Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 王 | wáng | Wang | 時喜見王倍樂正法 |
2 | 95 | 王 | wáng | a king | 時喜見王倍樂正法 |
3 | 95 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時喜見王倍樂正法 |
4 | 95 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時喜見王倍樂正法 |
5 | 95 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時喜見王倍樂正法 |
6 | 95 | 王 | wáng | grand; great | 時喜見王倍樂正法 |
7 | 95 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時喜見王倍樂正法 |
8 | 95 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時喜見王倍樂正法 |
9 | 95 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時喜見王倍樂正法 |
10 | 95 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時喜見王倍樂正法 |
11 | 95 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時喜見王倍樂正法 |
12 | 90 | 我 | wǒ | self | 我為求 |
13 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為求 |
14 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我為求 |
15 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為求 |
16 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我為求 |
17 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時喜見王倍樂正法 |
18 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時喜見王倍樂正法 |
19 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時喜見王倍樂正法 |
20 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時喜見王倍樂正法 |
21 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時喜見王倍樂正法 |
22 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時喜見王倍樂正法 |
23 | 66 | 時 | shí | tense | 時喜見王倍樂正法 |
24 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時喜見王倍樂正法 |
25 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時喜見王倍樂正法 |
26 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時喜見王倍樂正法 |
27 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時喜見王倍樂正法 |
28 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時喜見王倍樂正法 |
29 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時喜見王倍樂正法 |
30 | 66 | 時 | shí | hour | 時喜見王倍樂正法 |
31 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時喜見王倍樂正法 |
32 | 66 | 時 | shí | Shi | 時喜見王倍樂正法 |
33 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時喜見王倍樂正法 |
34 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時喜見王倍樂正法 |
35 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時喜見王倍樂正法 |
36 | 58 | 其 | qí | Qi | 其王妃 |
37 | 55 | 作 | zuò | to do | 勿作異念 |
38 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作異念 |
39 | 55 | 作 | zuò | to start | 勿作異念 |
40 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作異念 |
41 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作異念 |
42 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作異念 |
43 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 勿作異念 |
44 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作異念 |
45 | 55 | 作 | zuò | to rise | 勿作異念 |
46 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作異念 |
47 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作異念 |
48 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 勿作異念 |
49 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作異念 |
50 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
51 | 53 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
52 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
53 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
54 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
55 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為求 |
56 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為求 |
57 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 我為求 |
58 | 51 | 為 | wéi | to do | 我為求 |
59 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 我為求 |
60 | 51 | 為 | wéi | to govern | 我為求 |
61 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為求 |
62 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於 |
63 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
64 | 49 | 於 | yú | Yu | 於 |
65 | 49 | 於 | wū | a crow | 於 |
66 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
67 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
68 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
69 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
70 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見 |
71 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
72 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
73 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
74 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
75 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
76 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
77 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
78 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
79 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
80 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
81 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
82 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
83 | 44 | 龍 | lóng | dragon | 願龍降雨濟飢人 |
84 | 44 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 願龍降雨濟飢人 |
85 | 44 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 願龍降雨濟飢人 |
86 | 44 | 龍 | lóng | weakened; frail | 願龍降雨濟飢人 |
87 | 44 | 龍 | lóng | a tall horse | 願龍降雨濟飢人 |
88 | 44 | 龍 | lóng | Long | 願龍降雨濟飢人 |
89 | 44 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 願龍降雨濟飢人 |
90 | 44 | 大王 | dàwáng | king | 世尊復告大王 |
91 | 44 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 世尊復告大王 |
92 | 44 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 世尊復告大王 |
93 | 42 | 之 | zhī | to go | 善細磨之 |
94 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善細磨之 |
95 | 42 | 之 | zhī | is | 善細磨之 |
96 | 42 | 之 | zhī | to use | 善細磨之 |
97 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 善細磨之 |
98 | 42 | 之 | zhī | winding | 善細磨之 |
99 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 為無子 |
100 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為無子 |
101 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為無子 |
102 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為無子 |
103 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為無子 |
104 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為無子 |
105 | 42 | 子 | zǐ | master | 為無子 |
106 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 為無子 |
107 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 為無子 |
108 | 42 | 子 | zǐ | masters | 為無子 |
109 | 42 | 子 | zǐ | person | 為無子 |
110 | 42 | 子 | zǐ | young | 為無子 |
111 | 42 | 子 | zǐ | seed | 為無子 |
112 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為無子 |
113 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 為無子 |
114 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為無子 |
115 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 為無子 |
116 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為無子 |
117 | 42 | 子 | zǐ | dear | 為無子 |
118 | 42 | 子 | zǐ | little one | 為無子 |
119 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 為無子 |
120 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為無子 |
121 | 41 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊復告大王 |
122 | 41 | 告 | gào | to request | 世尊復告大王 |
123 | 41 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊復告大王 |
124 | 41 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊復告大王 |
125 | 41 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊復告大王 |
126 | 41 | 告 | gào | to reach | 世尊復告大王 |
127 | 41 | 告 | gào | an announcement | 世尊復告大王 |
128 | 41 | 告 | gào | a party | 世尊復告大王 |
129 | 41 | 告 | gào | a vacation | 世尊復告大王 |
130 | 41 | 告 | gào | Gao | 世尊復告大王 |
131 | 41 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊復告大王 |
132 | 40 | 施 | shī | to give; to grant | 尾施縛多羅緣 |
133 | 40 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 尾施縛多羅緣 |
134 | 40 | 施 | shī | to deploy; to set up | 尾施縛多羅緣 |
135 | 40 | 施 | shī | to relate to | 尾施縛多羅緣 |
136 | 40 | 施 | shī | to move slowly | 尾施縛多羅緣 |
137 | 40 | 施 | shī | to exert | 尾施縛多羅緣 |
138 | 40 | 施 | shī | to apply; to spread | 尾施縛多羅緣 |
139 | 40 | 施 | shī | Shi | 尾施縛多羅緣 |
140 | 40 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 尾施縛多羅緣 |
141 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信心得解脫 |
142 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 信心得解脫 |
143 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
144 | 39 | 得 | dé | de | 信心得解脫 |
145 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 信心得解脫 |
146 | 39 | 得 | dé | to result in | 信心得解脫 |
147 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信心得解脫 |
148 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 信心得解脫 |
149 | 39 | 得 | dé | to be finished | 信心得解脫 |
150 | 39 | 得 | děi | satisfying | 信心得解脫 |
151 | 39 | 得 | dé | to contract | 信心得解脫 |
152 | 39 | 得 | dé | to hear | 信心得解脫 |
153 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 信心得解脫 |
154 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 信心得解脫 |
155 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信心得解脫 |
156 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已廣分別說 |
157 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已廣分別說 |
158 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已廣分別說 |
159 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已廣分別說 |
160 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已廣分別說 |
161 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
162 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人各別施上 |
163 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人各別施上 |
164 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人各別施上 |
165 | 34 | 人 | rén | everybody | 人各別施上 |
166 | 34 | 人 | rén | adult | 人各別施上 |
167 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人各別施上 |
168 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人各別施上 |
169 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人各別施上 |
170 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 是大豪姓 |
171 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大豪姓 |
172 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 是大豪姓 |
173 | 32 | 大 | dà | size | 是大豪姓 |
174 | 32 | 大 | dà | old | 是大豪姓 |
175 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大豪姓 |
176 | 32 | 大 | dà | adult | 是大豪姓 |
177 | 32 | 大 | dài | an important person | 是大豪姓 |
178 | 32 | 大 | dà | senior | 是大豪姓 |
179 | 32 | 大 | dà | an element | 是大豪姓 |
180 | 32 | 大 | dà | great; mahā | 是大豪姓 |
181 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入宮人飲已 |
182 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令入宮人飲已 |
183 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入宮人飲已 |
184 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入宮人飲已 |
185 | 32 | 令 | lìng | a season | 令入宮人飲已 |
186 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入宮人飲已 |
187 | 32 | 令 | lìng | good | 令入宮人飲已 |
188 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令入宮人飲已 |
189 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入宮人飲已 |
190 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令入宮人飲已 |
191 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入宮人飲已 |
192 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令入宮人飲已 |
193 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令入宮人飲已 |
194 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入宮人飲已 |
195 | 31 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 即於比國為太子娶妃 |
196 | 31 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 即於比國為太子娶妃 |
197 | 30 | 獵師 | lièshī | a hunter | 獵師居住 |
198 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 故而今功德圓滿 |
199 | 30 | 今 | jīn | Jin | 故而今功德圓滿 |
200 | 30 | 今 | jīn | modern | 故而今功德圓滿 |
201 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 故而今功德圓滿 |
202 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼調象所 |
203 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼調象所 |
204 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼調象所 |
205 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼調象所 |
206 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 彼調象所 |
207 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 彼調象所 |
208 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼調象所 |
209 | 28 | 者 | zhě | ca | 萬金莊嚴象者 |
210 | 28 | 來 | lái | to come | 時有一人來白 |
211 | 28 | 來 | lái | please | 時有一人來白 |
212 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時有一人來白 |
213 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時有一人來白 |
214 | 28 | 來 | lái | wheat | 時有一人來白 |
215 | 28 | 來 | lái | next; future | 時有一人來白 |
216 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時有一人來白 |
217 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 時有一人來白 |
218 | 28 | 來 | lái | to earn | 時有一人來白 |
219 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 時有一人來白 |
220 | 28 | 一 | yī | one | 一 |
221 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
222 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
223 | 28 | 一 | yī | first | 一 |
224 | 28 | 一 | yī | the same | 一 |
225 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一 |
226 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
227 | 28 | 一 | yī | Yi | 一 |
228 | 28 | 一 | yī | other | 一 |
229 | 28 | 一 | yī | to unify | 一 |
230 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
231 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
232 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一 |
233 | 27 | 池 | chí | a pool; a pond | 大池 |
234 | 27 | 池 | chí | Chi | 大池 |
235 | 27 | 池 | chí | a moat | 大池 |
236 | 27 | 池 | chí | a shallow lad depression | 大池 |
237 | 27 | 池 | chí | a pond; vāpī | 大池 |
238 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證無罪心 |
239 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以證無罪心 |
240 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以證無罪心 |
241 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以證無罪心 |
242 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證無罪心 |
243 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證無罪心 |
244 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證無罪心 |
245 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以證無罪心 |
246 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以證無罪心 |
247 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證無罪心 |
248 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
249 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
250 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自然而有妙螺 |
251 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 自然而有妙螺 |
252 | 25 | 而 | néng | can; able | 自然而有妙螺 |
253 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自然而有妙螺 |
254 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 自然而有妙螺 |
255 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
