Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 wáng Wang 時喜見王倍樂正法
2 95 wáng a king 時喜見王倍樂正法
3 95 wáng Kangxi radical 96 時喜見王倍樂正法
4 95 wàng to be king; to rule 時喜見王倍樂正法
5 95 wáng a prince; a duke 時喜見王倍樂正法
6 95 wáng grand; great 時喜見王倍樂正法
7 95 wáng to treat with the ceremony due to a king 時喜見王倍樂正法
8 95 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時喜見王倍樂正法
9 95 wáng the head of a group or gang 時喜見王倍樂正法
10 95 wáng the biggest or best of a group 時喜見王倍樂正法
11 95 wáng king; best of a kind; rāja 時喜見王倍樂正法
12 90 self 我為求
13 90 [my] dear 我為求
14 90 Wo 我為求
15 90 self; atman; attan 我為求
16 90 ga 我為求
17 66 shí time; a point or period of time 時喜見王倍樂正法
18 66 shí a season; a quarter of a year 時喜見王倍樂正法
19 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時喜見王倍樂正法
20 66 shí fashionable 時喜見王倍樂正法
21 66 shí fate; destiny; luck 時喜見王倍樂正法
22 66 shí occasion; opportunity; chance 時喜見王倍樂正法
23 66 shí tense 時喜見王倍樂正法
24 66 shí particular; special 時喜見王倍樂正法
25 66 shí to plant; to cultivate 時喜見王倍樂正法
26 66 shí an era; a dynasty 時喜見王倍樂正法
27 66 shí time [abstract] 時喜見王倍樂正法
28 66 shí seasonal 時喜見王倍樂正法
29 66 shí to wait upon 時喜見王倍樂正法
30 66 shí hour 時喜見王倍樂正法
31 66 shí appropriate; proper; timely 時喜見王倍樂正法
32 66 shí Shi 時喜見王倍樂正法
33 66 shí a present; currentlt 時喜見王倍樂正法
34 66 shí time; kāla 時喜見王倍樂正法
35 66 shí at that time; samaya 時喜見王倍樂正法
36 58 Qi 其王妃
37 55 zuò to do 勿作異念
38 55 zuò to act as; to serve as 勿作異念
39 55 zuò to start 勿作異念
40 55 zuò a writing; a work 勿作異念
41 55 zuò to dress as; to be disguised as 勿作異念
42 55 zuō to create; to make 勿作異念
43 55 zuō a workshop 勿作異念
44 55 zuō to write; to compose 勿作異念
45 55 zuò to rise 勿作異念
46 55 zuò to be aroused 勿作異念
47 55 zuò activity; action; undertaking 勿作異念
48 55 zuò to regard as 勿作異念
49 55 zuò action; kāraṇa 勿作異念
50 53 to be near by; to be close to 即我身是
51 53 at that time 即我身是
52 53 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
53 53 supposed; so-called 即我身是
54 53 to arrive at; to ascend 即我身是
55 51 wéi to act as; to serve 我為求
56 51 wéi to change into; to become 我為求
57 51 wéi to be; is 我為求
58 51 wéi to do 我為求
59 51 wèi to support; to help 我為求
60 51 wéi to govern 我為求
61 51 wèi to be; bhū 我為求
62 49 to go; to
63 49 to rely on; to depend on
64 49 Yu
65 49 a crow
66 46 yuē to speak; to say 說伽他曰
67 46 yuē Kangxi radical 73 說伽他曰
68 46 yuē to be called 說伽他曰
69 46 yuē said; ukta 說伽他曰
70 46 jiàn to see
71 46 jiàn opinion; view; understanding
72 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
73 46 jiàn refer to; for details see
74 46 jiàn to listen to
75 46 jiàn to meet
76 46 jiàn to receive (a guest)
77 46 jiàn let me; kindly
78 46 jiàn Jian
79 46 xiàn to appear
80 46 xiàn to introduce
81 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
82 46 jiàn seeing; observing; darśana
83 44 lóng dragon 願龍降雨濟飢人
84 44 lóng Kangxi radical 212 願龍降雨濟飢人
85 44 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 願龍降雨濟飢人
86 44 lóng weakened; frail 願龍降雨濟飢人
87 44 lóng a tall horse 願龍降雨濟飢人
88 44 lóng Long 願龍降雨濟飢人
89 44 lóng serpent; dragon; naga 願龍降雨濟飢人
90 44 大王 dàwáng king 世尊復告大王
91 44 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 世尊復告大王
92 44 大王 dàwáng great king; mahārāja 世尊復告大王
93 42 zhī to go 善細磨之
94 42 zhī to arrive; to go 善細磨之
95 42 zhī is 善細磨之
96 42 zhī to use 善細磨之
97 42 zhī Zhi 善細磨之
98 42 zhī winding 善細磨之
99 42 child; son 為無子
100 42 egg; newborn 為無子
101 42 first earthly branch 為無子
102 42 11 p.m.-1 a.m. 為無子
103 42 Kangxi radical 39 為無子
104 42 pellet; something small and hard 為無子
105 42 master 為無子
106 42 viscount 為無子
107 42 zi you; your honor 為無子
108 42 masters 為無子
109 42 person 為無子
110 42 young 為無子
111 42 seed 為無子
112 42 subordinate; subsidiary 為無子
113 42 a copper coin 為無子
114 42 female dragonfly 為無子
115 42 constituent 為無子
116 42 offspring; descendants 為無子
117 42 dear 為無子
118 42 little one 為無子
119 42 son; putra 為無子
120 42 offspring; tanaya 為無子
121 41 gào to tell; to say; said; told 世尊復告大王
122 41 gào to request 世尊復告大王
123 41 gào to report; to inform 世尊復告大王
124 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊復告大王
125 41 gào to accuse; to sue 世尊復告大王
126 41 gào to reach 世尊復告大王
127 41 gào an announcement 世尊復告大王
128 41 gào a party 世尊復告大王
129 41 gào a vacation 世尊復告大王
130 41 gào Gao 世尊復告大王
131 41 gào to tell; jalp 世尊復告大王
132 40 shī to give; to grant 尾施縛多羅緣
133 40 shī to act; to do; to execute; to carry out 尾施縛多羅緣
134 40 shī to deploy; to set up 尾施縛多羅緣
135 40 shī to relate to 尾施縛多羅緣
136 40 shī to move slowly 尾施縛多羅緣
137 40 shī to exert 尾施縛多羅緣
138 40 shī to apply; to spread 尾施縛多羅緣
139 40 shī Shi 尾施縛多羅緣
140 40 shī the practice of selfless giving; dāna 尾施縛多羅緣
141 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 信心得解脫
142 39 děi to want to; to need to 信心得解脫
143 39 děi must; ought to 信心得解脫
144 39 de 信心得解脫
145 39 de infix potential marker 信心得解脫
146 39 to result in 信心得解脫
147 39 to be proper; to fit; to suit 信心得解脫
148 39 to be satisfied 信心得解脫
149 39 to be finished 信心得解脫
150 39 děi satisfying 信心得解脫
151 39 to contract 信心得解脫
152 39 to hear 信心得解脫
153 39 to have; there is 信心得解脫
154 39 marks time passed 信心得解脫
155 39 obtain; attain; prāpta 信心得解脫
156 37 Kangxi radical 49 已廣分別說
157 37 to bring to an end; to stop 已廣分別說
158 37 to complete 已廣分別說
159 37 to demote; to dismiss 已廣分別說
160 37 to recover from an illness 已廣分別說
161 37 former; pūrvaka 已廣分別說
162 34 rén person; people; a human being 人各別施上
163 34 rén Kangxi radical 9 人各別施上
164 34 rén a kind of person 人各別施上
165 34 rén everybody 人各別施上
166 34 rén adult 人各別施上
167 34 rén somebody; others 人各別施上
168 34 rén an upright person 人各別施上
169 34 rén person; manuṣya 人各別施上
170 32 big; huge; large 是大豪姓
171 32 Kangxi radical 37 是大豪姓
172 32 great; major; important 是大豪姓
173 32 size 是大豪姓
174 32 old 是大豪姓
175 32 oldest; earliest 是大豪姓
176 32 adult 是大豪姓
177 32 dài an important person 是大豪姓
178 32 senior 是大豪姓
179 32 an element 是大豪姓
180 32 great; mahā 是大豪姓
181 32 lìng to make; to cause to be; to lead 令入宮人飲已
182 32 lìng to issue a command 令入宮人飲已
183 32 lìng rules of behavior; customs 令入宮人飲已
184 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令入宮人飲已
185 32 lìng a season 令入宮人飲已
186 32 lìng respected; good reputation 令入宮人飲已
187 32 lìng good 令入宮人飲已
188 32 lìng pretentious 令入宮人飲已
189 32 lìng a transcending state of existence 令入宮人飲已
190 32 lìng a commander 令入宮人飲已
191 32 lìng a commanding quality; an impressive character 令入宮人飲已
192 32 lìng lyrics 令入宮人飲已
193 32 lìng Ling 令入宮人飲已
194 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令入宮人飲已
195 31 太子 tàizǐ a crown prince 即於比國為太子娶妃
196 31 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 即於比國為太子娶妃
197 30 獵師 lièshī a hunter 獵師居住
198 30 jīn today; present; now 故而今功德圓滿
199 30 jīn Jin 故而今功德圓滿
200 30 jīn modern 故而今功德圓滿
201 30 jīn now; adhunā 故而今功德圓滿
202 28 suǒ a few; various; some 彼調象所
203 28 suǒ a place; a location 彼調象所
204 28 suǒ indicates a passive voice 彼調象所
205 28 suǒ an ordinal number 彼調象所
206 28 suǒ meaning 彼調象所
207 28 suǒ garrison 彼調象所
208 28 suǒ place; pradeśa 彼調象所
209 28 zhě ca 萬金莊嚴象者
210 28 lái to come 時有一人來白
211 28 lái please 時有一人來白
212 28 lái used to substitute for another verb 時有一人來白
213 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 時有一人來白
214 28 lái wheat 時有一人來白
215 28 lái next; future 時有一人來白
216 28 lái a simple complement of direction 時有一人來白
217 28 lái to occur; to arise 時有一人來白
218 28 lái to earn 時有一人來白
219 28 lái to come; āgata 時有一人來白
220 28 one
221 28 Kangxi radical 1
222 28 pure; concentrated
223 28 first
224 28 the same
225 28 sole; single
226 28 a very small amount
227 28 Yi
228 28 other
229 28 to unify
230 28 accidentally; coincidentally
231 28 abruptly; suddenly
232 28 one; eka
233 27 chí a pool; a pond 大池
234 27 chí Chi 大池
235 27 chí a moat 大池
236 27 chí a shallow lad depression 大池
237 27 chí a pond; vāpī 大池
238 27 to use; to grasp 以證無罪心
239 27 to rely on 以證無罪心
240 27 to regard 以證無罪心
241 27 to be able to 以證無罪心
242 27 to order; to command 以證無罪心
243 27 used after a verb 以證無罪心
244 27 a reason; a cause 以證無罪心
245 27 Israel 以證無罪心
246 27 Yi 以證無罪心
247 27 use; yogena 以證無罪心
248 26 Ru River 汝當諦聽
249 26 Ru 汝當諦聽
250 25 ér Kangxi radical 126 自然而有妙螺
251 25 ér as if; to seem like 自然而有妙螺
252 25 néng can; able 自然而有妙螺
253 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有妙螺
254 25 ér to arrive; up to 自然而有妙螺
255 25 zhōng middle
256 25 zhōng medium; medium sized
257 25 zhōng China
258 25 zhòng to hit the mark
259 25 zhōng midday
260 25 zhōng inside
261 25 zhōng during
262 25 zhōng Zhong
263 25 zhōng intermediary
264 25 zhōng half
265 25 zhòng to reach; to attain
266 25 zhòng to suffer; to infect
267 25 zhòng to obtain
268 25 zhòng to pass an exam
269 25 zhōng middle
270 24 善財 Shàncái Sudhana 善財獨在宮中閣上
271 24 善財 shàncái Sudhana 善財獨在宮中閣上
272 23 infix potential marker 雖不獲得無上正等正覺
273 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已廣分別說
274 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已廣分別說
275 22 shuì to persuade 已廣分別說
276 22 shuō to teach; to recite; to explain 已廣分別說
277 22 shuō a doctrine; a theory 已廣分別說
