Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinaya (Shi Song Lu) 十誦律, Scroll 19
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 283 | 不 | bù | infix potential marker | 若施者不 |
2 | 160 | 內 | nèi | inside; interior | 而僧坊內受 |
3 | 160 | 內 | nèi | private | 而僧坊內受 |
4 | 160 | 內 | nèi | family; domestic | 而僧坊內受 |
5 | 160 | 內 | nèi | wife; consort | 而僧坊內受 |
6 | 160 | 內 | nèi | an imperial palace | 而僧坊內受 |
7 | 160 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 而僧坊內受 |
8 | 160 | 內 | nèi | female | 而僧坊內受 |
9 | 160 | 內 | nèi | to approach | 而僧坊內受 |
10 | 160 | 內 | nèi | indoors | 而僧坊內受 |
11 | 160 | 內 | nèi | inner heart | 而僧坊內受 |
12 | 160 | 內 | nèi | a room | 而僧坊內受 |
13 | 160 | 內 | nèi | Nei | 而僧坊內受 |
14 | 160 | 內 | nà | to receive | 而僧坊內受 |
15 | 160 | 內 | nèi | inner; antara | 而僧坊內受 |
16 | 160 | 內 | nèi | self; adhyatma | 而僧坊內受 |
17 | 160 | 內 | nèi | esoteric; private | 而僧坊內受 |
18 | 158 | 家 | jiā | house; home; residence | 有諸比丘白衣家請食 |
19 | 158 | 家 | jiā | family | 有諸比丘白衣家請食 |
20 | 158 | 家 | jiā | a specialist | 有諸比丘白衣家請食 |
21 | 158 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 有諸比丘白衣家請食 |
22 | 158 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 有諸比丘白衣家請食 |
23 | 158 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 有諸比丘白衣家請食 |
24 | 158 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 有諸比丘白衣家請食 |
25 | 158 | 家 | jiā | domestic | 有諸比丘白衣家請食 |
26 | 158 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 有諸比丘白衣家請食 |
27 | 158 | 家 | jiā | side; party | 有諸比丘白衣家請食 |
28 | 158 | 家 | jiā | dynastic line | 有諸比丘白衣家請食 |
29 | 158 | 家 | jiā | a respectful form of address | 有諸比丘白衣家請食 |
30 | 158 | 家 | jiā | a familiar form of address | 有諸比丘白衣家請食 |
31 | 158 | 家 | jiā | I; my; our | 有諸比丘白衣家請食 |
32 | 158 | 家 | jiā | district | 有諸比丘白衣家請食 |
33 | 158 | 家 | jiā | private propery | 有諸比丘白衣家請食 |
34 | 158 | 家 | jiā | Jia | 有諸比丘白衣家請食 |
35 | 158 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 有諸比丘白衣家請食 |
36 | 158 | 家 | gū | lady | 有諸比丘白衣家請食 |
37 | 158 | 家 | jiā | house; gṛha | 有諸比丘白衣家請食 |
38 | 158 | 家 | jiā | family; kula | 有諸比丘白衣家請食 |
39 | 158 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 有諸比丘白衣家請食 |
40 | 135 | 坐 | zuò | to sit | 晨朝敷坐處 |
41 | 135 | 坐 | zuò | to ride | 晨朝敷坐處 |
42 | 135 | 坐 | zuò | to visit | 晨朝敷坐處 |
43 | 135 | 坐 | zuò | a seat | 晨朝敷坐處 |
44 | 135 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 晨朝敷坐處 |
45 | 135 | 坐 | zuò | to be in a position | 晨朝敷坐處 |
46 | 135 | 坐 | zuò | to convict; to try | 晨朝敷坐處 |
47 | 135 | 坐 | zuò | to stay | 晨朝敷坐處 |
48 | 135 | 坐 | zuò | to kneel | 晨朝敷坐處 |
49 | 135 | 坐 | zuò | to violate | 晨朝敷坐處 |
50 | 135 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 晨朝敷坐處 |
51 | 135 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 晨朝敷坐處 |
52 | 130 | 食 | shí | food; food and drink | 以不得食故 |
53 | 130 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 以不得食故 |
54 | 130 | 食 | shí | to eat | 以不得食故 |
55 | 130 | 食 | sì | to feed | 以不得食故 |
56 | 130 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 以不得食故 |
57 | 130 | 食 | sì | to raise; to nourish | 以不得食故 |
58 | 130 | 食 | shí | to receive; to accept | 以不得食故 |
59 | 130 | 食 | shí | to receive an official salary | 以不得食故 |
60 | 130 | 食 | shí | an eclipse | 以不得食故 |
61 | 130 | 食 | shí | food; bhakṣa | 以不得食故 |
62 | 124 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
63 | 124 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
64 | 124 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
65 | 124 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
66 | 124 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
67 | 124 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
68 | 124 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
69 | 120 | 入 | rù | to enter | 若比丘不病入聚落中 |
70 | 120 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若比丘不病入聚落中 |
71 | 120 | 入 | rù | radical | 若比丘不病入聚落中 |
72 | 120 | 入 | rù | income | 若比丘不病入聚落中 |
73 | 120 | 入 | rù | to conform with | 若比丘不病入聚落中 |
74 | 120 | 入 | rù | to descend | 若比丘不病入聚落中 |
75 | 120 | 入 | rù | the entering tone | 若比丘不病入聚落中 |
76 | 120 | 入 | rù | to pay | 若比丘不病入聚落中 |
77 | 120 | 入 | rù | to join | 若比丘不病入聚落中 |
78 | 120 | 入 | rù | entering; praveśa | 若比丘不病入聚落中 |
79 | 120 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若比丘不病入聚落中 |
80 | 114 | 言 | yán | to speak; to say; said | 一賈客見已語其婦言 |
81 | 114 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 一賈客見已語其婦言 |
82 | 114 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 一賈客見已語其婦言 |
83 | 114 | 言 | yán | phrase; sentence | 一賈客見已語其婦言 |
84 | 114 | 言 | yán | a word; a syllable | 一賈客見已語其婦言 |
85 | 114 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 一賈客見已語其婦言 |
86 | 114 | 言 | yán | to regard as | 一賈客見已語其婦言 |
87 | 114 | 言 | yán | to act as | 一賈客見已語其婦言 |
88 | 114 | 言 | yán | word; vacana | 一賈客見已語其婦言 |
89 | 114 | 言 | yán | speak; vad | 一賈客見已語其婦言 |
90 | 93 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 佛及僧坐已 |
91 | 93 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 佛及僧坐已 |
92 | 93 | 僧 | sēng | Seng | 佛及僧坐已 |
93 | 93 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 佛及僧坐已 |
94 | 91 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
95 | 91 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
96 | 91 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
97 | 91 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
98 | 91 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
99 | 91 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
100 | 91 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
101 | 91 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
102 | 91 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
103 | 91 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
104 | 89 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 諸居士聞是事心不喜 |
105 | 89 | 居士 | jūshì | householder | 諸居士聞是事心不喜 |
106 | 89 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 諸居士聞是事心不喜 |
107 | 88 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時見諸比丘眾舍衛城乞食不得 |
108 | 84 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 為六群比丘故 |
109 | 79 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
110 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 從今是戒應 |
111 | 77 | 今 | jīn | Jin | 從今是戒應 |
112 | 77 | 今 | jīn | modern | 從今是戒應 |
113 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今是戒應 |
114 | 76 | 應當學 | yīngdāngxué | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 應當學 |
115 | 76 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應 |
116 | 76 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應 |
117 | 76 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應 |
118 | 76 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應 |
119 | 76 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應 |
120 | 76 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應 |
121 | 76 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應 |
122 | 76 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應 |
123 | 76 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應 |
124 | 76 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應 |
125 | 76 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應 |
126 | 76 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應 |
127 | 72 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 一賈客見已語其婦言 |