256 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
257 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
258 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
259 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
260 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
261 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
262 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
263 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
264 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
265 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
266 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
267 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
268 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
269 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
270 | 24 | 善財 | Shàncái | Sudhana | 善財獨在宮中閣上 |
271 | 24 | 善財 | shàncái | Sudhana | 善財獨在宮中閣上 |
272 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 雖不獲得無上正等正覺 |
273 | 22 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已廣分別說 |
274 | 22 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已廣分別說 |
275 | 22 | 說 | shuì | to persuade | 已廣分別說 |
276 | 22 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已廣分別說 |
277 | 22 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已廣分別說 |
278 | 22 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已廣分別說 |
279 | 22 | 說 | shuō | allocution | 已廣分別說 |
280 | 22 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已廣分別說 |
281 | 22 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已廣分別說 |
282 | 22 | 說 | shuō | speach; vāda | 已廣分別說 |
283 | 22 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已廣分別說 |
284 | 22 | 說 | shuō | to instruct | 已廣分別說 |
285 | 22 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 當生得快樂 |
286 | 22 | 生 | shēng | to live | 當生得快樂 |
287 | 22 | 生 | shēng | raw | 當生得快樂 |
288 | 22 | 生 | shēng | a student | 當生得快樂 |
289 | 22 | 生 | shēng | life | 當生得快樂 |
290 | 22 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 當生得快樂 |
291 | 22 | 生 | shēng | alive | 當生得快樂 |
292 | 22 | 生 | shēng | a lifetime | 當生得快樂 |
293 | 22 | 生 | shēng | to initiate; to become | 當生得快樂 |
294 | 22 | 生 | shēng | to grow | 當生得快樂 |
295 | 22 | 生 | shēng | unfamiliar | 當生得快樂 |
296 | 22 | 生 | shēng | not experienced | 當生得快樂 |
297 | 22 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 當生得快樂 |
298 | 22 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 當生得快樂 |
299 | 22 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 當生得快樂 |
300 | 22 | 生 | shēng | gender | 當生得快樂 |
301 | 22 | 生 | shēng | to develop; to grow | 當生得快樂 |
302 | 22 | 生 | shēng | to set up | 當生得快樂 |
303 | 22 | 生 | shēng | a prostitute | 當生得快樂 |
304 | 22 | 生 | shēng | a captive | 當生得快樂 |
305 | 22 | 生 | shēng | a gentleman | 當生得快樂 |
306 | 22 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 當生得快樂 |
307 | 22 | 生 | shēng | unripe | 當生得快樂 |
308 | 22 | 生 | shēng | nature | 當生得快樂 |
309 | 22 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 當生得快樂 |
310 | 22 | 生 | shēng | destiny | 當生得快樂 |
311 | 22 | 生 | shēng | birth | 當生得快樂 |
312 | 22 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 當生得快樂 |
313 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
314 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
315 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
316 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
317 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
318 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
319 | 22 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
320 | 22 | 言 | yán | to act as | 王言 |
321 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
322 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
323 | 21 | 乃 | nǎi | to be | 乃往古昔 |
324 | 21 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
325 | 21 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
326 | 21 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
327 | 21 | 至 | zhì | to arrive | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
328 | 21 | 至 | zhì | approach; upagama | 往昔有一婆羅門名曰時至 |
329 | 21 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往彼妃家 |
330 | 21 | 往 | wǎng | in the past | 往彼妃家 |
331 | 21 | 往 | wǎng | to turn toward | 往彼妃家 |
332 | 21 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往彼妃家 |
333 | 21 | 往 | wǎng | to send a gift | 往彼妃家 |
334 | 21 | 往 | wǎng | former times | 往彼妃家 |
335 | 21 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往彼妃家 |
336 | 21 | 往 | wǎng | to go; gam | 往彼妃家 |
337 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 此象施與婆羅門等 |
338 | 20 | 等 | děng | to wait | 此象施與婆羅門等 |
339 | 20 | 等 | děng | to be equal | 此象施與婆羅門等 |
340 | 20 | 等 | děng | degree; level | 此象施與婆羅門等 |
341 | 20 | 等 | děng | to compare | 此象施與婆羅門等 |
342 | 20 | 等 | děng | same; equal; sama | 此象施與婆羅門等 |
343 | 20 | 城 | chéng | a city; a town | 六十萬城皆立義堂 |
344 | 20 | 城 | chéng | a city wall | 六十萬城皆立義堂 |
345 | 20 | 城 | chéng | to fortify | 六十萬城皆立義堂 |
346 | 20 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 六十萬城皆立義堂 |
347 | 20 | 城 | chéng | city; nagara | 六十萬城皆立義堂 |
348 | 19 | 意 | yì | idea | 亦無惡心損害意 |
349 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 亦無惡心損害意 |
350 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 亦無惡心損害意 |
351 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 亦無惡心損害意 |
352 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 亦無惡心損害意 |
353 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 亦無惡心損害意 |
354 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 亦無惡心損害意 |
355 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 亦無惡心損害意 |
356 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 亦無惡心損害意 |
357 | 19 | 意 | yì | meaning | 亦無惡心損害意 |
358 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 亦無惡心損害意 |
359 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 亦無惡心損害意 |
360 | 19 | 意 | yì | Yi | 亦無惡心損害意 |
361 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 亦無惡心損害意 |
362 | 19 | 行 | xíng | to walk | 每行 |
363 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 每行 |
364 | 19 | 行 | háng | profession | 每行 |
365 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 每行 |
366 | 19 | 行 | xíng | to travel | 每行 |
367 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 每行 |
368 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 每行 |
369 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 每行 |
370 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 每行 |
371 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 每行 |
372 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 每行 |
373 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 每行 |
374 | 19 | 行 | xíng | to move | 每行 |
375 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 每行 |
376 | 19 | 行 | xíng | travel | 每行 |
377 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 每行 |
378 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 每行 |
379 | 19 | 行 | xíng | temporary | 每行 |
380 | 19 | 行 | háng | rank; order | 每行 |
381 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 每行 |
382 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 每行 |
383 | 19 | 行 | xíng | to experience | 每行 |
384 | 19 | 行 | xíng | path; way | 每行 |
