagram 有一採魚師婦乃生一女
383 20 shī a lion 有一採魚師婦乃生一女
384 20 shī spiritual guide; teacher; ācārya 有一採魚師婦乃生一女
385 20 zài in; at 漁師之子投身入水在龍宮內
386 20 zài to exist; to be living 漁師之子投身入水在龍宮內
387 20 zài to consist of 漁師之子投身入水在龍宮內
388 20 zài to be at a post 漁師之子投身入水在龍宮內
389 20 zài in; bhū 漁師之子投身入水在龍宮內
390 20 爾時 ěr shí at that time 爾時大王展轉
391 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時大王展轉
392 19 五百 wǔ bǎi five hundred 各將五百鵝眾往於諸方
393 19 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 各將五百鵝眾往於諸方
394 19 xīn heart [organ] 心生希有速詣王所
395 19 xīn Kangxi radical 61 心生希有速詣王所
396 19 xīn mind; consciousness 心生希有速詣王所
397 19 xīn the center; the core; the middle 心生希有速詣王所
398 19 xīn one of the 28 star constellations 心生希有速詣王所
399 19 xīn heart 心生希有速詣王所
400 19 xīn emotion 心生希有速詣王所
401 19 xīn intention; consideration 心生希有速詣王所
402 19 xīn disposition; temperament 心生希有速詣王所
403 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生希有速詣王所
404 19 xīn heart; hṛdaya 心生希有速詣王所
405 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生希有速詣王所
406 18 chí a pool; a pond 池有鵝之處撿行
407 18 chí Chi 池有鵝之處撿行
408 18 chí a moat 池有鵝之處撿行
409 18 chí a shallow lad depression 池有鵝之處撿行
410 18 chí a pond; vāpī 池有鵝之處撿行
411 18 shā to kill; to murder; to slaughter 汝等殺却
412 18 shā to hurt 汝等殺却
413 18 shā to pare off; to reduce; to clip 汝等殺却
414 18 shā hurt; han 汝等殺却
415 17 to protect; to guard 時護仙
416 17 to support something that is wrong; to be partial to 時護仙
417 17 to protect; to guard 時護仙
418 17 Yi 是亦得
419 17 hòu after; later 後時漁師養育
420 17 hòu empress; queen 後時漁師養育
421 17 hòu sovereign 後時漁師養育
422 17 hòu the god of the earth 後時漁師養育
423 17 hòu late; later 後時漁師養育
424 17 hòu offspring; descendents 後時漁師養育
425 17 hòu to fall behind; to lag 後時漁師養育
426 17 hòu behind; back 後時漁師養育
427 17 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後時漁師養育
428 17 hòu Hou 後時漁師養育
429 17 hòu after; behind 後時漁師養育
430 17 hòu following 後時漁師養育
431 17 hòu to be delayed 後時漁師養育
432 17 hòu to abandon; to discard 後時漁師養育
433 17 hòu feudal lords 後時漁師養育
434 17 hòu Hou 後時漁師養育
435 17 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後時漁師養育
436 17 hòu rear; paścāt 後時漁師養育
437 17 hòu later; paścima 後時漁師養育
438 17 jiàng a general; a high ranking officer 師錢物將男換女
439 17 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 師錢物將男換女
440 17 jiàng to command; to lead 師錢物將男換女
441 17 qiāng to request 師錢物將男換女
442 17 jiāng to bring; to take; to use; to hold 師錢物將男換女
443 17 jiāng to support; to wait upon; to take care of 師錢物將男換女
444 17 jiāng to checkmate 師錢物將男換女
445 17 jiāng to goad; to incite; to provoke 師錢物將男換女
446 17 jiāng to do; to handle 師錢物將男換女
447 17 jiàng backbone 師錢物將男換女
448 17 jiàng king 師錢物將男換女
449 17 jiāng to rest 師錢物將男換女
450 17 jiàng a senior member of an organization 師錢物將男換女
451 17 jiāng large; great 師錢物將男換女
452 17 Kangxi radical 71 無事
453 17 to not have; without 無事
454 17 mo 無事
455 17 to not have 無事
456 17 Wu 無事
457 17 mo 無事
458 17 chù a place; location; a spot; a point
459 17 chǔ to reside; to live; to dwell
460 17 chù an office; a department; a bureau
461 17 chù a part; an aspect