278 22 shuō to claim; to assert 已廣分別說
279 22 shuō allocution 已廣分別說
280 22 shuō to criticize; to scold 已廣分別說
281 22 shuō to indicate; to refer to 已廣分別說
282 22 shuō speach; vāda 已廣分別說
283 22 shuō to speak; bhāṣate 已廣分別說
284 22 shuō to instruct 已廣分別說
285 22 shēng to be born; to give birth 當生得快樂
286 22 shēng to live 當生得快樂
287 22 shēng raw 當生得快樂
288 22 shēng a student 當生得快樂
289 22 shēng life 當生得快樂
290 22 shēng to produce; to give rise 當生得快樂
291 22 shēng alive 當生得快樂
292 22 shēng a lifetime 當生得快樂
293 22 shēng to initiate; to become 當生得快樂
294 22 shēng to grow 當生得快樂
295 22 shēng unfamiliar 當生得快樂
296 22 shēng not experienced 當生得快樂
297 22 shēng hard; stiff; strong 當生得快樂
298 22 shēng having academic or professional knowledge 當生得快樂
299 22 shēng a male role in traditional theatre 當生得快樂
300 22 shēng gender 當生得快樂
301 22 shēng to develop; to grow 當生得快樂
302 22 shēng to set up 當生得快樂
303 22 shēng a prostitute 當生得快樂
304 22 shēng a captive 當生得快樂
305 22 shēng a gentleman 當生得快樂
306 22 shēng Kangxi radical 100 當生得快樂
307 22 shēng unripe 當生得快樂
308 22 shēng nature 當生得快樂
309 22 shēng to inherit; to succeed 當生得快樂
310 22 shēng destiny 當生得快樂
311 22 shēng birth 當生得快樂
312 22 shēng arise; produce; utpad 當生得快樂
313 22 yán to speak; to say; said 王言
314 22 yán language; talk; words; utterance; speech 王言
315 22 yán Kangxi radical 149 王言
316 22 yán phrase; sentence 王言
317 22 yán a word; a syllable 王言
318 22 yán a theory; a doctrine 王言
319 22 yán to regard as 王言
320 22 yán to act as 王言
321 22 yán word; vacana 王言
322 22 yán speak; vad 王言
323 21 nǎi to be 乃往古昔
324 21 婆羅門 póluómén Brahmin; 往昔有一婆羅門名曰時至
325 21 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 往昔有一婆羅門名曰時至
326 21 zhì Kangxi radical 133 往昔有一婆羅門名曰時至
327 21 zhì to arrive 往昔有一婆羅門名曰時至
328 21 zhì approach; upagama 往昔有一婆羅門名曰時至
329 21 wǎng to go (in a direction) 往彼妃家
330 21 wǎng in the past 往彼妃家
331 21 wǎng to turn toward 往彼妃家
332 21 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往彼妃家
333 21 wǎng to send a gift 往彼妃家
334 21 wǎng former times 往彼妃家
335 21 wǎng someone who has passed away 往彼妃家
336 21 wǎng to go; gam 往彼妃家
337 20 děng et cetera; and so on 此象施與婆羅門等
338 20 děng to wait 此象施與婆羅門等
339 20 děng to be equal 此象施與婆羅門等
340 20 děng degree; level 此象施與婆羅門等
341 20 děng to compare 此象施與婆羅門等
342 20 děng same; equal; sama 此象施與婆羅門等
343 20 chéng a city; a town 六十萬城皆立義堂
344 20 chéng a city wall 六十萬城皆立義堂
345 20 chéng to fortify 六十萬城皆立義堂
346 20 chéng a fort; a citadel 六十萬城皆立義堂
347 20 chéng city; nagara 六十萬城皆立義堂
348 19 idea 亦無惡心損害意
349 19 Italy (abbreviation) 亦無惡心損害意
350 19 a wish; a desire; intention 亦無惡心損害意
351 19 mood; feeling 亦無惡心損害意
352 19 will; willpower; determination 亦無惡心損害意
353 19 bearing; spirit 亦無惡心損害意
354 19 to think of; to long for; to miss 亦無惡心損害意
355 19 to anticipate; to expect 亦無惡心損害意
356 19 to doubt; to suspect 亦無惡心損害意
357 19 meaning 亦無惡心損害意
358 19 a suggestion; a hint 亦無惡心損害意
359 19 an understanding; a point of view 亦無惡心損害意
360 19 Yi 亦無惡心損害意
361 19 manas; mind; mentation 亦無惡心損害意
362 19 xíng to walk 每行
363 19 xíng capable; competent 每行
364 19 háng profession 每行
365 19 xíng Kangxi radical 144 每行
366 19 xíng to travel 每行
367 19 xìng actions; conduct 每行
368 19 xíng to do; to act; to practice 每行
369 19 xíng all right; OK; okay 每行
370 19 háng horizontal line 每行
371 19 héng virtuous deeds 每行
372 19 hàng a line of trees 每行
373 19 hàng bold; steadfast 每行
374 19 xíng to move 每行
375 19 xíng to put into effect; to implement 每行
376 19 xíng travel 每行
377 19 xíng to circulate 每行
378 19 xíng running script; running script 每行
379 19 xíng temporary 每行
380 19 háng rank; order 每行
381 19 háng a business; a shop 每行
382 19 xíng to depart; to leave 每行
383 19 xíng to experience 每行
384 19 xíng path; way 每行
385 19 xíng xing; ballad 每行
386 19 xíng Xing 每行
387 19 xíng Practice 每行
388 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 每行
389 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 每行
390 19 can; may; permissible 可住此國
391 19 to approve; to permit 可住此國
392 19 to be worth 可住此國
393 19 to suit; to fit 可住此國
394 19 khan 可住此國
395 19 to recover 可住此國
396 19 to act as 可住此國
397 19 to be worth; to deserve 可住此國
398 19 used to add emphasis 可住此國
399 19 beautiful 可住此國
400 19 Ke 可住此國
401 19 can; may; śakta 可住此國
402 19 yuè pleased 聞樂悅聲
403 19 yuè to please 聞樂悅聲
404 19 yuè to like; to be fond of 聞樂悅聲
405 19 yuè to obey 聞樂悅聲
406 19 yuè Yue 聞樂悅聲
407 19 yuè pleased; prīti 聞樂悅聲
408 19 爾時 ěr shí at that time 爾時佛告大王
409 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時佛告大王
410 19 to go back; to return 世尊復告大王
411 19 to resume; to restart 世尊復告大王
412 19 to do in detail 世尊復告大王
413 19 to restore 世尊復告大王
414 19 to respond; to reply to 世尊復告大王
415 19 Fu; Return 世尊復告大王
416 19 to retaliate; to reciprocate 世尊復告大王
417 19 to avoid forced labor or tax 世尊復告大王
418 19 Fu 世尊復告大王
419 19 doubled; to overlapping; folded 世尊復告大王
420 19 a lined garment with doubled thickness 世尊復告大王
421 18 beard; whiskers 心思須自知
422 18 must 心思須自知
423 18 to wait 心思須自知
424 18 moment 心思須自知
425 18 whiskers 心思須自知
426 18 Xu 心思須自知
427 18 to be slow 心思須自知
428 18 to stop 心思須自知
429 18 to use 心思須自知
430 18 to be; is 心思須自知
431 18 tentacles; feelers; antennae 心思須自知
432 18 a fine stem 心思須自知
433 18 fine; slender; whisker-like 心思須自知
434 18 whiskers; śmaśru 心思須自知
435 18 to give 六分之中與太子一分
436 18 to accompany 六分之中與太子一分
437 18 to particate in 六分之中與太子一分
438 18 of the same kind 六分之中與太子一分
439 18 to help 六分之中與太子一分
440 18 for 六分之中與太子一分
441 18 答曰 dá yuē to reply 調象人答曰
442 17 niàn to read aloud 勿作異念
443 17 niàn to remember; to expect 勿作異念
444 17 niàn to miss 勿作異念
445 17 niàn to consider 勿作異念
446 17 niàn to recite; to chant 勿作異念
447 17 niàn to show affection for 勿作異念
448 17 niàn a thought; an idea 勿作異念
449 17 niàn twenty 勿作異念
450 17 niàn memory 勿作異念
451 17 niàn an instant 勿作異念
452 17 niàn Nian 勿作異念
453 17 niàn mindfulness; smrti 勿作異念
454 17 niàn a thought; citta 勿作異念
455 17 míng fame; renown; reputation 乃有轉輪聖王名大喜
456 17 míng a name; personal name; designation 乃有轉輪聖王名大喜
457 17 míng rank; position 乃有轉輪聖王名大喜
458 17 míng an excuse 乃有轉輪聖王名大喜
459 17 míng life 乃有轉輪聖王名大喜
460 17 míng to name; to call 乃有轉輪聖王名大喜
461 17 míng to express; to describe 乃有轉輪聖王名大喜
462 17 míng to be called; to have the name 乃有轉輪聖王名大喜
463 17 míng to own; to possess 乃有轉輪聖王名大喜
464 17 míng famous; renowned 乃有轉輪聖王名大喜
465 17 míng moral 乃有轉輪聖王名大喜
466 17 míng name; naman 乃有轉輪聖王名大喜
467 17 míng fame; renown; yasas 乃有轉輪聖王名大喜
468 17 xiàng figure; image; appearance 此象施與婆羅門等
469 17 xiàng elephant 此象施與婆羅門等
470 17 xiàng ivory 此象施與婆羅門等
471 17 xiàng to be like; to seem 此象施與婆羅門等
472 17 xiàng premier 此象施與婆羅門等
473 17 xiàng a representation; an icon; an effigy 此象施與婆羅門等
474 17 xiàng phenomena 此象施與婆羅門等
475 17 xiàng a decree; an ordinance; a law 此象施與婆羅門等
476 17 xiàng image commentary 此象施與婆羅門等
477 17 xiàng a kind of weapon 此象施與婆羅門等
478 17 xiàng Xiang 此象施與婆羅門等
479 17 xiàng to imitate 此象施與婆羅門等
480 17 xiàng elephant; gaja 此象施與婆羅門等
481 17 to go 若決欲去
482 17 to remove; to wipe off; to eliminate 若決欲去
483 17 to be distant 若決欲去
484 17 to leave 若決欲去
485 17 to play a part 若決欲去
486 17 to abandon; to give up 若決欲去
487 17 to die 若決欲去
488 17 previous; past 若決欲去
489 17 to send out; to issue; to drive away 若決欲去
490 17 falling tone 若決欲去
491 17 to lose 若決欲去
492 17 Qu 若決欲去
493 17 go; gati 若決欲去
494 17 Kangxi radical 132 我等自
495 17 Zi 我等自
496 17 a nose 我等自
497 17 the beginning; the start 我等自
498 17 origin 我等自
499 17 to employ; to use 我等自
500 17 to be 我等自

Frequencies of all Words

Top 1213

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 95 wáng Wang 時喜見王倍樂正法
2 95 wáng a king 時喜見王倍樂正法
3 95 wáng Kangxi radical 96 時喜見王倍樂正法
4 95 wàng to be king; to rule 時喜見王倍樂正法
5 95 wáng a prince; a duke 時喜見王倍樂正法
6 95 wáng grand; great 時喜見王倍樂正法
7 95 wáng to treat with the ceremony due to a king 時喜見王倍樂正法
8 95 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時喜見王倍樂正法
9 95 wáng the head of a group or gang 時喜見王倍樂正法
10 95 wáng the biggest or best of a group 時喜見王倍樂正法
11 95 wáng king; best of a kind; rāja 時喜見王倍樂正法
12 90 I; me; my 我為求
13 90 self 我為求
14 90 we; our 我為求
15 90 [my] dear 我為求
16 90 Wo 我為求
17 90 self; atman; attan 我為求
18 90 ga 我為求
19 90 I; aham 我為求
20 66 shí time; a point or period of time 時喜見王倍樂正法
21 66 shí a season; a quarter of a year 時喜見王倍樂正法
22 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時喜見王倍樂正法
23 66 shí at that time 時喜見王倍樂正法
24 66 shí fashionable 時喜見王倍樂正法
25 66 shí fate; destiny; luck 時喜見王倍樂正法
26 66 shí occasion; opportunity; chance 時喜見王倍樂正法
27 66 shí tense 時喜見王倍樂正法
28 66 shí particular; special 時喜見王倍樂正法
29 66 shí to plant; to cultivate 時喜見王倍樂正法
30 66 shí hour (measure word) 時喜見王倍樂正法
31 66 shí an era; a dynasty 時喜見王倍樂正法
32 66 shí time [abstract] 時喜見王倍樂正法
33 66 shí seasonal 時喜見王倍樂正法
34 66 shí frequently; often 時喜見王倍樂正法
35 66 shí occasionally; sometimes 時喜見王倍樂正法
36 66 shí on time 時喜見王倍樂正法
37 66 shí this; that 時喜見王倍樂正法
38 66 shí to wait upon 時喜見王倍樂正法
39 66 shí hour 時喜見王倍樂正法
40 66 shí appropriate; proper; timely 時喜見王倍樂正法
41 66 shí Shi 時喜見王倍樂正法
42 66 shí a present; currentlt 時喜見王倍樂正法
43 66 shí time; kāla 時喜見王倍樂正法
44 66 shí at that time; samaya 時喜見王倍樂正法
45 66 shí then; atha 時喜見王倍樂正法
46 59 yǒu is; are; to exist 乃有轉輪聖王名大喜
47 59 yǒu to have; to possess 乃有轉輪聖王名大喜
48 59 yǒu indicates an estimate 乃有轉輪聖王名大喜
49 59 yǒu indicates a large quantity 乃有轉輪聖王名大喜
50 59 yǒu indicates an affirmative response 乃有轉輪聖王名大喜
51 59 yǒu a certain; used before a person, time, or place 乃有轉輪聖王名大喜
52 59 yǒu used to compare two things 乃有轉輪聖王名大喜
53 59 yǒu used in a polite formula before certain verbs 乃有轉輪聖王名大喜
54 59 yǒu used before the names of dynasties 乃有轉輪聖王名大喜
55 59 yǒu a certain thing; what exists 乃有轉輪聖王名大喜
56 59 yǒu multiple of ten and ... 乃有轉輪聖王名大喜
57 59 yǒu abundant 乃有轉輪聖王名大喜
58 59 yǒu purposeful 乃有轉輪聖王名大喜
59 59 yǒu You 乃有轉輪聖王名大喜
60 59 yǒu 1. existence; 2. becoming 乃有轉輪聖王名大喜
61 59 yǒu becoming; bhava 乃有轉輪聖王名大喜
62 58 his; hers; its; theirs 其王妃
63 58 to add emphasis 其王妃
64 58 used when asking a question in reply to a question 其王妃
65 58 used when making a request or giving an order 其王妃
66 58 he; her; it; them 其王妃
67 58 probably; likely 其王妃
68 58 will 其王妃
69 58 may 其王妃
70 58 if 其王妃
71 58 or 其王妃
72 58 Qi 其王妃
73 58 he; her; it; saḥ; sā; tad 其王妃
74 55 zuò to do 勿作異念
75 55 zuò to act as; to serve as 勿作異念
76 55 zuò to start 勿作異念
77 55 zuò a writing; a work 勿作異念
78 55 zuò to dress as; to be disguised as 勿作異念
79 55 zuō to create; to make 勿作異念
80 55 zuō a workshop 勿作異念
81 55 zuō to write; to compose 勿作異念
82 55 zuò to rise 勿作異念
83 55 zuò to be aroused 勿作異念
84 55 zuò activity; action; undertaking 勿作異念
85 55 zuò to regard as 勿作異念
86 55 zuò action; kāraṇa 勿作異念
87 53 promptly; right away; immediately 即我身是
88 53 to be near by; to be close to 即我身是
89 53 at that time 即我身是
90 53 to be exactly the same as; to be thus 即我身是
91 53 supposed; so-called 即我身是
92 53 if; but 即我身是
93 53 to arrive at; to ascend 即我身是
94 53 then; following 即我身是
95 53 so; just so; eva 即我身是
96 51 wèi for; to 我為求
97 51 wèi because of 我為求
98 51 wéi to act as; to serve 我為求
99 51 wéi to change into; to become 我為求
100 51 wéi to be; is 我為求
101 51 wéi to do 我為求
102 51 wèi for 我為求
103 51 wèi because of; for; to 我為求
104 51 wèi to 我為求
105 51 wéi in a passive construction 我為求
106 51 wéi forming a rehetorical question 我為求
107 51 wéi forming an adverb 我為求
108 51 wéi to add emphasis 我為求
109 51 wèi to support; to help 我為求
110 51 wéi to govern 我為求
111 51 wèi to be; bhū 我為求
112 50 this; these 此施人明達
113 50 in this way 此施人明達
114 50 otherwise; but; however; so 此施人明達
115 50 at this time; now; here 此施人明達
116 50 this; here; etad 此施人明達
117 50 shì is; are; am; to be 即我身是
118 50 shì is exactly 即我身是
119 50 shì is suitable; is in contrast 即我身是
120 50 shì this; that; those 即我身是
121 50 shì really; certainly 即我身是
122 50 shì correct; yes; affirmative 即我身是
123 50 shì true 即我身是
124 50 shì is; has; exists 即我身是
125 50 shì used between repetitions of a word 即我身是
126 50 shì a matter; an affair 即我身是
127 50 shì Shi 即我身是
128 50 shì is; bhū 即我身是
129 50 shì this; idam 即我身是
130 49 that; those 我於彼時
131 49 another; the other 我於彼時
132 49 that; tad 我於彼時
133 49 in; at
134 49 in; at
135 49 in; at; to; from
136 49 to go; to
137 49 to rely on; to depend on
138 49 to go to; to arrive at
139 49 from
140 49 give
141 49 oppposing
142 49 and
143 49 compared to
144 49 by
145 49 and; as well as
146 49 for
147 49 Yu
148 49 a crow
149 49 whew; wow
150 49 near to; antike
151 46 yuē to speak; to say 說伽他曰
152 46 yuē Kangxi radical 73 說伽他曰
153 46 yuē to be called 說伽他曰
154 46 yuē particle without meaning 說伽他曰
155 46 yuē said; ukta 說伽他曰
156 46 jiàn to see
157 46 jiàn opinion; view; understanding
158 46 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc
159 46 jiàn refer to; for details see
160 46 jiàn passive marker
161 46 jiàn to listen to
162 46 jiàn to meet
163 46 jiàn to receive (a guest)
164 46 jiàn let me; kindly
165 46 jiàn Jian
166 46 xiàn to appear
167 46 xiàn to introduce
168 46 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
169 46 jiàn seeing; observing; darśana
170 45 zhū all; many; various 施法施諸婆羅門
171 45 zhū Zhu 施法施諸婆羅門
172 45 zhū all; members of the class 施法施諸婆羅門
173 45 zhū interrogative particle 施法施諸婆羅門
174 45 zhū him; her; them; it 施法施諸婆羅門
175 45 zhū of; in 施法施諸婆羅門
176 45 zhū all; many; sarva 施法施諸婆羅門
177 44 lóng dragon 願龍降雨濟飢人
178 44 lóng Kangxi radical 212 願龍降雨濟飢人
179 44 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 願龍降雨濟飢人
180 44 lóng weakened; frail 願龍降雨濟飢人
181 44 lóng a tall horse 願龍降雨濟飢人
182 44 lóng Long 願龍降雨濟飢人
183 44 lóng serpent; dragon; naga 願龍降雨濟飢人
184 44 大王 dàwáng king 世尊復告大王
185 44 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 世尊復告大王
186 44 大王 dàwáng great king; mahārāja 世尊復告大王
187 42 zhī him; her; them; that 善細磨之
188 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善細磨之
189 42 zhī to go 善細磨之
190 42 zhī this; that 善細磨之
191 42 zhī genetive marker 善細磨之
192 42 zhī it 善細磨之
193 42 zhī in; in regards to 善細磨之
194 42 zhī all 善細磨之
195 42 zhī and 善細磨之
196 42 zhī however 善細磨之
197 42 zhī if 善細磨之
198 42 zhī then 善細磨之
199 42 zhī to arrive; to go 善細磨之
200 42 zhī is 善細磨之
201 42 zhī to use 善細磨之
202 42 zhī Zhi 善細磨之
203 42 zhī winding 善細磨之
204 42 child; son 為無子
205 42 egg; newborn 為無子
206 42 first earthly branch 為無子
207 42 11 p.m.-1 a.m. 為無子
208 42 Kangxi radical 39 為無子
209 42 zi indicates that the the word is used as a noun 為無子
210 42 pellet; something small and hard 為無子
211 42 master 為無子
212 42 viscount 為無子
213 42 zi you; your honor 為無子
214 42 masters 為無子
215 42 person 為無子
216 42 young 為無子
217 42 seed 為無子
218 42 subordinate; subsidiary 為無子
219 42 a copper coin 為無子
220 42 bundle 為無子
221 42 female dragonfly 為無子
222 42 constituent 為無子
223 42 offspring; descendants 為無子
224 42 dear 為無子
225 42 little one 為無子
226 42 son; putra 為無子
227 42 offspring; tanaya 為無子
228 41 gào to tell; to say; said; told 世尊復告大王
229 41 gào to request 世尊復告大王
230 41 gào to report; to inform 世尊復告大王
231 41 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊復告大王
232 41 gào to accuse; to sue 世尊復告大王
233 41 gào to reach 世尊復告大王
234 41 gào an announcement 世尊復告大王
235 41 gào a party 世尊復告大王
236 41 gào a vacation 世尊復告大王
237 41 gào Gao 世尊復告大王
238 41 gào to tell; jalp 世尊復告大王
239 40 shī to give; to grant 尾施縛多羅緣
240 40 shī to act; to do; to execute; to carry out 尾施縛多羅緣
241 40 shī to deploy; to set up 尾施縛多羅緣
242 40 shī to relate to 尾施縛多羅緣
243 40 shī to move slowly 尾施縛多羅緣
244 40 shī to exert 尾施縛多羅緣
245 40 shī to apply; to spread 尾施縛多羅緣
246 40 shī Shi 尾施縛多羅緣
247 40 shī the practice of selfless giving; dāna 尾施縛多羅緣
248 39 de potential marker 信心得解脫
249 39 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 信心得解脫
250 39 děi must; ought to 信心得解脫
251 39 děi to want to; to need to 信心得解脫
252 39 děi must; ought to 信心得解脫
253 39 de 信心得解脫
254 39 de infix potential marker 信心得解脫
255 39 to result in 信心得解脫
256 39 to be proper; to fit; to suit 信心得解脫
257 39 to be satisfied 信心得解脫
258 39 to be finished 信心得解脫
259 39 de result of degree 信心得解脫
260 39 de marks completion of an action 信心得解脫
261 39 děi satisfying 信心得解脫
262 39 to contract 信心得解脫
263 39 marks permission or possibility 信心得解脫
264 39 expressing frustration 信心得解脫
265 39 to hear 信心得解脫
266 39 to have; there is 信心得解脫
267 39 marks time passed 信心得解脫
268 39 obtain; attain; prāpta 信心得解脫
269 37 already 已廣分別說
270 37 Kangxi radical 49 已廣分別說
271 37 from 已廣分別說
272 37 to bring to an end; to stop 已廣分別說
273 37 final aspectual particle 已廣分別說
274 37 afterwards; thereafter 已廣分別說
275 37 too; very; excessively 已廣分別說
276 37 to complete 已廣分別說
277 37 to demote; to dismiss 已廣分別說
278 37 to recover from an illness 已廣分別說
279 37 certainly 已廣分別說
280 37 an interjection of surprise 已廣分別說
281 37 this 已廣分別說
282 37 former; pūrvaka 已廣分別說
283 37 former; pūrvaka 已廣分別說
284 35 such as; for example; for instance
285 35 if
286 35 in accordance with
287 35 to be appropriate; should; with regard to
288 35 this
289 35 it is so; it is thus; can be compared with
290 35 to go to
291 35 to meet
292 35 to appear; to seem; to be like
293 35 at least as good as
294 35 and
295 35 or
296 35 but
297 35 then
298 35 naturally
299 35 expresses a question or doubt
300 35 you
301 35 the second lunar month
302 35 in; at
303 35 Ru
304 35 Thus
305 35 thus; tathā
306 35 like; iva
307 35 suchness; tathatā
308 34 rén person; people; a human being 人各別施上
309 34 rén Kangxi radical 9 人各別施上
310 34 rén a kind of person 人各別施上
311 34 rén everybody 人各別施上
312 34 rén adult 人各別施上
313 34 rén somebody; others 人各別施上
314 34 rén an upright person 人各別施上
315 34 rén person; manuṣya 人各別施上
316 33 ruò to seem; to be like; as 若求一切樂
317 33 ruò seemingly 若求一切樂
318 33 ruò if 若求一切樂
319 33 ruò you 若求一切樂
320 33 ruò this; that 若求一切樂
321 33 ruò and; or 若求一切樂
322 33 ruò as for; pertaining to 若求一切樂
323 33 pomegranite 若求一切樂
324 33 ruò to choose 若求一切樂
325 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若求一切樂
326 33 ruò thus 若求一切樂
327 33 ruò pollia 若求一切樂
328 33 ruò Ruo 若求一切樂
329 33 ruò only then 若求一切樂
330 33 ja 若求一切樂
331 33 jñā 若求一切樂
332 33 ruò if; yadi 若求一切樂
333 32 big; huge; large 是大豪姓
334 32 Kangxi radical 37 是大豪姓
335 32 great; major; important 是大豪姓
336 32 size 是大豪姓
337 32 old 是大豪姓
338 32 greatly; very 是大豪姓
339 32 oldest; earliest 是大豪姓
340 32 adult 是大豪姓
341 32 tài greatest; grand 是大豪姓
342 32 dài an important person 是大豪姓
343 32 senior 是大豪姓
344 32 approximately 是大豪姓
345 32 tài greatest; grand 是大豪姓
346 32 an element 是大豪姓
347 32 great; mahā 是大豪姓
348 32 lìng to make; to cause to be; to lead 令入宮人飲已
349 32 lìng to issue a command 令入宮人飲已
350 32 lìng rules of behavior; customs 令入宮人飲已
351 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令入宮人飲已
352 32 lìng a season 令入宮人飲已
353 32 lìng respected; good reputation 令入宮人飲已
354 32 lìng good 令入宮人飲已
355 32 lìng pretentious 令入宮人飲已
356 32 lìng a transcending state of existence 令入宮人飲已
357 32 lìng a commander 令入宮人飲已
358 32 lìng a commanding quality; an impressive character 令入宮人飲已
359 32 lìng lyrics 令入宮人飲已
360 32 lìng Ling 令入宮人飲已
361 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令入宮人飲已
362 31 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
363 31 old; ancient; former; past
364 31 reason; cause; purpose
365 31 to die
366 31 so; therefore; hence
367 31 original
368 31 accident; happening; instance
369 31 a friend; an acquaintance; friendship
370 31 something in the past
371 31 deceased; dead
372 31 still; yet
373 31 therefore; tasmāt
374 31 太子 tàizǐ a crown prince 即於比國為太子娶妃
375 31 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 即於比國為太子娶妃
376 30 獵師 lièshī a hunter 獵師居住
377 30 jīn today; present; now 故而今功德圓滿
378 30 jīn Jin 故而今功德圓滿
379 30 jīn modern 故而今功德圓滿
380 30 jīn now; adhunā 故而今功德圓滿
381 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 彼調象所
382 28 suǒ an office; an institute 彼調象所
383 28 suǒ introduces a relative clause 彼調象所
384 28 suǒ it 彼調象所
385 28 suǒ if; supposing 彼調象所
386 28 suǒ a few; various; some 彼調象所
387 28 suǒ a place; a location 彼調象所
388 28 suǒ indicates a passive voice 彼調象所
389 28 suǒ that which 彼調象所
390 28 suǒ an ordinal number 彼調象所
391 28 suǒ meaning 彼調象所
392 28 suǒ garrison 彼調象所
393 28 suǒ place; pradeśa 彼調象所
394 28 suǒ that which; yad 彼調象所
395 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 萬金莊嚴象者
396 28 zhě that 萬金莊嚴象者
397 28 zhě nominalizing function word 萬金莊嚴象者
398 28 zhě used to mark a definition 萬金莊嚴象者
399 28 zhě used to mark a pause 萬金莊嚴象者
400 28 zhě topic marker; that; it 萬金莊嚴象者
401 28 zhuó according to 萬金莊嚴象者
402 28 zhě ca 萬金莊嚴象者
403 28 lái to come 時有一人來白
404 28 lái indicates an approximate quantity 時有一人來白
405 28 lái please 時有一人來白
406 28 lái used to substitute for another verb 時有一人來白
407 28 lái used between two word groups to express purpose and effect 時有一人來白
408 28 lái ever since 時有一人來白
409 28 lái wheat 時有一人來白
410 28 lái next; future 時有一人來白
411 28 lái a simple complement of direction 時有一人來白
412 28 lái to occur; to arise 時有一人來白
413 28 lái to earn 時有一人來白
414 28 lái to come; āgata 時有一人來白
415 28 one
416 28 Kangxi radical 1
417 28 as soon as; all at once
418 28 pure; concentrated
419 28 whole; all
420 28 first
421 28 the same
422 28 each
423 28 certain
424 28 throughout
425 28 used in between a reduplicated verb
426 28 sole; single
427 28 a very small amount
428 28 Yi
429 28 other
430 28 to unify
431 28 accidentally; coincidentally
432 28 abruptly; suddenly
433 28 or
434 28 one; eka
435 27 chí a pool; a pond 大池
436 27 chí Chi 大池
437 27 chí a moat 大池
438 27 chí a shallow lad depression 大池
439 27 chí a pond; vāpī 大池
440 27 so as to; in order to 以證無罪心
441 27 to use; to regard as 以證無罪心
442 27 to use; to grasp 以證無罪心
443 27 according to 以證無罪心
444 27 because of 以證無罪心
445 27 on a certain date 以證無罪心
446 27 and; as well as 以證無罪心
447 27 to rely on 以證無罪心
448 27 to regard 以證無罪心
449 27 to be able to 以證無罪心
450 27 to order; to command 以證無罪心
451 27 further; moreover 以證無罪心
452 27 used after a verb 以證無罪心
453 27 very 以證無罪心
454 27 already 以證無罪心
455 27 increasingly 以證無罪心
456 27 a reason; a cause 以證無罪心
457 27 Israel 以證無罪心
458 27 Yi 以證無罪心
459 27 use; yogena 以證無罪心
460 26 you; thou 汝當諦聽
461 26 Ru River 汝當諦聽
462 26 Ru 汝當諦聽
463 26 you; tvam; bhavat 汝當諦聽
464 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 自然而有妙螺
465 25 ér Kangxi radical 126 自然而有妙螺
466 25 ér you 自然而有妙螺
467 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 自然而有妙螺
468 25 ér right away; then 自然而有妙螺
469 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 自然而有妙螺
470 25 ér if; in case; in the event that 自然而有妙螺
471 25 ér therefore; as a result; thus 自然而有妙螺
472 25 ér how can it be that? 自然而有妙螺
473 25 ér so as to 自然而有妙螺
474 25 ér only then 自然而有妙螺
475 25 ér as if; to seem like 自然而有妙螺
476 25 néng can; able 自然而有妙螺
477 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自然而有妙螺
478 25 ér me 自然而有妙螺
479 25 ér to arrive; up to 自然而有妙螺
480 25 ér possessive 自然而有妙螺
481 25 ér and; ca 自然而有妙螺
482 25 zhōng middle
483 25 zhōng medium; medium sized
484 25 zhōng China
485 25 zhòng to hit the mark
486 25 zhōng in; amongst
487 25 zhōng midday
488 25 zhōng inside
489 25 zhōng during
490 25 zhōng Zhong
491 25 zhōng intermediary
492 25 zhōng half
493 25 zhōng just right; suitably
494 25 zhōng while
495 25 zhòng to reach; to attain
496 25 zhòng to suffer; to infect
497 25 zhòng to obtain
498 25 zhòng to pass an exam
499 25 zhōng middle
500 25 jiē all; each and every; in all cases 皆以清淨金幢覆蓋

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
zuò action; kāraṇa
so; just so; eva
wèi to be; bhū
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
般遮罗 般遮羅 98
  1. Pancala
  2. Pancala
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
持国 持國 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
池上 99 Chihshang; Chihshang
大唐 100 Tang Dynasty
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
多罗 多羅 100 Tara
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
福生天 102 Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue
根本说一切有部毘奈耶药事 根本說一切有部毘奈耶藥事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
伽耶山 106 Gayā
开城 開城 107 Kaesong city; Gaeseong city
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐安 樂安 76 Le'an
六库 六庫 108 Liuku or Lutku, capital of Nujiang Lisu autonomous prefecture
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗摩经 羅摩經 108 Discourse on the Noble Quest; Ariyapariyesana Sutta
马大 馬大 109 Martha
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那罗延 那羅延 110 Narayana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯 婆羅痆斯 112
  1. Varanasi; Benares
  2. Vārānasī
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山上 115 Shanshang
逝多林 115 Jetavana
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四洲 115 Four Continents
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
王因 119 Wangyin
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
义净 義淨 121 Yijing
有子 121 Master You
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
智人 122 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
变现 變現 98 to conjure
必当 必當 98 must
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
床座 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大仙 100 a great sage; maharsi
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
赴火 102 to burn oneself alive
福业 福業 102 virtuous actions
广大心 廣大心 103 magnanimous
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
伽他 106 gatha; verse
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
祭祠 106 yajus; veneration
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
妓乐 妓樂 106 music
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金幢 106 golden banner
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
伎乐 伎樂 106 music
卷第十三 106 scroll 13
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
轮王 輪王 108 wheel turning king
罗门 羅門 108 Brahman
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
女宝 女寶 110 precious maiden
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三匝 115 to circumambulate three times
三际 三際 115 past, present, and future
色境 115 the visible realm
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
生天 115 celestial birth
身入 115 the sense of touch
时到 時到 115 timely arrival
施者 115 giver
室罗末拏 室羅末拏 115 a wandering monk; śramaṇa
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
四兵众 四兵眾 115 four divisions of troups
四军 四軍 115 four divisions of troups
四天下 115 the four continents
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随逐 隨逐 115 to attach and follow
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天乐 天樂 116 heavenly music
涂香 塗香 116 to annoint
外境 119 external realm; external objects
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五欲 五慾 119 the five desires
乌钵罗花 烏鉢羅花 119 utpala; blue lotus
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
信根 120 faith; the root of faith
行舍 行捨 120 equanimity
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
异见 異見 121 different view
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
迎请 迎請 121 invocation
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲心 121 a lustful heart
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
作善 122 to do good deeds