385 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 每行 |
386 | 19 | 行 | xíng | 每行 | |
387 | 19 | 行 | xíng | Practice | 每行 |
388 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 每行 |
389 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 每行 |
390 | 19 | 可 | kě | can; may; permissible | 可住此國 |
391 | 19 | 可 | kě | to approve; to permit | 可住此國 |
392 | 19 | 可 | kě | to be worth | 可住此國 |
393 | 19 | 可 | kě | to suit; to fit | 可住此國 |
394 | 19 | 可 | kè | khan | 可住此國 |
395 | 19 | 可 | kě | to recover | 可住此國 |
396 | 19 | 可 | kě | to act as | 可住此國 |
397 | 19 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可住此國 |
398 | 19 | 可 | kě | used to add emphasis | 可住此國 |
399 | 19 | 可 | kě | beautiful | 可住此國 |
400 | 19 | 可 | kě | Ke | 可住此國 |
401 | 19 | 可 | kě | can; may; śakta | 可住此國 |
402 | 19 | 悅 | yuè | pleased | 聞樂悅聲 |
403 | 19 | 悅 | yuè | to please | 聞樂悅聲 |
404 | 19 | 悅 | yuè | to like; to be fond of | 聞樂悅聲 |
405 | 19 | 悅 | yuè | to obey | 聞樂悅聲 |
406 | 19 | 悅 | yuè | Yue | 聞樂悅聲 |
407 | 19 | 悅 | yuè | pleased; prīti | 聞樂悅聲 |
408 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告大王 |
409 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告大王 |
410 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 世尊復告大王 |
411 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 世尊復告大王 |
412 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 世尊復告大王 |
413 | 19 | 復 | fù | to restore | 世尊復告大王 |
414 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 世尊復告大王 |
415 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 世尊復告大王 |
416 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 世尊復告大王 |
417 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 世尊復告大王 |
418 | 19 | 復 | fù | Fu | 世尊復告大王 |
419 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 世尊復告大王 |
420 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 世尊復告大王 |
421 | 18 | 須 | xū | beard; whiskers | 心思須自知 |
422 | 18 | 須 | xū | must | 心思須自知 |
423 | 18 | 須 | xū | to wait | 心思須自知 |
424 | 18 | 須 | xū | moment | 心思須自知 |
425 | 18 | 須 | xū | whiskers | 心思須自知 |
426 | 18 | 須 | xū | Xu | 心思須自知 |
427 | 18 | 須 | xū | to be slow | 心思須自知 |
428 | 18 | 須 | xū | to stop | 心思須自知 |
429 | 18 | 須 | xū | to use | 心思須自知 |
430 | 18 | 須 | xū | to be; is | 心思須自知 |
431 | 18 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 心思須自知 |
432 | 18 | 須 | xū | a fine stem | 心思須自知 |
433 | 18 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 心思須自知 |
434 | 18 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 心思須自知 |
435 | 18 | 與 | yǔ | to give | 六分之中與太子一分 |
436 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 六分之中與太子一分 |
437 | 18 | 與 | yù | to particate in | 六分之中與太子一分 |
438 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 六分之中與太子一分 |
439 | 18 | 與 | yù | to help | 六分之中與太子一分 |
440 | 18 | 與 | yǔ | for | 六分之中與太子一分 |
441 | 18 | 答曰 | dá yuē | to reply | 調象人答曰 |
442 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 勿作異念 |
443 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 勿作異念 |
444 | 17 | 念 | niàn | to miss | 勿作異念 |
445 | 17 | 念 | niàn | to consider | 勿作異念 |
446 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 勿作異念 |
447 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 勿作異念 |
448 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 勿作異念 |
449 | 17 | 念 | niàn | twenty | 勿作異念 |
450 | 17 | 念 | niàn | memory | 勿作異念 |
451 | 17 | 念 | niàn | an instant | 勿作異念 |
452 | 17 | 念 | niàn | Nian | 勿作異念 |
453 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 勿作異念 |
454 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 勿作異念 |
455 | 17 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 乃有轉輪聖王名大喜 |
456 | 17 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 乃有轉輪聖王名大喜 |
457 | 17 | 名 | míng | rank; position | 乃有轉輪聖王名大喜 |
458 | 17 | 名 | míng | an excuse | 乃有轉輪聖王名大喜 |
459 | 17 | 名 | míng | life | 乃有轉輪聖王名大喜 |
460 | 17 | 名 | míng | to name; to call | 乃有轉輪聖王名大喜 |
461 | 17 | 名 | míng | to express; to describe | 乃有轉輪聖王名大喜 |
462 | 17 | 名 | míng | to be called; to have the name | 乃有轉輪聖王名大喜 |
463 | 17 | 名 | míng | to own; to possess | 乃有轉輪聖王名大喜 |
464 | 17 | 名 | míng | famous; renowned | 乃有轉輪聖王名大喜 |
465 | 17 | 名 | míng | moral | 乃有轉輪聖王名大喜 |
466 | 17 | 名 | míng | name; naman | 乃有轉輪聖王名大喜 |
467 | 17 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 乃有轉輪聖王名大喜 |
468 | 17 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 此象施與婆羅門等 |
469 | 17 | 象 | xiàng | elephant | 此象施與婆羅門等 |
470 | 17 | 象 | xiàng | ivory | 此象施與婆羅門等 |
471 | 17 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 此象施與婆羅門等 |
472 | 17 | 象 | xiàng | premier | 此象施與婆羅門等 |
473 | 17 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 此象施與婆羅門等 |
474 | 17 | 象 | xiàng | phenomena | 此象施與婆羅門等 |
475 | 17 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 此象施與婆羅門等 |
476 | 17 | 象 | xiàng | image commentary | 此象施與婆羅門等 |
477 | 17 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 此象施與婆羅門等 |
478 | 17 | 象 | xiàng | Xiang | 此象施與婆羅門等 |
479 | 17 | 象 | xiàng | to imitate | 此象施與婆羅門等 |
480 | 17 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 此象施與婆羅門等 |
481 | 17 | 去 | qù | to go | 若決欲去 |
482 | 17 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 若決欲去 |
483 | 17 | 去 | qù | to be distant | 若決欲去 |
484 | 17 | 去 | qù | to leave | 若決欲去 |
485 | 17 | 去 | qù | to play a part | 若決欲去 |
486 | 17 | 去 | qù | to abandon; to give up | 若決欲去 |
487 | 17 | 去 | qù | to die | 若決欲去 |
488 | 17 | 去 | qù | previous; past | 若決欲去 |
489 | 17 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 若決欲去 |
490 | 17 | 去 | qù | falling tone | 若決欲去 |
491 | 17 | 去 | qù | to lose | 若決欲去 |
492 | 17 | 去 | qù | Qu | 若決欲去 |
493 | 17 | 去 | qù | go; gati | 若決欲去 |
494 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 我等自 |
495 | 17 | 自 | zì | Zi | 我等自 |
496 | 17 | 自 | zì | a nose | 我等自 |
497 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 我等自 |
498 | 17 | 自 | zì | origin | 我等自 |
499 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 我等自 |
500 | 17 | 自 | zì | to be | 我等自 |
Frequencies of all Words
Top 1213
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 95 | 王 | wáng | Wang | 時喜見王倍樂正法 |
2 | 95 | 王 | wáng | a king | 時喜見王倍樂正法 |
3 | 95 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 時喜見王倍樂正法 |
4 | 95 | 王 | wàng | to be king; to rule | 時喜見王倍樂正法 |
5 | 95 | 王 | wáng | a prince; a duke | 時喜見王倍樂正法 |
6 | 95 | 王 | wáng | grand; great | 時喜見王倍樂正法 |
7 | 95 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 時喜見王倍樂正法 |
8 | 95 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 時喜見王倍樂正法 |
9 | 95 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 時喜見王倍樂正法 |
10 | 95 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 時喜見王倍樂正法 |
11 | 95 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 時喜見王倍樂正法 |
12 | 90 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為求 |
13 | 90 | 我 | wǒ | self | 我為求 |
14 | 90 | 我 | wǒ | we; our | 我為求 |
15 | 90 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為求 |
16 | 90 | 我 | wǒ | Wo | 我為求 |
17 | 90 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為求 |
18 | 90 | 我 | wǒ | ga | 我為求 |
19 | 90 | 我 | wǒ | I; aham | 我為求 |
20 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時喜見王倍樂正法 |
21 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時喜見王倍樂正法 |
22 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時喜見王倍樂正法 |
23 | 66 | 時 | shí | at that time | 時喜見王倍樂正法 |
24 | 66 | 時 | shí | fashionable | 時喜見王倍樂正法 |
25 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時喜見王倍樂正法 |
26 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時喜見王倍樂正法 |
27 | 66 | 時 | shí | tense | 時喜見王倍樂正法 |
28 | 66 | 時 | shí | particular; special | 時喜見王倍樂正法 |
29 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時喜見王倍樂正法 |
30 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 時喜見王倍樂正法 |
31 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時喜見王倍樂正法 |
32 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 時喜見王倍樂正法 |
33 | 66 | 時 | shí | seasonal | 時喜見王倍樂正法 |
34 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 時喜見王倍樂正法 |
35 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時喜見王倍樂正法 |
36 | 66 | 時 | shí | on time | 時喜見王倍樂正法 |
37 | 66 | 時 | shí | this; that | 時喜見王倍樂正法 |
38 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 時喜見王倍樂正法 |
39 | 66 | 時 | shí | hour | 時喜見王倍樂正法 |
40 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時喜見王倍樂正法 |
41 | 66 | 時 | shí | Shi | 時喜見王倍樂正法 |
42 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 時喜見王倍樂正法 |
43 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 時喜見王倍樂正法 |
44 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 時喜見王倍樂正法 |
45 | 66 | 時 | shí | then; atha | 時喜見王倍樂正法 |
46 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 乃有轉輪聖王名大喜 |
47 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 乃有轉輪聖王名大喜 |
48 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 乃有轉輪聖王名大喜 |
49 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 乃有轉輪聖王名大喜 |
50 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 乃有轉輪聖王名大喜 |
51 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 乃有轉輪聖王名大喜 |
52 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 乃有轉輪聖王名大喜 |
53 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 乃有轉輪聖王名大喜 |
54 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 乃有轉輪聖王名大喜 |
55 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 乃有轉輪聖王名大喜 |
56 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 乃有轉輪聖王名大喜 |
57 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 乃有轉輪聖王名大喜 |
58 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 乃有轉輪聖王名大喜 |
59 | 59 | 有 | yǒu | You | 乃有轉輪聖王名大喜 |
60 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 乃有轉輪聖王名大喜 |
61 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 乃有轉輪聖王名大喜 |
62 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其王妃 |
63 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 其王妃 |
64 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其王妃 |
65 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其王妃 |
66 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 其王妃 |
67 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 其王妃 |
68 | 58 | 其 | qí | will | 其王妃 |
69 | 58 | 其 | qí | may | 其王妃 |
70 | 58 | 其 | qí | if | 其王妃 |
71 | 58 | 其 | qí | or | 其王妃 |
72 | 58 | 其 | qí | Qi | 其王妃 |
73 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其王妃 |
74 | 55 | 作 | zuò | to do | 勿作異念 |
75 | 55 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 勿作異念 |
76 | 55 | 作 | zuò | to start | 勿作異念 |
77 | 55 | 作 | zuò | a writing; a work | 勿作異念 |
78 | 55 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 勿作異念 |
79 | 55 | 作 | zuō | to create; to make | 勿作異念 |
80 | 55 | 作 | zuō | a workshop | 勿作異念 |
81 | 55 | 作 | zuō | to write; to compose | 勿作異念 |
82 | 55 | 作 | zuò | to rise | 勿作異念 |
83 | 55 | 作 | zuò | to be aroused | 勿作異念 |
84 | 55 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 勿作異念 |
85 | 55 | 作 | zuò | to regard as | 勿作異念 |
86 | 55 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 勿作異念 |
87 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即我身是 |
88 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即我身是 |
89 | 53 | 即 | jí | at that time | 即我身是 |
90 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即我身是 |
91 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即我身是 |
92 | 53 | 即 | jí | if; but | 即我身是 |
93 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即我身是 |
94 | 53 | 即 | jí | then; following | 即我身是 |
95 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 即我身是 |
96 | 51 | 為 | wèi | for; to | 我為求 |
97 | 51 | 為 | wèi | because of | 我為求 |
98 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為求 |
99 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為求 |
100 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 我為求 |
101 | 51 | 為 | wéi | to do | 我為求 |
102 | 51 | 為 | wèi | for | 我為求 |
103 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為求 |
104 | 51 | 為 | wèi | to | 我為求 |
105 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為求 |
106 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為求 |
107 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為求 |
108 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為求 |
109 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 我為求 |
110 | 51 | 為 | wéi | to govern | 我為求 |
111 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 我為求 |
112 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 此施人明達 |
113 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 此施人明達 |
114 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此施人明達 |
115 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此施人明達 |
116 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此施人明達 |
117 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即我身是 |
118 | 50 | 是 | shì | is exactly | 即我身是 |
119 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即我身是 |
120 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 即我身是 |
121 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 即我身是 |
122 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即我身是 |
123 | 50 | 是 | shì | true | 即我身是 |
124 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 即我身是 |
125 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即我身是 |
126 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 即我身是 |
127 | 50 | 是 | shì | Shi | 即我身是 |
128 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 即我身是 |
129 | 50 | 是 | shì | this; idam | 即我身是 |
130 | 49 | 彼 | bǐ | that; those | 我於彼時 |
131 | 49 | 彼 | bǐ | another; the other | 我於彼時 |
132 | 49 | 彼 | bǐ | that; tad | 我於彼時 |
133 | 49 | 於 | yú | in; at | 於 |
134 | 49 | 於 | yú | in; at | 於 |
135 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
136 | 49 | 於 | yú | to go; to | 於 |
137 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
138 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
139 | 49 | 於 | yú | from | 於 |
140 | 49 | 於 | yú | give | 於 |
141 | 49 | 於 | yú | oppposing | 於 |
142 | 49 | 於 | yú | and | 於 |
143 | 49 | 於 | yú | compared to | 於 |
144 | 49 | 於 | yú | by | 於 |
145 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
146 | 49 | 於 | yú | for | 於 |
147 | 49 | 於 | yú | Yu | 於 |
148 | 49 | 於 | wū | a crow | 於 |
149 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
150 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
151 | 46 | 曰 | yuē | to speak; to say | 說伽他曰 |
152 | 46 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 說伽他曰 |
153 | 46 | 曰 | yuē | to be called | 說伽他曰 |
154 | 46 | 曰 | yuē | particle without meaning | 說伽他曰 |
155 | 46 | 曰 | yuē | said; ukta | 說伽他曰 |