462 17 chǔ to be in; to be in a position of
463 17 chǔ to get along with
464 17 chǔ to deal with; to manage
465 17 chǔ to punish; to sentence
466 17 chǔ to stop; to pause
467 17 chǔ to be associated with
468 17 chǔ to situate; to fix a place for
469 17 chǔ to occupy; to control
470 17 chù circumstances; situation
471 17 chù an occasion; a time
472 17 chù position; sthāna
473 17 cái money; wealth; riches; valuables 時未生怨王有一大象名曰護財
474 17 cái financial worth 時未生怨王有一大象名曰護財
475 17 cái talent 時未生怨王有一大象名曰護財
476 17 cái to consider 時未生怨王有一大象名曰護財
477 17 cái wealth; dhana; vastu 時未生怨王有一大象名曰護財
478 17 to give 與漁
479 17 to accompany 與漁
480 17 to particate in 與漁
481 17 of the same kind 與漁
482 17 to help 與漁
483 17 for 與漁
484 17 desire 欲願見形貌
485 17 to desire; to wish 欲願見形貌
486 17 to desire; to intend 欲願見形貌
487 17 lust 欲願見形貌
488 17 desire; intention; wish; kāma 欲願見形貌
489 17 can; may; permissible 若生男時方可殺却
490 17 to approve; to permit 若生男時方可殺却
491 17 to be worth 若生男時方可殺却
492 17 to suit; to fit 若生男時方可殺却
493 17 khan 若生男時方可殺却
494 17 to recover 若生男時方可殺却
495 17 to act as 若生男時方可殺却
496 17 to be worth; to deserve 若生男時方可殺却
497 17 used to add emphasis 若生男時方可殺却
498 17 beautiful 若生男時方可殺却
499 17 Ke 若生男時方可殺却
500 17 can; may; śakta 若生男時方可殺却

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 92 shí time; a point or period of time 是時太子既登位已
2 92 shí a season; a quarter of a year 是時太子既登位已
3 92 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時太子既登位已
4 92 shí at that time 是時太子既登位已
5 92 shí fashionable 是時太子既登位已
6 92 shí fate; destiny; luck 是時太子既登位已
7 92 shí occasion; opportunity; chance 是時太子既登位已
8 92 shí tense 是時太子既登位已
9 92 shí particular; special 是時太子既登位已
10 92 shí to plant; to cultivate 是時太子既登位已
11 92 shí hour (measure word) 是時太子既登位已
12 92 shí an era; a dynasty 是時太子既登位已
13 92 shí time [abstract] 是時太子既登位已
14 92 shí seasonal 是時太子既登位已
15 92 shí frequently; often 是時太子既登位已
16 92 shí occasionally; sometimes 是時太子既登位已
17 92 shí on time 是時太子既登位已
18 92 shí this; that 是時太子既登位已
19 92 shí to wait upon 是時太子既登位已
20 92 shí hour 是時太子既登位已
21 92 shí appropriate; proper; timely 是時太子既登位已
22 92 shí Shi 是時太子既登位已
23 92 shí a present; currentlt 是時太子既登位已
24 92 shí time; kāla 是時太子既登位已
25 92 shí at that time; samaya 是時太子既登位已
26 92 shí then; atha 是時太子既登位已
27 89 his; hers; its; theirs 其同日時
28 89 to add emphasis 其同日時
29 89 used when asking a question in reply to a question 其同日時
30 89 used when making a request or giving an order 其同日時
31 89 he; her; it; them 其同日時
32 89 probably; likely 其同日時
33 89 will 其同日時
34 89 may 其同日時
35 89 if 其同日時
36 89 or 其同日時
37 89 Qi 其同日時
38 89 he; her; it; saḥ; sā; tad 其同日時
39 81 I; me; my 我得解脫
40 81 self 我得解脫
41 81 we; our 我得解脫
42 81 [my] dear 我得解脫
43 81 Wo 我得解脫
44 81 self; atman; attan 我得解脫
45 81 ga 我得解脫
46 81 I; aham 我得解脫
47 81 promptly; right away; immediately 何故即殺達摩
48 81 to be near by; to be close to 何故即殺達摩
49 81 at that time 何故即殺達摩
50 81 to be exactly the same as; to be thus 何故即殺達摩
51 81 supposed; so-called 何故即殺達摩
52 81 if; but 何故即殺達摩
53 81 to arrive at; to ascend 何故即殺達摩
54 81 then; following 何故即殺達摩
55 81 so; just so; eva 何故即殺達摩
56 75 wáng Wang 時王答大臣言