128 | 72 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 一賈客見已語其婦言 |
129 | 72 | 語 | yǔ | verse; writing | 一賈客見已語其婦言 |
130 | 72 | 語 | yù | to speak; to tell | 一賈客見已語其婦言 |
131 | 72 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 一賈客見已語其婦言 |
132 | 72 | 語 | yǔ | a signal | 一賈客見已語其婦言 |
133 | 72 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 一賈客見已語其婦言 |
134 | 72 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 一賈客見已語其婦言 |
135 | 68 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
136 | 68 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
137 | 68 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
138 | 68 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
139 | 68 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
140 | 68 | 衣 | yì | to cover | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
141 | 68 | 衣 | yī | lichen; moss | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
142 | 68 | 衣 | yī | peel; skin | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
143 | 68 | 衣 | yī | Yi | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
144 | 68 | 衣 | yì | to depend on | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
145 | 68 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
146 | 68 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
147 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我看比丘鉢中 |
148 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我看比丘鉢中 |
149 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我看比丘鉢中 |
150 | 66 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸居士聞是事心不喜 |
151 | 66 | 事 | shì | to serve | 諸居士聞是事心不喜 |
152 | 66 | 事 | shì | a government post | 諸居士聞是事心不喜 |
153 | 66 | 事 | shì | duty; post; work | 諸居士聞是事心不喜 |
154 | 66 | 事 | shì | occupation | 諸居士聞是事心不喜 |
155 | 66 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸居士聞是事心不喜 |
156 | 66 | 事 | shì | an accident | 諸居士聞是事心不喜 |
157 | 66 | 事 | shì | to attend | 諸居士聞是事心不喜 |
158 | 66 | 事 | shì | an allusion | 諸居士聞是事心不喜 |
159 | 66 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸居士聞是事心不喜 |
160 | 66 | 事 | shì | to engage in | 諸居士聞是事心不喜 |
161 | 66 | 事 | shì | to enslave | 諸居士聞是事心不喜 |
162 | 66 | 事 | shì | to pursue | 諸居士聞是事心不喜 |
163 | 66 | 事 | shì | to administer | 諸居士聞是事心不喜 |
164 | 66 | 事 | shì | to appoint | 諸居士聞是事心不喜 |
165 | 66 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸居士聞是事心不喜 |
166 | 66 | 事 | shì | actions; karma | 諸居士聞是事心不喜 |
167 | 66 | 者 | zhě | ca | 非親里者 |
168 | 64 | 與 | yǔ | to give | 少少與少 |
169 | 64 | 與 | yǔ | to accompany | 少少與少 |
170 | 64 | 與 | yù | to particate in | 少少與少 |
171 | 64 | 與 | yù | of the same kind | 少少與少 |
172 | 64 | 與 | yù | to help | 少少與少 |
173 | 64 | 與 | yǔ | for | 少少與少 |
174 | 60 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種因緣呵責諸比丘 |
175 | 60 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著已 |
176 | 60 | 著 | zhù | outstanding | 著已 |
177 | 60 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著已 |
178 | 60 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著已 |
179 | 60 | 著 | zhe | expresses a command | 著已 |
180 | 60 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著已 |
181 | 60 | 著 | zhāo | to add; to put | 著已 |
182 | 60 | 著 | zhuó | a chess move | 著已 |
183 | 60 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著已 |
184 | 60 | 著 | zhāo | OK | 著已 |
185 | 60 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著已 |
186 | 60 | 著 | zháo | to ignite | 著已 |
187 | 60 | 著 | zháo | to fall asleep | 著已 |
188 | 60 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著已 |
189 | 60 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著已 |
190 | 60 | 著 | zhù | to show | 著已 |
191 | 60 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著已 |
192 | 60 | 著 | zhù | to write | 著已 |
193 | 60 | 著 | zhù | to record | 著已 |
194 | 60 | 著 | zhù | a document; writings | 著已 |
195 | 60 | 著 | zhù | Zhu | 著已 |
196 | 60 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著已 |
197 | 60 | 著 | zhuó | to arrive | 著已 |
198 | 60 | 著 | zhuó | to result in | 著已 |
199 | 60 | 著 | zhuó | to command | 著已 |
200 | 60 | 著 | zhuó | a strategy | 著已 |
201 | 60 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著已 |
202 | 60 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著已 |
203 | 60 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著已 |
204 | 60 | 著 | zhe | attachment to | 著已 |
205 | 56 | 好 | hǎo | good | 好檀越 |
206 | 56 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好檀越 |
207 | 56 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好檀越 |
208 | 56 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好檀越 |
209 | 56 | 好 | hǎo | so as to | 好檀越 |
210 | 56 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好檀越 |
211 | 56 | 好 | hào | to be likely to | 好檀越 |
212 | 56 | 好 | hǎo | beautiful | 好檀越 |
213 | 56 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好檀越 |
214 | 56 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好檀越 |
215 | 56 | 好 | hǎo | suitable | 好檀越 |
216 | 56 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好檀越 |
217 | 56 | 好 | hào | a fond object | 好檀越 |
218 | 56 | 好 | hǎo | Good | 好檀越 |
219 | 56 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好檀越 |
220 | 55 | 中 | zhōng | middle | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
221 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
222 | 55 | 中 | zhōng | China | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
223 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
224 | 55 | 中 | zhōng | midday | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
225 | 55 | 中 | zhōng | inside | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
226 | 55 | 中 | zhōng | during | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
227 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
228 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
229 | 55 | 中 | zhōng | half | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
230 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
231 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
232 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
233 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
234 | 55 | 中 | zhōng | middle | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
235 | 49 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一賈客見已語其婦言 |
236 | 49 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一賈客見已語其婦言 |
237 | 49 | 已 | yǐ | to complete | 一賈客見已語其婦言 |
238 | 49 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一賈客見已語其婦言 |
239 | 49 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一賈客見已語其婦言 |
240 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一賈客見已語其婦言 |
241 | 48 | 聞 | wén | to hear | 諸居士聞是事心不喜 |
242 | 48 | 聞 | wén | Wen | 諸居士聞是事心不喜 |
243 | 48 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸居士聞是事心不喜 |
244 | 48 | 聞 | wén | to be widely known | 諸居士聞是事心不喜 |
245 | 48 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸居士聞是事心不喜 |
246 | 48 | 聞 | wén | information | 諸居士聞是事心不喜 |
247 | 48 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸居士聞是事心不喜 |
248 | 48 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸居士聞是事心不喜 |
249 | 48 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸居士聞是事心不喜 |
250 | 48 | 聞 | wén | to question | 諸居士聞是事心不喜 |
251 | 48 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸居士聞是事心不喜 |
252 | 48 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸居士聞是事心不喜 |
253 | 47 | 肩 | jiān | shoulder | 右肩 |
254 | 47 | 肩 | jiān | to shoulder; to bear | 右肩 |
255 | 47 | 肩 | jiān | Jian | 右肩 |
256 | 47 | 肩 | jiān | to appoint; to assign [a job] | 右肩 |
257 | 47 | 肩 | jiān | shoulder; aṃsa | 右肩 |
258 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
259 | 46 | 作 | zuò | to do | 疾作粰 |
260 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 疾作粰 |
261 | 46 | 作 | zuò | to start | 疾作粰 |
262 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 疾作粰 |
263 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 疾作粰 |
264 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 疾作粰 |
265 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 疾作粰 |
266 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 疾作粰 |
267 | 46 | 作 | zuò | to rise | 疾作粰 |
268 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 疾作粰 |
269 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 疾作粰 |
270 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 疾作粰 |
271 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 疾作粰 |
272 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 尼所自手受食 |
273 | 43 | 自 | zì | Zi | 尼所自手受食 |
274 | 43 | 自 | zì | a nose | 尼所自手受食 |
275 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 尼所自手受食 |
276 | 43 | 自 | zì | origin | 尼所自手受食 |
277 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 尼所自手受食 |
278 | 43 | 自 | zì | to be | 尼所自手受食 |
279 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 尼所自手受食 |
280 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 盡以與諸比丘 |
281 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 盡以與諸比丘 |
282 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 盡以與諸比丘 |
283 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 盡以與諸比丘 |
284 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 盡以與諸比丘 |
285 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 盡以與諸比丘 |
286 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 盡以與諸比丘 |
287 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 盡以與諸比丘 |
288 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 盡以與諸比丘 |
289 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 盡以與諸比丘 |
290 | 42 | 覆 | fù | to cover | 不好覆身入是家內 |
291 | 42 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不好覆身入是家內 |
292 | 42 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不好覆身入是家內 |
293 | 42 | 覆 | fù | layered | 不好覆身入是家內 |
294 | 42 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不好覆身入是家內 |
295 | 42 | 覆 | fù | to hide | 不好覆身入是家內 |
296 | 42 | 覆 | fù | to scrutinize | 不好覆身入是家內 |
297 | 42 | 覆 | fù | to ambush | 不好覆身入是家內 |
298 | 42 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不好覆身入是家內 |
299 | 41 | 我 | wǒ | self | 我無病 |
300 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無病 |
301 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 我無病 |
302 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無病 |
303 | 41 | 我 | wǒ | ga | 我無病 |
304 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 是沙門釋子不知時不知量 |
305 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 是沙門釋子不知時不知量 |
306 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 是沙門釋子不知時不知量 |
307 | 38 | 手 | shǒu | hand | 尼所自手受食 |
308 | 38 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 尼所自手受食 |
309 | 38 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 尼所自手受食 |
310 | 38 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 尼所自手受食 |
311 | 38 | 手 | shǒu | a person with skill | 尼所自手受食 |
312 | 38 | 手 | shǒu | convenient; portable | 尼所自手受食 |
313 | 38 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 尼所自手受食 |
314 | 38 | 手 | shǒu | a method; a technique | 尼所自手受食 |
315 | 38 | 手 | shǒu | personally written | 尼所自手受食 |
316 | 38 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 尼所自手受食 |
317 | 38 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 尼所自手受食 |
318 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
319 | 38 | 善 | shàn | happy | 善 |
320 | 38 | 善 | shàn | good | 善 |
321 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
322 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
323 | 38 | 善 | shàn | familiar | 善 |
324 | 38 | 善 | shàn | to repair | 善 |
325 | 38 | 善 | shàn | to admire | 善 |
326 | 38 | 善 | shàn | to praise | 善 |
327 | 38 | 善 | shàn | Shan | 善 |
328 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
329 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應 |
330 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應 |
331 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應 |
332 | 37 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應 |
333 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應 |
334 | 37 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應 |
335 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應 |
336 | 37 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應 |
337 | 37 | 泥洹 | níhuán | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 極高著泥洹僧 |
338 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 能多得衣服 |
339 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 能多得衣服 |
340 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 能多得衣服 |
341 | 36 | 得 | dé | de | 能多得衣服 |
342 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 能多得衣服 |
343 | 36 | 得 | dé | to result in | 能多得衣服 |
344 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 能多得衣服 |
345 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 能多得衣服 |
346 | 36 | 得 | dé | to be finished | 能多得衣服 |
347 | 36 | 得 | děi | satisfying | 能多得衣服 |
348 | 36 | 得 | dé | to contract | 能多得衣服 |
349 | 36 | 得 | dé | to hear | 能多得衣服 |
350 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 能多得衣服 |
351 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 能多得衣服 |
352 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 能多得衣服 |
353 | 36 | 釋子 | shì zǐ | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk | 是沙門釋子不知時不知量 |
354 | 34 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
355 | 34 | 鉢 | bō | a bowl | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
356 | 34 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
357 | 34 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
358 | 34 | 鉢 | bō | Alms bowl | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
359 | 34 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
360 | 34 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
361 | 34 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
362 | 33 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 四波羅提舍尼法 |
363 | 33 | 尼 | ní | Confucius; Father | 四波羅提舍尼法 |
364 | 33 | 尼 | ní | Ni | 四波羅提舍尼法 |
365 | 33 | 尼 | ní | ni | 四波羅提舍尼法 |
366 | 33 | 尼 | nì | to obstruct | 四波羅提舍尼法 |
367 | 33 | 尼 | nì | near to | 四波羅提舍尼法 |
368 | 33 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 四波羅提舍尼法 |
369 | 33 | 自言 | zìyán | to admit by oneself | 諸沙門釋子自言 |
370 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時有一居士 |
371 | 32 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時有一居士 |
372 | 31 | 德 | dé | Germany | 華色比丘尼有德 |
373 | 31 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 華色比丘尼有德 |
374 | 31 | 德 | dé | kindness; favor | 華色比丘尼有德 |
375 | 31 | 德 | dé | conduct; behavior | 華色比丘尼有德 |
376 | 31 | 德 | dé | to be grateful | 華色比丘尼有德 |
377 | 31 | 德 | dé | heart; intention | 華色比丘尼有德 |
378 | 31 | 德 | dé | De | 華色比丘尼有德 |
379 | 31 | 德 | dé | potency; natural power | 華色比丘尼有德 |
380 | 31 | 德 | dé | wholesome; good | 華色比丘尼有德 |
381 | 31 | 德 | dé | Virtue | 華色比丘尼有德 |
382 | 31 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 華色比丘尼有德 |
383 | 31 | 德 | dé | guṇa | 華色比丘尼有德 |
384 | 31 | 飯 | fàn | food; a meal | 飯 |
385 | 31 | 飯 | fàn | cuisine | 飯 |
386 | 31 | 飯 | fàn | cooked rice | 飯 |
387 | 31 | 飯 | fàn | cooked cereals | 飯 |
388 | 31 | 飯 | fàn | to eat | 飯 |
389 | 31 | 飯 | fàn | to serve people with food | 飯 |
390 | 31 | 飯 | fàn | jade or rice placed in the mouth of a corpse | 飯 |
391 | 31 | 飯 | fàn | to feed animals | 飯 |
392 | 31 | 飯 | fàn | grain; boiled rice; odana | 飯 |
393 | 29 | 被 | bèi | a quilt | 極高被衣 |
394 | 29 | 被 | bèi | to cover | 極高被衣 |
395 | 29 | 被 | bèi | a cape | 極高被衣 |
396 | 29 | 被 | bèi | to put over the top of | 極高被衣 |
397 | 29 | 被 | bèi | to reach | 極高被衣 |
398 | 29 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 極高被衣 |
399 | 29 | 被 | bèi | Bei | 極高被衣 |
400 | 29 | 被 | pī | to drape over | 極高被衣 |
401 | 29 | 被 | pī | to scatter | 極高被衣 |
402 | 29 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 極高被衣 |
403 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 人語是比丘尼者 |
404 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人語是比丘尼者 |
405 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 人語是比丘尼者 |
406 | 29 | 人 | rén | everybody | 人語是比丘尼者 |
407 | 29 | 人 | rén | adult | 人語是比丘尼者 |
408 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 人語是比丘尼者 |
409 | 29 | 人 | rén | an upright person | 人語是比丘尼者 |
410 | 29 | 人 | rén | person; manuṣya | 人語是比丘尼者 |
411 | 29 | 呵 | hē | he | 呵 |
412 | 29 | 呵 | hē | to scold | 呵 |
413 | 29 | 呵 | hē | a yawn | 呵 |
414 | 29 | 呵 | hē | ha | 呵 |
415 | 29 | 呵 | hē | yawn; vijṛmbhā | 呵 |
416 | 29 | 呵 | hē | la | 呵 |
417 | 29 | 舍 | shě | to give | 是名波羅提提舍尼法 |
418 | 29 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 是名波羅提提舍尼法 |
419 | 29 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 是名波羅提提舍尼法 |
420 | 29 | 舍 | shè | my | 是名波羅提提舍尼法 |
421 | 29 | 舍 | shě | equanimity | 是名波羅提提舍尼法 |
422 | 29 | 舍 | shè | my house | 是名波羅提提舍尼法 |
423 | 29 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 是名波羅提提舍尼法 |
424 | 29 | 舍 | shè | to leave | 是名波羅提提舍尼法 |
425 | 29 | 舍 | shě | She | 是名波羅提提舍尼法 |
426 | 29 | 舍 | shè | disciple | 是名波羅提提舍尼法 |
427 | 29 | 舍 | shè | a barn; a pen | 是名波羅提提舍尼法 |
428 | 29 | 舍 | shè | to reside | 是名波羅提提舍尼法 |
429 | 29 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 是名波羅提提舍尼法 |
430 | 29 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 是名波羅提提舍尼法 |
431 | 29 | 舍 | shě | Give | 是名波羅提提舍尼法 |
432 | 29 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 是名波羅提提舍尼法 |
433 | 29 | 舍 | shě | house; gṛha | 是名波羅提提舍尼法 |
434 | 29 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 是名波羅提提舍尼法 |
435 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 親里比丘尼所自手受根食 |
436 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 親里比丘尼所自手受根食 |
437 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 親里比丘尼所自手受根食 |
438 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 親里比丘尼所自手受根食 |
439 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 親里比丘尼所自手受根食 |
440 | 27 | 一 | yī | one | 一賈客見已語其婦言 |
441 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一賈客見已語其婦言 |
442 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一賈客見已語其婦言 |
443 | 27 | 一 | yī | first | 一賈客見已語其婦言 |
444 | 27 | 一 | yī | the same | 一賈客見已語其婦言 |
445 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一賈客見已語其婦言 |
446 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一賈客見已語其婦言 |
447 | 27 | 一 | yī | Yi | 一賈客見已語其婦言 |
448 | 27 | 一 | yī | other | 一賈客見已語其婦言 |
449 | 27 | 一 | yī | to unify | 一賈客見已語其婦言 |
450 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一賈客見已語其婦言 |
451 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一賈客見已語其婦言 |
452 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一賈客見已語其婦言 |
453 | 26 | 知 | zhī | to know | 多知多識 |
454 | 26 | 知 | zhī | to comprehend | 多知多識 |
455 | 26 | 知 | zhī | to inform; to tell | 多知多識 |
456 | 26 | 知 | zhī | to administer | 多知多識 |
457 | 26 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 多知多識 |
458 | 26 | 知 | zhī | to be close friends | 多知多識 |
459 | 26 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 多知多識 |
460 | 26 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 多知多識 |
461 | 26 | 知 | zhī | knowledge | 多知多識 |
462 | 26 | 知 | zhī | consciousness; perception | 多知多識 |
463 | 26 | 知 | zhī | a close friend | 多知多識 |
464 | 26 | 知 | zhì | wisdom | 多知多識 |
465 | 26 | 知 | zhì | Zhi | 多知多識 |
466 | 26 | 知 | zhī | to appreciate | 多知多識 |
467 | 26 | 知 | zhī | to make known | 多知多識 |
468 | 26 | 知 | zhī | to have control over | 多知多識 |
469 | 26 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 多知多識 |
470 | 26 | 知 | zhī | Understanding | 多知多識 |
471 | 26 | 知 | zhī | know; jña | 多知多識 |
472 | 26 | 看 | kàn | to see; to look | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
473 | 26 | 看 | kàn | to visit | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
474 | 26 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
475 | 26 | 看 | kàn | to regard; to consider | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
476 | 26 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
477 | 26 | 看 | kàn | to try and see the result | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
478 | 26 | 看 | kàn | to oberve | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
479 | 26 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
480 | 26 | 看 | kàn | see | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
481 | 25 | 羅 | luó | Luo | 名首羅 |
482 | 25 | 羅 | luó | to catch; to capture | 名首羅 |
483 | 25 | 羅 | luó | gauze | 名首羅 |
484 | 25 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 名首羅 |
485 | 25 | 羅 | luó | a net for catching birds | 名首羅 |
486 | 25 | 羅 | luó | to recruit | 名首羅 |
487 | 25 | 羅 | luó | to include | 名首羅 |
488 | 25 | 羅 | luó | to distribute | 名首羅 |
489 | 25 | 羅 | luó | ra | 名首羅 |
490 | 25 | 頭 | tóu | head | 不如釿頭著泥洹僧 |
491 | 25 | 頭 | tóu | top | 不如釿頭著泥洹僧 |
492 | 25 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 不如釿頭著泥洹僧 |
493 | 25 | 頭 | tóu | a leader | 不如釿頭著泥洹僧 |
494 | 25 | 頭 | tóu | first | 不如釿頭著泥洹僧 |
495 | 25 | 頭 | tóu | hair | 不如釿頭著泥洹僧 |
496 | 25 | 頭 | tóu | start; end | 不如釿頭著泥洹僧 |
497 | 25 | 頭 | tóu | a commission | 不如釿頭著泥洹僧 |
498 | 25 | 頭 | tóu | a person | 不如釿頭著泥洹僧 |
499 | 25 | 頭 | tóu | direction; bearing | 不如釿頭著泥洹僧 |
500 | 25 | 頭 | tóu | previous | 不如釿頭著泥洹僧 |
Frequencies of all Words
Top 1051
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 283 | 不 | bù | not; no | 若施者不 |
2 | 283 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若施者不 |
3 | 283 | 不 | bù | as a correlative | 若施者不 |
4 | 283 | 不 | bù | no (answering a question) | 若施者不 |
5 | 283 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若施者不 |
6 | 283 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若施者不 |
7 | 283 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若施者不 |
8 | 283 | 不 | bù | infix potential marker | 若施者不 |
9 | 283 | 不 | bù | no; na | 若施者不 |
10 | 171 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
11 | 171 | 是 | shì | is exactly | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
12 | 171 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
13 | 171 | 是 | shì | this; that; those | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
14 | 171 | 是 | shì | really; certainly | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
15 | 171 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
16 | 171 | 是 | shì | true | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
17 | 171 | 是 | shì | is; has; exists | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
18 | 171 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
19 | 171 | 是 | shì | a matter; an affair | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
20 | 171 | 是 | shì | Shi | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
21 | 171 | 是 | shì | is; bhū | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
22 | 171 | 是 | shì | this; idam | 是比丘尼晨朝早起著衣持鉢入舍衛城 |
23 | 160 | 內 | nèi | inside; interior | 而僧坊內受 |
24 | 160 | 內 | nèi | private | 而僧坊內受 |
25 | 160 | 內 | nèi | family; domestic | 而僧坊內受 |
26 | 160 | 內 | nèi | inside; interior | 而僧坊內受 |
27 | 160 | 內 | nèi | wife; consort | 而僧坊內受 |
28 | 160 | 內 | nèi | an imperial palace | 而僧坊內受 |
29 | 160 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 而僧坊內受 |
30 | 160 | 內 | nèi | female | 而僧坊內受 |
31 | 160 | 內 | nèi | to approach | 而僧坊內受 |
32 | 160 | 內 | nèi | indoors | 而僧坊內受 |
33 | 160 | 內 | nèi | inner heart | 而僧坊內受 |
34 | 160 | 內 | nèi | a room | 而僧坊內受 |
35 | 160 | 內 | nèi | Nei | 而僧坊內受 |
36 | 160 | 內 | nà | to receive | 而僧坊內受 |
37 | 160 | 內 | nèi | inner; antara | 而僧坊內受 |
38 | 160 | 內 | nèi | self; adhyatma | 而僧坊內受 |
39 | 160 | 內 | nèi | esoteric; private | 而僧坊內受 |
40 | 158 | 家 | jiā | house; home; residence | 有諸比丘白衣家請食 |
41 | 158 | 家 | jiā | family | 有諸比丘白衣家請食 |
42 | 158 | 家 | jiā | a specialist | 有諸比丘白衣家請食 |
43 | 158 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 有諸比丘白衣家請食 |
44 | 158 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 有諸比丘白衣家請食 |
45 | 158 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 有諸比丘白衣家請食 |
46 | 158 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 有諸比丘白衣家請食 |
47 | 158 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 有諸比丘白衣家請食 |
48 | 158 | 家 | jiā | domestic | 有諸比丘白衣家請食 |
49 | 158 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 有諸比丘白衣家請食 |
50 | 158 | 家 | jiā | side; party | 有諸比丘白衣家請食 |
51 | 158 | 家 | jiā | dynastic line | 有諸比丘白衣家請食 |
52 | 158 | 家 | jiā | a respectful form of address | 有諸比丘白衣家請食 |
53 | 158 | 家 | jiā | a familiar form of address | 有諸比丘白衣家請食 |
54 | 158 | 家 | jiā | I; my; our | 有諸比丘白衣家請食 |
55 | 158 | 家 | jiā | district | 有諸比丘白衣家請食 |
56 | 158 | 家 | jiā | private propery | 有諸比丘白衣家請食 |
57 | 158 | 家 | jiā | Jia | 有諸比丘白衣家請食 |
58 | 158 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 有諸比丘白衣家請食 |
59 | 158 | 家 | gū | lady | 有諸比丘白衣家請食 |
60 | 158 | 家 | jiā | house; gṛha | 有諸比丘白衣家請食 |
61 | 158 | 家 | jiā | family; kula | 有諸比丘白衣家請食 |
62 | 158 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 有諸比丘白衣家請食 |
63 | 135 | 坐 | zuò | to sit | 晨朝敷坐處 |
64 | 135 | 坐 | zuò | to ride | 晨朝敷坐處 |
65 | 135 | 坐 | zuò | to visit | 晨朝敷坐處 |
66 | 135 | 坐 | zuò | a seat | 晨朝敷坐處 |
67 | 135 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 晨朝敷坐處 |
68 | 135 | 坐 | zuò | to be in a position | 晨朝敷坐處 |
69 | 135 | 坐 | zuò | because; for | 晨朝敷坐處 |
70 | 135 | 坐 | zuò | to convict; to try | 晨朝敷坐處 |
71 | 135 | 坐 | zuò | to stay | 晨朝敷坐處 |
72 | 135 | 坐 | zuò | to kneel | 晨朝敷坐處 |
73 | 135 | 坐 | zuò | to violate | 晨朝敷坐處 |
74 | 135 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 晨朝敷坐處 |
75 | 135 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 晨朝敷坐處 |
76 | 130 | 食 | shí | food; food and drink | 以不得食故 |
77 | 130 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 以不得食故 |
78 | 130 | 食 | shí | to eat | 以不得食故 |
79 | 130 | 食 | sì | to feed | 以不得食故 |
80 | 130 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 以不得食故 |
81 | 130 | 食 | sì | to raise; to nourish | 以不得食故 |
82 | 130 | 食 | shí | to receive; to accept | 以不得食故 |
83 | 130 | 食 | shí | to receive an official salary | 以不得食故 |
84 | 130 | 食 | shí | an eclipse | 以不得食故 |
85 | 130 | 食 | shí | food; bhakṣa | 以不得食故 |
86 | 124 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
87 | 124 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國 |
88 | 124 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國 |
89 | 124 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國 |
90 | 124 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國 |
91 | 124 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國 |
92 | 124 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國 |
93 | 120 | 入 | rù | to enter | 若比丘不病入聚落中 |
94 | 120 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 若比丘不病入聚落中 |
95 | 120 | 入 | rù | radical | 若比丘不病入聚落中 |
96 | 120 | 入 | rù | income | 若比丘不病入聚落中 |
97 | 120 | 入 | rù | to conform with | 若比丘不病入聚落中 |
98 | 120 | 入 | rù | to descend | 若比丘不病入聚落中 |
99 | 120 | 入 | rù | the entering tone | 若比丘不病入聚落中 |
100 | 120 | 入 | rù | to pay | 若比丘不病入聚落中 |
101 | 120 | 入 | rù | to join | 若比丘不病入聚落中 |
102 | 120 | 入 | rù | entering; praveśa | 若比丘不病入聚落中 |
103 | 120 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 若比丘不病入聚落中 |
104 | 118 | 諸 | zhū | all; many; various | 湯藥諸所須 |
105 | 118 | 諸 | zhū | Zhu | 湯藥諸所須 |
106 | 118 | 諸 | zhū | all; members of the class | 湯藥諸所須 |
107 | 118 | 諸 | zhū | interrogative particle | 湯藥諸所須 |
108 | 118 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 湯藥諸所須 |
109 | 118 | 諸 | zhū | of; in | 湯藥諸所須 |
110 | 118 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 湯藥諸所須 |
111 | 114 | 言 | yán | to speak; to say; said | 一賈客見已語其婦言 |
112 | 114 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 一賈客見已語其婦言 |
113 | 114 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 一賈客見已語其婦言 |
114 | 114 | 言 | yán | a particle with no meaning | 一賈客見已語其婦言 |
115 | 114 | 言 | yán | phrase; sentence | 一賈客見已語其婦言 |
116 | 114 | 言 | yán | a word; a syllable | 一賈客見已語其婦言 |
117 | 114 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 一賈客見已語其婦言 |
118 | 114 | 言 | yán | to regard as | 一賈客見已語其婦言 |
119 | 114 | 言 | yán | to act as | 一賈客見已語其婦言 |
120 | 114 | 言 | yán | word; vacana | 一賈客見已語其婦言 |
121 | 114 | 言 | yán | speak; vad | 一賈客見已語其婦言 |
122 | 98 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若施者不 |
123 | 98 | 若 | ruò | seemingly | 若施者不 |
124 | 98 | 若 | ruò | if | 若施者不 |
125 | 98 | 若 | ruò | you | 若施者不 |
126 | 98 | 若 | ruò | this; that | 若施者不 |
127 | 98 | 若 | ruò | and; or | 若施者不 |
128 | 98 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若施者不 |
129 | 98 | 若 | rě | pomegranite | 若施者不 |
130 | 98 | 若 | ruò | to choose | 若施者不 |
131 | 98 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若施者不 |
132 | 98 | 若 | ruò | thus | 若施者不 |
133 | 98 | 若 | ruò | pollia | 若施者不 |
134 | 98 | 若 | ruò | Ruo | 若施者不 |
135 | 98 | 若 | ruò | only then | 若施者不 |
136 | 98 | 若 | rě | ja | 若施者不 |
137 | 98 | 若 | rě | jñā | 若施者不 |
138 | 98 | 若 | ruò | if; yadi | 若施者不 |
139 | 93 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 佛及僧坐已 |
140 | 93 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 佛及僧坐已 |
141 | 93 | 僧 | sēng | Seng | 佛及僧坐已 |
142 | 93 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 佛及僧坐已 |
143 | 91 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是中犯者 |
144 | 91 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是中犯者 |
145 | 91 | 犯 | fàn | to transgress | 是中犯者 |
146 | 91 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是中犯者 |
147 | 91 | 犯 | fàn | to conquer | 是中犯者 |
148 | 91 | 犯 | fàn | to occur | 是中犯者 |
149 | 91 | 犯 | fàn | to face danger | 是中犯者 |
150 | 91 | 犯 | fàn | to fall | 是中犯者 |
151 | 91 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 是中犯者 |
152 | 91 | 犯 | fàn | a criminal | 是中犯者 |
153 | 91 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是中犯者 |
154 | 89 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 諸居士聞是事心不喜 |
155 | 89 | 居士 | jūshì | householder | 諸居士聞是事心不喜 |
156 | 89 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 諸居士聞是事心不喜 |
157 | 88 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 時見諸比丘眾舍衛城乞食不得 |
158 | 84 | 六群比丘 | liù qún bìqiū | group of six monastics | 為六群比丘故 |
159 | 82 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如本諸比丘 |
160 | 82 | 如 | rú | if | 如本諸比丘 |
161 | 82 | 如 | rú | in accordance with | 如本諸比丘 |
162 | 82 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如本諸比丘 |
163 | 82 | 如 | rú | this | 如本諸比丘 |
164 | 82 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如本諸比丘 |
165 | 82 | 如 | rú | to go to | 如本諸比丘 |
166 | 82 | 如 | rú | to meet | 如本諸比丘 |
167 | 82 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如本諸比丘 |
168 | 82 | 如 | rú | at least as good as | 如本諸比丘 |
169 | 82 | 如 | rú | and | 如本諸比丘 |
170 | 82 | 如 | rú | or | 如本諸比丘 |
171 | 82 | 如 | rú | but | 如本諸比丘 |
172 | 82 | 如 | rú | then | 如本諸比丘 |
173 | 82 | 如 | rú | naturally | 如本諸比丘 |
174 | 82 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如本諸比丘 |
175 | 82 | 如 | rú | you | 如本諸比丘 |
176 | 82 | 如 | rú | the second lunar month | 如本諸比丘 |
177 | 82 | 如 | rú | in; at | 如本諸比丘 |
178 | 82 | 如 | rú | Ru | 如本諸比丘 |
179 | 82 | 如 | rú | Thus | 如本諸比丘 |
180 | 82 | 如 | rú | thus; tathā | 如本諸比丘 |
181 | 82 | 如 | rú | like; iva | 如本諸比丘 |
182 | 82 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如本諸比丘 |
183 | 79 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 突吉羅 |
184 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 從今是戒應 |
185 | 77 | 今 | jīn | Jin | 從今是戒應 |
186 | 77 | 今 | jīn | modern | 從今是戒應 |
187 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 從今是戒應 |
188 | 76 | 應當學 | yīngdāngxué | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 應當學 |
189 | 76 | 從 | cóng | from | 從今是戒應 |
190 | 76 | 從 | cóng | to follow | 從今是戒應 |
191 | 76 | 從 | cóng | past; through | 從今是戒應 |
192 | 76 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從今是戒應 |
193 | 76 | 從 | cóng | to participate in something | 從今是戒應 |
194 | 76 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從今是戒應 |
195 | 76 | 從 | cóng | usually | 從今是戒應 |
196 | 76 | 從 | cóng | something secondary | 從今是戒應 |
197 | 76 | 從 | cóng | remote relatives | 從今是戒應 |
198 | 76 | 從 | cóng | secondary | 從今是戒應 |
199 | 76 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從今是戒應 |
200 | 76 | 從 | cōng | at ease; informal | 從今是戒應 |
201 | 76 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從今是戒應 |
202 | 76 | 從 | zòng | to release | 從今是戒應 |
203 | 76 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從今是戒應 |
204 | 76 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從今是戒應 |
205 | 72 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 一賈客見已語其婦言 |
206 | 72 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 一賈客見已語其婦言 |
207 | 72 | 語 | yǔ | verse; writing | 一賈客見已語其婦言 |
208 | 72 | 語 | yù | to speak; to tell | 一賈客見已語其婦言 |
209 | 72 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 一賈客見已語其婦言 |
210 | 72 | 語 | yǔ | a signal | 一賈客見已語其婦言 |
211 | 72 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 一賈客見已語其婦言 |
212 | 72 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 一賈客見已語其婦言 |
213 | 68 | 衣 | yī | clothes; clothing | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
214 | 68 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
215 | 68 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
216 | 68 | 衣 | yī | a cover; a coating | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
217 | 68 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
218 | 68 | 衣 | yì | to cover | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
219 | 68 | 衣 | yī | lichen; moss | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
220 | 68 | 衣 | yī | peel; skin | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
221 | 68 | 衣 | yī | Yi | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
222 | 68 | 衣 | yì | to depend on | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
223 | 68 | 衣 | yī | robe; cīvara | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
224 | 68 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 取捨衣中各各與諸女一衣 |
225 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 我看比丘鉢中 |
226 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 我看比丘鉢中 |
227 | 67 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 我看比丘鉢中 |
228 | 66 | 事 | shì | matter; thing; item | 諸居士聞是事心不喜 |
229 | 66 | 事 | shì | to serve | 諸居士聞是事心不喜 |
230 | 66 | 事 | shì | a government post | 諸居士聞是事心不喜 |
231 | 66 | 事 | shì | duty; post; work | 諸居士聞是事心不喜 |
232 | 66 | 事 | shì | occupation | 諸居士聞是事心不喜 |
233 | 66 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 諸居士聞是事心不喜 |
234 | 66 | 事 | shì | an accident | 諸居士聞是事心不喜 |
235 | 66 | 事 | shì | to attend | 諸居士聞是事心不喜 |
236 | 66 | 事 | shì | an allusion | 諸居士聞是事心不喜 |
237 | 66 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 諸居士聞是事心不喜 |
238 | 66 | 事 | shì | to engage in | 諸居士聞是事心不喜 |
239 | 66 | 事 | shì | to enslave | 諸居士聞是事心不喜 |
240 | 66 | 事 | shì | to pursue | 諸居士聞是事心不喜 |
241 | 66 | 事 | shì | to administer | 諸居士聞是事心不喜 |
242 | 66 | 事 | shì | to appoint | 諸居士聞是事心不喜 |
243 | 66 | 事 | shì | a piece | 諸居士聞是事心不喜 |
244 | 66 | 事 | shì | thing; phenomena | 諸居士聞是事心不喜 |
245 | 66 | 事 | shì | actions; karma | 諸居士聞是事心不喜 |
246 | 66 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 非親里者 |
247 | 66 | 者 | zhě | that | 非親里者 |
248 | 66 | 者 | zhě | nominalizing function word | 非親里者 |
249 | 66 | 者 | zhě | used to mark a definition | 非親里者 |
250 | 66 | 者 | zhě | used to mark a pause | 非親里者 |
251 | 66 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 非親里者 |
252 | 66 | 者 | zhuó | according to | 非親里者 |
253 | 66 | 者 | zhě | ca | 非親里者 |
254 | 64 | 與 | yǔ | and | 少少與少 |
255 | 64 | 與 | yǔ | to give | 少少與少 |
256 | 64 | 與 | yǔ | together with | 少少與少 |
257 | 64 | 與 | yú | interrogative particle | 少少與少 |
258 | 64 | 與 | yǔ | to accompany | 少少與少 |
259 | 64 | 與 | yù | to particate in | 少少與少 |
260 | 64 | 與 | yù | of the same kind | 少少與少 |
261 | 64 | 與 | yù | to help | 少少與少 |
262 | 64 | 與 | yǔ | for | 少少與少 |
263 | 64 | 與 | yǔ | and; ca | 少少與少 |
264 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 華色比丘尼有德 |
265 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 華色比丘尼有德 |
266 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 華色比丘尼有德 |
267 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 華色比丘尼有德 |
268 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 華色比丘尼有德 |
269 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 華色比丘尼有德 |
270 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 華色比丘尼有德 |
271 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 華色比丘尼有德 |
272 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 華色比丘尼有德 |
273 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 華色比丘尼有德 |
274 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 華色比丘尼有德 |
275 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 華色比丘尼有德 |
276 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 華色比丘尼有德 |
277 | 63 | 有 | yǒu | You | 華色比丘尼有德 |
278 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 華色比丘尼有德 |
279 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 華色比丘尼有德 |
280 | 60 | 呵責 | hēzé | to abuse; to berate | 種因緣呵責諸比丘 |
281 | 60 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著已 |
282 | 60 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著已 |
283 | 60 | 著 | zhù | outstanding | 著已 |
284 | 60 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著已 |
285 | 60 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著已 |
286 | 60 | 著 | zhe | expresses a command | 著已 |
287 | 60 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著已 |
288 | 60 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著已 |
289 | 60 | 著 | zhāo | to add; to put | 著已 |
290 | 60 | 著 | zhuó | a chess move | 著已 |
291 | 60 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著已 |
292 | 60 | 著 | zhāo | OK | 著已 |
293 | 60 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著已 |
294 | 60 | 著 | zháo | to ignite | 著已 |
295 | 60 | 著 | zháo | to fall asleep | 著已 |
296 | 60 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著已 |
297 | 60 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著已 |
298 | 60 | 著 | zhù | to show | 著已 |
299 | 60 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著已 |
300 | 60 | 著 | zhù | to write | 著已 |
301 | 60 | 著 | zhù | to record | 著已 |
302 | 60 | 著 | zhù | a document; writings | 著已 |
303 | 60 | 著 | zhù | Zhu | 著已 |
304 | 60 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著已 |
305 | 60 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著已 |
306 | 60 | 著 | zhuó | to arrive | 著已 |
307 | 60 | 著 | zhuó | to result in | 著已 |
308 | 60 | 著 | zhuó | to command | 著已 |
309 | 60 | 著 | zhuó | a strategy | 著已 |
310 | 60 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著已 |
311 | 60 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著已 |
312 | 60 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著已 |
313 | 60 | 著 | zhe | attachment to | 著已 |
314 | 56 | 好 | hǎo | good | 好檀越 |
315 | 56 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 好檀越 |
316 | 56 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好檀越 |
317 | 56 | 好 | hǎo | indicates agreement | 好檀越 |
318 | 56 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好檀越 |
319 | 56 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好檀越 |
320 | 56 | 好 | hǎo | very; quite | 好檀越 |
321 | 56 | 好 | hǎo | many; long | 好檀越 |
322 | 56 | 好 | hǎo | so as to | 好檀越 |
323 | 56 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好檀越 |
324 | 56 | 好 | hào | to be likely to | 好檀越 |
325 | 56 | 好 | hǎo | beautiful | 好檀越 |
326 | 56 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好檀越 |
327 | 56 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好檀越 |
328 | 56 | 好 | hǎo | suitable | 好檀越 |
329 | 56 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好檀越 |
330 | 56 | 好 | hào | a fond object | 好檀越 |
331 | 56 | 好 | hǎo | Good | 好檀越 |
332 | 56 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好檀越 |
333 | 55 | 中 | zhōng | middle | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
334 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
335 | 55 | 中 | zhōng | China | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
336 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
337 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
338 | 55 | 中 | zhōng | midday | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
339 | 55 | 中 | zhōng | inside | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
340 | 55 | 中 | zhōng | during | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
341 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
342 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
343 | 55 | 中 | zhōng | half | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
344 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
345 | 55 | 中 | zhōng | while | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
346 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
347 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
348 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
349 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
350 | 55 | 中 | zhōng | middle | 是比丘尼看諸比丘鉢中 |
351 | 49 | 已 | yǐ | already | 一賈客見已語其婦言 |
352 | 49 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一賈客見已語其婦言 |
353 | 49 | 已 | yǐ | from | 一賈客見已語其婦言 |
354 | 49 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一賈客見已語其婦言 |
355 | 49 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 一賈客見已語其婦言 |
356 | 49 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 一賈客見已語其婦言 |
357 | 49 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 一賈客見已語其婦言 |
358 | 49 | 已 | yǐ | to complete | 一賈客見已語其婦言 |
359 | 49 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一賈客見已語其婦言 |
360 | 49 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一賈客見已語其婦言 |
361 | 49 | 已 | yǐ | certainly | 一賈客見已語其婦言 |
362 | 49 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 一賈客見已語其婦言 |
363 | 49 | 已 | yǐ | this | 一賈客見已語其婦言 |
364 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一賈客見已語其婦言 |
365 | 49 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一賈客見已語其婦言 |
366 | 48 | 聞 | wén | to hear | 諸居士聞是事心不喜 |
367 | 48 | 聞 | wén | Wen | 諸居士聞是事心不喜 |
368 | 48 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 諸居士聞是事心不喜 |
369 | 48 | 聞 | wén | to be widely known | 諸居士聞是事心不喜 |
370 | 48 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 諸居士聞是事心不喜 |
371 | 48 | 聞 | wén | information | 諸居士聞是事心不喜 |
372 | 48 | 聞 | wèn | famous; well known | 諸居士聞是事心不喜 |
373 | 48 | 聞 | wén | knowledge; learning | 諸居士聞是事心不喜 |
374 | 48 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 諸居士聞是事心不喜 |
375 | 48 | 聞 | wén | to question | 諸居士聞是事心不喜 |
376 | 48 | 聞 | wén | heard; śruta | 諸居士聞是事心不喜 |
377 | 48 | 聞 | wén | hearing; śruti | 諸居士聞是事心不喜 |
378 | 47 | 肩 | jiān | shoulder | 右肩 |
379 | 47 | 肩 | jiān | to shoulder; to bear | 右肩 |
380 | 47 | 肩 | jiān | Jian | 右肩 |
381 | 47 | 肩 | jiān | to appoint; to assign [a job] | 右肩 |
382 | 47 | 肩 | jiān | shoulder; aṃsa | 右肩 |
383 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又問 |
384 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又問 |
385 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又問 |
386 | 46 | 又 | yòu | and | 又問 |
387 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又問 |
388 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又問 |
389 | 46 | 又 | yòu | but | 又問 |
390 | 46 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又問 |
391 | 46 | 作 | zuò | to do | 疾作粰 |
392 | 46 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 疾作粰 |
393 | 46 | 作 | zuò | to start | 疾作粰 |
394 | 46 | 作 | zuò | a writing; a work | 疾作粰 |
395 | 46 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 疾作粰 |
396 | 46 | 作 | zuō | to create; to make | 疾作粰 |
397 | 46 | 作 | zuō | a workshop | 疾作粰 |
398 | 46 | 作 | zuō | to write; to compose | 疾作粰 |
399 | 46 | 作 | zuò | to rise | 疾作粰 |
400 | 46 | 作 | zuò | to be aroused | 疾作粰 |
401 | 46 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 疾作粰 |
402 | 46 | 作 | zuò | to regard as | 疾作粰 |
403 | 46 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 疾作粰 |
404 | 43 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 尼所自手受食 |
405 | 43 | 自 | zì | from; since | 尼所自手受食 |
406 | 43 | 自 | zì | self; oneself; itself | 尼所自手受食 |
407 | 43 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 尼所自手受食 |
408 | 43 | 自 | zì | Zi | 尼所自手受食 |
409 | 43 | 自 | zì | a nose | 尼所自手受食 |
410 | 43 | 自 | zì | the beginning; the start | 尼所自手受食 |
411 | 43 | 自 | zì | origin | 尼所自手受食 |
412 | 43 | 自 | zì | originally | 尼所自手受食 |
413 | 43 | 自 | zì | still; to remain | 尼所自手受食 |
414 | 43 | 自 | zì | in person; personally | 尼所自手受食 |
415 | 43 | 自 | zì | in addition; besides | 尼所自手受食 |
416 | 43 | 自 | zì | if; even if | 尼所自手受食 |
417 | 43 | 自 | zì | but | 尼所自手受食 |
418 | 43 | 自 | zì | because | 尼所自手受食 |
419 | 43 | 自 | zì | to employ; to use | 尼所自手受食 |
420 | 43 | 自 | zì | to be | 尼所自手受食 |
421 | 43 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 尼所自手受食 |
422 | 43 | 自 | zì | self; soul; ātman | 尼所自手受食 |
423 | 42 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 盡以與諸比丘 |
424 | 42 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 盡以與諸比丘 |
425 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 盡以與諸比丘 |
426 | 42 | 以 | yǐ | according to | 盡以與諸比丘 |
427 | 42 | 以 | yǐ | because of | 盡以與諸比丘 |
428 | 42 | 以 | yǐ | on a certain date | 盡以與諸比丘 |
429 | 42 | 以 | yǐ | and; as well as | 盡以與諸比丘 |
430 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 盡以與諸比丘 |
431 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 盡以與諸比丘 |
432 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 盡以與諸比丘 |
433 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 盡以與諸比丘 |
434 | 42 | 以 | yǐ | further; moreover | 盡以與諸比丘 |
435 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 盡以與諸比丘 |
436 | 42 | 以 | yǐ | very | 盡以與諸比丘 |
437 | 42 | 以 | yǐ | already | 盡以與諸比丘 |
438 | 42 | 以 | yǐ | increasingly | 盡以與諸比丘 |
439 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 盡以與諸比丘 |
440 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 盡以與諸比丘 |
441 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 盡以與諸比丘 |
442 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 盡以與諸比丘 |
443 | 42 | 覆 | fù | to cover | 不好覆身入是家內 |
444 | 42 | 覆 | fù | to reply [to a letter] | 不好覆身入是家內 |
445 | 42 | 覆 | fù | to overturn; to capsize | 不好覆身入是家內 |
446 | 42 | 覆 | fù | layered | 不好覆身入是家內 |
447 | 42 | 覆 | fù | to ruin; to destroy; to overwhelm | 不好覆身入是家內 |
448 | 42 | 覆 | fù | to hide | 不好覆身入是家內 |
449 | 42 | 覆 | fù | to scrutinize | 不好覆身入是家內 |
450 | 42 | 覆 | fù | to the contrary | 不好覆身入是家內 |
451 | 42 | 覆 | fù | again | 不好覆身入是家內 |
452 | 42 | 覆 | fù | to reverse; to return | 不好覆身入是家內 |
453 | 42 | 覆 | fù | to ambush | 不好覆身入是家內 |
454 | 42 | 覆 | fù | disparage; mrakṣa | 不好覆身入是家內 |
455 | 41 | 我 | wǒ | I; me; my | 我無病 |
456 | 41 | 我 | wǒ | self | 我無病 |
457 | 41 | 我 | wǒ | we; our | 我無病 |
458 | 41 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無病 |
459 | 41 | 我 | wǒ | Wo | 我無病 |
460 | 41 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無病 |
461 | 41 | 我 | wǒ | ga | 我無病 |
462 | 41 | 我 | wǒ | I; aham | 我無病 |
463 | 40 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 是沙門釋子不知時不知量 |
464 | 40 | 沙門 | shāmén | sramana | 是沙門釋子不知時不知量 |
465 | 40 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 是沙門釋子不知時不知量 |
466 | 38 | 手 | shǒu | hand | 尼所自手受食 |
467 | 38 | 手 | shǒu | Kangxi radical 64 | 尼所自手受食 |
468 | 38 | 手 | shǒu | to hold in one's hand | 尼所自手受食 |
469 | 38 | 手 | shǒu | a skill; an ability | 尼所自手受食 |
470 | 38 | 手 | shǒu | personally | 尼所自手受食 |
471 | 38 | 手 | shǒu | a person with skill | 尼所自手受食 |
472 | 38 | 手 | shǒu | convenient; portable | 尼所自手受食 |
473 | 38 | 手 | shǒu | a person doing an activity | 尼所自手受食 |
474 | 38 | 手 | shǒu | a method; a technique | 尼所自手受食 |
475 | 38 | 手 | shǒu | personally written | 尼所自手受食 |
476 | 38 | 手 | shǒu | carried or handled by hand | 尼所自手受食 |
477 | 38 | 手 | shǒu | hand; pāṇi; hasta | 尼所自手受食 |
478 | 38 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善 |
479 | 38 | 善 | shàn | happy | 善 |
480 | 38 | 善 | shàn | good | 善 |
481 | 38 | 善 | shàn | kind-hearted | 善 |
482 | 38 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善 |
483 | 38 | 善 | shàn | familiar | 善 |
484 | 38 | 善 | shàn | to repair | 善 |
485 | 38 | 善 | shàn | to admire | 善 |
486 | 38 | 善 | shàn | to praise | 善 |
487 | 38 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善 |
488 | 38 | 善 | shàn | Shan | 善 |
489 | 38 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善 |
490 | 37 | 應 | yīng | should; ought | 從今是戒應 |
491 | 37 | 應 | yìng | to answer; to respond | 從今是戒應 |
492 | 37 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 從今是戒應 |
493 | 37 | 應 | yīng | soon; immediately | 從今是戒應 |
494 | 37 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 從今是戒應 |
495 | 37 | 應 | yìng | to accept | 從今是戒應 |
496 | 37 | 應 | yīng | or; either | 從今是戒應 |
497 | 37 | 應 | yìng | to permit; to allow | 從今是戒應 |
498 | 37 | 應 | yìng | to echo | 從今是戒應 |
499 | 37 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 從今是戒應 |
500 | 37 | 應 | yìng | Ying | 從今是戒應 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不 | bù | no; na | |
是 |
|
|
|
内 | 內 |
|
|
家 |
|
|
|
坐 |
|
|
|
食 | shí | food; bhakṣa | |
佛 |
|
|
|
入 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
言 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
北方 | 98 | The North | |
北印度 | 98 |
|
|
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
弗若多罗 | 弗若多羅 | 102 | Punyatāra |
后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
洹 | 104 | Huan river | |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦师 | 迦師 | 106 | Kashgar |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
难提 | 難提 | 110 | Nandi; Nanda |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
三藏 | 115 |
|
|
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
世尊 | 115 |
|
|
天祠 | 116 | devalaya | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 95.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白四 | 98 | to confess a matter | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪婬 | 98 | prohibition of debauchery | |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
羯磨 | 106 | karma | |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
金毘罗 | 金毘羅 | 106 | kumbhira; crocodile |
卷第十九 | 106 | scroll 19 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
六群 | 108 | group of six monastics | |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三法 | 115 |
|
|
僧坊 | 115 | monastic quarters | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
上堂 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
示教 | 115 | to point and instruct | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十利 | 115 | ten benefits | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
食香 | 115 | gandharva | |
受者 | 115 | recipient | |
受食 | 115 | one who receives food | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
提舍 | 116 |
|
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心受 | 120 | mental perception | |
行入 | 120 | entrance by practice | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应当学 | 應當學 | 121 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
中食 | 122 | midday meal | |
众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
坐床 | 122 | sitting mat; pitha |