156 | 46 | 見 | jiàn | to see | 見 |
157 | 46 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見 |
158 | 46 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見 |
159 | 46 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見 |
160 | 46 | 見 | jiàn | passive marker | 見 |
161 | 46 | 見 | jiàn | to listen to | 見 |
162 | 46 | 見 | jiàn | to meet | 見 |
163 | 46 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見 |
164 | 46 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見 |
165 | 46 | 見 | jiàn | Jian | 見 |
166 | 46 | 見 | xiàn | to appear | 見 |
167 | 46 | 見 | xiàn | to introduce | 見 |
168 | 46 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見 |
169 | 46 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見 |
170 | 45 | 諸 | zhū | all; many; various | 施法施諸婆羅門 |
171 | 45 | 諸 | zhū | Zhu | 施法施諸婆羅門 |
172 | 45 | 諸 | zhū | all; members of the class | 施法施諸婆羅門 |
173 | 45 | 諸 | zhū | interrogative particle | 施法施諸婆羅門 |
174 | 45 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 施法施諸婆羅門 |
175 | 45 | 諸 | zhū | of; in | 施法施諸婆羅門 |
176 | 45 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 施法施諸婆羅門 |
177 | 44 | 龍 | lóng | dragon | 願龍降雨濟飢人 |
178 | 44 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 願龍降雨濟飢人 |
179 | 44 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 願龍降雨濟飢人 |
180 | 44 | 龍 | lóng | weakened; frail | 願龍降雨濟飢人 |
181 | 44 | 龍 | lóng | a tall horse | 願龍降雨濟飢人 |
182 | 44 | 龍 | lóng | Long | 願龍降雨濟飢人 |
183 | 44 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 願龍降雨濟飢人 |
184 | 44 | 大王 | dàwáng | king | 世尊復告大王 |
185 | 44 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 世尊復告大王 |
186 | 44 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 世尊復告大王 |
187 | 42 | 之 | zhī | him; her; them; that | 善細磨之 |
188 | 42 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 善細磨之 |
189 | 42 | 之 | zhī | to go | 善細磨之 |
190 | 42 | 之 | zhī | this; that | 善細磨之 |
191 | 42 | 之 | zhī | genetive marker | 善細磨之 |
192 | 42 | 之 | zhī | it | 善細磨之 |
193 | 42 | 之 | zhī | in; in regards to | 善細磨之 |
194 | 42 | 之 | zhī | all | 善細磨之 |
195 | 42 | 之 | zhī | and | 善細磨之 |
196 | 42 | 之 | zhī | however | 善細磨之 |
197 | 42 | 之 | zhī | if | 善細磨之 |
198 | 42 | 之 | zhī | then | 善細磨之 |
199 | 42 | 之 | zhī | to arrive; to go | 善細磨之 |
200 | 42 | 之 | zhī | is | 善細磨之 |
201 | 42 | 之 | zhī | to use | 善細磨之 |
202 | 42 | 之 | zhī | Zhi | 善細磨之 |
203 | 42 | 之 | zhī | winding | 善細磨之 |
204 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 為無子 |
205 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 為無子 |
206 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 為無子 |
207 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 為無子 |
208 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 為無子 |
209 | 42 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 為無子 |
210 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 為無子 |
211 | 42 | 子 | zǐ | master | 為無子 |
212 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 為無子 |
213 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 為無子 |
214 | 42 | 子 | zǐ | masters | 為無子 |
215 | 42 | 子 | zǐ | person | 為無子 |
216 | 42 | 子 | zǐ | young | 為無子 |
217 | 42 | 子 | zǐ | seed | 為無子 |
218 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 為無子 |
219 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 為無子 |
220 | 42 | 子 | zǐ | bundle | 為無子 |
221 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 為無子 |
222 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 為無子 |
223 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 為無子 |
224 | 42 | 子 | zǐ | dear | 為無子 |
225 | 42 | 子 | zǐ | little one | 為無子 |
226 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 為無子 |
227 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 為無子 |
228 | 41 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊復告大王 |
229 | 41 | 告 | gào | to request | 世尊復告大王 |
230 | 41 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊復告大王 |
231 | 41 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊復告大王 |
232 | 41 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊復告大王 |
233 | 41 | 告 | gào | to reach | 世尊復告大王 |
234 | 41 | 告 | gào | an announcement | 世尊復告大王 |
235 | 41 | 告 | gào | a party | 世尊復告大王 |
236 | 41 | 告 | gào | a vacation | 世尊復告大王 |
237 | 41 | 告 | gào | Gao | 世尊復告大王 |
238 | 41 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊復告大王 |
239 | 40 | 施 | shī | to give; to grant | 尾施縛多羅緣 |
240 | 40 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 尾施縛多羅緣 |
241 | 40 | 施 | shī | to deploy; to set up | 尾施縛多羅緣 |
242 | 40 | 施 | shī | to relate to | 尾施縛多羅緣 |
243 | 40 | 施 | shī | to move slowly | 尾施縛多羅緣 |
244 | 40 | 施 | shī | to exert | 尾施縛多羅緣 |
245 | 40 | 施 | shī | to apply; to spread | 尾施縛多羅緣 |
246 | 40 | 施 | shī | Shi | 尾施縛多羅緣 |
247 | 40 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 尾施縛多羅緣 |
248 | 39 | 得 | de | potential marker | 信心得解脫 |
249 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 信心得解脫 |
250 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
251 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 信心得解脫 |
252 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 信心得解脫 |
253 | 39 | 得 | dé | de | 信心得解脫 |
254 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 信心得解脫 |
255 | 39 | 得 | dé | to result in | 信心得解脫 |
256 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 信心得解脫 |
257 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 信心得解脫 |
258 | 39 | 得 | dé | to be finished | 信心得解脫 |
259 | 39 | 得 | de | result of degree | 信心得解脫 |
260 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 信心得解脫 |
261 | 39 | 得 | děi | satisfying | 信心得解脫 |
262 | 39 | 得 | dé | to contract | 信心得解脫 |
263 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 信心得解脫 |
264 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 信心得解脫 |
265 | 39 | 得 | dé | to hear | 信心得解脫 |
266 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 信心得解脫 |
267 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 信心得解脫 |
268 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 信心得解脫 |
269 | 37 | 已 | yǐ | already | 已廣分別說 |
270 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已廣分別說 |
271 | 37 | 已 | yǐ | from | 已廣分別說 |
272 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已廣分別說 |
273 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已廣分別說 |
274 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已廣分別說 |
275 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已廣分別說 |
276 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已廣分別說 |
277 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已廣分別說 |
278 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已廣分別說 |
279 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 已廣分別說 |
280 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已廣分別說 |
281 | 37 | 已 | yǐ | this | 已廣分別說 |
282 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
283 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已廣分別說 |
284 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
285 | 35 | 如 | rú | if | 如 |
286 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
287 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
288 | 35 | 如 | rú | this | 如 |
289 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
290 | 35 | 如 | rú | to go to | 如 |