57 75 wáng a king 時王答大臣言
58 75 wáng Kangxi radical 96 時王答大臣言
59 75 wàng to be king; to rule 時王答大臣言
60 75 wáng a prince; a duke 時王答大臣言
61 75 wáng grand; great 時王答大臣言
62 75 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王答大臣言
63 75 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王答大臣言
64 75 wáng the head of a group or gang 時王答大臣言
65 75 wáng the biggest or best of a group 時王答大臣言
66 75 wáng king; best of a kind; rāja 時王答大臣言
67 67 that; those 時大臣見彼愛戀其子
68 67 another; the other 時大臣見彼愛戀其子
69 67 that; tad 時大臣見彼愛戀其子
70 65 rén person; people; a human being 此持魚人者
71 65 rén Kangxi radical 9 此持魚人者
72 65 rén a kind of person 此持魚人者
73 65 rén everybody 此持魚人者
74 65 rén adult 此持魚人者
75 65 rén somebody; others 此持魚人者
76 65 rén an upright person 此持魚人者
77 65 rén person; manuṣya 此持魚人者
78 60 zhū all; many; various 告諸群臣曰
79 60 zhū Zhu 告諸群臣曰
80 60 zhū all; members of the class 告諸群臣曰
81 60 zhū interrogative particle 告諸群臣曰
82 60 zhū him; her; them; it 告諸群臣曰
83 60 zhū of; in 告諸群臣曰
84 60 zhū all; many; sarva 告諸群臣曰
85 58 one 時達摩月滿以後即生一
86 58 Kangxi radical 1 時達摩月滿以後即生一
87 58 as soon as; all at once 時達摩月滿以後即生一
88 58 pure; concentrated 時達摩月滿以後即生一
89 58 whole; all 時達摩月滿以後即生一
90 58 first 時達摩月滿以後即生一
91 58 the same 時達摩月滿以後即生一
92 58 each 時達摩月滿以後即生一
93 58 certain 時達摩月滿以後即生一
94 58 throughout 時達摩月滿以後即生一
95 58 used in between a reduplicated verb 時達摩月滿以後即生一
96 58 sole; single 時達摩月滿以後即生一
97 58 a very small amount 時達摩月滿以後即生一
98 58 Yi 時達摩月滿以後即生一
99 58 other 時達摩月滿以後即生一
100 58 to unify 時達摩月滿以後即生一
101 58 accidentally; coincidentally 時達摩月滿以後即生一
102 58 abruptly; suddenly 時達摩月滿以後即生一
103 58 or 時達摩月滿以後即生一
104 58 one; eka 時達摩月滿以後即生一
105 53 shì is; are; am; to be 是時太子既登位已
106 53 shì is exactly 是時太子既登位已
107 53 shì is suitable; is in contrast 是時太子既登位已
108 53 shì this; that; those 是時太子既登位已
109 53 shì really; certainly 是時太子既登位已
110 53 shì correct; yes; affirmative 是時太子既登位已
111 53 shì true 是時太子既登位已
112 53 shì is; has; exists 是時太子既登位已
113 53 shì used between repetitions of a word 是時太子既登位已
114 53 shì a matter; an affair 是時太子既登位已
115 53 shì Shi 是時太子既登位已
116 53 shì is; bhū 是時太子既登位已
117 53 shì this; idam 是時太子既登位已
118 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此持魚人者
119 49 zhě that 此持魚人者
120 49 zhě nominalizing function word 此持魚人者
121 49 zhě used to mark a definition 此持魚人者
122 49 zhě used to mark a pause 此持魚人者
123 49 zhě topic marker; that; it 此持魚人者
124 49 zhuó according to 此持魚人者
125 49 zhě ca 此持魚人者
126 49 xiàng figure; image; appearance 其護財象極大獰惡
127 49 xiàng elephant 其護財象極大獰惡
128 49 xiàng ivory 其護財象極大獰惡
129 49 xiàng to be like; to seem 其護財象極大獰惡
130 49 xiàng premier 其護財象極大獰惡
131 49 xiàng a representation; an icon; an effigy 其護財象極大獰惡
132 49 xiàng phenomena 其護財象極大獰惡
133 49 xiàng a decree; an ordinance; a law 其護財象極大獰惡
134 49 xiàng image commentary 其護財象極大獰惡
135 49 xiàng a kind of weapon 其護財象極大獰惡
136 49 xiàng Xiang 其護財象極大獰惡
137 49 xiàng to imitate 其護財象極大獰惡
138 49 xiàng elephant; gaja 其護財象極大獰惡
139 48 in; at 於林中採取花菓
140 48 in; at 於林中採取花菓
141 48 in; at; to; from 於林中採取花菓
142 48 to go; to 於林中採取花菓
143 48 to rely on; to depend on 於林中採取花菓
144 48 to go to; to arrive at 於林中採取花菓
145 48 from 於林中採取花菓
146 48 give 於林中採取花菓
147 48 oppposing 於林中採取花菓
148 48 and 於林中採取花菓
149 48 compared to 於林中採取花菓
150 48 by 於林中採取花菓
151 48 and; as well as 於林中採取花菓
152 48 for 於林中採取花菓
153 48 Yu 於林中採取花菓
154 48 a crow 於林中採取花菓
155 48 whew; wow 於林中採取花菓
156 48 near to; antike 於林中採取花菓
157 46 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 即往母所
158 46 suǒ an office; an institute 即往母所
159 46 suǒ introduces a relative clause 即往母所
160 46 suǒ it 即往母所
161 46 suǒ if; supposing 即往母所
162 46 suǒ a few; various; some 即往母所
163 46 suǒ a place; a location 即往母所
164 46 suǒ indicates a passive voice 即往母所
165 46 suǒ that which 即往母所
166 46 suǒ an ordinal number 即往母所
167 46 suǒ meaning 即往母所
168 46 suǒ garrison 即往母所
169 46 suǒ place; pradeśa 即往母所
170 46 suǒ that which; yad 即往母所
171 45 zuò to do 不作觀察
172 45 zuò to act as; to serve as 不作觀察
173 45 zuò to start 不作觀察
174 45 zuò a writing; a work 不作觀察
175 45 zuò to dress as; to be disguised as 不作觀察
176 45 zuō to create; to make 不作觀察
177 45 zuō a workshop 不作觀察
178 45 zuō to write; to compose 不作觀察
179 45 zuò to rise 不作觀察
180 45 zuò to be aroused 不作觀察
181 45 zuò activity; action; undertaking 不作觀察
182 45 zuò to regard as 不作觀察
183 45 zuò action; kāraṇa 不作觀察
184 45 gào to tell; to say; said; told 告諸群臣曰
185 45 gào to request 告諸群臣曰
186 45 gào to report; to inform 告諸群臣曰
187 45 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸群臣曰
188 45 gào to accuse; to sue 告諸群臣曰
189 45 gào to reach 告諸群臣曰
190 45 gào an announcement 告諸群臣曰
191 45 gào a party 告諸群臣曰
192 45 gào a vacation 告諸群臣曰
193 45 gào Gao 告諸群臣曰
194 45 gào to tell; jalp 告諸群臣曰
195 43 lái to come 大臣私來告達摩
196 43 lái indicates an approximate quantity 大臣私來告達摩
197 43 lái please 大臣私來告達摩
198 43 lái used to substitute for another verb 大臣私來告達摩
199 43 lái used between two word groups to express purpose and effect 大臣私來告達摩
200 43 lái ever since 大臣私來告達摩
201 43 lái wheat 大臣私來告達摩
202 43 lái next; future 大臣私來告達摩
203 43 lái a simple complement of direction 大臣私來告達摩
204 43 lái to occur; to arise 大臣私來告達摩
205 43 lái to earn 大臣私來告達摩
206 43 lái to come; āgata 大臣私來告達摩
207 43 yǒu is; are; to exist 有一採魚師婦乃生一女
208 43 yǒu to have; to possess 有一採魚師婦乃生一女
209 43 yǒu indicates an estimate 有一採魚師婦乃生一女
210 43 yǒu indicates a large quantity 有一採魚師婦乃生一女
211 43 yǒu indicates an affirmative response 有一採魚師婦乃生一女
212 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一採魚師婦乃生一女
213 43 yǒu used to compare two things 有一採魚師婦乃生一女
214 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一採魚師婦乃生一女
215 43 yǒu used before the names of dynasties 有一採魚師婦乃生一女
216 43 yǒu a certain thing; what exists 有一採魚師婦乃生一女
217 43 yǒu multiple of ten and ... 有一採魚師婦乃生一女
218 43 yǒu abundant 有一採魚師婦乃生一女
219 43 yǒu purposeful 有一採魚師婦乃生一女
220 43 yǒu You 有一採魚師婦乃生一女
221 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一採魚師婦乃生一女
222 43 yǒu becoming; bhava 有一採魚師婦乃生一女
223 41 yán to speak; to say; said 時宰牛大臣白大王言
224 41 yán language; talk; words; utterance; speech 時宰牛大臣白大王言
225 41 yán Kangxi radical 149 時宰牛大臣白大王言
226 41 yán a particle with no meaning 時宰牛大臣白大王言
227 41 yán phrase; sentence 時宰牛大臣白大王言
