Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 義皆得成就
2 67 děi to want to; to need to 義皆得成就
3 67 děi must; ought to 義皆得成就
4 67 de 義皆得成就
5 67 de infix potential marker 義皆得成就
6 67 to result in 義皆得成就
7 67 to be proper; to fit; to suit 義皆得成就
8 67 to be satisfied 義皆得成就
9 67 to be finished 義皆得成就
10 67 děi satisfying 義皆得成就
11 67 to contract 義皆得成就
12 67 to hear 義皆得成就
13 67 to have; there is 義皆得成就
14 67 marks time passed 義皆得成就
15 67 obtain; attain; prāpta 義皆得成就
16 57 一切 yīqiè temporary 數珠儀則一切真言
17 57 一切 yīqiè the same 數珠儀則一切真言
18 55 to reach 及諸經法平
19 55 to attain 及諸經法平
20 55 to understand 及諸經法平
21 55 able to be compared to; to catch up with 及諸經法平
22 55 to be involved with; to associate with 及諸經法平
23 55 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸經法平
24 55 and; ca; api 及諸經法平
25 47 真言 zhēnyán true words 明真言行修
26 47 真言 zhēnyán an incantation 明真言行修
27 47 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 明真言行修
28 46 zuò to do 凡所作
29 46 zuò to act as; to serve as 凡所作
30 46 zuò to start 凡所作
31 46 zuò a writing; a work 凡所作
32 46 zuò to dress as; to be disguised as 凡所作
33 46 zuō to create; to make 凡所作
34 46 zuō a workshop 凡所作
35 46 zuō to write; to compose 凡所作
36 46 zuò to rise 凡所作
37 46 zuò to be aroused 凡所作
38 46 zuò activity; action; undertaking 凡所作
39 46 zuò to regard as 凡所作
40 46 zuò action; kāraṇa 凡所作
41 42 to go; to 於一切
42 42 to rely on; to depend on 於一切
43 42 Yu 於一切
44 42 a crow 於一切
45 39 zhě ca 此者乃
46 37 yǐn to lead; to guide
47 37 yǐn to draw a bow
48 37 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
49 37 yǐn to stretch
50 37 yǐn to involve
51 37 yǐn to quote; to cite
52 37 yǐn to propose; to nominate; to recommend
53 37 yǐn to recruit
54 37 yǐn to hold
55 37 yǐn to withdraw; to leave
56 37 yǐn a strap for pulling a cart
57 37 yǐn a preface ; a forward
58 37 yǐn a license
59 37 yǐn long
60 37 yǐn to cause
61 37 yǐn to pull; to draw
62 37 yǐn a refrain; a tune
63 37 yǐn to grow
64 37 yǐn to command
65 37 yǐn to accuse
66 37 yǐn to commit suicide
67 37 yǐn a genre
68 37 yǐn yin; a unit of paper money
69 37 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
70 37 suǒ a few; various; some 所求清淨
71 37 suǒ a place; a location 所求清淨
72 37 suǒ indicates a passive voice 所求清淨
73 37 suǒ an ordinal number 所求清淨
74 37 suǒ meaning 所求清淨
75 37 suǒ garrison 所求清淨
76 37 suǒ place; pradeśa 所求清淨
77 36 èr two 二合引
78 36 èr Kangxi radical 7 二合引
79 36 èr second 二合引
80 36 èr twice; double; di- 二合引
81 36 èr more than one kind 二合引
82 36 èr two; dvā; dvi 二合引
83 36 èr both; dvaya 二合引
84 33 to join; to combine 二合引
85 33 to close 二合引
86 33 to agree with; equal to 二合引
87 33 to gather 二合引
88 33 whole 二合引
89 33 to be suitable; to be up to standard 二合引
90 33 a musical note 二合引
91 33 the conjunction of two astronomical objects 二合引
92 33 to fight 二合引
93 33 to conclude 二合引
94 33 to be similar to 二合引
95 33 crowded 二合引
96 33 a box 二合引
97 33 to copulate 二合引
98 33 a partner; a spouse 二合引
99 33 harmonious 二合引
100 33 He 二合引
101 33 a container for grain measurement 二合引
102 33 Merge 二合引
103 33 unite; saṃyoga 二合引
104 33 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 義皆得成就
105 33 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 義皆得成就
106 33 成就 chéngjiù accomplishment 義皆得成就
107 33 成就 chéngjiù Achievements 義皆得成就
108 33 成就 chéngjiù to attained; to obtain 義皆得成就
109 33 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 義皆得成就
110 33 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 義皆得成就
111 33 děng et cetera; and so on 等成就法
112 33 děng to wait 等成就法
113 33 děng to be equal 等成就法
114 33 děng degree; level 等成就法
115 33 děng to compare 等成就法
116 33 děng same; equal; sama 等成就法
117 32 wéi to act as; to serve 為一切有情持誦真言
118 32 wéi to change into; to become 為一切有情持誦真言
119 32 wéi to be; is 為一切有情持誦真言
120 32 wéi to do 為一切有情持誦真言
121 32 wèi to support; to help 為一切有情持誦真言
122 32 wéi to govern 為一切有情持誦真言
123 32 wèi to be; bhū 為一切有情持誦真言
124 31 yòng to use; to apply 我說此珠為最上用
125 31 yòng Kangxi radical 101 我說此珠為最上用
126 31 yòng to eat 我說此珠為最上用
127 31 yòng to spend 我說此珠為最上用
128 31 yòng expense 我說此珠為最上用
129 31 yòng a use; usage 我說此珠為最上用
130 31 yòng to need; must 我說此珠為最上用
131 31 yòng useful; practical 我說此珠為最上用
132 31 yòng to use up; to use all of something 我說此珠為最上用
133 31 yòng to work (an animal) 我說此珠為最上用
134 31 yòng to appoint 我說此珠為最上用
135 31 yòng to administer; to manager 我說此珠為最上用
136 31 yòng to control 我說此珠為最上用
137 31 yòng to access 我說此珠為最上用
138 31 yòng Yong 我說此珠為最上用
139 31 yòng yong; function; application 我說此珠為最上用
140 31 yòng efficacy; kāritra 我說此珠為最上用
141 28 zhī to go 之應
142 28 zhī to arrive; to go 之應
143 28 zhī is 之應
144 28 zhī to use 之應
145 28 zhī Zhi 之應
146 28 zhī winding 之應
147 28 rén person; people; a human being 彼人若於夢中
148 28 rén Kangxi radical 9 彼人若於夢中
149 28 rén a kind of person 彼人若於夢中
150 28 rén everybody 彼人若於夢中
151 28 rén adult 彼人若於夢中
152 28 rén somebody; others 彼人若於夢中
153 28 rén an upright person 彼人若於夢中
154 28 rén person; manuṣya 彼人若於夢中
155 27 Buddha; Awakened One 彼持課行人將此珠就詣佛
156 27 relating to Buddhism 彼持課行人將此珠就詣佛
157 27 a statue or image of a Buddha 彼持課行人將此珠就詣佛
158 27 a Buddhist text 彼持課行人將此珠就詣佛
159 27 to touch; to stroke 彼持課行人將此珠就詣佛
160 27 Buddha 彼持課行人將此珠就詣佛
161 27 Buddha; Awakened One 彼持課行人將此珠就詣佛
162 27 shì matter; thing; item 事皆悉成就
163 27 shì to serve 事皆悉成就
164 27 shì a government post 事皆悉成就
165 27 shì duty; post; work 事皆悉成就
166 27 shì occupation 事皆悉成就
167 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事皆悉成就
168 27 shì an accident 事皆悉成就
169 27 shì to attend 事皆悉成就
170 27 shì an allusion 事皆悉成就
171 27 shì a condition; a state; a situation 事皆悉成就
172 27 shì to engage in 事皆悉成就
173 27 shì to enslave 事皆悉成就
174 27 shì to pursue 事皆悉成就
175 27 shì to administer 事皆悉成就
176 27 shì to appoint 事皆悉成就
177 27 shì thing; phenomena 事皆悉成就
178 27 shì actions; karma 事皆悉成就
179 27 最上 zuìshàng supreme 若無同行人當自上樹選最上枝
180 26 xiàng to observe; to assess 以求前相善惡
181 26 xiàng appearance; portrait; picture 以求前相善惡
182 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 以求前相善惡
183 26 xiàng to aid; to help 以求前相善惡
184 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以求前相善惡
185 26 xiàng a sign; a mark; appearance 以求前相善惡
186 26 xiāng alternately; in turn 以求前相善惡
187 26 xiāng Xiang 以求前相善惡
188 26 xiāng form substance 以求前相善惡
189 26 xiāng to express 以求前相善惡
190 26 xiàng to choose 以求前相善惡
191 26 xiāng Xiang 以求前相善惡
192 26 xiāng an ancient musical instrument 以求前相善惡
193 26 xiāng the seventh lunar month 以求前相善惡
194 26 xiāng to compare 以求前相善惡
195 26 xiàng to divine 以求前相善惡
196 26 xiàng to administer 以求前相善惡
197 26 xiàng helper for a blind person 以求前相善惡
198 26 xiāng rhythm [music] 以求前相善惡
199 26 xiāng the upper frets of a pipa 以求前相善惡
200 26 xiāng coralwood 以求前相善惡
201 26 xiàng ministry 以求前相善惡
202 26 xiàng to supplement; to enhance 以求前相善惡
203 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以求前相善惡
204 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以求前相善惡
205 26 xiàng sign; mark; liṅga 以求前相善惡
206 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以求前相善惡
207 26 chí to grasp; to hold 持課人如實知已
208 26 chí to resist; to oppose 持課人如實知已
209 26 chí to uphold 持課人如實知已
210 26 chí to sustain; to keep; to uphold 持課人如實知已
211 26 chí to administer; to manage 持課人如實知已
212 26 chí to control 持課人如實知已
213 26 chí to be cautious 持課人如實知已
214 26 chí to remember 持課人如實知已
215 26 chí to assist 持課人如實知已
216 26 chí with; using 持課人如實知已
217 26 chí dhara 持課人如實知已
218 24 to go back; to return 復更日日於晨朝時
219 24 to resume; to restart 復更日日於晨朝時
220 24 to do in detail 復更日日於晨朝時
221 24 to restore 復更日日於晨朝時
222 24 to respond; to reply to 復更日日於晨朝時
223 24 Fu; Return 復更日日於晨朝時
224 24 to retaliate; to reciprocate 復更日日於晨朝時
225 24 to avoid forced labor or tax 復更日日於晨朝時
226 24 Fu 復更日日於晨朝時
227 24 doubled; to overlapping; folded 復更日日於晨朝時
228 24 a lined garment with doubled thickness 復更日日於晨朝時
229 24 beard; whiskers 須專注誠心念此真言三
230 24 must 須專注誠心念此真言三
231 24 to wait 須專注誠心念此真言三
232 24 moment 須專注誠心念此真言三
233 24 whiskers 須專注誠心念此真言三
234 24 Xu 須專注誠心念此真言三
235 24 to be slow 須專注誠心念此真言三
236 24 to stop 須專注誠心念此真言三
237 24 to use 須專注誠心念此真言三
238 24 to be; is 須專注誠心念此真言三
239 24 tentacles; feelers; antennae 須專注誠心念此真言三
240 24 a fine stem 須專注誠心念此真言三
241 24 fine; slender; whisker-like 須專注誠心念此真言三
242 24 whiskers; śmaśru 須專注誠心念此真言三
243 23 護摩 hùmó homa 護摩品第十三
244 22 行人 xíngrén pedestrian 行行人
245 22 行人 xíngrén a traveller 行行人
246 22 行人 xíngrén an emissary 行行人
247 22 行人 xíngrén a matchmaker 行行人
248 22 行人 xíngrén a greeter; a host 行行人
249 22 行人 xíngrén Practitioner 行行人
250 21 zhū pearl 初覩珠樹將欲收取
251 21 zhū a bead 初覩珠樹將欲收取
252 21 zhū a bead or orb-shaped object 初覩珠樹將欲收取
253 21 zhū a pearl of writing 初覩珠樹將欲收取
254 21 big; huge; large 是大不吉相
255 21 Kangxi radical 37 是大不吉相
256 21 great; major; important 是大不吉相
257 21 size 是大不吉相
258 21 old 是大不吉相
259 21 oldest; earliest 是大不吉相
260 21 adult 是大不吉相
261 21 dài an important person 是大不吉相
262 21 senior 是大不吉相
263 21 an element 是大不吉相
264 21 great; mahā 是大不吉相
265 20 持誦 chísòng to chant; to recite 為一切有情持誦真言
266 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時妙吉祥童子聞是說已
267 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時妙吉祥童子聞是說已
268 20 shuì to persuade 爾時妙吉祥童子聞是說已
269 20 shuō to teach; to recite; to explain 爾時妙吉祥童子聞是說已
270 20 shuō a doctrine; a theory 爾時妙吉祥童子聞是說已
271 20 shuō to claim; to assert 爾時妙吉祥童子聞是說已
272 20 shuō allocution 爾時妙吉祥童子聞是說已
273 20 shuō to criticize; to scold 爾時妙吉祥童子聞是說已
274 20 shuō to indicate; to refer to 爾時妙吉祥童子聞是說已
275 20 shuō speach; vāda 爾時妙吉祥童子聞是說已
276 20 shuō to speak; bhāṣate 爾時妙吉祥童子聞是說已
277 20 shuō to instruct 爾時妙吉祥童子聞是說已
278 20 class; lesson 持課人如實知已
279 20 to take an exam 持課人如實知已
280 20 topic for study 持課人如實知已
281 20 to perform a task 持課人如實知已
282 20 divination using plant stalks 持課人如實知已
283 20 to levy a tax 持課人如實知已
284 20 to supervise 持課人如實知已
285 20 qiú to request 所求清淨
286 20 qiú to seek; to look for 所求清淨
287 20 qiú to implore 所求清淨
288 20 qiú to aspire to 所求清淨
289 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求清淨
290 20 qiú to attract 所求清淨
291 20 qiú to bribe 所求清淨
292 20 qiú Qiu 所求清淨
293 20 qiú to demand 所求清淨
294 20 qiú to end 所求清淨
295 20 qiú to seek; kāṅkṣ 所求清淨
296 20 one 然於樹下眠宿一夜
297 20 Kangxi radical 1 然於樹下眠宿一夜
298 20 pure; concentrated 然於樹下眠宿一夜
299 20 first 然於樹下眠宿一夜
300 20 the same 然於樹下眠宿一夜
301 20 sole; single 然於樹下眠宿一夜
302 20 a very small amount 然於樹下眠宿一夜
303 20 Yi 然於樹下眠宿一夜
304 20 other 然於樹下眠宿一夜
305 20 to unify 然於樹下眠宿一夜
306 20 accidentally; coincidentally 然於樹下眠宿一夜
307 20 abruptly; suddenly 然於樹下眠宿一夜
308 20 one; eka 然於樹下眠宿一夜
309 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 彼持課人誦前真言
310 20 sòng to recount; to narrate 彼持課人誦前真言
311 20 sòng a poem 彼持課人誦前真言
312 20 sòng recite; priase; pāṭha 彼持課人誦前真言
313 20 néng can; able 聞如是已皆悉能令獲得三昧
314 20 néng ability; capacity 聞如是已皆悉能令獲得三昧
315 20 néng a mythical bear-like beast 聞如是已皆悉能令獲得三昧
316 20 néng energy 聞如是已皆悉能令獲得三昧
317 20 néng function; use 聞如是已皆悉能令獲得三昧
318 20 néng talent 聞如是已皆悉能令獲得三昧
319 20 néng expert at 聞如是已皆悉能令獲得三昧
320 20 néng to be in harmony 聞如是已皆悉能令獲得三昧
321 20 néng to tend to; to care for 聞如是已皆悉能令獲得三昧
322 20 néng to reach; to arrive at 聞如是已皆悉能令獲得三昧
323 20 néng to be able; śak 聞如是已皆悉能令獲得三昧
324 20 néng skilful; pravīṇa 聞如是已皆悉能令獲得三昧
325 18 shí time; a point or period of time 復更日日於晨朝時
326 18 shí a season; a quarter of a year 復更日日於晨朝時
327 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復更日日於晨朝時
328 18 shí fashionable 復更日日於晨朝時
329 18 shí fate; destiny; luck 復更日日於晨朝時
330 18 shí occasion; opportunity; chance 復更日日於晨朝時
331 18 shí tense 復更日日於晨朝時
332 18 shí particular; special 復更日日於晨朝時
333 18 shí to plant; to cultivate 復更日日於晨朝時
334 18 shí an era; a dynasty 復更日日於晨朝時
335 18 shí time [abstract] 復更日日於晨朝時
336 18 shí seasonal 復更日日於晨朝時
337 18 shí to wait upon 復更日日於晨朝時
338 18 shí hour 復更日日於晨朝時
339 18 shí appropriate; proper; timely 復更日日於晨朝時
340 18 shí Shi 復更日日於晨朝時
341 18 shí a present; currentlt 復更日日於晨朝時
342 18 shí time; kāla 復更日日於晨朝時
343 18 shí at that time; samaya 復更日日於晨朝時
344 17 sān three 曩莫三滿哆沒駄
345 17 sān third 曩莫三滿哆沒駄
346 17 sān more than two 曩莫三滿哆沒駄
347 17 sān very few 曩莫三滿哆沒駄
348 17 sān San 曩莫三滿哆沒駄
349 17 sān three; tri 曩莫三滿哆沒駄
350 17 sān sa 曩莫三滿哆沒駄
351 17 sān three kinds; trividha 曩莫三滿哆沒駄
352 17 xiān first 先當加持
353 17 xiān early; prior; former 先當加持
354 17 xiān to go forward; to advance 先當加持
355 17 xiān to attach importance to; to value 先當加持
356 17 xiān to start 先當加持
357 17 xiān ancestors; forebears 先當加持
358 17 xiān before; in front 先當加持
359 17 xiān fundamental; basic 先當加持
360 17 xiān Xian 先當加持
361 17 xiān ancient; archaic 先當加持
362 17 xiān super 先當加持
363 17 xiān deceased 先當加持
364 17 xiān first; former; pūrva 先當加持
365 17 shù tree 初覩珠樹將欲收取
366 17 shù to plant 初覩珠樹將欲收取
367 17 shù to establish 初覩珠樹將欲收取
368 17 shù a door screen 初覩珠樹將欲收取
369 17 shù a door screen 初覩珠樹將欲收取
370 17 shù tree; vṛkṣa 初覩珠樹將欲收取
371 16 Kangxi radical 49 爾時妙吉祥童子聞是說已
372 16 to bring to an end; to stop 爾時妙吉祥童子聞是說已
373 16 to complete 爾時妙吉祥童子聞是說已
374 16 to demote; to dismiss 爾時妙吉祥童子聞是說已
375 16 to recover from an illness 爾時妙吉祥童子聞是說已
376 16 former; pūrvaka 爾時妙吉祥童子聞是說已
377 16 huà painting; picture; drawing 其佛像或塑或畫
378 16 huà to draw 其佛像或塑或畫
379 16 huà a stroke in a Chinese character 其佛像或塑或畫
380 16 huà to delineate 其佛像或塑或畫
381 16 huà to plan 其佛像或塑或畫
382 16 huà to sign 其佛像或塑或畫
383 16 huà to stop; to terminate 其佛像或塑或畫
384 16 huà Hua 其佛像或塑或畫
385 16 huà painting; citra 其佛像或塑或畫
386 16 fu 嚕薩哩嚩
387 16 va 嚕薩哩嚩
388 15 Qi 其子
389 15 biàn all; complete 十七遍
390 15 biàn to be covered with 十七遍
391 15 biàn everywhere; sarva 十七遍
392 15 biàn pervade; visva 十七遍
393 15 biàn everywhere fragrant; paricitra 十七遍
394 15 biàn everywhere; spharaṇa 十七遍
395 15 yán to speak; to say; said 吉祥童子言
396 15 yán language; talk; words; utterance; speech 吉祥童子言
397 15 yán Kangxi radical 149 吉祥童子言
398 15 yán phrase; sentence 吉祥童子言
399 15 yán a word; a syllable 吉祥童子言
400 15 yán a theory; a doctrine 吉祥童子言
401 15 yán to regard as 吉祥童子言
402 15 yán to act as 吉祥童子言
403 15 yán word; vacana 吉祥童子言
404 15 yán speak; vad 吉祥童子言
405 15 huā Hua 復以上妙香花獻請
406 15 huā flower 復以上妙香花獻請
407 15 huā to spend (money, time) 復以上妙香花獻請
408 15 huā a flower shaped object 復以上妙香花獻請
409 15 huā a beautiful female 復以上妙香花獻請
410 15 huā having flowers 復以上妙香花獻請
411 15 huā having a decorative pattern 復以上妙香花獻請
412 15 huā having a a variety 復以上妙香花獻請
413 15 huā false; empty 復以上妙香花獻請
414 15 huā indistinct; fuzzy 復以上妙香花獻請
415 15 huā excited 復以上妙香花獻請
416 15 huā to flower 復以上妙香花獻請
417 15 huā flower; puṣpa 復以上妙香花獻請
418 15 Yi 專心受持亦獲長壽
419 14 chái firewood; faggots; fuel 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
420 14 chái Chai 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
421 14 chái lean; skinny 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
422 14 chái a firewood collector 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
423 14 chái to give a burned offering 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
424 14 zhài to barricade 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
425 14 zhài to protect 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
426 14 zhài to obstruct 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
427 14 chái tough 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
428 14 chái inferior 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
429 14 chái firewood; kindling; indhana 所使乾濕柴木長短厚薄用不用法
430 14 zhōng middle 若至中枝獲中等珠
431 14 zhōng medium; medium sized 若至中枝獲中等珠
432 14 zhōng China 若至中枝獲中等珠
433 14 zhòng to hit the mark 若至中枝獲中等珠
434 14 zhōng midday 若至中枝獲中等珠
435 14 zhōng inside 若至中枝獲中等珠
436 14 zhōng during 若至中枝獲中等珠
437 14 zhōng Zhong 若至中枝獲中等珠
438 14 zhōng intermediary 若至中枝獲中等珠
439 14 zhōng half 若至中枝獲中等珠
440 14 zhòng to reach; to attain 若至中枝獲中等珠
441 14 zhòng to suffer; to infect 若至中枝獲中等珠
442 14 zhòng to obtain 若至中枝獲中等珠
443 14 zhòng to pass an exam 若至中枝獲中等珠
444 14 zhōng middle 若至中枝獲中等珠
445 14 to use; to grasp 及以珊瑚種種諸寶
446 14 to rely on 及以珊瑚種種諸寶
447 14 to regard 及以珊瑚種種諸寶
448 14 to be able to 及以珊瑚種種諸寶
449 14 to order; to command 及以珊瑚種種諸寶
450 14 used after a verb 及以珊瑚種種諸寶
451 14 a reason; a cause 及以珊瑚種種諸寶
452 14 Israel 及以珊瑚種種諸寶
453 14 Yi 及以珊瑚種種諸寶
454 14 use; yogena 及以珊瑚種種諸寶
455 13 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥汝今諦聽
456 13 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥汝今諦聽
457 13 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥汝今諦聽
458 13 ér Kangxi radical 126 若得南枝長而無
459 13 ér as if; to seem like 若得南枝長而無
460 13 néng can; able 若得南枝長而無
461 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若得南枝長而無
462 13 ér to arrive; up to 若得南枝長而無
463 13 shàng top; a high position 行人上樹
464 13 shang top; the position on or above something 行人上樹
465 13 shàng to go up; to go forward 行人上樹
466 13 shàng shang 行人上樹
467 13 shàng previous; last 行人上樹
468 13 shàng high; higher 行人上樹
469 13 shàng advanced 行人上樹
470 13 shàng a monarch; a sovereign 行人上樹
471 13 shàng time 行人上樹
472 13 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 行人上樹
473 13 shàng far 行人上樹
474 13 shàng big; as big as 行人上樹
475 13 shàng abundant; plentiful 行人上樹
476 13 shàng to report 行人上樹
477 13 shàng to offer 行人上樹
478 13 shàng to go on stage 行人上樹
479 13 shàng to take office; to assume a post 行人上樹
480 13 shàng to install; to erect 行人上樹
481 13 shàng to suffer; to sustain 行人上樹
482 13 shàng to burn 行人上樹
483 13 shàng to remember 行人上樹
484 13 shàng to add 行人上樹
485 13 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 行人上樹
486 13 shàng to meet 行人上樹
487 13 shàng falling then rising (4th) tone 行人上樹
488 13 shang used after a verb indicating a result 行人上樹
489 13 shàng a musical note 行人上樹
490 13 shàng higher, superior; uttara 行人上樹
491 12 chù a place; location; a spot; a point 當求清淨之處次第成作
492 12 chǔ to reside; to live; to dwell 當求清淨之處次第成作
493 12 chù an office; a department; a bureau 當求清淨之處次第成作
494 12 chù a part; an aspect 當求清淨之處次第成作
495 12 chǔ to be in; to be in a position of 當求清淨之處次第成作
496 12 chǔ to get along with 當求清淨之處次第成作
497 12 chǔ to deal with; to manage 當求清淨之處次第成作
498 12 chǔ to punish; to sentence 當求清淨之處次第成作
499 12 chǔ to stop; to pause 當求清淨之處次第成作
500 12 chǔ to be associated with 當求清淨之處次第成作

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 de potential marker 義皆得成就
2 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 義皆得成就
3 67 děi must; ought to 義皆得成就
4 67 děi to want to; to need to 義皆得成就
5 67 děi must; ought to 義皆得成就
6 67 de 義皆得成就
7 67 de infix potential marker 義皆得成就
8 67 to result in 義皆得成就
9 67 to be proper; to fit; to suit 義皆得成就
10 67 to be satisfied 義皆得成就
11 67 to be finished 義皆得成就
12 67 de result of degree 義皆得成就
13 67 de marks completion of an action 義皆得成就
14 67 děi satisfying 義皆得成就
15 67 to contract 義皆得成就
16 67 marks permission or possibility 義皆得成就
17 67 expressing frustration 義皆得成就
18 67 to hear 義皆得成就
19 67 to have; there is 義皆得成就
20 67 marks time passed 義皆得成就
21 67 obtain; attain; prāpta 義皆得成就
22 64 that; those 願為說彼一切真言行
23 64 another; the other 願為說彼一切真言行
24 64 that; tad 願為說彼一切真言行
25 57 一切 yīqiè all; every; everything 數珠儀則一切真言
26 57 一切 yīqiè temporary 數珠儀則一切真言
27 57 一切 yīqiè the same 數珠儀則一切真言
28 57 一切 yīqiè generally 數珠儀則一切真言
29 57 一切 yīqiè all, everything 數珠儀則一切真言
30 57 一切 yīqiè all; sarva 數珠儀則一切真言
31 55 to reach 及諸經法平
32 55 and 及諸經法平
33 55 coming to; when 及諸經法平
34 55 to attain 及諸經法平
35 55 to understand 及諸經法平
36 55 able to be compared to; to catch up with 及諸經法平
37 55 to be involved with; to associate with 及諸經法平
38 55 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸經法平
39 55 and; ca; api 及諸經法平
40 51 ruò to seem; to be like; as 若能清淨受持一心專精
41 51 ruò seemingly 若能清淨受持一心專精
42 51 ruò if 若能清淨受持一心專精
43 51 ruò you 若能清淨受持一心專精
44 51 ruò this; that 若能清淨受持一心專精
45 51 ruò and; or 若能清淨受持一心專精
46 51 ruò as for; pertaining to 若能清淨受持一心專精
47 51 pomegranite 若能清淨受持一心專精
48 51 ruò to choose 若能清淨受持一心專精
49 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能清淨受持一心專精
50 51 ruò thus 若能清淨受持一心專精
51 51 ruò pollia 若能清淨受持一心專精
52 51 ruò Ruo 若能清淨受持一心專精
53 51 ruò only then 若能清淨受持一心專精
54 51 ja 若能清淨受持一心專精
55 51 jñā 若能清淨受持一心專精
56 51 ruò if; yadi 若能清淨受持一心專精
57 47 真言 zhēnyán true words 明真言行修
58 47 真言 zhēnyán an incantation 明真言行修
59 47 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 明真言行修
60 46 zuò to do 凡所作
61 46 zuò to act as; to serve as 凡所作
62 46 zuò to start 凡所作
63 46 zuò a writing; a work 凡所作
64 46 zuò to dress as; to be disguised as 凡所作
65 46 zuō to create; to make 凡所作
66 46 zuō a workshop 凡所作
67 46 zuō to write; to compose 凡所作
68 46 zuò to rise 凡所作
69 46 zuò to be aroused 凡所作
70 46 zuò activity; action; undertaking 凡所作
71 46 zuò to regard as 凡所作
72 46 zuò action; kāraṇa 凡所作
73 42 in; at 於一切
74 42 in; at 於一切
75 42 in; at; to; from 於一切
76 42 to go; to 於一切
77 42 to rely on; to depend on 於一切
78 42 to go to; to arrive at 於一切
79 42 from 於一切
80 42 give 於一切
81 42 oppposing 於一切
82 42 and 於一切
83 42 compared to 於一切
84 42 by 於一切
85 42 and; as well as 於一切
86 42 for 於一切
87 42 Yu 於一切
88 42 a crow 於一切
89 42 whew; wow 於一切
90 42 near to; antike 於一切
91 40 huò or; either; else 或更不見彼欲所採之珠
92 40 huò maybe; perhaps; might; possibly 或更不見彼欲所採之珠
93 40 huò some; someone 或更不見彼欲所採之珠
94 40 míngnián suddenly 或更不見彼欲所採之珠
95 40 huò or; vā 或更不見彼欲所採之珠
96 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 此者乃
97 39 zhě that 此者乃
98 39 zhě nominalizing function word 此者乃
99 39 zhě used to mark a definition 此者乃
100 39 zhě used to mark a pause 此者乃
101 39 zhě topic marker; that; it 此者乃
102 39 zhuó according to 此者乃
103 39 zhě ca 此者乃
104 37 yǐn to lead; to guide
105 37 yǐn to draw a bow
106 37 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
107 37 yǐn to stretch
108 37 yǐn to involve
109 37 yǐn to quote; to cite
110 37 yǐn to propose; to nominate; to recommend
111 37 yǐn to recruit
112 37 yǐn to hold
113 37 yǐn to withdraw; to leave
114 37 yǐn a strap for pulling a cart
115 37 yǐn a preface ; a forward
116 37 yǐn a license
117 37 yǐn long
118 37 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
119 37 yǐn to cause
120 37 yǐn yin; a measure of for salt certificates
121 37 yǐn to pull; to draw
122 37 yǐn a refrain; a tune
123 37 yǐn to grow
124 37 yǐn to command
125 37 yǐn to accuse
126 37 yǐn to commit suicide
127 37 yǐn a genre
128 37 yǐn yin; a weight measure
129 37 yǐn yin; a unit of paper money
130 37 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
131 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所求清淨
132 37 suǒ an office; an institute 所求清淨
133 37 suǒ introduces a relative clause 所求清淨
134 37 suǒ it 所求清淨
135 37 suǒ if; supposing 所求清淨
136 37 suǒ a few; various; some 所求清淨
137 37 suǒ a place; a location 所求清淨
138 37 suǒ indicates a passive voice 所求清淨
139 37 suǒ that which 所求清淨
140 37 suǒ an ordinal number 所求清淨
141 37 suǒ meaning 所求清淨
142 37 suǒ garrison 所求清淨
143 37 suǒ place; pradeśa 所求清淨
144 37 suǒ that which; yad 所求清淨
145 36 èr two 二合引
146 36 èr Kangxi radical 7 二合引
147 36 èr second 二合引
148 36 èr twice; double; di- 二合引
149 36 èr another; the other 二合引
150 36 èr more than one kind 二合引
151 36 èr two; dvā; dvi 二合引
152 36 èr both; dvaya 二合引
153 33 to join; to combine 二合引
154 33 a time; a trip 二合引
155 33 to close 二合引
156 33 to agree with; equal to 二合引
157 33 to gather 二合引
158 33 whole 二合引
159 33 to be suitable; to be up to standard 二合引
160 33 a musical note 二合引
161 33 the conjunction of two astronomical objects 二合引
162 33 to fight 二合引
163 33 to conclude 二合引
164 33 to be similar to 二合引
165 33 and; also 二合引
166 33 crowded 二合引
167 33 a box 二合引
168 33 to copulate 二合引
169 33 a partner; a spouse 二合引
170 33 harmonious 二合引
171 33 should 二合引
172 33 He 二合引
173 33 a unit of measure for grain 二合引
174 33 a container for grain measurement 二合引
175 33 Merge 二合引
176 33 unite; saṃyoga 二合引
177 33 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 義皆得成就
178 33 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 義皆得成就
179 33 成就 chéngjiù accomplishment 義皆得成就
180 33 成就 chéngjiù Achievements 義皆得成就
181 33 成就 chéngjiù to attained; to obtain 義皆得成就
182 33 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 義皆得成就
183 33 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 義皆得成就
184 33 děng et cetera; and so on 等成就法
185 33 děng to wait 等成就法
186 33 děng degree; kind 等成就法
187 33 děng plural 等成就法
188 33 děng to be equal 等成就法
189 33 děng degree; level 等成就法
190 33 děng to compare 等成就法
191 33 děng same; equal; sama 等成就法
192 32 wèi for; to 為一切有情持誦真言
193 32 wèi because of 為一切有情持誦真言
194 32 wéi to act as; to serve 為一切有情持誦真言
195 32 wéi to change into; to become 為一切有情持誦真言
196 32 wéi to be; is 為一切有情持誦真言
197 32 wéi to do 為一切有情持誦真言
198 32 wèi for 為一切有情持誦真言
199 32 wèi because of; for; to 為一切有情持誦真言
200 32 wèi to 為一切有情持誦真言
201 32 wéi in a passive construction 為一切有情持誦真言
202 32 wéi forming a rehetorical question 為一切有情持誦真言
203 32 wéi forming an adverb 為一切有情持誦真言
204 32 wéi to add emphasis 為一切有情持誦真言
205 32 wèi to support; to help 為一切有情持誦真言
206 32 wéi to govern 為一切有情持誦真言
207 32 wèi to be; bhū 為一切有情持誦真言
208 31 dāng to be; to act as; to serve as 汝當諦聽深
209 31 dāng at or in the very same; be apposite 汝當諦聽深
210 31 dāng dang (sound of a bell) 汝當諦聽深
211 31 dāng to face 汝當諦聽深
212 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當諦聽深
213 31 dāng to manage; to host 汝當諦聽深
214 31 dāng should 汝當諦聽深
215 31 dāng to treat; to regard as 汝當諦聽深
216 31 dǎng to think 汝當諦聽深
217 31 dàng suitable; correspond to 汝當諦聽深
218 31 dǎng to be equal 汝當諦聽深
219 31 dàng that 汝當諦聽深
220 31 dāng an end; top 汝當諦聽深
221 31 dàng clang; jingle 汝當諦聽深
222 31 dāng to judge 汝當諦聽深
223 31 dǎng to bear on one's shoulder 汝當諦聽深
224 31 dàng the same 汝當諦聽深
225 31 dàng to pawn 汝當諦聽深
226 31 dàng to fail [an exam] 汝當諦聽深
227 31 dàng a trap 汝當諦聽深
228 31 dàng a pawned item 汝當諦聽深
229 31 dāng will be; bhaviṣyati 汝當諦聽深
230 31 yòng to use; to apply 我說此珠為最上用
231 31 yòng Kangxi radical 101 我說此珠為最上用
232 31 yòng to eat 我說此珠為最上用
233 31 yòng to spend 我說此珠為最上用
234 31 yòng expense 我說此珠為最上用
235 31 yòng a use; usage 我說此珠為最上用
236 31 yòng to need; must 我說此珠為最上用
237 31 yòng useful; practical 我說此珠為最上用
238 31 yòng to use up; to use all of something 我說此珠為最上用
239 31 yòng by means of; with 我說此珠為最上用
240 31 yòng to work (an animal) 我說此珠為最上用
241 31 yòng to appoint 我說此珠為最上用
242 31 yòng to administer; to manager 我說此珠為最上用
243 31 yòng to control 我說此珠為最上用
244 31 yòng to access 我說此珠為最上用
245 31 yòng Yong 我說此珠為最上用
246 31 yòng yong; function; application 我說此珠為最上用
247 31 yòng efficacy; kāritra 我說此珠為最上用
248 30 this; these 此真言若有行人
249 30 in this way 此真言若有行人
250 30 otherwise; but; however; so 此真言若有行人
251 30 at this time; now; here 此真言若有行人
252 30 this; here; etad 此真言若有行人
253 28 zhī him; her; them; that 之應
254 28 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之應
255 28 zhī to go 之應
256 28 zhī this; that 之應
257 28 zhī genetive marker 之應
258 28 zhī it 之應
259 28 zhī in; in regards to 之應
260 28 zhī all 之應
261 28 zhī and 之應
262 28 zhī however 之應
263 28 zhī if 之應
264 28 zhī then 之應
265 28 zhī to arrive; to go 之應
266 28 zhī is 之應
267 28 zhī to use 之應
268 28 zhī Zhi 之應
269 28 zhī winding 之應
270 28 rén person; people; a human being 彼人若於夢中
271 28 rén Kangxi radical 9 彼人若於夢中
272 28 rén a kind of person 彼人若於夢中
273 28 rén everybody 彼人若於夢中
274 28 rén adult 彼人若於夢中
275 28 rén somebody; others 彼人若於夢中
276 28 rén an upright person 彼人若於夢中
277 28 rén person; manuṣya 彼人若於夢中
278 27 Buddha; Awakened One 彼持課行人將此珠就詣佛
279 27 relating to Buddhism 彼持課行人將此珠就詣佛
280 27 a statue or image of a Buddha 彼持課行人將此珠就詣佛
281 27 a Buddhist text 彼持課行人將此珠就詣佛
282 27 to touch; to stroke 彼持課行人將此珠就詣佛
283 27 Buddha 彼持課行人將此珠就詣佛
284 27 Buddha; Awakened One 彼持課行人將此珠就詣佛
285 27 shì matter; thing; item 事皆悉成就
286 27 shì to serve 事皆悉成就
287 27 shì a government post 事皆悉成就
288 27 shì duty; post; work 事皆悉成就
289 27 shì occupation 事皆悉成就
290 27 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事皆悉成就
291 27 shì an accident 事皆悉成就
292 27 shì to attend 事皆悉成就
293 27 shì an allusion 事皆悉成就
294 27 shì a condition; a state; a situation 事皆悉成就
295 27 shì to engage in 事皆悉成就
296 27 shì to enslave 事皆悉成就
297 27 shì to pursue 事皆悉成就
298 27 shì to administer 事皆悉成就
299 27 shì to appoint 事皆悉成就
300 27 shì a piece 事皆悉成就
301 27 shì thing; phenomena 事皆悉成就
302 27 shì actions; karma 事皆悉成就
303 27 最上 zuìshàng supreme 若無同行人當自上樹選最上枝
304 26 xiāng each other; one another; mutually 以求前相善惡
305 26 xiàng to observe; to assess 以求前相善惡
306 26 xiàng appearance; portrait; picture 以求前相善惡
307 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 以求前相善惡
308 26 xiàng to aid; to help 以求前相善惡
309 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 以求前相善惡
310 26 xiàng a sign; a mark; appearance 以求前相善惡
311 26 xiāng alternately; in turn 以求前相善惡
312 26 xiāng Xiang 以求前相善惡
313 26 xiāng form substance 以求前相善惡
314 26 xiāng to express 以求前相善惡
315 26 xiàng to choose 以求前相善惡
316 26 xiāng Xiang 以求前相善惡
317 26 xiāng an ancient musical instrument 以求前相善惡
318 26 xiāng the seventh lunar month 以求前相善惡
319 26 xiāng to compare 以求前相善惡
320 26 xiàng to divine 以求前相善惡
321 26 xiàng to administer 以求前相善惡
322 26 xiàng helper for a blind person 以求前相善惡
323 26 xiāng rhythm [music] 以求前相善惡
324 26 xiāng the upper frets of a pipa 以求前相善惡
325 26 xiāng coralwood 以求前相善惡
326 26 xiàng ministry 以求前相善惡
327 26 xiàng to supplement; to enhance 以求前相善惡
328 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 以求前相善惡
329 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 以求前相善惡
330 26 xiàng sign; mark; liṅga 以求前相善惡
331 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 以求前相善惡
332 26 chí to grasp; to hold 持課人如實知已
333 26 chí to resist; to oppose 持課人如實知已
334 26 chí to uphold 持課人如實知已
335 26 chí to sustain; to keep; to uphold 持課人如實知已
336 26 chí to administer; to manage 持課人如實知已
337 26 chí to control 持課人如實知已
338 26 chí to be cautious 持課人如實知已
339 26 chí to remember 持課人如實知已
340 26 chí to assist 持課人如實知已
341 26 chí with; using 持課人如實知已
342 26 chí dhara 持課人如實知已
343 24 jiē all; each and every; in all cases 聞如是已皆悉能令獲得三昧
344 24 jiē same; equally 聞如是已皆悉能令獲得三昧
345 24 jiē all; sarva 聞如是已皆悉能令獲得三昧
346 24 again; more; repeatedly 復更日日於晨朝時
347 24 to go back; to return 復更日日於晨朝時
348 24 to resume; to restart 復更日日於晨朝時
349 24 to do in detail 復更日日於晨朝時
350 24 to restore 復更日日於晨朝時
351 24 to respond; to reply to 復更日日於晨朝時
352 24 after all; and then 復更日日於晨朝時
353 24 even if; although 復更日日於晨朝時
354 24 Fu; Return 復更日日於晨朝時
355 24 to retaliate; to reciprocate 復更日日於晨朝時
356 24 to avoid forced labor or tax 復更日日於晨朝時
357 24 particle without meaing 復更日日於晨朝時
358 24 Fu 復更日日於晨朝時
359 24 repeated; again 復更日日於晨朝時
360 24 doubled; to overlapping; folded 復更日日於晨朝時
361 24 a lined garment with doubled thickness 復更日日於晨朝時
362 24 again; punar 復更日日於晨朝時
363 24 necessary; must 須專注誠心念此真言三
364 24 beard; whiskers 須專注誠心念此真言三
365 24 must 須專注誠心念此真言三
366 24 to wait 須專注誠心念此真言三
367 24 moment 須專注誠心念此真言三
368 24 whiskers 須專注誠心念此真言三
369 24 Xu 須專注誠心念此真言三
370 24 to be slow 須專注誠心念此真言三
371 24 should 須專注誠心念此真言三
372 24 to stop 須專注誠心念此真言三
373 24 to use 須專注誠心念此真言三
374 24 to be; is 須專注誠心念此真言三
375 24 in the end; after all 須專注誠心念此真言三
376 24 roughly; approximately 須專注誠心念此真言三
377 24 but; yet; however 須專注誠心念此真言三
378 24 tentacles; feelers; antennae 須專注誠心念此真言三
379 24 a fine stem 須專注誠心念此真言三
380 24 fine; slender; whisker-like 須專注誠心念此真言三
381 24 necessarily; avaśyam 須專注誠心念此真言三
382 24 whiskers; śmaśru 須專注誠心念此真言三
383 23 護摩 hùmó homa 護摩品第十三
384 22 行人 xíngrén pedestrian 行行人
385 22 行人 xíngrén a traveller 行行人
386 22 行人 xíngrén an emissary 行行人
387 22 行人 xíngrén a matchmaker 行行人
388 22 行人 xíngrén a greeter; a host 行行人
389 22 行人 xíngrén Practitioner 行行人
390 21 zhū pearl 初覩珠樹將欲收取
391 21 zhū a bead 初覩珠樹將欲收取
392 21 zhū a bead or orb-shaped object 初覩珠樹將欲收取
393 21 zhū a pearl of writing 初覩珠樹將欲收取
394 21 big; huge; large 是大不吉相
395 21 Kangxi radical 37 是大不吉相
396 21 great; major; important 是大不吉相
397 21 size 是大不吉相
398 21 old 是大不吉相
399 21 greatly; very 是大不吉相
400 21 oldest; earliest 是大不吉相
401 21 adult 是大不吉相
402 21 tài greatest; grand 是大不吉相
403 21 dài an important person 是大不吉相
404 21 senior 是大不吉相
405 21 approximately 是大不吉相
406 21 tài greatest; grand 是大不吉相
407 21 an element 是大不吉相
408 21 great; mahā 是大不吉相
409 20 持誦 chísòng to chant; to recite 為一切有情持誦真言
410 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時妙吉祥童子聞是說已
411 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時妙吉祥童子聞是說已
412 20 shuì to persuade 爾時妙吉祥童子聞是說已
413 20 shuō to teach; to recite; to explain 爾時妙吉祥童子聞是說已
414 20 shuō a doctrine; a theory 爾時妙吉祥童子聞是說已
415 20 shuō to claim; to assert 爾時妙吉祥童子聞是說已
416 20 shuō allocution 爾時妙吉祥童子聞是說已
417 20 shuō to criticize; to scold 爾時妙吉祥童子聞是說已
418 20 shuō to indicate; to refer to 爾時妙吉祥童子聞是說已
419 20 shuō speach; vāda 爾時妙吉祥童子聞是說已
420 20 shuō to speak; bhāṣate 爾時妙吉祥童子聞是說已
421 20 shuō to instruct 爾時妙吉祥童子聞是說已
422 20 class; lesson 持課人如實知已
423 20 measure word for classes 持課人如實知已
424 20 to take an exam 持課人如實知已
425 20 topic for study 持課人如實知已
426 20 to perform a task 持課人如實知已
427 20 divination using plant stalks 持課人如實知已
428 20 to levy a tax 持課人如實知已
429 20 to supervise 持課人如實知已
430 20 qiú to request 所求清淨
431 20 qiú to seek; to look for 所求清淨
432 20 qiú to implore 所求清淨
433 20 qiú to aspire to 所求清淨
434 20 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求清淨
435 20 qiú to attract 所求清淨
436 20 qiú to bribe 所求清淨
437 20 qiú Qiu 所求清淨
438 20 qiú to demand 所求清淨
439 20 qiú to end 所求清淨
440 20 qiú to seek; kāṅkṣ 所求清淨
441 20 one 然於樹下眠宿一夜
442 20 Kangxi radical 1 然於樹下眠宿一夜
443 20 as soon as; all at once 然於樹下眠宿一夜
444 20 pure; concentrated 然於樹下眠宿一夜
445 20 whole; all 然於樹下眠宿一夜
446 20 first 然於樹下眠宿一夜
447 20 the same 然於樹下眠宿一夜
448 20 each 然於樹下眠宿一夜
449 20 certain 然於樹下眠宿一夜
450 20 throughout 然於樹下眠宿一夜
451 20 used in between a reduplicated verb 然於樹下眠宿一夜
452 20 sole; single 然於樹下眠宿一夜
453 20 a very small amount 然於樹下眠宿一夜
454 20 Yi 然於樹下眠宿一夜
455 20 other 然於樹下眠宿一夜
456 20 to unify 然於樹下眠宿一夜
457 20 accidentally; coincidentally 然於樹下眠宿一夜
458 20 abruptly; suddenly 然於樹下眠宿一夜
459 20 or 然於樹下眠宿一夜
460 20 one; eka 然於樹下眠宿一夜
461 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 彼持課人誦前真言
462 20 sòng to recount; to narrate 彼持課人誦前真言
463 20 sòng a poem 彼持課人誦前真言
464 20 sòng recite; priase; pāṭha 彼持課人誦前真言
465 20 néng can; able 聞如是已皆悉能令獲得三昧
466 20 néng ability; capacity 聞如是已皆悉能令獲得三昧
467 20 néng a mythical bear-like beast 聞如是已皆悉能令獲得三昧
468 20 néng energy 聞如是已皆悉能令獲得三昧
469 20 néng function; use 聞如是已皆悉能令獲得三昧
470 20 néng may; should; permitted to 聞如是已皆悉能令獲得三昧
471 20 néng talent 聞如是已皆悉能令獲得三昧
472 20 néng expert at 聞如是已皆悉能令獲得三昧
473 20 néng to be in harmony 聞如是已皆悉能令獲得三昧
474 20 néng to tend to; to care for 聞如是已皆悉能令獲得三昧
475 20 néng to reach; to arrive at 聞如是已皆悉能令獲得三昧
476 20 néng as long as; only 聞如是已皆悉能令獲得三昧
477 20 néng even if 聞如是已皆悉能令獲得三昧
478 20 néng but 聞如是已皆悉能令獲得三昧
479 20 néng in this way 聞如是已皆悉能令獲得三昧
480 20 néng to be able; śak 聞如是已皆悉能令獲得三昧
481 20 néng skilful; pravīṇa 聞如是已皆悉能令獲得三昧
482 19 yǒu is; are; to exist 此真言若有行人
483 19 yǒu to have; to possess 此真言若有行人
484 19 yǒu indicates an estimate 此真言若有行人
485 19 yǒu indicates a large quantity 此真言若有行人
486 19 yǒu indicates an affirmative response 此真言若有行人
487 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此真言若有行人
488 19 yǒu used to compare two things 此真言若有行人
489 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此真言若有行人
490 19 yǒu used before the names of dynasties 此真言若有行人
491 19 yǒu a certain thing; what exists 此真言若有行人
492 19 yǒu multiple of ten and ... 此真言若有行人
493 19 yǒu abundant 此真言若有行人
494 19 yǒu purposeful 此真言若有行人
495 19 yǒu You 此真言若有行人
496 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 此真言若有行人
497 19 yǒu becoming; bhava 此真言若有行人
498 18 shí time; a point or period of time 復更日日於晨朝時
499 18 shí a season; a quarter of a year 復更日日於晨朝時
500 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 復更日日於晨朝時

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
that; tad
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
and; ca; api
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
zuò action; kāraṇa
near to; antike
huò or; vā
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝幢如来 寶幢如來 98 Ratnaketu Tathagata
宝胜佛 寶勝佛 98 Prabhutaratna Buddha
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 100 Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing
大光 100 Vistīrṇavatī
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
轨经 軌經 103 Ritual Manual
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
火天 104 Agni
金刚子 金剛子 106 Vijraputra
没驮 沒馱 109 Buddha
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善寂 115 Shan Ji
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说法印 說法印 115 Dharmacakra mudra; speaking the Dharma mudra
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
有子 121 Master You
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 154.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
部多 98 bhūta; become
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成就法 99 sadhana; sādhana
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
持诵 持誦 99 to chant; to recite
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
幢幡 99 a hanging banner
淳善 99 well disposed towards; sūrata
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此等 99 they; eṣā
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
当得 當得 100 will reach
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
等引 100 equipose; samāhita
地上 100 above the ground
谛受 諦受 100 right livelihood
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二种 二種 195 two kinds
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
放大光明 102 diffusion of great light
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
嚩蓝 嚩藍 102 vala
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
毫相 104 urna
槵子 104 varnish tree; goldenrain tree
护摩 護摩 104 homa
火心 104 the mind of fire
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
戒行 106 to abide by precepts
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经法 經法 106 canonical teachings
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
吉祥树 吉祥樹 106 asvattha; bodhi tree
卷第十 106 scroll 10
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
路迦 108 loka
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
满瓶 滿瓶 109 mani vase
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
妙善 109 wholesome; kuśala
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
曩莫 110 namo; to pay respect to; homage
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
傍生 112 [rebirth as an] animal
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨位 菩薩位 112 bodhisattvahood
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
乞叉 113 yaksa
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三长月 三長月 115 three full months of abstinence
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三匝 115 to circumambulate three times
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三婆吠 115 sambhava; giving rise to; produced
三婆嚩 115 sambhava; producing; giving rise to
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
摄心 攝心 115 to concentrate
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
施愿 施願 115 to granting wishes; varada
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
五戒 119 the five precepts
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无边世界 無邊世界 119 the unbounded world; infinite worlds
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
心真言 120 heart mantra
修行人 120 practitioner
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一百八 121 one hundred and eight
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有法 121 something that exists
圆坛 圓壇 121 round ritual area; mandala
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
瞻蔔 122 campaka
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中品 122 middle rank
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作持 122 exhortative observance