291 | 35 | 如 | rú | to meet | 如 |
292 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
293 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
294 | 35 | 如 | rú | and | 如 |
295 | 35 | 如 | rú | or | 如 |
296 | 35 | 如 | rú | but | 如 |
297 | 35 | 如 | rú | then | 如 |
298 | 35 | 如 | rú | naturally | 如 |
299 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
300 | 35 | 如 | rú | you | 如 |
301 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
302 | 35 | 如 | rú | in; at | 如 |
303 | 35 | 如 | rú | Ru | 如 |
304 | 35 | 如 | rú | Thus | 如 |
305 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
306 | 35 | 如 | rú | like; iva | 如 |
307 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 |
308 | 34 | 人 | rén | person; people; a human being | 人各別施上 |
309 | 34 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人各別施上 |
310 | 34 | 人 | rén | a kind of person | 人各別施上 |
311 | 34 | 人 | rén | everybody | 人各別施上 |
312 | 34 | 人 | rén | adult | 人各別施上 |
313 | 34 | 人 | rén | somebody; others | 人各別施上 |
314 | 34 | 人 | rén | an upright person | 人各別施上 |
315 | 34 | 人 | rén | person; manuṣya | 人各別施上 |
316 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若求一切樂 |
317 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若求一切樂 |
318 | 33 | 若 | ruò | if | 若求一切樂 |
319 | 33 | 若 | ruò | you | 若求一切樂 |
320 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若求一切樂 |
321 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若求一切樂 |
322 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若求一切樂 |
323 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若求一切樂 |
324 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若求一切樂 |
325 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若求一切樂 |
326 | 33 | 若 | ruò | thus | 若求一切樂 |
327 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若求一切樂 |
328 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若求一切樂 |
329 | 33 | 若 | ruò | only then | 若求一切樂 |
330 | 33 | 若 | rě | ja | 若求一切樂 |
331 | 33 | 若 | rě | jñā | 若求一切樂 |
332 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若求一切樂 |
333 | 32 | 大 | dà | big; huge; large | 是大豪姓 |
334 | 32 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是大豪姓 |
335 | 32 | 大 | dà | great; major; important | 是大豪姓 |
336 | 32 | 大 | dà | size | 是大豪姓 |
337 | 32 | 大 | dà | old | 是大豪姓 |
338 | 32 | 大 | dà | greatly; very | 是大豪姓 |
339 | 32 | 大 | dà | oldest; earliest | 是大豪姓 |
340 | 32 | 大 | dà | adult | 是大豪姓 |
341 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 是大豪姓 |
342 | 32 | 大 | dài | an important person | 是大豪姓 |
343 | 32 | 大 | dà | senior | 是大豪姓 |
344 | 32 | 大 | dà | approximately | 是大豪姓 |
345 | 32 | 大 | tài | greatest; grand | 是大豪姓 |
346 | 32 | 大 | dà | an element | 是大豪姓 |
347 | 32 | 大 | dà | great; mahā | 是大豪姓 |
348 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令入宮人飲已 |
349 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 令入宮人飲已 |
350 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令入宮人飲已 |
351 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令入宮人飲已 |
352 | 32 | 令 | lìng | a season | 令入宮人飲已 |
353 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令入宮人飲已 |
354 | 32 | 令 | lìng | good | 令入宮人飲已 |
355 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 令入宮人飲已 |
356 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令入宮人飲已 |
357 | 32 | 令 | lìng | a commander | 令入宮人飲已 |
358 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令入宮人飲已 |
359 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 令入宮人飲已 |
360 | 32 | 令 | lìng | Ling | 令入宮人飲已 |
361 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令入宮人飲已 |
362 | 31 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
363 | 31 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
364 | 31 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
365 | 31 | 故 | gù | to die | 故 |
366 | 31 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
367 | 31 | 故 | gù | original | 故 |
368 | 31 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
369 | 31 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
370 | 31 | 故 | gù | something in the past | 故 |
371 | 31 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
372 | 31 | 故 | gù | still; yet | 故 |
373 | 31 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
374 | 31 | 太子 | tàizǐ | a crown prince | 即於比國為太子娶妃 |
375 | 31 | 太子 | tàizǐ | crown prince; kumāra | 即於比國為太子娶妃 |
376 | 30 | 獵師 | lièshī | a hunter | 獵師居住 |
377 | 30 | 今 | jīn | today; present; now | 故而今功德圓滿 |
378 | 30 | 今 | jīn | Jin | 故而今功德圓滿 |
379 | 30 | 今 | jīn | modern | 故而今功德圓滿 |
380 | 30 | 今 | jīn | now; adhunā | 故而今功德圓滿 |
381 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 彼調象所 |
382 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 彼調象所 |
383 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 彼調象所 |
384 | 28 | 所 | suǒ | it | 彼調象所 |
385 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 彼調象所 |
386 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 彼調象所 |
387 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 彼調象所 |
388 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 彼調象所 |
389 | 28 | 所 | suǒ | that which | 彼調象所 |
390 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 彼調象所 |
391 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 彼調象所 |
392 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 彼調象所 |
393 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 彼調象所 |
394 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 彼調象所 |
395 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 萬金莊嚴象者 |
396 | 28 | 者 | zhě | that | 萬金莊嚴象者 |
397 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 萬金莊嚴象者 |
398 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 萬金莊嚴象者 |
399 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 萬金莊嚴象者 |
400 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 萬金莊嚴象者 |
401 | 28 | 者 | zhuó | according to | 萬金莊嚴象者 |
402 | 28 | 者 | zhě | ca | 萬金莊嚴象者 |
403 | 28 | 來 | lái | to come | 時有一人來白 |
404 | 28 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 時有一人來白 |
405 | 28 | 來 | lái | please | 時有一人來白 |
406 | 28 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 時有一人來白 |
407 | 28 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 時有一人來白 |
408 | 28 | 來 | lái | ever since | 時有一人來白 |
409 | 28 | 來 | lái | wheat | 時有一人來白 |
410 | 28 | 來 | lái | next; future | 時有一人來白 |
411 | 28 | 來 | lái | a simple complement of direction | 時有一人來白 |
412 | 28 | 來 | lái | to occur; to arise | 時有一人來白 |
413 | 28 | 來 | lái | to earn | 時有一人來白 |
414 | 28 | 來 | lái | to come; āgata | 時有一人來白 |
415 | 28 | 一 | yī | one | 一 |
416 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
417 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
418 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
419 | 28 | 一 | yì | whole; all | 一 |
420 | 28 | 一 | yī | first | 一 |
421 | 28 | 一 | yī | the same | 一 |
422 | 28 | 一 | yī | each | 一 |
423 | 28 | 一 | yī | certain | 一 |
424 | 28 | 一 | yī | throughout | 一 |
425 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
426 | 28 | 一 | yī | sole; single | 一 |
427 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
428 | 28 | 一 | yī | Yi | 一 |
429 | 28 | 一 | yī | other | 一 |
430 | 28 | 一 | yī | to unify | 一 |
431 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
432 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
433 | 28 | 一 | yī | or | 一 |
434 | 28 | 一 | yī | one; eka | 一 |
435 | 27 | 池 | chí | a pool; a pond | 大池 |
436 | 27 | 池 | chí | Chi | 大池 |
437 | 27 | 池 | chí | a moat | 大池 |
438 | 27 | 池 | chí | a shallow lad depression | 大池 |
439 | 27 | 池 | chí | a pond; vāpī | 大池 |
440 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以證無罪心 |
441 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以證無罪心 |
442 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以證無罪心 |
443 | 27 | 以 | yǐ | according to | 以證無罪心 |
444 | 27 | 以 | yǐ | because of | 以證無罪心 |
445 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 以證無罪心 |
446 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 以證無罪心 |
447 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 以證無罪心 |
448 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 以證無罪心 |
449 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 以證無罪心 |
450 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 以證無罪心 |
451 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 以證無罪心 |
452 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 以證無罪心 |
453 | 27 | 以 | yǐ | very | 以證無罪心 |
454 | 27 | 以 | yǐ | already | 以證無罪心 |
455 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 以證無罪心 |
456 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以證無罪心 |
457 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 以證無罪心 |
458 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 以證無罪心 |
459 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 以證無罪心 |
460 | 26 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝當諦聽 |
461 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝當諦聽 |
462 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝當諦聽 |
463 | 26 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝當諦聽 |
464 | 25 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 自然而有妙螺 |
465 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自然而有妙螺 |
466 | 25 | 而 | ér | you | 自然而有妙螺 |
467 | 25 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 自然而有妙螺 |
468 | 25 | 而 | ér | right away; then | 自然而有妙螺 |
469 | 25 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 自然而有妙螺 |
470 | 25 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 自然而有妙螺 |
471 | 25 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 自然而有妙螺 |
472 | 25 | 而 | ér | how can it be that? | 自然而有妙螺 |
473 | 25 | 而 | ér | so as to | 自然而有妙螺 |
474 | 25 | 而 | ér | only then | 自然而有妙螺 |
475 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 自然而有妙螺 |
476 | 25 | 而 | néng | can; able | 自然而有妙螺 |
477 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自然而有妙螺 |
478 | 25 | 而 | ér | me | 自然而有妙螺 |
479 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 自然而有妙螺 |
480 | 25 | 而 | ér | possessive | 自然而有妙螺 |
481 | 25 | 而 | ér | and; ca | 自然而有妙螺 |
482 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
483 | 25 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
484 | 25 | 中 | zhōng | China | 中 |
485 | 25 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
486 | 25 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
487 | 25 | 中 | zhōng | midday | 中 |
488 | 25 | 中 | zhōng | inside | 中 |
489 | 25 | 中 | zhōng | during | 中 |
490 | 25 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
491 | 25 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
492 | 25 | 中 | zhōng | half | 中 |
493 | 25 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
494 | 25 | 中 | zhōng | while | 中 |
495 | 25 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
496 | 25 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
497 | 25 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
498 | 25 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
499 | 25 | 中 | zhōng | middle | 中 |
500 | 25 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆以清淨金幢覆蓋 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
我 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
有 |
|
|
|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
即 | jí | so; just so; eva | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
般遮罗 | 般遮羅 | 98 |
|
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
持国 | 持國 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
梵德 | 102 | Brahma Virtue; Brahmadatta | |
福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
开城 | 開城 | 107 | Kaesong city; Gaeseong city |
狼 | 108 |
|
|
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
六库 | 六庫 | 108 | Liuku or Lutku, capital of Nujiang Lisu autonomous prefecture |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
罗摩经 | 羅摩經 | 108 | Discourse on the Noble Quest; Ariyapariyesana Sutta |
马大 | 馬大 | 109 | Martha |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗痆斯 | 婆羅痆斯 | 112 |
|
三藏 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善财 | 善財 | 83 |
|
山上 | 115 | Shanshang | |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四洲 | 115 | Four Continents | |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
王因 | 119 | Wangyin | |
无上正觉 | 無上正覺 | 119 | anuttara bodhi; unexcelled enlightenment |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
有子 | 121 | Master You | |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
必当 | 必當 | 98 | must |
不空 | 98 |
|
|
不空羂索 | 98 | unerring lasso; amoghapasa | |
布施 | 98 |
|
|
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法界 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
赴火 | 102 | to burn oneself alive | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
伽他 | 106 | gatha; verse | |
髻宝 | 髻寶 | 106 | a jewel worn in a topknot |
祭祠 | 106 | yajus; veneration | |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
妓乐 | 妓樂 | 106 | music |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
金幢 | 106 | golden banner | |
精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
具足 | 106 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
妙香 | 109 | fine incense | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
女宝 | 女寶 | 110 | precious maiden |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
色境 | 115 | the visible realm | |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善根 | 115 |
|
|
生天 | 115 | celestial birth | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
施者 | 115 | giver | |
室罗末拏 | 室羅末拏 | 115 | a wandering monk; śramaṇa |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
示现 | 示現 | 115 |
|
实语 | 實語 | 115 | true words |
四兵众 | 四兵眾 | 115 | four divisions of troups |
四军 | 四軍 | 115 | four divisions of troups |
四天下 | 115 | the four continents | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
乌钵罗花 | 烏鉢羅花 | 119 | utpala; blue lotus |
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
行舍 | 行捨 | 120 | equanimity |
心行 | 120 | mental activity | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
异见 | 異見 | 121 | different view |
依止 | 121 |
|
|
应知 | 應知 | 121 | should be known |
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
一切有情 | 121 |
|
|
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
正等正觉 | 正等正覺 | 122 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正信 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
住持 | 122 |
|
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
作善 | 122 | to do good deeds |