228 41 yán a word; a syllable 時宰牛大臣白大王言
229 41 yán a theory; a doctrine 時宰牛大臣白大王言
230 41 yán to regard as 時宰牛大臣白大王言
231 41 yán to act as 時宰牛大臣白大王言
232 41 yán word; vacana 時宰牛大臣白大王言
233 41 yán speak; vad 時宰牛大臣白大王言
234 40 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻等
235 40 relating to Buddhism 佛告諸苾芻等
236 40 a statue or image of a Buddha 佛告諸苾芻等
237 40 a Buddhist text 佛告諸苾芻等
238 40 to touch; to stroke 佛告諸苾芻等
239 40 Buddha 佛告諸苾芻等
240 40 Buddha; Awakened One 佛告諸苾芻等
241 40 you; thou 汝當自看
242 40 Ru River 汝當自看
243 40 Ru 汝當自看
244 40 you; tvam; bhavat 汝當自看
245 38 already 是時太子既登位已
246 38 Kangxi radical 49 是時太子既登位已
247 38 from 是時太子既登位已
248 38 to bring to an end; to stop 是時太子既登位已
249 38 final aspectual particle 是時太子既登位已
250 38 afterwards; thereafter 是時太子既登位已
251 38 too; very; excessively 是時太子既登位已
252 38 to complete 是時太子既登位已
253 38 to demote; to dismiss 是時太子既登位已
254 38 to recover from an illness 是時太子既登位已
255 38 certainly 是時太子既登位已
256 38 an interjection of surprise 是時太子既登位已
257 38 this 是時太子既登位已
258 38 former; pūrvaka 是時太子既登位已
259 38 former; pūrvaka 是時太子既登位已
260 38 jīn today; present; now 汝子今大巧作辭章
261 38 jīn Jin 汝子今大巧作辭章
262 38 jīn modern 汝子今大巧作辭章
263 38 jīn now; adhunā 汝子今大巧作辭章
264 37 this; these 此持魚人者
265 37 in this way 此持魚人者
266 37 otherwise; but; however; so 此持魚人者
267 37 at this time; now; here 此持魚人者
268 37 this; here; etad 此持魚人者
269 36 zhī him; her; them; that 不須看之
270 36 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不須看之
271 36 zhī to go 不須看之
272 36 zhī this; that 不須看之
273 36 zhī genetive marker 不須看之
274 36 zhī it 不須看之
275 36 zhī in; in regards to 不須看之
276 36 zhī all 不須看之
277 36 zhī and 不須看之
278 36 zhī however 不須看之
279 36 zhī if 不須看之
280 36 zhī then 不須看之
281 36 zhī to arrive; to go 不須看之
282 36 zhī is 不須看之
283 36 zhī to use 不須看之
284 36 zhī Zhi 不須看之
285 36 zhī winding 不須看之
286 36 shēng to be born; to give birth 未審生男或是生
287 36 shēng to live 未審生男或是生
288 36 shēng raw 未審生男或是生
289 36 shēng a student 未審生男或是生
290 36 shēng life 未審生男或是生
291 36 shēng to produce; to give rise 未審生男或是生
292 36 shēng alive 未審生男或是生
293 36 shēng a lifetime 未審生男或是生
294 36 shēng to initiate; to become 未審生男或是生
295 36 shēng to grow 未審生男或是生
296 36 shēng unfamiliar 未審生男或是生
297 36 shēng not experienced 未審生男或是生
298 36 shēng hard; stiff; strong 未審生男或是生
299 36 shēng very; extremely 未審生男或是生
300 36 shēng having academic or professional knowledge 未審生男或是生
301 36 shēng a male role in traditional theatre 未審生男或是生
302 36 shēng gender 未審生男或是生
303 36 shēng to develop; to grow 未審生男或是生
304 36 shēng to set up 未審生男或是生
305 36 shēng a prostitute 未審生男或是生
306 36 shēng a captive 未審生男或是生
307 36 shēng a gentleman 未審生男或是生
308 36 shēng Kangxi radical 100 未審生男或是生
309 36 shēng unripe 未審生男或是生
310 36 shēng nature 未審生男或是生
311 36 shēng to inherit; to succeed 未審生男或是生
312 36 shēng destiny 未審生男或是生
313 36 shēng birth 未審生男或是生
314 36 shēng arise; produce; utpad 未審生男或是生
315 35 wèi for; to 為作方便
316 35 wèi because of 為作方便
317 35 wéi to act as; to serve 為作方便
318 35 wéi to change into; to become 為作方便
319 35 wéi to be; is 為作方便
320 35 wéi to do 為作方便
321 35 wèi for 為作方便
322 35 wèi because of; for; to 為作方便
