Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi) 根本說一切有部毘奈耶藥事, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於三 |
2 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三 |
3 | 76 | 於 | yú | Yu | 於三 |
4 | 76 | 於 | wū | a crow | 於三 |
5 | 66 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀至王門首 |
6 | 66 | 王 | wáng | a king | 阿難陀至王門首 |
7 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀至王門首 |
8 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀至王門首 |
9 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀至王門首 |
10 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀至王門首 |
11 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀至王門首 |
12 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀至王門首 |
13 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀至王門首 |
14 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀至王門首 |
15 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀至王門首 |
16 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自住密宮而不見謁 |
17 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 自住密宮而不見謁 |
18 | 61 | 而 | néng | can; able | 自住密宮而不見謁 |
19 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自住密宮而不見謁 |
20 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 自住密宮而不見謁 |
21 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
22 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
23 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
24 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
25 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
26 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時 |
27 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
28 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
29 | 54 | 時 | shí | tense | 時 |
30 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時 |
31 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
32 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
33 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
34 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時 |
35 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
36 | 54 | 時 | shí | hour | 時 |
37 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
38 | 54 | 時 | shí | Shi | 時 |
39 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
40 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
41 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
42 | 53 | 我 | wǒ | self | 仁今為我 |
43 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 仁今為我 |
44 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 仁今為我 |
45 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仁今為我 |
46 | 53 | 我 | wǒ | ga | 仁今為我 |
47 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁今為我 |
48 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁今為我 |
49 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 仁今為我 |
50 | 50 | 為 | wéi | to do | 仁今為我 |
51 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 仁今為我 |
52 | 50 | 為 | wéi | to govern | 仁今為我 |
53 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁今為我 |
54 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
55 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
56 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
57 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
58 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
59 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
60 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
61 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊慰問 |
62 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊慰問 |
63 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 起居安樂不 |
64 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在王境內夏安居已 |
65 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在王境內夏安居已 |
66 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 在王境內夏安居已 |
67 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在王境內夏安居已 |
68 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在王境內夏安居已 |
69 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
70 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
71 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
72 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
73 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
74 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 仁今為我 |
75 | 36 | 今 | jīn | Jin | 仁今為我 |
76 | 36 | 今 | jīn | modern | 仁今為我 |
77 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 仁今為我 |
78 | 35 | 者 | zhě | ca | 告守宮門者 |
79 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生自悔 |
80 | 34 | 生 | shēng | to live | 深生自悔 |
81 | 34 | 生 | shēng | raw | 深生自悔 |
82 | 34 | 生 | shēng | a student | 深生自悔 |
83 | 34 | 生 | shēng | life | 深生自悔 |
84 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生自悔 |
85 | 34 | 生 | shēng | alive | 深生自悔 |
86 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 深生自悔 |
87 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生自悔 |
88 | 34 | 生 | shēng | to grow | 深生自悔 |
89 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生自悔 |
90 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 深生自悔 |
91 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生自悔 |
92 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生自悔 |
93 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生自悔 |
94 | 34 | 生 | shēng | gender | 深生自悔 |
95 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生自悔 |
96 | 34 | 生 | shēng | to set up | 深生自悔 |
97 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 深生自悔 |
98 | 34 | 生 | shēng | a captive | 深生自悔 |
99 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 深生自悔 |
100 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生自悔 |
101 | 34 | 生 | shēng | unripe | 深生自悔 |
102 | 34 | 生 | shēng | nature | 深生自悔 |
103 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生自悔 |
104 | 34 | 生 | shēng | destiny | 深生自悔 |
105 | 34 | 生 | shēng | birth | 深生自悔 |
106 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生自悔 |
107 | 34 | 作 | zuò | to do | 佛作是念 |
108 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛作是念 |
109 | 34 | 作 | zuò | to start | 佛作是念 |
110 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛作是念 |
111 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛作是念 |
112 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 佛作是念 |
113 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 佛作是念 |
114 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛作是念 |
115 | 34 | 作 | zuò | to rise | 佛作是念 |
116 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 佛作是念 |
117 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛作是念 |
118 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 佛作是念 |
119 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛作是念 |
120 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告守宮門者 |
121 | 33 | 告 | gào | to request | 告守宮門者 |
122 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 告守宮門者 |
123 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告守宮門者 |
124 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告守宮門者 |
125 | 33 | 告 | gào | to reach | 告守宮門者 |
126 | 33 | 告 | gào | an announcement | 告守宮門者 |
127 | 33 | 告 | gào | a party | 告守宮門者 |
128 | 33 | 告 | gào | a vacation | 告守宮門者 |
129 | 33 | 告 | gào | Gao | 告守宮門者 |
130 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 告守宮門者 |
131 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我追悔 |
132 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我追悔 |
133 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我追悔 |
134 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受我追悔 |
135 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我追悔 |
136 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
137 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
138 | 32 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
139 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
140 | 32 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
141 | 32 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
142 | 32 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
143 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
144 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
145 | 32 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
146 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
147 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
148 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
149 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
150 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
151 | 29 | 其 | qí | Qi | 其守門 |
152 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
153 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
154 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
155 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
156 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
157 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
158 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
159 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
160 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
161 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
162 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
163 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
164 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
165 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
166 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
167 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
168 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
169 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
170 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
171 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見容其過 |
172 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見容其過 |
173 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見容其過 |
174 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見容其過 |
175 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見容其過 |
176 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見容其過 |
177 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見容其過 |
178 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見容其過 |
179 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見容其過 |
180 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見容其過 |
181 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見容其過 |
182 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見容其過 |
183 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見容其過 |
184 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 有斯過失 |
185 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有斯過失 |
186 | 25 | 斯 | sī | Si | 有斯過失 |
187 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 守門人便奏王言 |
188 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 守門人便奏王言 |
189 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 守門人便奏王言 |
190 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 守門人便奏王言 |
191 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 守門人便奏王言 |
192 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 守門人便奏王言 |
193 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 守門人便奏王言 |
194 | 24 | 便 | biàn | in passing | 守門人便奏王言 |
195 | 24 | 便 | biàn | informal | 守門人便奏王言 |
196 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 守門人便奏王言 |
197 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 守門人便奏王言 |
198 | 24 | 便 | biàn | stool | 守門人便奏王言 |
199 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 守門人便奏王言 |
200 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 守門人便奏王言 |
201 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 守門人便奏王言 |
202 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
203 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
204 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
205 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
206 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
207 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
208 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
209 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
210 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
211 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
212 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如所說 |
213 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如所說 |
214 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 誠如所說 |
215 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如所說 |
216 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如所說 |
217 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如所說 |
218 | 23 | 說 | shuō | allocution | 誠如所說 |
219 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如所說 |
220 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如所說 |
221 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如所說 |
222 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如所說 |
223 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 誠如所說 |
224 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
225 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
226 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
227 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
228 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
229 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
230 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
231 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
232 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
233 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
234 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
235 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
236 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
237 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
238 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
239 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以脚撥 |
240 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 便以脚撥 |
241 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 便以脚撥 |
242 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 便以脚撥 |
243 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以脚撥 |
244 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以脚撥 |
245 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以脚撥 |
246 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 便以脚撥 |
247 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 便以脚撥 |
248 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以脚撥 |
249 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言皆 |
250 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言皆 |
251 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言皆 |
252 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言皆 |
253 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所言皆 |
254 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所言皆 |
255 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言皆 |
256 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 人既奉王命 |
257 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人既奉王命 |
258 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 人既奉王命 |
259 | 23 | 人 | rén | everybody | 人既奉王命 |
260 | 23 | 人 | rén | adult | 人既奉王命 |
261 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 人既奉王命 |
262 | 23 | 人 | rén | an upright person | 人既奉王命 |
263 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 人既奉王命 |
264 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 阿難陀至王門首 |
265 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 阿難陀至王門首 |
266 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 阿難陀至王門首 |
267 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 守門人便奏王言 |
268 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 守門人便奏王言 |
269 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 守門人便奏王言 |
270 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 守門人便奏王言 |
271 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 守門人便奏王言 |
272 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 守門人便奏王言 |
273 | 22 | 言 | yán | to regard as | 守門人便奏王言 |
274 | 22 | 言 | yán | to act as | 守門人便奏王言 |
275 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 守門人便奏王言 |
276 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 守門人便奏王言 |
277 | 22 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 膳五百人食 |
278 | 22 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 膳五百人食 |
279 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食飲豐足不 |
280 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食飲豐足不 |
281 | 22 | 食 | shí | to eat | 食飲豐足不 |
282 | 22 | 食 | sì | to feed | 食飲豐足不 |
283 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食飲豐足不 |
284 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食飲豐足不 |
285 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食飲豐足不 |
286 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食飲豐足不 |
287 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食飲豐足不 |
288 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食飲豐足不 |
289 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因緣故 |
290 | 22 | 何 | hé | what | 何因緣故 |
291 | 22 | 何 | hé | He | 何因緣故 |
292 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得醒悟 |
293 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得醒悟 |
294 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
295 | 22 | 得 | dé | de | 得醒悟 |
296 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得醒悟 |
297 | 22 | 得 | dé | to result in | 得醒悟 |
298 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得醒悟 |
299 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 得醒悟 |
300 | 22 | 得 | dé | to be finished | 得醒悟 |
301 | 22 | 得 | děi | satisfying | 得醒悟 |
302 | 22 | 得 | dé | to contract | 得醒悟 |
303 | 22 | 得 | dé | to hear | 得醒悟 |
304 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 得醒悟 |
305 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 得醒悟 |
306 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得醒悟 |
307 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自住密宮而不見謁 |
308 | 21 | 自 | zì | Zi | 自住密宮而不見謁 |
309 | 21 | 自 | zì | a nose | 自住密宮而不見謁 |
310 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 自住密宮而不見謁 |
311 | 21 | 自 | zì | origin | 自住密宮而不見謁 |
312 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 自住密宮而不見謁 |
313 | 21 | 自 | zì | to be | 自住密宮而不見謁 |
314 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自住密宮而不見謁 |
315 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令報王 |
316 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 令報王 |
317 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令報王 |
318 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令報王 |
319 | 20 | 令 | lìng | a season | 令報王 |
320 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令報王 |
321 | 20 | 令 | lìng | good | 令報王 |
322 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 令報王 |
323 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令報王 |
324 | 20 | 令 | lìng | a commander | 令報王 |
325 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令報王 |
326 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 令報王 |
327 | 20 | 令 | lìng | Ling | 令報王 |
328 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令報王 |
329 | 20 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由我幼少愚癡 |
330 | 20 | 由 | yóu | to follow along | 由我幼少愚癡 |
331 | 20 | 由 | yóu | cause; reason | 由我幼少愚癡 |
332 | 20 | 由 | yóu | You | 由我幼少愚癡 |
333 | 19 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 自住密宮而不見謁 |
334 | 19 | 住 | zhù | to stop; to halt | 自住密宮而不見謁 |
335 | 19 | 住 | zhù | to retain; to remain | 自住密宮而不見謁 |
336 | 19 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 自住密宮而不見謁 |
337 | 19 | 住 | zhù | verb complement | 自住密宮而不見謁 |
338 | 19 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 自住密宮而不見謁 |
339 | 19 | 與 | yǔ | to give | 方國使亦與同入 |
340 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 方國使亦與同入 |
341 | 19 | 與 | yù | to particate in | 方國使亦與同入 |
342 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 方國使亦與同入 |
343 | 19 | 與 | yù | to help | 方國使亦與同入 |
344 | 19 | 與 | yǔ | for | 方國使亦與同入 |
345 | 18 | 在 | zài | in; at | 爾時火授大王在深宮內 |
346 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時火授大王在深宮內 |
347 | 18 | 在 | zài | to consist of | 爾時火授大王在深宮內 |
348 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 爾時火授大王在深宮內 |
349 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 爾時火授大王在深宮內 |
350 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 先請世尊及聲聞眾 |
351 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 先請世尊及聲聞眾 |
352 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 先請世尊及聲聞眾 |
353 | 17 | 念 | niàn | to read aloud | 念 |
354 | 17 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念 |
355 | 17 | 念 | niàn | to miss | 念 |
356 | 17 | 念 | niàn | to consider | 念 |
357 | 17 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念 |
358 | 17 | 念 | niàn | to show affection for | 念 |
359 | 17 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念 |
360 | 17 | 念 | niàn | twenty | 念 |
361 | 17 | 念 | niàn | memory | 念 |
362 | 17 | 念 | niàn | an instant | 念 |
363 | 17 | 念 | niàn | Nian | 念 |
364 | 17 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念 |
365 | 17 | 念 | niàn | a thought; citta | 念 |
366 | 17 | 大王 | dàwáng | king | 爾時火授大王在深宮內 |
367 | 17 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 爾時火授大王在深宮內 |
368 | 17 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 爾時火授大王在深宮內 |
369 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應合與誰 |
370 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應合與誰 |
371 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應合與誰 |
372 | 17 | 應 | yìng | to accept | 應合與誰 |
373 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應合與誰 |
374 | 17 | 應 | yìng | to echo | 應合與誰 |
375 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應合與誰 |
376 | 17 | 應 | yìng | Ying | 應合與誰 |
377 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
378 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
379 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
380 | 16 | 上 | shàng | shang | 上 |
381 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
382 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
383 | 16 | 上 | shàng | advanced | 上 |
384 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
385 | 16 | 上 | shàng | time | 上 |
386 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
387 | 16 | 上 | shàng | far | 上 |
388 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
389 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
390 | 16 | 上 | shàng | to report | 上 |
391 | 16 | 上 | shàng | to offer | 上 |
392 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
393 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
394 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
395 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
396 | 16 | 上 | shàng | to burn | 上 |
397 | 16 | 上 | shàng | to remember | 上 |
398 | 16 | 上 | shàng | to add | 上 |
399 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
400 | 16 | 上 | shàng | to meet | 上 |
401 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
402 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
403 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
404 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
405 | 16 | 一 | yī | one | 一夏已 |
406 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一夏已 |
407 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一夏已 |
408 | 16 | 一 | yī | first | 一夏已 |
409 | 16 | 一 | yī | the same | 一夏已 |
410 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一夏已 |
411 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一夏已 |
412 | 16 | 一 | yī | Yi | 一夏已 |
413 | 16 | 一 | yī | other | 一夏已 |
414 | 16 | 一 | yī | to unify | 一夏已 |
415 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一夏已 |
416 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一夏已 |
417 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一夏已 |
418 | 16 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 喚諸臣佐 |
419 | 16 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 喚諸臣佐 |
420 | 16 | 臣 | chén | a slave | 喚諸臣佐 |
421 | 16 | 臣 | chén | Chen | 喚諸臣佐 |
422 | 16 | 臣 | chén | to obey; to comply | 喚諸臣佐 |
423 | 16 | 臣 | chén | to command; to direct | 喚諸臣佐 |
424 | 16 | 臣 | chén | a subject | 喚諸臣佐 |
425 | 16 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 喚諸臣佐 |
426 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來出世 |
427 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來出世 |
428 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來出世 |
429 | 15 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀至王門首 |
430 | 15 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 不應如是入口之物以脚蹈之 |
431 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜信受 |
432 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜信受 |
433 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜信受 |
434 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | joy; prīti | 歡喜信受 |
435 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜信受 |
436 | 15 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜信受 |
437 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願世尊證知護 |
438 | 15 | 願 | yuàn | hope | 唯願世尊證知護 |
439 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願世尊證知護 |
440 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願世尊證知護 |
441 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 唯願世尊證知護 |
442 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願世尊證知護 |
443 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願世尊證知護 |
444 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 唯願世尊證知護 |
445 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願世尊證知護 |
446 | 15 | 知 | zhī | to know | 奏王知 |
447 | 15 | 知 | zhī | to comprehend | 奏王知 |
448 | 15 | 知 | zhī | to inform; to tell | 奏王知 |
449 | 15 | 知 | zhī | to administer | 奏王知 |
450 | 15 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 奏王知 |
451 | 15 | 知 | zhī | to be close friends | 奏王知 |
452 | 15 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 奏王知 |
453 | 15 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 奏王知 |
454 | 15 | 知 | zhī | knowledge | 奏王知 |
455 | 15 | 知 | zhī | consciousness; perception | 奏王知 |
456 | 15 | 知 | zhī | a close friend | 奏王知 |
457 | 15 | 知 | zhì | wisdom | 奏王知 |
458 | 15 | 知 | zhì | Zhi | 奏王知 |
459 | 15 | 知 | zhī | to appreciate | 奏王知 |
460 | 15 | 知 | zhī | to make known | 奏王知 |
461 | 15 | 知 | zhī | to have control over | 奏王知 |
462 | 15 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 奏王知 |
463 | 15 | 知 | zhī | Understanding | 奏王知 |
464 | 15 | 知 | zhī | know; jña | 奏王知 |
465 | 14 | 蝦 | xiā | shrimp; prawn | 時有蝦蟇亦在河邊 |
466 | 14 | 蝦 | há | frog | 時有蝦蟇亦在河邊 |
467 | 14 | 蝦 | xiā | shrimp; prawn | 時有蝦蟇亦在河邊 |
468 | 14 | 亦 | yì | Yi | 方國使亦與同入 |
469 | 14 | 梵行 | fànxíng | brahmacarya; pure practices; religious life | 至終願求無上梵行 |
470 | 14 | 梵行 | fànxíng | Brahmin; Brahman | 至終願求無上梵行 |
471 | 14 | 城 | chéng | a city; a town | 詣受盡城 |
472 | 14 | 城 | chéng | a city wall | 詣受盡城 |
473 | 14 | 城 | chéng | to fortify | 詣受盡城 |
474 | 14 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 詣受盡城 |
475 | 14 | 城 | chéng | city; nagara | 詣受盡城 |
476 | 14 | 蟇 | má | a frog; a toad | 時有蝦蟇亦在河邊 |
477 | 13 | 先 | xiān | first | 我先勅令每日供 |
478 | 13 | 先 | xiān | early; prior; former | 我先勅令每日供 |
479 | 13 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 我先勅令每日供 |
480 | 13 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 我先勅令每日供 |
481 | 13 | 先 | xiān | to start | 我先勅令每日供 |
482 | 13 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 我先勅令每日供 |
483 | 13 | 先 | xiān | before; in front | 我先勅令每日供 |
484 | 13 | 先 | xiān | fundamental; basic | 我先勅令每日供 |
485 | 13 | 先 | xiān | Xian | 我先勅令每日供 |
486 | 13 | 先 | xiān | ancient; archaic | 我先勅令每日供 |
487 | 13 | 先 | xiān | super | 我先勅令每日供 |
488 | 13 | 先 | xiān | deceased | 我先勅令每日供 |
489 | 13 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 我先勅令每日供 |
490 | 13 | 復 | fù | to go back; to return | 王復白佛 |
491 | 13 | 復 | fù | to resume; to restart | 王復白佛 |
492 | 13 | 復 | fù | to do in detail | 王復白佛 |
493 | 13 | 復 | fù | to restore | 王復白佛 |
494 | 13 | 復 | fù | to respond; to reply to | 王復白佛 |
495 | 13 | 復 | fù | Fu; Return | 王復白佛 |
496 | 13 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 王復白佛 |
497 | 13 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 王復白佛 |
498 | 13 | 復 | fù | Fu | 王復白佛 |
499 | 13 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 王復白佛 |
500 | 13 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 王復白佛 |
Frequencies of all Words
Top 1052
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 76 | 於 | yú | in; at | 於三 |
2 | 76 | 於 | yú | in; at | 於三 |
3 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 於三 |
4 | 76 | 於 | yú | to go; to | 於三 |
5 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於三 |
6 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於三 |
7 | 76 | 於 | yú | from | 於三 |
8 | 76 | 於 | yú | give | 於三 |
9 | 76 | 於 | yú | oppposing | 於三 |
10 | 76 | 於 | yú | and | 於三 |
11 | 76 | 於 | yú | compared to | 於三 |
12 | 76 | 於 | yú | by | 於三 |
13 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 於三 |
14 | 76 | 於 | yú | for | 於三 |
15 | 76 | 於 | yú | Yu | 於三 |
16 | 76 | 於 | wū | a crow | 於三 |
17 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 於三 |
18 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 於三 |
19 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 修諸善品 |
20 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 修諸善品 |
21 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 修諸善品 |
22 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 修諸善品 |
23 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 修諸善品 |
24 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 修諸善品 |
25 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 修諸善品 |
26 | 66 | 王 | wáng | Wang | 阿難陀至王門首 |
27 | 66 | 王 | wáng | a king | 阿難陀至王門首 |
28 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 阿難陀至王門首 |
29 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 阿難陀至王門首 |
30 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 阿難陀至王門首 |
31 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 阿難陀至王門首 |
32 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 阿難陀至王門首 |
33 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 阿難陀至王門首 |
34 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 阿難陀至王門首 |
35 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 阿難陀至王門首 |
36 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 阿難陀至王門首 |
37 | 61 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 自住密宮而不見謁 |
38 | 61 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 自住密宮而不見謁 |
39 | 61 | 而 | ér | you | 自住密宮而不見謁 |
40 | 61 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 自住密宮而不見謁 |
41 | 61 | 而 | ér | right away; then | 自住密宮而不見謁 |
42 | 61 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 自住密宮而不見謁 |
43 | 61 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 自住密宮而不見謁 |
44 | 61 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 自住密宮而不見謁 |
45 | 61 | 而 | ér | how can it be that? | 自住密宮而不見謁 |
46 | 61 | 而 | ér | so as to | 自住密宮而不見謁 |
47 | 61 | 而 | ér | only then | 自住密宮而不見謁 |
48 | 61 | 而 | ér | as if; to seem like | 自住密宮而不見謁 |
49 | 61 | 而 | néng | can; able | 自住密宮而不見謁 |
50 | 61 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 自住密宮而不見謁 |
51 | 61 | 而 | ér | me | 自住密宮而不見謁 |
52 | 61 | 而 | ér | to arrive; up to | 自住密宮而不見謁 |
53 | 61 | 而 | ér | possessive | 自住密宮而不見謁 |
54 | 61 | 而 | ér | and; ca | 自住密宮而不見謁 |
55 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
56 | 59 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
57 | 56 | 此 | cǐ | this; these | 此命終 |
58 | 56 | 此 | cǐ | in this way | 此命終 |
59 | 56 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此命終 |
60 | 56 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此命終 |
61 | 56 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此命終 |
62 | 54 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
63 | 54 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
64 | 54 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
65 | 54 | 時 | shí | at that time | 時 |
66 | 54 | 時 | shí | fashionable | 時 |
67 | 54 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
68 | 54 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
69 | 54 | 時 | shí | tense | 時 |
70 | 54 | 時 | shí | particular; special | 時 |
71 | 54 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
72 | 54 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
73 | 54 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
74 | 54 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
75 | 54 | 時 | shí | seasonal | 時 |
76 | 54 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
77 | 54 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
78 | 54 | 時 | shí | on time | 時 |
79 | 54 | 時 | shí | this; that | 時 |
80 | 54 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
81 | 54 | 時 | shí | hour | 時 |
82 | 54 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
83 | 54 | 時 | shí | Shi | 時 |
84 | 54 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
85 | 54 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
86 | 54 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
87 | 54 | 時 | shí | then; atha | 時 |
88 | 53 | 我 | wǒ | I; me; my | 仁今為我 |
89 | 53 | 我 | wǒ | self | 仁今為我 |
90 | 53 | 我 | wǒ | we; our | 仁今為我 |
91 | 53 | 我 | wǒ | [my] dear | 仁今為我 |
92 | 53 | 我 | wǒ | Wo | 仁今為我 |
93 | 53 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 仁今為我 |
94 | 53 | 我 | wǒ | ga | 仁今為我 |
95 | 53 | 我 | wǒ | I; aham | 仁今為我 |
96 | 50 | 為 | wèi | for; to | 仁今為我 |
97 | 50 | 為 | wèi | because of | 仁今為我 |
98 | 50 | 為 | wéi | to act as; to serve | 仁今為我 |
99 | 50 | 為 | wéi | to change into; to become | 仁今為我 |
100 | 50 | 為 | wéi | to be; is | 仁今為我 |
101 | 50 | 為 | wéi | to do | 仁今為我 |
102 | 50 | 為 | wèi | for | 仁今為我 |
103 | 50 | 為 | wèi | because of; for; to | 仁今為我 |
104 | 50 | 為 | wèi | to | 仁今為我 |
105 | 50 | 為 | wéi | in a passive construction | 仁今為我 |
106 | 50 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 仁今為我 |
107 | 50 | 為 | wéi | forming an adverb | 仁今為我 |
108 | 50 | 為 | wéi | to add emphasis | 仁今為我 |
109 | 50 | 為 | wèi | to support; to help | 仁今為我 |
110 | 50 | 為 | wéi | to govern | 仁今為我 |
111 | 50 | 為 | wèi | to be; bhū | 仁今為我 |
112 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有善顏容 |
113 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有善顏容 |
114 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有善顏容 |
115 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有善顏容 |
116 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有善顏容 |
117 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有善顏容 |
118 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有善顏容 |
119 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有善顏容 |
120 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有善顏容 |
121 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有善顏容 |
122 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有善顏容 |
123 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 有善顏容 |
124 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 有善顏容 |
125 | 47 | 有 | yǒu | You | 有善顏容 |
126 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有善顏容 |
127 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有善顏容 |
128 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
129 | 46 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
130 | 46 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
131 | 46 | 佛 | fó | a Buddhist text | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
132 | 46 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
133 | 46 | 佛 | fó | Buddha | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
134 | 46 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 既能請佛聲聞僧伽興設供 |
135 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊慰問 |
136 | 40 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊慰問 |
137 | 39 | 不 | bù | not; no | 起居安樂不 |
138 | 39 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 起居安樂不 |
139 | 39 | 不 | bù | as a correlative | 起居安樂不 |
140 | 39 | 不 | bù | no (answering a question) | 起居安樂不 |
141 | 39 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 起居安樂不 |
142 | 39 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 起居安樂不 |
143 | 39 | 不 | bù | to form a yes or no question | 起居安樂不 |
144 | 39 | 不 | bù | infix potential marker | 起居安樂不 |
145 | 39 | 不 | bù | no; na | 起居安樂不 |
146 | 38 | 已 | yǐ | already | 在王境內夏安居已 |
147 | 38 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在王境內夏安居已 |
148 | 38 | 已 | yǐ | from | 在王境內夏安居已 |
149 | 38 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在王境內夏安居已 |
150 | 38 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 在王境內夏安居已 |
151 | 38 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 在王境內夏安居已 |
152 | 38 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 在王境內夏安居已 |
153 | 38 | 已 | yǐ | to complete | 在王境內夏安居已 |
154 | 38 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在王境內夏安居已 |
155 | 38 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在王境內夏安居已 |
156 | 38 | 已 | yǐ | certainly | 在王境內夏安居已 |
157 | 38 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 在王境內夏安居已 |
158 | 38 | 已 | yǐ | this | 在王境內夏安居已 |
159 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
160 | 38 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在王境內夏安居已 |
161 | 38 | 曰 | yuē | to speak; to say | 王曰 |
162 | 38 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 王曰 |
163 | 38 | 曰 | yuē | to be called | 王曰 |
164 | 38 | 曰 | yuē | particle without meaning | 王曰 |
165 | 38 | 曰 | yuē | said; ukta | 王曰 |
166 | 37 | 是 | shì | is; are; am; to be | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
167 | 37 | 是 | shì | is exactly | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
168 | 37 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
169 | 37 | 是 | shì | this; that; those | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
170 | 37 | 是 | shì | really; certainly | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
171 | 37 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
172 | 37 | 是 | shì | true | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
173 | 37 | 是 | shì | is; has; exists | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
174 | 37 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
175 | 37 | 是 | shì | a matter; an affair | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
176 | 37 | 是 | shì | Shi | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
177 | 37 | 是 | shì | is; bhū | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
178 | 37 | 是 | shì | this; idam | 阿難陀苾芻是大尊貴豪族勝人 |
179 | 36 | 今 | jīn | today; present; now | 仁今為我 |
180 | 36 | 今 | jīn | Jin | 仁今為我 |
181 | 36 | 今 | jīn | modern | 仁今為我 |
182 | 36 | 今 | jīn | now; adhunā | 仁今為我 |
183 | 36 | 彼 | bǐ | that; those | 尊為彼 |
184 | 36 | 彼 | bǐ | another; the other | 尊為彼 |
185 | 36 | 彼 | bǐ | that; tad | 尊為彼 |
186 | 35 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 告守宮門者 |
187 | 35 | 者 | zhě | that | 告守宮門者 |
188 | 35 | 者 | zhě | nominalizing function word | 告守宮門者 |
189 | 35 | 者 | zhě | used to mark a definition | 告守宮門者 |
190 | 35 | 者 | zhě | used to mark a pause | 告守宮門者 |
191 | 35 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 告守宮門者 |
192 | 35 | 者 | zhuó | according to | 告守宮門者 |
193 | 35 | 者 | zhě | ca | 告守宮門者 |
194 | 34 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 深生自悔 |
195 | 34 | 生 | shēng | to live | 深生自悔 |
196 | 34 | 生 | shēng | raw | 深生自悔 |
197 | 34 | 生 | shēng | a student | 深生自悔 |
198 | 34 | 生 | shēng | life | 深生自悔 |
199 | 34 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 深生自悔 |
200 | 34 | 生 | shēng | alive | 深生自悔 |
201 | 34 | 生 | shēng | a lifetime | 深生自悔 |
202 | 34 | 生 | shēng | to initiate; to become | 深生自悔 |
203 | 34 | 生 | shēng | to grow | 深生自悔 |
204 | 34 | 生 | shēng | unfamiliar | 深生自悔 |
205 | 34 | 生 | shēng | not experienced | 深生自悔 |
206 | 34 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 深生自悔 |
207 | 34 | 生 | shēng | very; extremely | 深生自悔 |
208 | 34 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 深生自悔 |
209 | 34 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 深生自悔 |
210 | 34 | 生 | shēng | gender | 深生自悔 |
211 | 34 | 生 | shēng | to develop; to grow | 深生自悔 |
212 | 34 | 生 | shēng | to set up | 深生自悔 |
213 | 34 | 生 | shēng | a prostitute | 深生自悔 |
214 | 34 | 生 | shēng | a captive | 深生自悔 |
215 | 34 | 生 | shēng | a gentleman | 深生自悔 |
216 | 34 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 深生自悔 |
217 | 34 | 生 | shēng | unripe | 深生自悔 |
218 | 34 | 生 | shēng | nature | 深生自悔 |
219 | 34 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 深生自悔 |
220 | 34 | 生 | shēng | destiny | 深生自悔 |
221 | 34 | 生 | shēng | birth | 深生自悔 |
222 | 34 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 深生自悔 |
223 | 34 | 作 | zuò | to do | 佛作是念 |
224 | 34 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 佛作是念 |
225 | 34 | 作 | zuò | to start | 佛作是念 |
226 | 34 | 作 | zuò | a writing; a work | 佛作是念 |
227 | 34 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 佛作是念 |
228 | 34 | 作 | zuō | to create; to make | 佛作是念 |
229 | 34 | 作 | zuō | a workshop | 佛作是念 |
230 | 34 | 作 | zuō | to write; to compose | 佛作是念 |
231 | 34 | 作 | zuò | to rise | 佛作是念 |
232 | 34 | 作 | zuò | to be aroused | 佛作是念 |
233 | 34 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 佛作是念 |
234 | 34 | 作 | zuò | to regard as | 佛作是念 |
235 | 34 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 佛作是念 |
236 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 告守宮門者 |
237 | 33 | 告 | gào | to request | 告守宮門者 |
238 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 告守宮門者 |
239 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 告守宮門者 |
240 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 告守宮門者 |
241 | 33 | 告 | gào | to reach | 告守宮門者 |
242 | 33 | 告 | gào | an announcement | 告守宮門者 |
243 | 33 | 告 | gào | a party | 告守宮門者 |
244 | 33 | 告 | gào | a vacation | 告守宮門者 |
245 | 33 | 告 | gào | Gao | 告守宮門者 |
246 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 告守宮門者 |
247 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受我追悔 |
248 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受我追悔 |
249 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受我追悔 |
250 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 受我追悔 |
251 | 32 | 受 | shòu | suitably | 受我追悔 |
252 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受我追悔 |
253 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
254 | 32 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中廣說 |
255 | 32 | 中 | zhōng | China | 中廣說 |
256 | 32 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中廣說 |
257 | 32 | 中 | zhōng | in; amongst | 中廣說 |
258 | 32 | 中 | zhōng | midday | 中廣說 |
259 | 32 | 中 | zhōng | inside | 中廣說 |
260 | 32 | 中 | zhōng | during | 中廣說 |
261 | 32 | 中 | zhōng | Zhong | 中廣說 |
262 | 32 | 中 | zhōng | intermediary | 中廣說 |
263 | 32 | 中 | zhōng | half | 中廣說 |
264 | 32 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中廣說 |
265 | 32 | 中 | zhōng | while | 中廣說 |
266 | 32 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中廣說 |
267 | 32 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中廣說 |
268 | 32 | 中 | zhòng | to obtain | 中廣說 |
269 | 32 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中廣說 |
270 | 32 | 中 | zhōng | middle | 中廣說 |
271 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 亦同如食 |
272 | 30 | 如 | rú | if | 亦同如食 |
273 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 亦同如食 |
274 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 亦同如食 |
275 | 30 | 如 | rú | this | 亦同如食 |
276 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 亦同如食 |
277 | 30 | 如 | rú | to go to | 亦同如食 |
278 | 30 | 如 | rú | to meet | 亦同如食 |
279 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 亦同如食 |
280 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 亦同如食 |
281 | 30 | 如 | rú | and | 亦同如食 |
282 | 30 | 如 | rú | or | 亦同如食 |
283 | 30 | 如 | rú | but | 亦同如食 |
284 | 30 | 如 | rú | then | 亦同如食 |
285 | 30 | 如 | rú | naturally | 亦同如食 |
286 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 亦同如食 |
287 | 30 | 如 | rú | you | 亦同如食 |
288 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 亦同如食 |
289 | 30 | 如 | rú | in; at | 亦同如食 |
290 | 30 | 如 | rú | Ru | 亦同如食 |
291 | 30 | 如 | rú | Thus | 亦同如食 |
292 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 亦同如食 |
293 | 30 | 如 | rú | like; iva | 亦同如食 |
294 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 亦同如食 |
295 | 29 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其守門 |
296 | 29 | 其 | qí | to add emphasis | 其守門 |
297 | 29 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其守門 |
298 | 29 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其守門 |
299 | 29 | 其 | qí | he; her; it; them | 其守門 |
300 | 29 | 其 | qí | probably; likely | 其守門 |
301 | 29 | 其 | qí | will | 其守門 |
302 | 29 | 其 | qí | may | 其守門 |
303 | 29 | 其 | qí | if | 其守門 |
304 | 29 | 其 | qí | or | 其守門 |
305 | 29 | 其 | qí | Qi | 其守門 |
306 | 29 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其守門 |
307 | 27 | 業 | yè | business; industry | 業 |
308 | 27 | 業 | yè | immediately | 業 |
309 | 27 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
310 | 27 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
311 | 27 | 業 | yè | to continue | 業 |
312 | 27 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
313 | 27 | 業 | yè | karma | 業 |
314 | 27 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
315 | 27 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
316 | 27 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
317 | 27 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
318 | 27 | 業 | yè | an achievement | 業 |
319 | 27 | 業 | yè | to engage in | 業 |
320 | 27 | 業 | yè | Ye | 業 |
321 | 27 | 業 | yè | already | 業 |
322 | 27 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
323 | 27 | 業 | yè | an occupation | 業 |
324 | 27 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
325 | 27 | 業 | yè | a book | 業 |
326 | 27 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
327 | 27 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
328 | 26 | 見 | jiàn | to see | 見容其過 |
329 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見容其過 |
330 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見容其過 |
331 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見容其過 |
332 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 見容其過 |
333 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 見容其過 |
334 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 見容其過 |
335 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見容其過 |
336 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見容其過 |
337 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 見容其過 |
338 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 見容其過 |
339 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 見容其過 |
340 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見容其過 |
341 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見容其過 |
342 | 25 | 斯 | sī | this | 有斯過失 |
343 | 25 | 斯 | sī | to split; to tear | 有斯過失 |
344 | 25 | 斯 | sī | thus; such | 有斯過失 |
345 | 25 | 斯 | sī | to depart; to leave | 有斯過失 |
346 | 25 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 有斯過失 |
347 | 25 | 斯 | sī | possessive particle | 有斯過失 |
348 | 25 | 斯 | sī | question particle | 有斯過失 |
349 | 25 | 斯 | sī | sigh | 有斯過失 |
350 | 25 | 斯 | sī | is; are | 有斯過失 |
351 | 25 | 斯 | sī | all; every | 有斯過失 |
352 | 25 | 斯 | sī | Si | 有斯過失 |
353 | 25 | 斯 | sī | this; etad | 有斯過失 |
354 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 守門人便奏王言 |
355 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 守門人便奏王言 |
356 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 守門人便奏王言 |
357 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 守門人便奏王言 |
358 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 守門人便奏王言 |
359 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 守門人便奏王言 |
360 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 守門人便奏王言 |
361 | 24 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 守門人便奏王言 |
362 | 24 | 便 | biàn | in passing | 守門人便奏王言 |
363 | 24 | 便 | biàn | informal | 守門人便奏王言 |
364 | 24 | 便 | biàn | right away; then; right after | 守門人便奏王言 |
365 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 守門人便奏王言 |
366 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 守門人便奏王言 |
367 | 24 | 便 | biàn | stool | 守門人便奏王言 |
368 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 守門人便奏王言 |
369 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 守門人便奏王言 |
370 | 24 | 便 | biàn | even if; even though | 守門人便奏王言 |
371 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 守門人便奏王言 |
372 | 24 | 便 | biàn | then; atha | 守門人便奏王言 |
373 | 23 | 來 | lái | to come | 來 |
374 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
375 | 23 | 來 | lái | please | 來 |
376 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
377 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
378 | 23 | 來 | lái | ever since | 來 |
379 | 23 | 來 | lái | wheat | 來 |
380 | 23 | 來 | lái | next; future | 來 |
381 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
382 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
383 | 23 | 來 | lái | to earn | 來 |
384 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
385 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠如所說 |
386 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠如所說 |
387 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 誠如所說 |
388 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠如所說 |
389 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠如所說 |
390 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠如所說 |
391 | 23 | 說 | shuō | allocution | 誠如所說 |
392 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠如所說 |
393 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠如所說 |
394 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠如所說 |
395 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠如所說 |
396 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 誠如所說 |
397 | 23 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
398 | 23 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
399 | 23 | 處 | chù | location | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
400 | 23 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
401 | 23 | 處 | chù | a part; an aspect | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
402 | 23 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
403 | 23 | 處 | chǔ | to get along with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
404 | 23 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
405 | 23 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
406 | 23 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
407 | 23 | 處 | chǔ | to be associated with | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
408 | 23 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
409 | 23 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
410 | 23 | 處 | chù | circumstances; situation | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
411 | 23 | 處 | chù | an occasion; a time | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
412 | 23 | 處 | chù | position; sthāna | 毘鉢尸如來及學無學弟子處 |
413 | 23 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 便以脚撥 |
414 | 23 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 便以脚撥 |
415 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 便以脚撥 |
416 | 23 | 以 | yǐ | according to | 便以脚撥 |
417 | 23 | 以 | yǐ | because of | 便以脚撥 |
418 | 23 | 以 | yǐ | on a certain date | 便以脚撥 |
419 | 23 | 以 | yǐ | and; as well as | 便以脚撥 |
420 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 便以脚撥 |
421 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 便以脚撥 |
422 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 便以脚撥 |
423 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 便以脚撥 |
424 | 23 | 以 | yǐ | further; moreover | 便以脚撥 |
425 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 便以脚撥 |
426 | 23 | 以 | yǐ | very | 便以脚撥 |
427 | 23 | 以 | yǐ | already | 便以脚撥 |
428 | 23 | 以 | yǐ | increasingly | 便以脚撥 |
429 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 便以脚撥 |
430 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 便以脚撥 |
431 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 便以脚撥 |
432 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 便以脚撥 |
433 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言皆 |
434 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言皆 |
435 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言皆 |
436 | 23 | 所 | suǒ | it | 所言皆 |
437 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言皆 |
438 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言皆 |
439 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言皆 |
440 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言皆 |
441 | 23 | 所 | suǒ | that which | 所言皆 |
442 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言皆 |
443 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 所言皆 |
444 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 所言皆 |
445 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言皆 |
446 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言皆 |
447 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 人既奉王命 |
448 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人既奉王命 |
449 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 人既奉王命 |
450 | 23 | 人 | rén | everybody | 人既奉王命 |
451 | 23 | 人 | rén | adult | 人既奉王命 |
452 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 人既奉王命 |
453 | 23 | 人 | rén | an upright person | 人既奉王命 |
454 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya | 人既奉王命 |
455 | 22 | 至 | zhì | to; until | 阿難陀至王門首 |
456 | 22 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 阿難陀至王門首 |
457 | 22 | 至 | zhì | extremely; very; most | 阿難陀至王門首 |
458 | 22 | 至 | zhì | to arrive | 阿難陀至王門首 |
459 | 22 | 至 | zhì | approach; upagama | 阿難陀至王門首 |
460 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 守門人便奏王言 |
461 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 守門人便奏王言 |
462 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 守門人便奏王言 |
463 | 22 | 言 | yán | a particle with no meaning | 守門人便奏王言 |
464 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 守門人便奏王言 |
465 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 守門人便奏王言 |
466 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 守門人便奏王言 |
467 | 22 | 言 | yán | to regard as | 守門人便奏王言 |
468 | 22 | 言 | yán | to act as | 守門人便奏王言 |
469 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 守門人便奏王言 |
470 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 守門人便奏王言 |
471 | 22 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 膳五百人食 |
472 | 22 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 膳五百人食 |
473 | 22 | 食 | shí | food; food and drink | 食飲豐足不 |
474 | 22 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食飲豐足不 |
475 | 22 | 食 | shí | to eat | 食飲豐足不 |
476 | 22 | 食 | sì | to feed | 食飲豐足不 |
477 | 22 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食飲豐足不 |
478 | 22 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食飲豐足不 |
479 | 22 | 食 | shí | to receive; to accept | 食飲豐足不 |
480 | 22 | 食 | shí | to receive an official salary | 食飲豐足不 |
481 | 22 | 食 | shí | an eclipse | 食飲豐足不 |
482 | 22 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食飲豐足不 |
483 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 何因緣故 |
484 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何因緣故 |
485 | 22 | 何 | hé | who | 何因緣故 |
486 | 22 | 何 | hé | what | 何因緣故 |
487 | 22 | 何 | hé | why | 何因緣故 |
488 | 22 | 何 | hé | how | 何因緣故 |
489 | 22 | 何 | hé | how much | 何因緣故 |
490 | 22 | 何 | hé | He | 何因緣故 |
491 | 22 | 何 | hé | what; kim | 何因緣故 |
492 | 22 | 得 | de | potential marker | 得醒悟 |
493 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得醒悟 |
494 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
495 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 得醒悟 |
496 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 得醒悟 |
497 | 22 | 得 | dé | de | 得醒悟 |
498 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 得醒悟 |
499 | 22 | 得 | dé | to result in | 得醒悟 |
500 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得醒悟 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
而 | ér | and; ca | |
苾刍 | 苾蒭 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
时 | 時 |
|
|
我 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿笈摩 | 196 | Agama | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
百劫 | 98 | Baijie | |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
长城 | 長城 | 99 | Great Wall |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
梵 | 102 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
根本说一切有部毘奈耶药事 | 根本說一切有部毘奈耶藥事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Yao Shi |
河中 | 104 | Hezhong | |
护世四天王 | 護世四天王 | 104 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings |
惠城 | 104 | Huicheng | |
冀 | 106 |
|
|
迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
无热池 | 無熱池 | 108 | Lake Anopatapta; Lake Mānasarovara |
妙法 | 109 |
|
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
涡 | 渦 | 119 |
|
邬 | 鄔 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
应供 | 應供 | 121 |
|
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
至大 | 122 | Zhida reign | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
宝城 | 寶城 | 98 | city full of precious things |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长净 | 長淨 | 99 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
瞋毒 | 99 | the poison of anger | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
入定 | 100 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
梵行 | 102 |
|
|
法味 | 102 |
|
|
奉施 | 102 | give | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福德 | 102 |
|
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见真谛理 | 見真諦理 | 106 | insight into the principle of actual truth |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
近圆 | 近圓 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā |
净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
金杖 | 106 | gold staff | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
留难 | 留難 | 108 | the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
牧牛 | 109 | cowherd | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三句 | 115 | three questions | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善根 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生天 | 115 | celestial birth | |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
受食 | 115 | one who receives food | |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四天王宫 | 四天王宮 | 115 | abodes of the four guardians |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
剃除 | 116 | to severe | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
退坐 | 116 | sit down | |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
邬波索迦 | 鄔波索迦 | 119 | upasaka; upasika; a male lay Buddhist |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | all phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | all conditioned phenomena are impermanent |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |