Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 53
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見比丘於初犯 |
2 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見比丘於初犯 |
3 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見比丘於初犯 |
4 | 363 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得長衣 |
5 | 363 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得長衣 |
6 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
7 | 363 | 得 | dé | de | 若比丘得長衣 |
8 | 363 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得長衣 |
9 | 363 | 得 | dé | to result in | 若比丘得長衣 |
10 | 363 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得長衣 |
11 | 363 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得長衣 |
12 | 363 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得長衣 |
13 | 363 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得長衣 |
14 | 363 | 得 | dé | to contract | 若比丘得長衣 |
15 | 363 | 得 | dé | to hear | 若比丘得長衣 |
16 | 363 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得長衣 |
17 | 363 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得長衣 |
18 | 363 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得長衣 |
19 | 250 | 不 | bù | infix potential marker | 優婆夷語治不 |
20 | 240 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
21 | 240 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
22 | 240 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
23 | 240 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
24 | 240 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
25 | 240 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
26 | 240 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
27 | 240 | 問 | wèn | news | 又問 |
28 | 240 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
29 | 240 | 問 | wén | to inform | 又問 |
30 | 240 | 問 | wèn | to research | 又問 |
31 | 240 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
32 | 240 | 問 | wèn | a question | 又問 |
33 | 240 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
34 | 221 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨信語 |
35 | 221 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨信語 |
36 | 221 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨信語 |
37 | 221 | 應 | yìng | to accept | 應隨信語 |
38 | 221 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨信語 |
39 | 221 | 應 | yìng | to echo | 應隨信語 |
40 | 221 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨信語 |
41 | 221 | 應 | yìng | Ying | 應隨信語 |
42 | 215 | 人 | rén | person; people; a human being | 是二人 |
43 | 215 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是二人 |
44 | 215 | 人 | rén | a kind of person | 是二人 |
45 | 215 | 人 | rén | everybody | 是二人 |
46 | 215 | 人 | rén | adult | 是二人 |
47 | 215 | 人 | rén | somebody; others | 是二人 |
48 | 215 | 人 | rén | an upright person | 是二人 |
49 | 215 | 人 | rén | person; manuṣya | 是二人 |
50 | 210 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
51 | 177 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若信語優婆夷 |
52 | 177 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
53 | 177 | 語 | yǔ | verse; writing | 若信語優婆夷 |
54 | 177 | 語 | yù | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
55 | 177 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若信語優婆夷 |
56 | 177 | 語 | yǔ | a signal | 若信語優婆夷 |
57 | 177 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若信語優婆夷 |
58 | 177 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若信語優婆夷 |
59 | 158 | 作 | zuò | to do | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
60 | 158 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
61 | 158 | 作 | zuò | to start | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
62 | 158 | 作 | zuò | a writing; a work | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
63 | 158 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
64 | 158 | 作 | zuō | to create; to make | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
65 | 158 | 作 | zuō | a workshop | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
66 | 158 | 作 | zuō | to write; to compose | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
67 | 158 | 作 | zuò | to rise | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
68 | 158 | 作 | zuò | to be aroused | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
69 | 158 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
70 | 158 | 作 | zuò | to regard as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
71 | 158 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
72 | 156 | 與 | yǔ | to give | 應與實罪 |
73 | 156 | 與 | yǔ | to accompany | 應與實罪 |
74 | 156 | 與 | yù | to particate in | 應與實罪 |
75 | 156 | 與 | yù | of the same kind | 應與實罪 |
76 | 156 | 與 | yù | to help | 應與實罪 |
77 | 156 | 與 | yǔ | for | 應與實罪 |
78 | 153 | 波 | bō | undulations | 不得尼薩耆波夜提耶 |
79 | 153 | 波 | bō | waves; breakers | 不得尼薩耆波夜提耶 |
80 | 153 | 波 | bō | wavelength | 不得尼薩耆波夜提耶 |
81 | 153 | 波 | bō | pa | 不得尼薩耆波夜提耶 |
82 | 153 | 波 | bō | wave; taraṅga | 不得尼薩耆波夜提耶 |
83 | 152 | 提 | tí | to carry | 不得尼薩耆波夜提耶 |
84 | 152 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 不得尼薩耆波夜提耶 |
85 | 152 | 提 | tí | to lift; to raise | 不得尼薩耆波夜提耶 |
86 | 152 | 提 | tí | to move forward [in time] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
87 | 152 | 提 | tí | to get; to fetch | 不得尼薩耆波夜提耶 |
88 | 152 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
89 | 152 | 提 | tí | to cheer up | 不得尼薩耆波夜提耶 |
90 | 152 | 提 | tí | to be on guard | 不得尼薩耆波夜提耶 |
91 | 152 | 提 | tí | a ladle | 不得尼薩耆波夜提耶 |
92 | 152 | 提 | tí | Ti | 不得尼薩耆波夜提耶 |
93 | 152 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 不得尼薩耆波夜提耶 |
94 | 152 | 提 | tí | to bring; cud | 不得尼薩耆波夜提耶 |
95 | 146 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
96 | 146 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
97 | 146 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
98 | 146 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
99 | 146 | 答 | dā | Da | 答 |
100 | 146 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
101 | 124 | 耶 | yē | ye | 不得尼薩耆波夜提耶 |
102 | 124 | 耶 | yé | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
103 | 105 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 頗比丘盡形畜長衣 |
104 | 105 | 頗 | pǒ | Po | 頗比丘盡形畜長衣 |
105 | 105 | 頗 | pǒ | pha | 頗比丘盡形畜長衣 |
106 | 98 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若比丘多有尼薩耆衣 |
107 | 98 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若比丘多有尼薩耆衣 |
108 | 98 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
109 | 98 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若比丘多有尼薩耆衣 |
110 | 98 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若比丘多有尼薩耆衣 |
111 | 98 | 衣 | yì | to cover | 若比丘多有尼薩耆衣 |
112 | 98 | 衣 | yī | lichen; moss | 若比丘多有尼薩耆衣 |
113 | 98 | 衣 | yī | peel; skin | 若比丘多有尼薩耆衣 |
114 | 98 | 衣 | yī | Yi | 若比丘多有尼薩耆衣 |
115 | 98 | 衣 | yì | to depend on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
116 | 98 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若比丘多有尼薩耆衣 |
117 | 98 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若比丘多有尼薩耆衣 |
118 | 97 | 逸 | yì | to flee; to escape | 得尼薩耆波逸提 |
119 | 97 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 得尼薩耆波逸提 |
120 | 97 | 逸 | yì | leisurely; idle | 得尼薩耆波逸提 |
121 | 97 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 得尼薩耆波逸提 |
122 | 97 | 逸 | yì | to lose | 得尼薩耆波逸提 |
123 | 97 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 得尼薩耆波逸提 |
124 | 97 | 逸 | yì | to run | 得尼薩耆波逸提 |
125 | 97 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 得尼薩耆波逸提 |
126 | 97 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 得尼薩耆波逸提 |
127 | 97 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 得尼薩耆波逸提 |
128 | 97 | 逸 | yì | cozy; snug | 得尼薩耆波逸提 |
129 | 97 | 逸 | yì | a hermit | 得尼薩耆波逸提 |
130 | 97 | 逸 | yì | a defect; a fault | 得尼薩耆波逸提 |
131 | 97 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 得尼薩耆波逸提 |
132 | 87 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若衣經淨緯不淨 |
133 | 84 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
134 | 74 | 戒 | jiè | to quit | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
135 | 74 | 戒 | jiè | to warn against | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
136 | 74 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
137 | 74 | 戒 | jiè | vow | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
138 | 74 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
139 | 74 | 戒 | jiè | to ordain | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
140 | 74 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
141 | 74 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
142 | 74 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
143 | 74 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
144 | 74 | 戒 | jiè | third finger | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
145 | 74 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
146 | 74 | 戒 | jiè | morality | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
147 | 74 | 食 | shí | food; food and drink | 我不食穄米糜 |
148 | 74 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我不食穄米糜 |
149 | 74 | 食 | shí | to eat | 我不食穄米糜 |
150 | 74 | 食 | sì | to feed | 我不食穄米糜 |
151 | 74 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我不食穄米糜 |
152 | 74 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我不食穄米糜 |
153 | 74 | 食 | shí | to receive; to accept | 我不食穄米糜 |
154 | 74 | 食 | shí | to receive an official salary | 我不食穄米糜 |
155 | 74 | 食 | shí | an eclipse | 我不食穄米糜 |
156 | 74 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我不食穄米糜 |
157 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼不離五衣 |
158 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼不離五衣 |
159 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼不離五衣 |
160 | 67 | 夜 | yè | night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
161 | 67 | 夜 | yè | dark | 不得尼薩耆波夜提耶 |
162 | 67 | 夜 | yè | by night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
163 | 67 | 夜 | yè | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
164 | 67 | 夜 | yè | night; rajanī | 不得尼薩耆波夜提耶 |
165 | 65 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與實罪 |
166 | 65 | 罪 | zuì | fault; error | 應與實罪 |
167 | 65 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與實罪 |
168 | 65 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與實罪 |
169 | 65 | 罪 | zuì | punishment | 應與實罪 |
170 | 65 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與實罪 |
171 | 65 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與實罪 |
172 | 64 | 先 | xiān | first | 若比丘先自小浣更令浣 |
173 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 若比丘先自小浣更令浣 |
174 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若比丘先自小浣更令浣 |
175 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若比丘先自小浣更令浣 |
176 | 64 | 先 | xiān | to start | 若比丘先自小浣更令浣 |
177 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若比丘先自小浣更令浣 |
178 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 若比丘先自小浣更令浣 |
179 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若比丘先自小浣更令浣 |
180 | 64 | 先 | xiān | Xian | 若比丘先自小浣更令浣 |
181 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若比丘先自小浣更令浣 |
182 | 64 | 先 | xiān | super | 若比丘先自小浣更令浣 |
183 | 64 | 先 | xiān | deceased | 若比丘先自小浣更令浣 |
184 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若比丘先自小浣更令浣 |
185 | 63 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘多有尼薩耆衣 |
186 | 63 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘多有尼薩耆衣 |
187 | 63 | 尼 | ní | Ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
188 | 63 | 尼 | ní | ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
189 | 63 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘多有尼薩耆衣 |
190 | 63 | 尼 | nì | near to | 若比丘多有尼薩耆衣 |
191 | 63 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘多有尼薩耆衣 |
192 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
193 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
194 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
195 | 63 | 時 | shí | fashionable | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
196 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
197 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
198 | 63 | 時 | shí | tense | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
199 | 63 | 時 | shí | particular; special | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
200 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
201 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
202 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
203 | 63 | 時 | shí | seasonal | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
204 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
205 | 63 | 時 | shí | hour | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
206 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
207 | 63 | 時 | shí | Shi | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
208 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
209 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
210 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
211 | 60 | 淨 | jìng | clean | 若衣經淨緯不淨 |
212 | 60 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若衣經淨緯不淨 |
213 | 60 | 淨 | jìng | pure | 若衣經淨緯不淨 |
214 | 60 | 淨 | jìng | tranquil | 若衣經淨緯不淨 |
215 | 60 | 淨 | jìng | cold | 若衣經淨緯不淨 |
216 | 60 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若衣經淨緯不淨 |
217 | 60 | 淨 | jìng | role of hero | 若衣經淨緯不淨 |
218 | 60 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若衣經淨緯不淨 |
219 | 60 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若衣經淨緯不淨 |
220 | 60 | 淨 | jìng | clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
221 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
222 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
223 | 60 | 淨 | jìng | Pure | 若衣經淨緯不淨 |
224 | 60 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若衣經淨緯不淨 |
225 | 60 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
226 | 60 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若衣經淨緯不淨 |
227 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 若信語優婆夷 |
228 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 若信語優婆夷 |
229 | 54 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒人乞 |
230 | 53 | 二 | èr | two | 第九誦之二 |
231 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第九誦之二 |
232 | 53 | 二 | èr | second | 第九誦之二 |
233 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 第九誦之二 |
234 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 第九誦之二 |
235 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第九誦之二 |
236 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 第九誦之二 |
237 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
238 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
239 | 53 | 中 | zhōng | China | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
240 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
241 | 53 | 中 | zhōng | midday | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
242 | 53 | 中 | zhōng | inside | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
243 | 53 | 中 | zhōng | during | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
244 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
245 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
246 | 53 | 中 | zhōng | half | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
247 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
248 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
249 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
250 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
251 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
252 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 賊住 |
253 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 賊住 |
254 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 賊住 |
255 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 賊住 |
256 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 賊住 |
257 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 賊住 |
258 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 優婆夷言 |
259 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 優婆夷言 |
260 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 優婆夷言 |
261 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 優婆夷言 |
262 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 優婆夷言 |
263 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 優婆夷言 |
264 | 52 | 言 | yán | to regard as | 優婆夷言 |
265 | 52 | 言 | yán | to act as | 優婆夷言 |
266 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 優婆夷言 |
267 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 優婆夷言 |
268 | 50 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 頗比丘畜長衣過十日 |
269 | 50 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 頗比丘畜長衣過十日 |
270 | 50 | 過 | guò | to experience; to pass time | 頗比丘畜長衣過十日 |
271 | 50 | 過 | guò | to go | 頗比丘畜長衣過十日 |
272 | 50 | 過 | guò | a mistake | 頗比丘畜長衣過十日 |
273 | 50 | 過 | guō | Guo | 頗比丘畜長衣過十日 |
274 | 50 | 過 | guò | to die | 頗比丘畜長衣過十日 |
275 | 50 | 過 | guò | to shift | 頗比丘畜長衣過十日 |
276 | 50 | 過 | guò | to endure | 頗比丘畜長衣過十日 |
277 | 50 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 頗比丘畜長衣過十日 |
278 | 50 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 頗比丘畜長衣過十日 |
279 | 49 | 共 | gòng | to share | 若比丘共一女人行道 |
280 | 49 | 共 | gòng | Communist | 若比丘共一女人行道 |
281 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘共一女人行道 |
282 | 49 | 共 | gòng | to include | 若比丘共一女人行道 |
283 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘共一女人行道 |
284 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘共一女人行道 |
285 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘共一女人行道 |
286 | 49 | 共 | gōng | to provide | 若比丘共一女人行道 |
287 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘共一女人行道 |
288 | 49 | 共 | gōng | Gong | 若比丘共一女人行道 |
289 | 49 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相羯磨不 |
290 | 49 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相羯磨不 |
291 | 49 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相羯磨不 |
292 | 49 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相羯磨不 |
293 | 49 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相羯磨不 |
294 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相羯磨不 |
295 | 49 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相羯磨不 |
296 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
297 | 49 | 相 | xiāng | form substance | 相羯磨不 |
298 | 49 | 相 | xiāng | to express | 相羯磨不 |
299 | 49 | 相 | xiàng | to choose | 相羯磨不 |
300 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
301 | 49 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相羯磨不 |
302 | 49 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相羯磨不 |
303 | 49 | 相 | xiāng | to compare | 相羯磨不 |
304 | 49 | 相 | xiàng | to divine | 相羯磨不 |
305 | 49 | 相 | xiàng | to administer | 相羯磨不 |
306 | 49 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相羯磨不 |
307 | 49 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相羯磨不 |
308 | 49 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相羯磨不 |
309 | 49 | 相 | xiāng | coralwood | 相羯磨不 |
310 | 49 | 相 | xiàng | ministry | 相羯磨不 |
311 | 49 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相羯磨不 |
312 | 49 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相羯磨不 |
313 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相羯磨不 |
314 | 49 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相羯磨不 |
315 | 49 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相羯磨不 |
316 | 48 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 若比丘受眾僧衣離宿 |
317 | 48 | 宿 | sù | old | 若比丘受眾僧衣離宿 |
318 | 48 | 宿 | xiǔ | night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
319 | 48 | 宿 | xiù | constellation | 若比丘受眾僧衣離宿 |
320 | 48 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
321 | 48 | 宿 | sù | to stop; to rest | 若比丘受眾僧衣離宿 |
322 | 48 | 宿 | sù | State of Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
323 | 48 | 宿 | sù | Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
324 | 48 | 宿 | sù | from the previous night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
325 | 48 | 宿 | sù | from former (lives) | 若比丘受眾僧衣離宿 |
326 | 48 | 耆 | qí | a person of over sixty | 若比丘多有尼薩耆衣 |
327 | 48 | 耆 | qí | aged; old | 若比丘多有尼薩耆衣 |
328 | 48 | 耆 | qí | rigid; strict | 若比丘多有尼薩耆衣 |
329 | 48 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 若比丘多有尼薩耆衣 |
330 | 48 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 若比丘多有尼薩耆衣 |
331 | 48 | 耆 | qí | old; jarā | 若比丘多有尼薩耆衣 |
332 | 47 | 薩 | sà | Sa | 若比丘多有尼薩耆衣 |
333 | 47 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘多有尼薩耆衣 |
334 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘舍遮等非人 |
335 | 45 | 等 | děng | to wait | 毘舍遮等非人 |
336 | 45 | 等 | děng | to be equal | 毘舍遮等非人 |
337 | 45 | 等 | děng | degree; level | 毘舍遮等非人 |
338 | 45 | 等 | děng | to compare | 毘舍遮等非人 |
339 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘舍遮等非人 |
340 | 43 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 若駱駝毛 |
341 | 43 | 毛 | máo | Mao | 若駱駝毛 |
342 | 43 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 若駱駝毛 |
343 | 43 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 若駱駝毛 |
344 | 43 | 毛 | máo | hair-like thing | 若駱駝毛 |
345 | 43 | 毛 | máo | gross | 若駱駝毛 |
346 | 43 | 毛 | máo | small; little | 若駱駝毛 |
347 | 43 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 若駱駝毛 |
348 | 43 | 毛 | máo | scared; nervous | 若駱駝毛 |
349 | 43 | 毛 | máo | to depreciate | 若駱駝毛 |
350 | 43 | 毛 | máo | to be without | 若駱駝毛 |
351 | 43 | 毛 | máo | vegetables | 若駱駝毛 |
352 | 43 | 毛 | máo | animals | 若駱駝毛 |
353 | 43 | 毛 | máo | angry | 若駱駝毛 |
354 | 43 | 毛 | máo | hair; roma | 若駱駝毛 |
355 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
356 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
357 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
358 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
359 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
360 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若衣經淨緯不淨 |
361 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若衣經淨緯不淨 |
362 | 42 | 經 | jīng | warp | 若衣經淨緯不淨 |
363 | 42 | 經 | jīng | longitude | 若衣經淨緯不淨 |
364 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若衣經淨緯不淨 |
365 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
366 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若衣經淨緯不淨 |
367 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若衣經淨緯不淨 |
368 | 42 | 經 | jīng | classics | 若衣經淨緯不淨 |
369 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若衣經淨緯不淨 |
370 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若衣經淨緯不淨 |
371 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若衣經淨緯不淨 |
372 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若衣經淨緯不淨 |
373 | 42 | 經 | jīng | to measure | 若衣經淨緯不淨 |
374 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 若衣經淨緯不淨 |
375 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
376 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若衣經淨緯不淨 |
377 | 42 | 女人 | nǚrén | woman; women | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
378 | 42 | 女人 | nǚrén | wife | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
379 | 41 | 實 | shí | real; true | 應與實罪 |
380 | 41 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 應與實罪 |
381 | 41 | 實 | shí | substance; content; material | 應與實罪 |
382 | 41 | 實 | shí | honest; sincere | 應與實罪 |
383 | 41 | 實 | shí | vast; extensive | 應與實罪 |
384 | 41 | 實 | shí | solid | 應與實罪 |
385 | 41 | 實 | shí | abundant; prosperous | 應與實罪 |
386 | 41 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 應與實罪 |
387 | 41 | 實 | shí | wealth; property | 應與實罪 |
388 | 41 | 實 | shí | effect; result | 應與實罪 |
389 | 41 | 實 | shí | an honest person | 應與實罪 |
390 | 41 | 實 | shí | to fill | 應與實罪 |
391 | 41 | 實 | shí | complete | 應與實罪 |
392 | 41 | 實 | shí | to strengthen | 應與實罪 |
393 | 41 | 實 | shí | to practice | 應與實罪 |
394 | 41 | 實 | shí | namely | 應與實罪 |
395 | 41 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 應與實罪 |
396 | 41 | 實 | shí | full; at capacity | 應與實罪 |
397 | 41 | 實 | shí | supplies; goods | 應與實罪 |
398 | 41 | 實 | shí | Shichen | 應與實罪 |
399 | 41 | 實 | shí | Real | 應與實罪 |
400 | 41 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 應與實罪 |
401 | 40 | 信 | xìn | to believe; to trust | 若信語優婆夷 |
402 | 40 | 信 | xìn | a letter | 若信語優婆夷 |
403 | 40 | 信 | xìn | evidence | 若信語優婆夷 |
404 | 40 | 信 | xìn | faith; confidence | 若信語優婆夷 |
405 | 40 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 若信語優婆夷 |
406 | 40 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 若信語優婆夷 |
407 | 40 | 信 | xìn | an official holding a document | 若信語優婆夷 |
408 | 40 | 信 | xìn | a gift | 若信語優婆夷 |
409 | 40 | 信 | xìn | credit | 若信語優婆夷 |
410 | 40 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 若信語優婆夷 |
411 | 40 | 信 | xìn | news; a message | 若信語優婆夷 |
412 | 40 | 信 | xìn | arsenic | 若信語優婆夷 |
413 | 40 | 信 | xìn | Faith | 若信語優婆夷 |
414 | 40 | 信 | xìn | faith; confidence | 若信語優婆夷 |
415 | 39 | 隨 | suí | to follow | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
416 | 39 | 隨 | suí | to listen to | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
417 | 39 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
418 | 39 | 隨 | suí | to be obsequious | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
419 | 39 | 隨 | suí | 17th hexagram | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
420 | 39 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
421 | 39 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
422 | 39 | 隨 | suí | follow; anugama | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
423 | 39 | 者 | zhě | ca | 不淨者 |
424 | 39 | 治 | zhì | to rule; to govern; to manage; to control | 優婆夷語治不 |
425 | 39 | 治 | zhì | to cure; to treat; to heal | 優婆夷語治不 |
426 | 39 | 治 | zhì | to annihilate | 優婆夷語治不 |
427 | 39 | 治 | zhì | to punish | 優婆夷語治不 |
428 | 39 | 治 | zhì | a government seat | 優婆夷語治不 |
429 | 39 | 治 | zhì | to be in order; to be well managed | 優婆夷語治不 |
430 | 39 | 治 | zhì | to study; to focus on | 優婆夷語治不 |
431 | 39 | 治 | zhì | a Taoist parish | 優婆夷語治不 |
432 | 39 | 治 | zhì | to cure; cikitsā | 優婆夷語治不 |
433 | 39 | 我 | wǒ | self | 我不見行 |
434 | 39 | 我 | wǒ | [my] dear | 我不見行 |
435 | 39 | 我 | wǒ | Wo | 我不見行 |
436 | 39 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我不見行 |
437 | 39 | 我 | wǒ | ga | 我不見行 |
438 | 37 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 與學沙彌不離三衣 |
439 | 37 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 與學沙彌不離三衣 |
440 | 36 | 羯磨 | jiémó | karma | 相羯磨不 |
441 | 36 | 緯 | wěi | woof; weft | 若衣經淨緯不淨 |
442 | 36 | 緯 | wěi | latitude | 若衣經淨緯不淨 |
443 | 34 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
444 | 34 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
445 | 34 | 未 | wèi | to taste | 未 |
446 | 34 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
447 | 34 | 非時 | fēishí | untimely; at an unusual time; out of season | 見比丘非時噉石蜜 |
448 | 34 | 非時 | fēishí | the period of time from the afternoon to the early hours of the morning | 見比丘非時噉石蜜 |
449 | 34 | 親 | qīn | relatives | 頗比丘使非親里比丘尼 |
450 | 34 | 親 | qīn | intimate | 頗比丘使非親里比丘尼 |
451 | 34 | 親 | qīn | a bride | 頗比丘使非親里比丘尼 |
452 | 34 | 親 | qīn | parents | 頗比丘使非親里比丘尼 |
453 | 34 | 親 | qīn | marriage | 頗比丘使非親里比丘尼 |
454 | 34 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 頗比丘使非親里比丘尼 |
455 | 34 | 親 | qīn | friendship | 頗比丘使非親里比丘尼 |
456 | 34 | 親 | qīn | Qin | 頗比丘使非親里比丘尼 |
457 | 34 | 親 | qīn | to be close to | 頗比丘使非親里比丘尼 |
458 | 34 | 親 | qīn | to love | 頗比丘使非親里比丘尼 |
459 | 34 | 親 | qīn | to kiss | 頗比丘使非親里比丘尼 |
460 | 34 | 親 | qīn | related [by blood] | 頗比丘使非親里比丘尼 |
461 | 34 | 親 | qìng | relatives by marriage | 頗比丘使非親里比丘尼 |
462 | 34 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 頗比丘使非親里比丘尼 |
463 | 34 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 頗比丘使非親里比丘尼 |
464 | 34 | 白衣 | bái yī | white robes | 頗比丘著淨衣入白衣 |
465 | 34 | 白衣 | bái yī | common people | 頗比丘著淨衣入白衣 |
466 | 34 | 白衣 | bái yī | servant | 頗比丘著淨衣入白衣 |
467 | 34 | 白衣 | bái yī | lay people; the laity | 頗比丘著淨衣入白衣 |
468 | 34 | 白衣 | bái yī | white-robed; avadatavasana | 頗比丘著淨衣入白衣 |
469 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
470 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
471 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
472 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
473 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
474 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
475 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
476 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
477 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
478 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 頗比丘以憍施耶作新敷具 |
479 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 有是事不 |
480 | 33 | 事 | shì | to serve | 有是事不 |
481 | 33 | 事 | shì | a government post | 有是事不 |
482 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 有是事不 |
483 | 33 | 事 | shì | occupation | 有是事不 |
484 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 有是事不 |
485 | 33 | 事 | shì | an accident | 有是事不 |
486 | 33 | 事 | shì | to attend | 有是事不 |
487 | 33 | 事 | shì | an allusion | 有是事不 |
488 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 有是事不 |
489 | 33 | 事 | shì | to engage in | 有是事不 |
490 | 33 | 事 | shì | to enslave | 有是事不 |
491 | 33 | 事 | shì | to pursue | 有是事不 |
492 | 33 | 事 | shì | to administer | 有是事不 |
493 | 33 | 事 | shì | to appoint | 有是事不 |
494 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 有是事不 |
495 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 有是事不 |
496 | 33 | 法 | fǎ | method; way | 優波離問二不定法 |
497 | 33 | 法 | fǎ | France | 優波離問二不定法 |
498 | 33 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 優波離問二不定法 |
499 | 33 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 優波離問二不定法 |
500 | 33 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 優波離問二不定法 |
Frequencies of all Words
Top 948
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 639 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若信語優婆夷 |
2 | 639 | 若 | ruò | seemingly | 若信語優婆夷 |
3 | 639 | 若 | ruò | if | 若信語優婆夷 |
4 | 639 | 若 | ruò | you | 若信語優婆夷 |
5 | 639 | 若 | ruò | this; that | 若信語優婆夷 |
6 | 639 | 若 | ruò | and; or | 若信語優婆夷 |
7 | 639 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若信語優婆夷 |
8 | 639 | 若 | rě | pomegranite | 若信語優婆夷 |
9 | 639 | 若 | ruò | to choose | 若信語優婆夷 |
10 | 639 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若信語優婆夷 |
11 | 639 | 若 | ruò | thus | 若信語優婆夷 |
12 | 639 | 若 | ruò | pollia | 若信語優婆夷 |
13 | 639 | 若 | ruò | Ruo | 若信語優婆夷 |
14 | 639 | 若 | ruò | only then | 若信語優婆夷 |
15 | 639 | 若 | rě | ja | 若信語優婆夷 |
16 | 639 | 若 | rě | jñā | 若信語優婆夷 |
17 | 639 | 若 | ruò | if; yadi | 若信語優婆夷 |
18 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 見比丘於初犯 |
19 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 見比丘於初犯 |
20 | 379 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 見比丘於初犯 |
21 | 363 | 得 | de | potential marker | 若比丘得長衣 |
22 | 363 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若比丘得長衣 |
23 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
24 | 363 | 得 | děi | to want to; to need to | 若比丘得長衣 |
25 | 363 | 得 | děi | must; ought to | 若比丘得長衣 |
26 | 363 | 得 | dé | de | 若比丘得長衣 |
27 | 363 | 得 | de | infix potential marker | 若比丘得長衣 |
28 | 363 | 得 | dé | to result in | 若比丘得長衣 |
29 | 363 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若比丘得長衣 |
30 | 363 | 得 | dé | to be satisfied | 若比丘得長衣 |
31 | 363 | 得 | dé | to be finished | 若比丘得長衣 |
32 | 363 | 得 | de | result of degree | 若比丘得長衣 |
33 | 363 | 得 | de | marks completion of an action | 若比丘得長衣 |
34 | 363 | 得 | děi | satisfying | 若比丘得長衣 |
35 | 363 | 得 | dé | to contract | 若比丘得長衣 |
36 | 363 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若比丘得長衣 |
37 | 363 | 得 | dé | expressing frustration | 若比丘得長衣 |
38 | 363 | 得 | dé | to hear | 若比丘得長衣 |
39 | 363 | 得 | dé | to have; there is | 若比丘得長衣 |
40 | 363 | 得 | dé | marks time passed | 若比丘得長衣 |
41 | 363 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若比丘得長衣 |
42 | 250 | 不 | bù | not; no | 優婆夷語治不 |
43 | 250 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 優婆夷語治不 |
44 | 250 | 不 | bù | as a correlative | 優婆夷語治不 |
45 | 250 | 不 | bù | no (answering a question) | 優婆夷語治不 |
46 | 250 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 優婆夷語治不 |
47 | 250 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 優婆夷語治不 |
48 | 250 | 不 | bù | to form a yes or no question | 優婆夷語治不 |
49 | 250 | 不 | bù | infix potential marker | 優婆夷語治不 |
50 | 250 | 不 | bù | no; na | 優婆夷語治不 |
51 | 240 | 問 | wèn | to ask | 又問 |
52 | 240 | 問 | wèn | to inquire after | 又問 |
53 | 240 | 問 | wèn | to interrogate | 又問 |
54 | 240 | 問 | wèn | to hold responsible | 又問 |
55 | 240 | 問 | wèn | to request something | 又問 |
56 | 240 | 問 | wèn | to rebuke | 又問 |
57 | 240 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 又問 |
58 | 240 | 問 | wèn | news | 又問 |
59 | 240 | 問 | wèn | to propose marriage | 又問 |
60 | 240 | 問 | wén | to inform | 又問 |
61 | 240 | 問 | wèn | to research | 又問 |
62 | 240 | 問 | wèn | Wen | 又問 |
63 | 240 | 問 | wèn | to | 又問 |
64 | 240 | 問 | wèn | a question | 又問 |
65 | 240 | 問 | wèn | ask; prccha | 又問 |
66 | 221 | 應 | yīng | should; ought | 應隨信語 |
67 | 221 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應隨信語 |
68 | 221 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應隨信語 |
69 | 221 | 應 | yīng | soon; immediately | 應隨信語 |
70 | 221 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應隨信語 |
71 | 221 | 應 | yìng | to accept | 應隨信語 |
72 | 221 | 應 | yīng | or; either | 應隨信語 |
73 | 221 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應隨信語 |
74 | 221 | 應 | yìng | to echo | 應隨信語 |
75 | 221 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應隨信語 |
76 | 221 | 應 | yìng | Ying | 應隨信語 |
77 | 221 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應隨信語 |
78 | 215 | 人 | rén | person; people; a human being | 是二人 |
79 | 215 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是二人 |
80 | 215 | 人 | rén | a kind of person | 是二人 |
81 | 215 | 人 | rén | everybody | 是二人 |
82 | 215 | 人 | rén | adult | 是二人 |
83 | 215 | 人 | rén | somebody; others | 是二人 |
84 | 215 | 人 | rén | an upright person | 是二人 |
85 | 215 | 人 | rén | person; manuṣya | 是二人 |
86 | 210 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 得突吉羅 |
87 | 179 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是二人 |
88 | 179 | 是 | shì | is exactly | 是二人 |
89 | 179 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是二人 |
90 | 179 | 是 | shì | this; that; those | 是二人 |
91 | 179 | 是 | shì | really; certainly | 是二人 |
92 | 179 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是二人 |
93 | 179 | 是 | shì | true | 是二人 |
94 | 179 | 是 | shì | is; has; exists | 是二人 |
95 | 179 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是二人 |
96 | 179 | 是 | shì | a matter; an affair | 是二人 |
97 | 179 | 是 | shì | Shi | 是二人 |
98 | 179 | 是 | shì | is; bhū | 是二人 |
99 | 179 | 是 | shì | this; idam | 是二人 |
100 | 177 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 若信語優婆夷 |
101 | 177 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
102 | 177 | 語 | yǔ | verse; writing | 若信語優婆夷 |
103 | 177 | 語 | yù | to speak; to tell | 若信語優婆夷 |
104 | 177 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 若信語優婆夷 |
105 | 177 | 語 | yǔ | a signal | 若信語優婆夷 |
106 | 177 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 若信語優婆夷 |
107 | 177 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 若信語優婆夷 |
108 | 158 | 作 | zuò | to do | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
109 | 158 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
110 | 158 | 作 | zuò | to start | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
111 | 158 | 作 | zuò | a writing; a work | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
112 | 158 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
113 | 158 | 作 | zuō | to create; to make | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
114 | 158 | 作 | zuō | a workshop | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
115 | 158 | 作 | zuō | to write; to compose | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
116 | 158 | 作 | zuò | to rise | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
117 | 158 | 作 | zuò | to be aroused | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
118 | 158 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
119 | 158 | 作 | zuò | to regard as | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
120 | 158 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
121 | 156 | 與 | yǔ | and | 應與實罪 |
122 | 156 | 與 | yǔ | to give | 應與實罪 |
123 | 156 | 與 | yǔ | together with | 應與實罪 |
124 | 156 | 與 | yú | interrogative particle | 應與實罪 |
125 | 156 | 與 | yǔ | to accompany | 應與實罪 |
126 | 156 | 與 | yù | to particate in | 應與實罪 |
127 | 156 | 與 | yù | of the same kind | 應與實罪 |
128 | 156 | 與 | yù | to help | 應與實罪 |
129 | 156 | 與 | yǔ | for | 應與實罪 |
130 | 156 | 與 | yǔ | and; ca | 應與實罪 |
131 | 153 | 波 | bō | undulations | 不得尼薩耆波夜提耶 |
132 | 153 | 波 | bō | waves; breakers | 不得尼薩耆波夜提耶 |
133 | 153 | 波 | bō | wavelength | 不得尼薩耆波夜提耶 |
134 | 153 | 波 | bō | pa | 不得尼薩耆波夜提耶 |
135 | 153 | 波 | bō | wave; taraṅga | 不得尼薩耆波夜提耶 |
136 | 152 | 提 | tí | to carry | 不得尼薩耆波夜提耶 |
137 | 152 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 不得尼薩耆波夜提耶 |
138 | 152 | 提 | tí | to lift; to raise | 不得尼薩耆波夜提耶 |
139 | 152 | 提 | tí | to move forward [in time] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
140 | 152 | 提 | tí | to get; to fetch | 不得尼薩耆波夜提耶 |
141 | 152 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 不得尼薩耆波夜提耶 |
142 | 152 | 提 | tí | to cheer up | 不得尼薩耆波夜提耶 |
143 | 152 | 提 | tí | to be on guard | 不得尼薩耆波夜提耶 |
144 | 152 | 提 | tí | a ladle | 不得尼薩耆波夜提耶 |
145 | 152 | 提 | tí | Ti | 不得尼薩耆波夜提耶 |
146 | 152 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 不得尼薩耆波夜提耶 |
147 | 152 | 提 | tí | to bring; cud | 不得尼薩耆波夜提耶 |
148 | 148 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有信語優婆夷不 |
149 | 148 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有信語優婆夷不 |
150 | 148 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有信語優婆夷不 |
151 | 148 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有信語優婆夷不 |
152 | 148 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有信語優婆夷不 |
153 | 148 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有信語優婆夷不 |
154 | 148 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有信語優婆夷不 |
155 | 148 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有信語優婆夷不 |
156 | 148 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有信語優婆夷不 |
157 | 148 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有信語優婆夷不 |
158 | 148 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有信語優婆夷不 |
159 | 148 | 有 | yǒu | abundant | 更有信語優婆夷不 |
160 | 148 | 有 | yǒu | purposeful | 更有信語優婆夷不 |
161 | 148 | 有 | yǒu | You | 更有信語優婆夷不 |
162 | 148 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有信語優婆夷不 |
163 | 148 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有信語優婆夷不 |
164 | 146 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
165 | 146 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
166 | 146 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
167 | 146 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
168 | 146 | 答 | dā | Da | 答 |
169 | 146 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答 |
170 | 124 | 耶 | yé | final interogative | 不得尼薩耆波夜提耶 |
171 | 124 | 耶 | yē | ye | 不得尼薩耆波夜提耶 |
172 | 124 | 耶 | yé | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
173 | 113 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得尼薩耆波夜提耶 |
174 | 113 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得尼薩耆波夜提耶 |
175 | 105 | 頗 | pǒ | slightly; rather; quite | 頗比丘盡形畜長衣 |
176 | 105 | 頗 | pǒ | perhaps | 頗比丘盡形畜長衣 |
177 | 105 | 頗 | pō | oblique; inclined; slanting; biased | 頗比丘盡形畜長衣 |
178 | 105 | 頗 | pǒ | very; extremely | 頗比丘盡形畜長衣 |
179 | 105 | 頗 | pǒ | should not | 頗比丘盡形畜長衣 |
180 | 105 | 頗 | pǒ | Po | 頗比丘盡形畜長衣 |
181 | 105 | 頗 | pǒ | pha | 頗比丘盡形畜長衣 |
182 | 98 | 衣 | yī | clothes; clothing | 若比丘多有尼薩耆衣 |
183 | 98 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 若比丘多有尼薩耆衣 |
184 | 98 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
185 | 98 | 衣 | yī | a cover; a coating | 若比丘多有尼薩耆衣 |
186 | 98 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 若比丘多有尼薩耆衣 |
187 | 98 | 衣 | yì | to cover | 若比丘多有尼薩耆衣 |
188 | 98 | 衣 | yī | lichen; moss | 若比丘多有尼薩耆衣 |
189 | 98 | 衣 | yī | peel; skin | 若比丘多有尼薩耆衣 |
190 | 98 | 衣 | yī | Yi | 若比丘多有尼薩耆衣 |
191 | 98 | 衣 | yì | to depend on | 若比丘多有尼薩耆衣 |
192 | 98 | 衣 | yī | robe; cīvara | 若比丘多有尼薩耆衣 |
193 | 98 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 若比丘多有尼薩耆衣 |
194 | 97 | 逸 | yì | to flee; to escape | 得尼薩耆波逸提 |
195 | 97 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 得尼薩耆波逸提 |
196 | 97 | 逸 | yì | leisurely; idle | 得尼薩耆波逸提 |
197 | 97 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 得尼薩耆波逸提 |
198 | 97 | 逸 | yì | to lose | 得尼薩耆波逸提 |
199 | 97 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 得尼薩耆波逸提 |
200 | 97 | 逸 | yì | to run | 得尼薩耆波逸提 |
201 | 97 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 得尼薩耆波逸提 |
202 | 97 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 得尼薩耆波逸提 |
203 | 97 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 得尼薩耆波逸提 |
204 | 97 | 逸 | yì | cozy; snug | 得尼薩耆波逸提 |
205 | 97 | 逸 | yì | a hermit | 得尼薩耆波逸提 |
206 | 97 | 逸 | yì | a defect; a fault | 得尼薩耆波逸提 |
207 | 97 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 得尼薩耆波逸提 |
208 | 87 | 不淨 | bù jìng | Impurity; dirty; filthy | 若衣經淨緯不淨 |
209 | 84 | 答言 | dá yán | to reply | 答言 |
210 | 74 | 戒 | jiè | to quit | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
211 | 74 | 戒 | jiè | to warn against | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
212 | 74 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
213 | 74 | 戒 | jiè | vow | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
214 | 74 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
215 | 74 | 戒 | jiè | to ordain | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
216 | 74 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
217 | 74 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
218 | 74 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
219 | 74 | 戒 | jiè | boundary; realm | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
220 | 74 | 戒 | jiè | third finger | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
221 | 74 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
222 | 74 | 戒 | jiè | morality | 見比丘於後四品戒中隨所犯戒 |
223 | 74 | 食 | shí | food; food and drink | 我不食穄米糜 |
224 | 74 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我不食穄米糜 |
225 | 74 | 食 | shí | to eat | 我不食穄米糜 |
226 | 74 | 食 | sì | to feed | 我不食穄米糜 |
227 | 74 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我不食穄米糜 |
228 | 74 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我不食穄米糜 |
229 | 74 | 食 | shí | to receive; to accept | 我不食穄米糜 |
230 | 74 | 食 | shí | to receive an official salary | 我不食穄米糜 |
231 | 74 | 食 | shí | an eclipse | 我不食穄米糜 |
232 | 74 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我不食穄米糜 |
233 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼不離五衣 |
234 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼不離五衣 |
235 | 72 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼不離五衣 |
236 | 67 | 夜 | yè | night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
237 | 67 | 夜 | yè | dark | 不得尼薩耆波夜提耶 |
238 | 67 | 夜 | yè | by night | 不得尼薩耆波夜提耶 |
239 | 67 | 夜 | yè | ya | 不得尼薩耆波夜提耶 |
240 | 67 | 夜 | yè | night; rajanī | 不得尼薩耆波夜提耶 |
241 | 65 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 應與實罪 |
242 | 65 | 罪 | zuì | fault; error | 應與實罪 |
243 | 65 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 應與實罪 |
244 | 65 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 應與實罪 |
245 | 65 | 罪 | zuì | punishment | 應與實罪 |
246 | 65 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 應與實罪 |
247 | 65 | 罪 | zuì | sin; agha | 應與實罪 |
248 | 64 | 先 | xiān | first | 若比丘先自小浣更令浣 |
249 | 64 | 先 | xiān | early; prior; former | 若比丘先自小浣更令浣 |
250 | 64 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 若比丘先自小浣更令浣 |
251 | 64 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 若比丘先自小浣更令浣 |
252 | 64 | 先 | xiān | to start | 若比丘先自小浣更令浣 |
253 | 64 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 若比丘先自小浣更令浣 |
254 | 64 | 先 | xiān | earlier | 若比丘先自小浣更令浣 |
255 | 64 | 先 | xiān | before; in front | 若比丘先自小浣更令浣 |
256 | 64 | 先 | xiān | fundamental; basic | 若比丘先自小浣更令浣 |
257 | 64 | 先 | xiān | Xian | 若比丘先自小浣更令浣 |
258 | 64 | 先 | xiān | ancient; archaic | 若比丘先自小浣更令浣 |
259 | 64 | 先 | xiān | super | 若比丘先自小浣更令浣 |
260 | 64 | 先 | xiān | deceased | 若比丘先自小浣更令浣 |
261 | 64 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 若比丘先自小浣更令浣 |
262 | 63 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 若比丘多有尼薩耆衣 |
263 | 63 | 尼 | ní | Confucius; Father | 若比丘多有尼薩耆衣 |
264 | 63 | 尼 | ní | Ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
265 | 63 | 尼 | ní | ni | 若比丘多有尼薩耆衣 |
266 | 63 | 尼 | nì | to obstruct | 若比丘多有尼薩耆衣 |
267 | 63 | 尼 | nì | near to | 若比丘多有尼薩耆衣 |
268 | 63 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 若比丘多有尼薩耆衣 |
269 | 63 | 時 | shí | time; a point or period of time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
270 | 63 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
271 | 63 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
272 | 63 | 時 | shí | at that time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
273 | 63 | 時 | shí | fashionable | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
274 | 63 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
275 | 63 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
276 | 63 | 時 | shí | tense | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
277 | 63 | 時 | shí | particular; special | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
278 | 63 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
279 | 63 | 時 | shí | hour (measure word) | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
280 | 63 | 時 | shí | an era; a dynasty | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
281 | 63 | 時 | shí | time [abstract] | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
282 | 63 | 時 | shí | seasonal | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
283 | 63 | 時 | shí | frequently; often | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
284 | 63 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
285 | 63 | 時 | shí | on time | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
286 | 63 | 時 | shí | this; that | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
287 | 63 | 時 | shí | to wait upon | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
288 | 63 | 時 | shí | hour | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
289 | 63 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
290 | 63 | 時 | shí | Shi | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
291 | 63 | 時 | shí | a present; currentlt | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
292 | 63 | 時 | shí | time; kāla | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
293 | 63 | 時 | shí | at that time; samaya | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
294 | 63 | 時 | shí | then; atha | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
295 | 60 | 淨 | jìng | clean | 若衣經淨緯不淨 |
296 | 60 | 淨 | jìng | no surplus; net | 若衣經淨緯不淨 |
297 | 60 | 淨 | jìng | only | 若衣經淨緯不淨 |
298 | 60 | 淨 | jìng | pure | 若衣經淨緯不淨 |
299 | 60 | 淨 | jìng | tranquil | 若衣經淨緯不淨 |
300 | 60 | 淨 | jìng | cold | 若衣經淨緯不淨 |
301 | 60 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 若衣經淨緯不淨 |
302 | 60 | 淨 | jìng | role of hero | 若衣經淨緯不淨 |
303 | 60 | 淨 | jìng | completely | 若衣經淨緯不淨 |
304 | 60 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 若衣經淨緯不淨 |
305 | 60 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 若衣經淨緯不淨 |
306 | 60 | 淨 | jìng | clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
307 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
308 | 60 | 淨 | jìng | cleanse | 若衣經淨緯不淨 |
309 | 60 | 淨 | jìng | Pure | 若衣經淨緯不淨 |
310 | 60 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 若衣經淨緯不淨 |
311 | 60 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 若衣經淨緯不淨 |
312 | 60 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 若衣經淨緯不淨 |
313 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika | 若信語優婆夷 |
314 | 58 | 優婆夷 | yōupóyí | upasika; a female lay Buddhist | 若信語優婆夷 |
315 | 54 | 受具 | shòujù | to obtain full ordination | 未受具戒人乞 |
316 | 53 | 二 | èr | two | 第九誦之二 |
317 | 53 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第九誦之二 |
318 | 53 | 二 | èr | second | 第九誦之二 |
319 | 53 | 二 | èr | twice; double; di- | 第九誦之二 |
320 | 53 | 二 | èr | another; the other | 第九誦之二 |
321 | 53 | 二 | èr | more than one kind | 第九誦之二 |
322 | 53 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第九誦之二 |
323 | 53 | 二 | èr | both; dvaya | 第九誦之二 |
324 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
325 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
326 | 53 | 中 | zhōng | China | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
327 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
328 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
329 | 53 | 中 | zhōng | midday | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
330 | 53 | 中 | zhōng | inside | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
331 | 53 | 中 | zhōng | during | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
332 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
333 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
334 | 53 | 中 | zhōng | half | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
335 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
336 | 53 | 中 | zhōng | while | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
337 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
338 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
339 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
340 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
341 | 53 | 中 | zhōng | middle | 四波羅夷中隨所破戒語諸比丘 |
342 | 53 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 賊住 |
343 | 53 | 住 | zhù | to stop; to halt | 賊住 |
344 | 53 | 住 | zhù | to retain; to remain | 賊住 |
345 | 53 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 賊住 |
346 | 53 | 住 | zhù | firmly; securely | 賊住 |
347 | 53 | 住 | zhù | verb complement | 賊住 |
348 | 53 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 賊住 |
349 | 52 | 言 | yán | to speak; to say; said | 優婆夷言 |
350 | 52 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 優婆夷言 |
351 | 52 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 優婆夷言 |
352 | 52 | 言 | yán | a particle with no meaning | 優婆夷言 |
353 | 52 | 言 | yán | phrase; sentence | 優婆夷言 |
354 | 52 | 言 | yán | a word; a syllable | 優婆夷言 |
355 | 52 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 優婆夷言 |
356 | 52 | 言 | yán | to regard as | 優婆夷言 |
357 | 52 | 言 | yán | to act as | 優婆夷言 |
358 | 52 | 言 | yán | word; vacana | 優婆夷言 |
359 | 52 | 言 | yán | speak; vad | 優婆夷言 |
360 | 50 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 頗比丘畜長衣過十日 |
361 | 50 | 過 | guò | too | 頗比丘畜長衣過十日 |
362 | 50 | 過 | guò | particle to indicate experience | 頗比丘畜長衣過十日 |
363 | 50 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 頗比丘畜長衣過十日 |
364 | 50 | 過 | guò | to experience; to pass time | 頗比丘畜長衣過十日 |
365 | 50 | 過 | guò | to go | 頗比丘畜長衣過十日 |
366 | 50 | 過 | guò | a mistake | 頗比丘畜長衣過十日 |
367 | 50 | 過 | guò | a time; a round | 頗比丘畜長衣過十日 |
368 | 50 | 過 | guō | Guo | 頗比丘畜長衣過十日 |
369 | 50 | 過 | guò | to die | 頗比丘畜長衣過十日 |
370 | 50 | 過 | guò | to shift | 頗比丘畜長衣過十日 |
371 | 50 | 過 | guò | to endure | 頗比丘畜長衣過十日 |
372 | 50 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 頗比丘畜長衣過十日 |
373 | 50 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 頗比丘畜長衣過十日 |
374 | 49 | 共 | gòng | together | 若比丘共一女人行道 |
375 | 49 | 共 | gòng | to share | 若比丘共一女人行道 |
376 | 49 | 共 | gòng | Communist | 若比丘共一女人行道 |
377 | 49 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 若比丘共一女人行道 |
378 | 49 | 共 | gòng | to include | 若比丘共一女人行道 |
379 | 49 | 共 | gòng | all together; in total | 若比丘共一女人行道 |
380 | 49 | 共 | gòng | same; in common | 若比丘共一女人行道 |
381 | 49 | 共 | gòng | and | 若比丘共一女人行道 |
382 | 49 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 若比丘共一女人行道 |
383 | 49 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 若比丘共一女人行道 |
384 | 49 | 共 | gōng | to provide | 若比丘共一女人行道 |
385 | 49 | 共 | gōng | respectfully | 若比丘共一女人行道 |
386 | 49 | 共 | gōng | Gong | 若比丘共一女人行道 |
387 | 49 | 共 | gòng | together; saha | 若比丘共一女人行道 |
388 | 49 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相羯磨不 |
389 | 49 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相羯磨不 |
390 | 49 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相羯磨不 |
391 | 49 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相羯磨不 |
392 | 49 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相羯磨不 |
393 | 49 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相羯磨不 |
394 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相羯磨不 |
395 | 49 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相羯磨不 |
396 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
397 | 49 | 相 | xiāng | form substance | 相羯磨不 |
398 | 49 | 相 | xiāng | to express | 相羯磨不 |
399 | 49 | 相 | xiàng | to choose | 相羯磨不 |
400 | 49 | 相 | xiāng | Xiang | 相羯磨不 |
401 | 49 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相羯磨不 |
402 | 49 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相羯磨不 |
403 | 49 | 相 | xiāng | to compare | 相羯磨不 |
404 | 49 | 相 | xiàng | to divine | 相羯磨不 |
405 | 49 | 相 | xiàng | to administer | 相羯磨不 |
406 | 49 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相羯磨不 |
407 | 49 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相羯磨不 |
408 | 49 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相羯磨不 |
409 | 49 | 相 | xiāng | coralwood | 相羯磨不 |
410 | 49 | 相 | xiàng | ministry | 相羯磨不 |
411 | 49 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相羯磨不 |
412 | 49 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相羯磨不 |
413 | 49 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相羯磨不 |
414 | 49 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相羯磨不 |
415 | 49 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相羯磨不 |
416 | 48 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 若比丘受眾僧衣離宿 |
417 | 48 | 宿 | sù | old | 若比丘受眾僧衣離宿 |
418 | 48 | 宿 | xiǔ | night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
419 | 48 | 宿 | xiù | constellation | 若比丘受眾僧衣離宿 |
420 | 48 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
421 | 48 | 宿 | sù | to stop; to rest | 若比丘受眾僧衣離宿 |
422 | 48 | 宿 | sù | State of Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
423 | 48 | 宿 | sù | Su | 若比丘受眾僧衣離宿 |
424 | 48 | 宿 | sù | from the previous night | 若比丘受眾僧衣離宿 |
425 | 48 | 宿 | sù | ordinarily | 若比丘受眾僧衣離宿 |
426 | 48 | 宿 | sù | previously | 若比丘受眾僧衣離宿 |
427 | 48 | 宿 | sù | from former (lives) | 若比丘受眾僧衣離宿 |
428 | 48 | 耆 | qí | a person of over sixty | 若比丘多有尼薩耆衣 |
429 | 48 | 耆 | qí | aged; old | 若比丘多有尼薩耆衣 |
430 | 48 | 耆 | qí | rigid; strict | 若比丘多有尼薩耆衣 |
431 | 48 | 耆 | qí | to adjust; to cause | 若比丘多有尼薩耆衣 |
432 | 48 | 耆 | qí | bullying; punishing; tyrannical | 若比丘多有尼薩耆衣 |
433 | 48 | 耆 | qí | old; jarā | 若比丘多有尼薩耆衣 |
434 | 47 | 薩 | sà | Sa | 若比丘多有尼薩耆衣 |
435 | 47 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 若比丘多有尼薩耆衣 |
436 | 47 | 薩 | sà | sa; sat | 若比丘多有尼薩耆衣 |
437 | 45 | 等 | děng | et cetera; and so on | 毘舍遮等非人 |
438 | 45 | 等 | děng | to wait | 毘舍遮等非人 |
439 | 45 | 等 | děng | degree; kind | 毘舍遮等非人 |
440 | 45 | 等 | děng | plural | 毘舍遮等非人 |
441 | 45 | 等 | děng | to be equal | 毘舍遮等非人 |
442 | 45 | 等 | děng | degree; level | 毘舍遮等非人 |
443 | 45 | 等 | děng | to compare | 毘舍遮等非人 |
444 | 45 | 等 | děng | same; equal; sama | 毘舍遮等非人 |
445 | 43 | 毛 | máo | hair; fur; feathers | 若駱駝毛 |
446 | 43 | 毛 | máo | Mao | 若駱駝毛 |
447 | 43 | 毛 | máo | Kangxi radical 82 | 若駱駝毛 |
448 | 43 | 毛 | máo | one-tenth of yuan | 若駱駝毛 |
449 | 43 | 毛 | máo | coarse; partially finished | 若駱駝毛 |
450 | 43 | 毛 | máo | hair-like thing | 若駱駝毛 |
451 | 43 | 毛 | máo | gross | 若駱駝毛 |
452 | 43 | 毛 | máo | small; little | 若駱駝毛 |
453 | 43 | 毛 | máo | rash; crude; careless | 若駱駝毛 |
454 | 43 | 毛 | máo | scared; nervous | 若駱駝毛 |
455 | 43 | 毛 | máo | to depreciate | 若駱駝毛 |
456 | 43 | 毛 | máo | to be without | 若駱駝毛 |
457 | 43 | 毛 | máo | vegetables | 若駱駝毛 |
458 | 43 | 毛 | máo | animals | 若駱駝毛 |
459 | 43 | 毛 | máo | angry | 若駱駝毛 |
460 | 43 | 毛 | máo | hair; roma | 若駱駝毛 |
461 | 43 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
462 | 43 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
463 | 43 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
464 | 43 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
465 | 43 | 受 | shòu | suitably | 受 |
466 | 43 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
467 | 42 | 經 | jīng | to go through; to experience | 若衣經淨緯不淨 |
468 | 42 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 若衣經淨緯不淨 |
469 | 42 | 經 | jīng | warp | 若衣經淨緯不淨 |
470 | 42 | 經 | jīng | longitude | 若衣經淨緯不淨 |
471 | 42 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 若衣經淨緯不淨 |
472 | 42 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 若衣經淨緯不淨 |
473 | 42 | 經 | jīng | a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
474 | 42 | 經 | jīng | to bear; to endure | 若衣經淨緯不淨 |
475 | 42 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 若衣經淨緯不淨 |
476 | 42 | 經 | jīng | classics | 若衣經淨緯不淨 |
477 | 42 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 若衣經淨緯不淨 |
478 | 42 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 若衣經淨緯不淨 |
479 | 42 | 經 | jīng | a standard; a norm | 若衣經淨緯不淨 |
480 | 42 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 若衣經淨緯不淨 |
481 | 42 | 經 | jīng | to measure | 若衣經淨緯不淨 |
482 | 42 | 經 | jīng | human pulse | 若衣經淨緯不淨 |
483 | 42 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 若衣經淨緯不淨 |
484 | 42 | 經 | jīng | sutra; discourse | 若衣經淨緯不淨 |
485 | 42 | 女人 | nǚrén | woman; women | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
486 | 42 | 女人 | nǚrén | wife | 語優婆夷見比丘行道時與女人作婬 |
487 | 41 | 實 | shí | real; true | 應與實罪 |
488 | 41 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 應與實罪 |
489 | 41 | 實 | shí | substance; content; material | 應與實罪 |
490 | 41 | 實 | shí | honest; sincere | 應與實罪 |
491 | 41 | 實 | shí | vast; extensive | 應與實罪 |
492 | 41 | 實 | shí | solid | 應與實罪 |
493 | 41 | 實 | shí | abundant; prosperous | 應與實罪 |
494 | 41 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 應與實罪 |
495 | 41 | 實 | shí | wealth; property | 應與實罪 |
496 | 41 | 實 | shí | effect; result | 應與實罪 |
497 | 41 | 實 | shí | an honest person | 應與實罪 |
498 | 41 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 應與實罪 |
499 | 41 | 實 | shí | to fill | 應與實罪 |
500 | 41 | 實 | shí | finally | 應與實罪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
比丘 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
不 | bù | no; na | |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
人 | rén | person; manuṣya | |
突吉罗 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
是 |
|
|
|
语 | 語 | yǔ | words; discourse; vac |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
北印度 | 98 |
|
|
大秦 | 100 | the Roman Empire | |
道行 | 100 |
|
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
迦卢 | 迦盧 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
尼揵 | 110 | Nirgrantha | |
毘舍 | 112 | Vaiśya | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
秦 | 113 |
|
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
优波离问 | 優波離問 | 121 | Questions of Upali |
余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
宝女 | 寶女 | 98 | a noble woman |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
布萨 | 布薩 | 98 |
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
持戒 | 99 |
|
|
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
道中 | 100 | on the path | |
道行 | 100 |
|
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
二根 | 195 | two roots | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
犯戒 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
化人 | 104 | a conjured person | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
鸠槃荼 | 鳩槃荼 | 106 | kumbhāṇḍa |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具戒 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
摩多罗迦 | 摩多羅迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
毘舍遮 | 112 | pisaca | |
破僧 | 112 |
|
|
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
揵闼婆 | 揵闥婆 | 113 | a gandharva |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来衣 | 如來衣 | 114 | the robe of the Tathagata |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
僧物 | 115 | property of the monastic community | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
上人 | 115 |
|
|
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
施物 | 115 | gift | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
受食 | 115 | one who receives food | |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四波罗夷 | 四波羅夷 | 115 | four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas |
四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
他生 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天眼 | 116 |
|
|
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我法 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
五衣 | 119 | antarvasa; monastic lower robe | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
夜叉 | 121 | yaksa | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一食 | 121 | one meal | |
一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
疑悔 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
长钵 | 長鉢 | 122 | more than the permitted number of alms bowls |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸比丘尼 | 諸比丘尼 | 122 | nuns |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸天王 | 諸天王 | 122 | lord of devas; devendra |
自心 | 122 | One's Mind | |
自言 | 122 | to admit by oneself |