323 35 wèi to 為作方便
324 35 wéi in a passive construction 為作方便
325 35 wéi forming a rehetorical question 為作方便
326 35 wéi forming an adverb 為作方便
327 35 wéi to add emphasis 為作方便
328 35 wèi to support; to help 為作方便
329 35 wéi to govern 為作方便
330 35 wèi to be; bhū 為作方便
331 35 ér and; as well as; but (not); yet (not) 東走而避乃入一老婆家
332 35 ér Kangxi radical 126 東走而避乃入一老婆家
333 35 ér you 東走而避乃入一老婆家
334 35 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 東走而避乃入一老婆家
335 35 ér right away; then 東走而避乃入一老婆家
336 35 ér but; yet; however; while; nevertheless 東走而避乃入一老婆家
337 35 ér if; in case; in the event that 東走而避乃入一老婆家
338 35 ér therefore; as a result; thus 東走而避乃入一老婆家
339 35 ér how can it be that? 東走而避乃入一老婆家
340 35 ér so as to 東走而避乃入一老婆家
341 35 ér only then 東走而避乃入一老婆家
342 35 ér as if; to seem like 東走而避乃入一老婆家
343 35 néng can; able 東走而避乃入一老婆家
344 35 ér whiskers on the cheeks; sideburns 東走而避乃入一老婆家
345 35 ér me 東走而避乃入一老婆家
346 35 ér to arrive; up to 東走而避乃入一老婆家
347 35 ér possessive 東走而避乃入一老婆家
348 35 ér and; ca 東走而避乃入一老婆家
349 35 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻等
350 35 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 佛告諸苾芻等
351 35 jiàn to see 欲願見形貌
352 35 jiàn opinion; view; understanding 欲願見形貌
353 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 欲願見形貌
354 35 jiàn refer to; for details see 欲願見形貌
355 35 jiàn passive marker 欲願見形貌
356 35 jiàn to listen to 欲願見形貌
357 35 jiàn to meet 欲願見形貌
358 35 jiàn to receive (a guest) 欲願見形貌
359 35 jiàn let me; kindly 欲願見形貌
360 35 jiàn Jian 欲願見形貌
361 35 xiàn to appear 欲願見形貌
362 35 xiàn to introduce 欲願見形貌
363 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 欲願見形貌
364 35 jiàn seeing; observing; darśana 欲願見形貌
365 35 not; no 不作觀察
366 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作觀察
367 35 as a correlative 不作觀察
368 35 no (answering a question) 不作觀察
369 35 forms a negative adjective from a noun 不作觀察
370 35 at the end of a sentence to form a question 不作觀察
371 35 to form a yes or no question 不作觀察
372 35 infix potential marker 不作觀察
373 35 no; na 不作觀察
374 34 yuē to speak; to say 告諸群臣曰
375 34 yuē Kangxi radical 73 告諸群臣曰
376 34 yuē to be called 告諸群臣曰
377 34 yuē particle without meaning 告諸群臣曰
378 34 yuē said; ukta 告諸群臣曰
379 33 zhōng middle 於林中採取花菓
380 33 zhōng medium; medium sized 於林中採取花菓
381 33 zhōng China 於林中採取花菓
382 33 zhòng to hit the mark 於林中採取花菓
383 33 zhōng in; amongst 於林中採取花菓
384 33 zhōng midday 於林中採取花菓
385 33 zhōng inside 於林中採取花菓
386 33 zhōng during 於林中採取花菓
387 33 zhōng Zhong 於林中採取花菓
388 33 zhōng intermediary 於林中採取花菓
389 33 zhōng half 於林中採取花菓
390 33 zhōng just right; suitably 於林中採取花菓
391 33 zhōng while 於林中採取花菓
392 33 zhòng to reach; to attain 於林中採取花菓
393 33 zhòng to suffer; to infect 於林中採取花菓
394 33 zhòng to obtain 於林中採取花菓
395 33 zhòng to pass an exam 於林中採取花菓
396 33 zhōng middle 於林中採取花菓
397 31 so as to; in order to 以大黃塗身
398 31 to use; to regard as 以大黃塗身
399 31 to use; to grasp 以大黃塗身
400 31 according to 以大黃塗身
401 31 because of 以大黃塗身
402 31 on a certain date 以大黃塗身
403 31 and; as well as 以大黃塗身
404 31 to rely on 以大黃塗身
405 31 to regard 以大黃塗身
406 31 to be able to 以大黃塗身
407 31 to order; to command 以大黃塗身
408 31 further; moreover 以大黃塗身
409 31 used after a verb 以大黃塗身
410 31 very 以大黃塗身
411 31 already 以大黃塗身
412 31 increasingly 以大黃塗身
413 31 a reason; a cause 以大黃塗身
414 31 Israel 以大黃塗身
415 31 Yi 以大黃塗身
416 31 use; yogena 以大黃塗身
417 27 鹿 deer 痆斯仙人墮處施鹿林中
418 27 鹿 Kangxi radical 198 痆斯仙人墮處施鹿林中
419 27 鹿 Lu 痆斯仙人墮處施鹿林中
420 27 鹿 seat of power; ruling authority 痆斯仙人墮處施鹿林中
421 27 鹿 unrefined; common 痆斯仙人墮處施鹿林中
422 27 鹿 a granary 痆斯仙人墮處施鹿林中
423 27 鹿 deer bamboo 痆斯仙人墮處施鹿林中
424 27 鹿 foot of a mountain 痆斯仙人墮處施鹿林中
425 27 鹿 deer; mṛga 痆斯仙人墮處施鹿林中
426 26 female; feminine
427 26 female
428 26 Kangxi radical 38
429 26 to marry off a daughter
430 26 daughter
431 26 you; thou
432 26 soft; feminine
433 26 the Maiden lunar lodging
434 26 you
435 26 woman; nārī
436 26 daughter; duhitṛ
437 26 Śravaṇā
438 26 de potential marker 是亦得
439 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是亦得
440 26 děi must; ought to 是亦得
441 26 děi to want to; to need to 是亦得
442 26 děi must; ought to 是亦得
443 26 de 是亦得
444 26 de infix potential marker 是亦得
445 26 to result in 是亦得
446 26 to be proper; to fit; to suit 是亦得
447 26 to be satisfied 是亦得
448 26 to be finished 是亦得
449 26 de result of degree 是亦得
450 26 de marks completion of an action 是亦得
451 26 děi satisfying 是亦得
452 26 to contract 是亦得
453 26 marks permission or possibility 是亦得
454 26 expressing frustration 是亦得
455 26 to hear 是亦得
456 26 to have; there is 是亦得
457 26 marks time passed 是亦得
458 26 obtain; attain; prāpta 是亦得
459 25 便 biàn convenient; handy; easy 採菓之人隨後即趁不遠便止
460 25 便 biàn advantageous 採菓之人隨後即趁不遠便止
461 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 採菓之人隨後即趁不遠便止
462 25 便 pián fat; obese 採菓之人隨後即趁不遠便止
463 25 便 biàn to make easy 採菓之人隨後即趁不遠便止
464 25 便 biàn an unearned advantage 採菓之人隨後即趁不遠便止
465 25 便 biàn ordinary; plain 採菓之人隨後即趁不遠便止
466 25 便 biàn if only; so long as; to the contrary 採菓之人隨後即趁不遠便止
467 25 便 biàn in passing 採菓之人隨後即趁不遠便止
468 25 便 biàn informal 採菓之人隨後即趁不遠便止
469 25 便 biàn right away; then; right after 採菓之人隨後即趁不遠便止
470 25 便 biàn appropriate; suitable 採菓之人隨後即趁不遠便止
471 25 便 biàn an advantageous occasion 採菓之人隨後即趁不遠便止
472 25 便 biàn stool 採菓之人隨後即趁不遠便止
473 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 採菓之人隨後即趁不遠便止
474 25 便 biàn proficient; skilled 採菓之人隨後即趁不遠便止
475 25 便 biàn even if; even though 採菓之人隨後即趁不遠便止
476 25 便 pián shrewd; slick; good with words 採菓之人隨後即趁不遠便止
477 25 便 biàn then; atha 採菓之人隨後即趁不遠便止
478 25 again; more; repeatedly 達摩復白大臣言
479 25 to go back; to return 達摩復白大臣言
480 25 to resume; to restart 達摩復白大臣言
481 25 to do in detail 達摩復白大臣言
482 25 to restore 達摩復白大臣言
483 25 to respond; to reply to 達摩復白大臣言
484 25 after all; and then 達摩復白大臣言
485 25 even if; although 達摩復白大臣言
486 25 Fu; Return 達摩復白大臣言
487 25 to retaliate; to reciprocate 達摩復白大臣言
488 25 to avoid forced labor or tax 達摩復白大臣言
489 25 particle without meaing 達摩復白大臣言
490 25 Fu 達摩復白大臣言
491 25 repeated; again 達摩復白大臣言
492 25 doubled; to overlapping; folded 達摩復白大臣言
493 25 a lined garment with doubled thickness 達摩復白大臣言
494 25 again; punar 達摩復白大臣言
495 24 lìng to make; to cause to be; to lead 令入學讀書
496 24 lìng to issue a command 令入學讀書
497 24 lìng rules of behavior; customs 令入學讀書
498 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令入學讀書
499 24 lìng a season 令入學讀書
500 24 lìng respected; good reputation 令入學讀書

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
so; just so; eva
wáng king; best of a kind; rāja
that; tad
rén person; manuṣya
zhū all; many; sarva
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿那婆达多 阿那婆達多 196 Anavatapta
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
常醉 99 sadāmāda
大唐 100 Tang Dynasty
大威德 100 Yamantaka
大村 100 Dacun
达摩 達摩 68 Bodhidharma
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
根本说一切有部毘奈耶破僧事 根本說一切有部毘奈耶破僧事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi
光明遍照 103 Vairocana
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦摄波佛 迦攝波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
伽耶山 106 Gayā
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
林园 林園 108 Linyuan
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
无热池 無熱池 108 Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
南天 110 Southern India
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆达多 婆達多 112 Devadatta
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
乔答摩 喬答摩 113 Gautama; Gotama
清流 113 Qingliu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
上高 115 Shanggao
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
时婆 時婆 115 jīvaka
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
王能 119 Wang Neng
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
未生怨王 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 108.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
薄福 98 little merit
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
必当 必當 98 must
不害 98 non-harm
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
麁恶 麁惡 99 disgusting
答摩 100 dark; gloomy; tamas
等心 100 a non-discriminating mind
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
多生 100 many births; many rebirths
度生 100 to save beings
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
非道 102 heterodox views
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
敷座而坐 102 sat down on the seat arranged for him
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
化作 104 to produce; to conjure
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽他 106 gatha; verse
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
卷第十九 106 scroll 19
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
利养 利養 108 gain
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三匝 115 to circumambulate three times
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
时到 時到 115 timely arrival
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
释种子 釋種子 115 a disciple of the Buddha; a monk
师家 師家 115 a scholar-monk
死苦 115 death
四天王宫 四天王宮 115 abodes of the four guardians
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm; external objects
往诣 往詣 119 to go to; upagam
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
右遶 121 moving to the right
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma