Glossary and Vocabulary for Usnisa Sutra (Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing) 佛說一髻尊陀羅尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 二 | èr | two | 彼二人福正等無異 |
2 | 75 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二人福正等無異 |
3 | 75 | 二 | èr | second | 彼二人福正等無異 |
4 | 75 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二人福正等無異 |
5 | 75 | 二 | èr | more than one kind | 彼二人福正等無異 |
6 | 75 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二人福正等無異 |
7 | 75 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二人福正等無異 |
8 | 63 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
9 | 63 | 合 | hé | to close | 二合 |
10 | 63 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
11 | 63 | 合 | hé | to gather | 二合 |
12 | 63 | 合 | hé | whole | 二合 |
13 | 63 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
14 | 63 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
15 | 63 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
16 | 63 | 合 | hé | to fight | 二合 |
17 | 63 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
18 | 63 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
19 | 63 | 合 | hé | crowded | 二合 |
20 | 63 | 合 | hé | a box | 二合 |
21 | 63 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
22 | 63 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
23 | 63 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
24 | 63 | 合 | hé | He | 二合 |
25 | 63 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
26 | 63 | 合 | hé | Merge | 二合 |
27 | 63 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
28 | 49 | 真言 | zhēnyán | true words | 有能受持此真言者 |
29 | 49 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 有能受持此真言者 |
30 | 49 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 有能受持此真言者 |
31 | 45 | 次 | cì | second-rate | 次執香爐燒香而言 |
32 | 45 | 次 | cì | second; secondary | 次執香爐燒香而言 |
33 | 45 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次執香爐燒香而言 |
34 | 45 | 次 | cì | a sequence; an order | 次執香爐燒香而言 |
35 | 45 | 次 | cì | to arrive | 次執香爐燒香而言 |
36 | 45 | 次 | cì | to be next in sequence | 次執香爐燒香而言 |
37 | 45 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次執香爐燒香而言 |
38 | 45 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次執香爐燒香而言 |
39 | 45 | 次 | cì | stage of a journey | 次執香爐燒香而言 |
40 | 45 | 次 | cì | ranks | 次執香爐燒香而言 |
41 | 45 | 次 | cì | an official position | 次執香爐燒香而言 |
42 | 45 | 次 | cì | inside | 次執香爐燒香而言 |
43 | 45 | 次 | zī | to hesitate | 次執香爐燒香而言 |
44 | 45 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次執香爐燒香而言 |
45 | 43 | 一 | yī | one | 除一 |
46 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 除一 |
47 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 除一 |
48 | 43 | 一 | yī | first | 除一 |
49 | 43 | 一 | yī | the same | 除一 |
50 | 43 | 一 | yī | sole; single | 除一 |
51 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 除一 |
52 | 43 | 一 | yī | Yi | 除一 |
53 | 43 | 一 | yī | other | 除一 |
54 | 43 | 一 | yī | to unify | 除一 |
55 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 除一 |
56 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 除一 |
57 | 43 | 一 | yī | one; eka | 除一 |
58 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明仙等 |
59 | 35 | 等 | děng | to wait | 明仙等 |
60 | 35 | 等 | děng | to be equal | 明仙等 |
61 | 35 | 等 | děng | degree; level | 明仙等 |
62 | 35 | 等 | děng | to compare | 明仙等 |
63 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 明仙等 |
64 | 34 | 者 | zhě | ca | 師信大梵者眾 |
65 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
66 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
67 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
68 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
69 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
70 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
71 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
72 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
73 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
74 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
75 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
76 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
77 | 32 | 引 | yǐn | a license | 引 |
78 | 32 | 引 | yǐn | long | 引 |
79 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
80 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
81 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
82 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
83 | 32 | 引 | yǐn | to command | 引 |
84 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
85 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
86 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
87 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
88 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
89 | 32 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
90 | 32 | 惹 | rě | to attract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
91 | 32 | 惹 | rě | to worry about | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
92 | 32 | 惹 | rě | to infect | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
93 | 32 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
94 | 31 | 及 | jí | to reach | 有諸天及持 |
95 | 31 | 及 | jí | to attain | 有諸天及持 |
96 | 31 | 及 | jí | to understand | 有諸天及持 |
97 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有諸天及持 |
98 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有諸天及持 |
99 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有諸天及持 |
100 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 有諸天及持 |
101 | 30 | 嚩 | fú | fu | 嚩嚕 |
102 | 30 | 嚩 | fú | va | 嚩嚕 |
103 | 29 | 作 | zuò | to do | 作大 |
104 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大 |
105 | 29 | 作 | zuò | to start | 作大 |
106 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大 |
107 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大 |
108 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 作大 |
109 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 作大 |
110 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大 |
111 | 29 | 作 | zuò | to rise | 作大 |
112 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 作大 |
113 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大 |
114 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 作大 |
115 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大 |
116 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 或以此法防護其身 |
117 | 29 | 法 | fǎ | France | 或以此法防護其身 |
118 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或以此法防護其身 |
119 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或以此法防護其身 |
120 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或以此法防護其身 |
121 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 或以此法防護其身 |
122 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 或以此法防護其身 |
123 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或以此法防護其身 |
124 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 或以此法防護其身 |
125 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 或以此法防護其身 |
126 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 或以此法防護其身 |
127 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或以此法防護其身 |
128 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或以此法防護其身 |
129 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 或以此法防護其身 |
130 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或以此法防護其身 |
131 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或以此法防護其身 |
132 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或以此法防護其身 |
133 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或以此法防護其身 |
134 | 28 | 其 | qí | Qi | 或以此法防護其身 |
135 | 28 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 取淨泥摩壇 |
136 | 28 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 取淨泥摩壇 |
137 | 28 | 壇 | tán | a community; a social circle | 取淨泥摩壇 |
138 | 28 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 取淨泥摩壇 |
139 | 28 | 壇 | tán | mandala | 取淨泥摩壇 |
140 | 28 | 耶 | yē | ye | 耶娜莫阿 |
141 | 28 | 耶 | yé | ya | 耶娜莫阿 |
142 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作印護身 |
143 | 27 | 印 | yìn | India | 作印護身 |
144 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作印護身 |
145 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作印護身 |
146 | 27 | 印 | yìn | to tally | 作印護身 |
147 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作印護身 |
148 | 27 | 印 | yìn | Yin | 作印護身 |
149 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作印護身 |
150 | 27 | 印 | yìn | mudra | 作印護身 |
151 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
152 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
153 | 26 | 於 | yú | to go; to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
154 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
155 | 26 | 於 | yú | Yu | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
156 | 26 | 於 | wū | a crow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
157 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
158 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
159 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
160 | 25 | 得 | dé | de | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
161 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
162 | 25 | 得 | dé | to result in | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
163 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
164 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
165 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
166 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
167 | 25 | 得 | dé | to contract | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
168 | 25 | 得 | dé | to hear | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
169 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
170 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
171 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
172 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 是人心所求願無不滿足 |
173 | 25 | 願 | yuàn | hope | 是人心所求願無不滿足 |
174 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 是人心所求願無不滿足 |
175 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 是人心所求願無不滿足 |
176 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 是人心所求願無不滿足 |
177 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 是人心所求願無不滿足 |
178 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 是人心所求願無不滿足 |
179 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 是人心所求願無不滿足 |
180 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 是人心所求願無不滿足 |
181 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
182 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
183 | 24 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
184 | 24 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
185 | 24 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
186 | 24 | 吒 | zhā | zha | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
187 | 24 | 吒 | zhà | to exaggerate | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
188 | 24 | 吒 | zhà | ta | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
189 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 阿闍梨及諸弟子 |
190 | 24 | 弟子 | dìzi | youngster | 阿闍梨及諸弟子 |
191 | 24 | 弟子 | dìzi | prostitute | 阿闍梨及諸弟子 |
192 | 24 | 弟子 | dìzi | believer | 阿闍梨及諸弟子 |
193 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple | 阿闍梨及諸弟子 |
194 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 阿闍梨及諸弟子 |
195 | 23 | 之 | zhī | to go | 如是之法一切諸佛所念 |
196 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如是之法一切諸佛所念 |
197 | 23 | 之 | zhī | is | 如是之法一切諸佛所念 |
198 | 23 | 之 | zhī | to use | 如是之法一切諸佛所念 |
199 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 如是之法一切諸佛所念 |
200 | 23 | 之 | zhī | winding | 如是之法一切諸佛所念 |
201 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 斯阿訶纈哩 |
202 | 21 | 訶 | hē | ha | 斯阿訶纈哩 |
203 | 21 | 三 | sān | three | 三者一切財物衣服飲食 |
204 | 21 | 三 | sān | third | 三者一切財物衣服飲食 |
205 | 21 | 三 | sān | more than two | 三者一切財物衣服飲食 |
206 | 21 | 三 | sān | very few | 三者一切財物衣服飲食 |
207 | 21 | 三 | sān | San | 三者一切財物衣服飲食 |
208 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三者一切財物衣服飲食 |
209 | 21 | 三 | sān | sa | 三者一切財物衣服飲食 |
210 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者一切財物衣服飲食 |
211 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時觀自在菩薩 |
212 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時觀自在菩薩 |
213 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時觀自在菩薩 |
214 | 21 | 時 | shí | fashionable | 時觀自在菩薩 |
215 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時觀自在菩薩 |
216 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時觀自在菩薩 |
217 | 21 | 時 | shí | tense | 時觀自在菩薩 |
218 | 21 | 時 | shí | particular; special | 時觀自在菩薩 |
219 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時觀自在菩薩 |
220 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時觀自在菩薩 |
221 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 時觀自在菩薩 |
222 | 21 | 時 | shí | seasonal | 時觀自在菩薩 |
223 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 時觀自在菩薩 |
224 | 21 | 時 | shí | hour | 時觀自在菩薩 |
225 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時觀自在菩薩 |
226 | 21 | 時 | shí | Shi | 時觀自在菩薩 |
227 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 時觀自在菩薩 |
228 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 時觀自在菩薩 |
229 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 時觀自在菩薩 |
230 | 21 | 我 | wǒ | self | 我今有根本心陀羅尼 |
231 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今有根本心陀羅尼 |
232 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我今有根本心陀羅尼 |
233 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今有根本心陀羅尼 |
234 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我今有根本心陀羅尼 |
235 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所到佛所已 |
236 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所到佛所已 |
237 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所到佛所已 |
238 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所到佛所已 |
239 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所到佛所已 |
240 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所到佛所已 |
241 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所到佛所已 |
242 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此陀羅尼時 |
243 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此陀羅尼時 |
244 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦此陀羅尼時 |
245 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此陀羅尼時 |
246 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
247 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
248 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
249 | 19 | 娑 | suō | suo | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
250 | 19 | 娑 | suō | sa | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
251 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香湯洗浴著 |
252 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以香湯洗浴著 |
253 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以香湯洗浴著 |
254 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以香湯洗浴著 |
255 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香湯洗浴著 |
256 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香湯洗浴著 |
257 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香湯洗浴著 |
258 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以香湯洗浴著 |
259 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以香湯洗浴著 |
260 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香湯洗浴著 |
261 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令欲降伏大梵 |
262 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令欲降伏大梵 |
263 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令欲降伏大梵 |
264 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令欲降伏大梵 |
265 | 18 | 令 | lìng | a season | 令欲降伏大梵 |
266 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令欲降伏大梵 |
267 | 18 | 令 | lìng | good | 令欲降伏大梵 |
268 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令欲降伏大梵 |
269 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令欲降伏大梵 |
270 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令欲降伏大梵 |
271 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令欲降伏大梵 |
272 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令欲降伏大梵 |
273 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令欲降伏大梵 |
274 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令欲降伏大梵 |
275 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白月八日或十五日 |
276 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白月八日或十五日 |
277 | 18 | 用 | yòng | to eat | 用白月八日或十五日 |
278 | 18 | 用 | yòng | to spend | 用白月八日或十五日 |
279 | 18 | 用 | yòng | expense | 用白月八日或十五日 |
280 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 用白月八日或十五日 |
281 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 用白月八日或十五日 |
282 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 用白月八日或十五日 |
283 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白月八日或十五日 |
284 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白月八日或十五日 |
285 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 用白月八日或十五日 |
286 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白月八日或十五日 |
287 | 18 | 用 | yòng | to control | 用白月八日或十五日 |
288 | 18 | 用 | yòng | to access | 用白月八日或十五日 |
289 | 18 | 用 | yòng | Yong | 用白月八日或十五日 |
290 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白月八日或十五日 |
291 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白月八日或十五日 |
292 | 18 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
293 | 18 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
294 | 18 | 翳 | yì | a cataract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
295 | 18 | 翳 | yì | to hide | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
296 | 18 | 翳 | yì | a feathered fan | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
297 | 18 | 翳 | yì | a shield | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
298 | 18 | 翳 | yì | to abandon | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
299 | 18 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
300 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚩嚕 |
301 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 嚩嚕 |
302 | 17 | 嚕 | lū | ru | 嚩嚕 |
303 | 17 | 各 | gè | ka | 各失本威 |
304 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲令一切眾生 |
305 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令一切眾生 |
306 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令一切眾生 |
307 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲令一切眾生 |
308 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令一切眾生 |
309 | 17 | 肘 | zhǒu | elbow | 方圓四肘結界已竟 |
310 | 17 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方圓四肘結界已竟 |
311 | 17 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方圓四肘結界已竟 |
312 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 娜謀囉多娜 |
313 | 17 | 囉 | luō | to nag | 娜謀囉多娜 |
314 | 17 | 囉 | luó | ra | 娜謀囉多娜 |
315 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
316 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
317 | 15 | 中 | zhōng | China | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
318 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
319 | 15 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
320 | 15 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
321 | 15 | 中 | zhōng | during | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
322 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
323 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
324 | 15 | 中 | zhōng | half | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
325 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
326 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
327 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
328 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
329 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
330 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來詣佛所到佛所已 |
331 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來詣佛所到佛所已 |
332 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 來詣佛所到佛所已 |
333 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來詣佛所到佛所已 |
334 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來詣佛所到佛所已 |
335 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來詣佛所到佛所已 |
336 | 15 | 線 | xiàn | thread; string; wire | 次將神線四方八肘 |
337 | 15 | 線 | xiàn | an edge | 次將神線四方八肘 |
338 | 15 | 線 | xiàn | a clue; circumstances | 次將神線四方八肘 |
339 | 15 | 線 | xiàn | a line | 次將神線四方八肘 |
340 | 15 | 線 | xiàn | a route | 次將神線四方八肘 |
341 | 15 | 線 | xiàn | a political or party line | 次將神線四方八肘 |
342 | 15 | 線 | xiàn | a secret agent | 次將神線四方八肘 |
343 | 15 | 線 | xiàn | thread; sūtra | 次將神線四方八肘 |
344 | 15 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨及諸弟子 |
345 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
346 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
347 | 15 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 每至白月十五日或黑月八日 |
348 | 15 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 每至白月十五日或黑月八日 |
349 | 15 | 日 | rì | a day | 每至白月十五日或黑月八日 |
350 | 15 | 日 | rì | Japan | 每至白月十五日或黑月八日 |
351 | 15 | 日 | rì | sun | 每至白月十五日或黑月八日 |
352 | 15 | 日 | rì | daytime | 每至白月十五日或黑月八日 |
353 | 15 | 日 | rì | sunlight | 每至白月十五日或黑月八日 |
354 | 15 | 日 | rì | everyday | 每至白月十五日或黑月八日 |
355 | 15 | 日 | rì | season | 每至白月十五日或黑月八日 |
356 | 15 | 日 | rì | available time | 每至白月十五日或黑月八日 |
357 | 15 | 日 | rì | in the past | 每至白月十五日或黑月八日 |
358 | 15 | 日 | mì | mi | 每至白月十五日或黑月八日 |
359 | 15 | 日 | rì | sun; sūrya | 每至白月十五日或黑月八日 |
360 | 15 | 日 | rì | a day; divasa | 每至白月十五日或黑月八日 |
361 | 15 | 與 | yǔ | to give | 與 |
362 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
363 | 15 | 與 | yù | to particate in | 與 |
364 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
365 | 15 | 與 | yù | to help | 與 |
366 | 15 | 與 | yǔ | for | 與 |
367 | 14 | 前 | qián | front | 於像前敷一座具 |
368 | 14 | 前 | qián | former; the past | 於像前敷一座具 |
369 | 14 | 前 | qián | to go forward | 於像前敷一座具 |
370 | 14 | 前 | qián | preceding | 於像前敷一座具 |
371 | 14 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於像前敷一座具 |
372 | 14 | 前 | qián | to appear before | 於像前敷一座具 |
373 | 14 | 前 | qián | future | 於像前敷一座具 |
374 | 14 | 前 | qián | top; first | 於像前敷一座具 |
375 | 14 | 前 | qián | battlefront | 於像前敷一座具 |
376 | 14 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於像前敷一座具 |
377 | 14 | 前 | qián | facing; mukha | 於像前敷一座具 |
378 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 地頂禮佛足 |
379 | 14 | 地 | dì | floor | 地頂禮佛足 |
380 | 14 | 地 | dì | the earth | 地頂禮佛足 |
381 | 14 | 地 | dì | fields | 地頂禮佛足 |
382 | 14 | 地 | dì | a place | 地頂禮佛足 |
383 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 地頂禮佛足 |
384 | 14 | 地 | dì | background | 地頂禮佛足 |
385 | 14 | 地 | dì | terrain | 地頂禮佛足 |
386 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 地頂禮佛足 |
387 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 地頂禮佛足 |
388 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 地頂禮佛足 |
389 | 14 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 地頂禮佛足 |
390 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地頂禮佛足 |
391 | 14 | 今 | jīn | today; present; now | 我今有根本心陀羅尼 |
392 | 14 | 今 | jīn | Jin | 我今有根本心陀羅尼 |
393 | 14 | 今 | jīn | modern | 我今有根本心陀羅尼 |
394 | 14 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今有根本心陀羅尼 |
395 | 14 | 亦 | yì | Yi | 我亦隨喜 |
396 | 14 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
397 | 14 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
398 | 14 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
399 | 14 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
400 | 14 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
401 | 14 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
402 | 14 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
403 | 14 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
404 | 14 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
405 | 14 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
406 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 燒香散華種種供養 |
407 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 燒香散華種種供養 |
408 | 14 | 供養 | gòngyǎng | offering | 燒香散華種種供養 |
409 | 14 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 燒香散華種種供養 |
410 | 14 | 曰 | yuē | to speak; to say | 言曰 |
411 | 14 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 言曰 |
412 | 14 | 曰 | yuē | to be called | 言曰 |
413 | 14 | 曰 | yuē | said; ukta | 言曰 |
414 | 13 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更 |
415 | 13 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更 |
416 | 13 | 更 | gēng | to experience | 更 |
417 | 13 | 更 | gēng | to improve | 更 |
418 | 13 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更 |
419 | 13 | 更 | gēng | to compensate | 更 |
420 | 13 | 更 | gèng | to increase | 更 |
421 | 13 | 更 | gēng | forced military service | 更 |
422 | 13 | 更 | gēng | Geng | 更 |
423 | 13 | 更 | jīng | to experience | 更 |
424 | 13 | 更 | gēng | contacts | 更 |
425 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 每欲求勝上 |
426 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 每欲求勝上 |
427 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 每欲求勝上 |
428 | 13 | 上 | shàng | shang | 每欲求勝上 |
429 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 每欲求勝上 |
430 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 每欲求勝上 |
431 | 13 | 上 | shàng | advanced | 每欲求勝上 |
432 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 每欲求勝上 |
433 | 13 | 上 | shàng | time | 每欲求勝上 |
434 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 每欲求勝上 |
435 | 13 | 上 | shàng | far | 每欲求勝上 |
436 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 每欲求勝上 |
437 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 每欲求勝上 |
438 | 13 | 上 | shàng | to report | 每欲求勝上 |
439 | 13 | 上 | shàng | to offer | 每欲求勝上 |
440 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 每欲求勝上 |
441 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 每欲求勝上 |
442 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 每欲求勝上 |
443 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 每欲求勝上 |
444 | 13 | 上 | shàng | to burn | 每欲求勝上 |
445 | 13 | 上 | shàng | to remember | 每欲求勝上 |
446 | 13 | 上 | shàng | to add | 每欲求勝上 |
447 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 每欲求勝上 |
448 | 13 | 上 | shàng | to meet | 每欲求勝上 |
449 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 每欲求勝上 |
450 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 每欲求勝上 |
451 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 每欲求勝上 |
452 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 每欲求勝上 |
453 | 13 | 夜 | yè | night | 夜 |
454 | 13 | 夜 | yè | dark | 夜 |
455 | 13 | 夜 | yè | by night | 夜 |
456 | 13 | 夜 | yè | ya | 夜 |
457 | 13 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜 |
458 | 13 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 以香湯洗浴著 |
459 | 13 | 著 | zhù | outstanding | 以香湯洗浴著 |
460 | 13 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 以香湯洗浴著 |
461 | 13 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 以香湯洗浴著 |
462 | 13 | 著 | zhe | expresses a command | 以香湯洗浴著 |
463 | 13 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 以香湯洗浴著 |
464 | 13 | 著 | zhāo | to add; to put | 以香湯洗浴著 |
465 | 13 | 著 | zhuó | a chess move | 以香湯洗浴著 |
466 | 13 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 以香湯洗浴著 |
467 | 13 | 著 | zhāo | OK | 以香湯洗浴著 |
468 | 13 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 以香湯洗浴著 |
469 | 13 | 著 | zháo | to ignite | 以香湯洗浴著 |
470 | 13 | 著 | zháo | to fall asleep | 以香湯洗浴著 |
471 | 13 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 以香湯洗浴著 |
472 | 13 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 以香湯洗浴著 |
473 | 13 | 著 | zhù | to show | 以香湯洗浴著 |
474 | 13 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 以香湯洗浴著 |
475 | 13 | 著 | zhù | to write | 以香湯洗浴著 |
476 | 13 | 著 | zhù | to record | 以香湯洗浴著 |
477 | 13 | 著 | zhù | a document; writings | 以香湯洗浴著 |
478 | 13 | 著 | zhù | Zhu | 以香湯洗浴著 |
479 | 13 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 以香湯洗浴著 |
480 | 13 | 著 | zhuó | to arrive | 以香湯洗浴著 |
481 | 13 | 著 | zhuó | to result in | 以香湯洗浴著 |
482 | 13 | 著 | zhuó | to command | 以香湯洗浴著 |
483 | 13 | 著 | zhuó | a strategy | 以香湯洗浴著 |
484 | 13 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 以香湯洗浴著 |
485 | 13 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 以香湯洗浴著 |
486 | 13 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 以香湯洗浴著 |
487 | 13 | 著 | zhe | attachment to | 以香湯洗浴著 |
488 | 13 | 四 | sì | four | 方圓四肘結界已竟 |
489 | 13 | 四 | sì | note a musical scale | 方圓四肘結界已竟 |
490 | 13 | 四 | sì | fourth | 方圓四肘結界已竟 |
491 | 13 | 四 | sì | Si | 方圓四肘結界已竟 |
492 | 13 | 四 | sì | four; catur | 方圓四肘結界已竟 |
493 | 13 | 坐 | zuò | to sit | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
494 | 13 | 坐 | zuò | to ride | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
495 | 13 | 坐 | zuò | to visit | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
496 | 13 | 坐 | zuò | a seat | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
497 | 13 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
498 | 13 | 坐 | zuò | to be in a position | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
499 | 13 | 坐 | zuò | to convict; to try | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
500 | 13 | 坐 | zuò | to stay | 禮佛足已遶佛三匝却坐一面 |
Frequencies of all Words
Top 1074
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 二 | èr | two | 彼二人福正等無異 |
2 | 75 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 彼二人福正等無異 |
3 | 75 | 二 | èr | second | 彼二人福正等無異 |
4 | 75 | 二 | èr | twice; double; di- | 彼二人福正等無異 |
5 | 75 | 二 | èr | another; the other | 彼二人福正等無異 |
6 | 75 | 二 | èr | more than one kind | 彼二人福正等無異 |
7 | 75 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 彼二人福正等無異 |
8 | 75 | 二 | èr | both; dvaya | 彼二人福正等無異 |
9 | 63 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
10 | 63 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
11 | 63 | 合 | hé | to close | 二合 |
12 | 63 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
13 | 63 | 合 | hé | to gather | 二合 |
14 | 63 | 合 | hé | whole | 二合 |
15 | 63 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
16 | 63 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
17 | 63 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
18 | 63 | 合 | hé | to fight | 二合 |
19 | 63 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
20 | 63 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
21 | 63 | 合 | hé | and; also | 二合 |
22 | 63 | 合 | hé | crowded | 二合 |
23 | 63 | 合 | hé | a box | 二合 |
24 | 63 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
25 | 63 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
26 | 63 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
27 | 63 | 合 | hé | should | 二合 |
28 | 63 | 合 | hé | He | 二合 |
29 | 63 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
30 | 63 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
31 | 63 | 合 | hé | Merge | 二合 |
32 | 63 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
33 | 49 | 真言 | zhēnyán | true words | 有能受持此真言者 |
34 | 49 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 有能受持此真言者 |
35 | 49 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 有能受持此真言者 |
36 | 45 | 次 | cì | a time | 次執香爐燒香而言 |
37 | 45 | 次 | cì | second-rate | 次執香爐燒香而言 |
38 | 45 | 次 | cì | second; secondary | 次執香爐燒香而言 |
39 | 45 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次執香爐燒香而言 |
40 | 45 | 次 | cì | a sequence; an order | 次執香爐燒香而言 |
41 | 45 | 次 | cì | to arrive | 次執香爐燒香而言 |
42 | 45 | 次 | cì | to be next in sequence | 次執香爐燒香而言 |
43 | 45 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次執香爐燒香而言 |
44 | 45 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次執香爐燒香而言 |
45 | 45 | 次 | cì | stage of a journey | 次執香爐燒香而言 |
46 | 45 | 次 | cì | ranks | 次執香爐燒香而言 |
47 | 45 | 次 | cì | an official position | 次執香爐燒香而言 |
48 | 45 | 次 | cì | inside | 次執香爐燒香而言 |
49 | 45 | 次 | zī | to hesitate | 次執香爐燒香而言 |
50 | 45 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次執香爐燒香而言 |
51 | 43 | 一 | yī | one | 除一 |
52 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 除一 |
53 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 除一 |
54 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 除一 |
55 | 43 | 一 | yì | whole; all | 除一 |
56 | 43 | 一 | yī | first | 除一 |
57 | 43 | 一 | yī | the same | 除一 |
58 | 43 | 一 | yī | each | 除一 |
59 | 43 | 一 | yī | certain | 除一 |
60 | 43 | 一 | yī | throughout | 除一 |
61 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 除一 |
62 | 43 | 一 | yī | sole; single | 除一 |
63 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 除一 |
64 | 43 | 一 | yī | Yi | 除一 |
65 | 43 | 一 | yī | other | 除一 |
66 | 43 | 一 | yī | to unify | 除一 |
67 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 除一 |
68 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 除一 |
69 | 43 | 一 | yī | or | 除一 |
70 | 43 | 一 | yī | one; eka | 除一 |
71 | 42 | 諸 | zhū | all; many; various | 欲除一切諸惡心者令 |
72 | 42 | 諸 | zhū | Zhu | 欲除一切諸惡心者令 |
73 | 42 | 諸 | zhū | all; members of the class | 欲除一切諸惡心者令 |
74 | 42 | 諸 | zhū | interrogative particle | 欲除一切諸惡心者令 |
75 | 42 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 欲除一切諸惡心者令 |
76 | 42 | 諸 | zhū | of; in | 欲除一切諸惡心者令 |
77 | 42 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 欲除一切諸惡心者令 |
78 | 35 | 等 | děng | et cetera; and so on | 明仙等 |
79 | 35 | 等 | děng | to wait | 明仙等 |
80 | 35 | 等 | děng | degree; kind | 明仙等 |
81 | 35 | 等 | děng | plural | 明仙等 |
82 | 35 | 等 | děng | to be equal | 明仙等 |
83 | 35 | 等 | děng | degree; level | 明仙等 |
84 | 35 | 等 | děng | to compare | 明仙等 |
85 | 35 | 等 | děng | same; equal; sama | 明仙等 |
86 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 師信大梵者眾 |
87 | 34 | 者 | zhě | that | 師信大梵者眾 |
88 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 師信大梵者眾 |
89 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 師信大梵者眾 |
90 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 師信大梵者眾 |
91 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 師信大梵者眾 |
92 | 34 | 者 | zhuó | according to | 師信大梵者眾 |
93 | 34 | 者 | zhě | ca | 師信大梵者眾 |
94 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
95 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
96 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
97 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
98 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
99 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
100 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
101 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
102 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
103 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
104 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
105 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
106 | 32 | 引 | yǐn | a license | 引 |
107 | 32 | 引 | yǐn | long | 引 |
108 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
109 | 32 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
110 | 32 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
111 | 32 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
112 | 32 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
113 | 32 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
114 | 32 | 引 | yǐn | to command | 引 |
115 | 32 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
116 | 32 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
117 | 32 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
118 | 32 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
119 | 32 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
120 | 32 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
121 | 32 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
122 | 32 | 惹 | rě | to attract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
123 | 32 | 惹 | rě | to worry about | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
124 | 32 | 惹 | rě | to infect | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
125 | 32 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
126 | 31 | 及 | jí | to reach | 有諸天及持 |
127 | 31 | 及 | jí | and | 有諸天及持 |
128 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 有諸天及持 |
129 | 31 | 及 | jí | to attain | 有諸天及持 |
130 | 31 | 及 | jí | to understand | 有諸天及持 |
131 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 有諸天及持 |
132 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 有諸天及持 |
133 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 有諸天及持 |
134 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 有諸天及持 |
135 | 30 | 嚩 | fú | fu | 嚩嚕 |
136 | 30 | 嚩 | fú | va | 嚩嚕 |
137 | 29 | 作 | zuò | to do | 作大 |
138 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作大 |
139 | 29 | 作 | zuò | to start | 作大 |
140 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 作大 |
141 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作大 |
142 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 作大 |
143 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 作大 |
144 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 作大 |
145 | 29 | 作 | zuò | to rise | 作大 |
146 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 作大 |
147 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作大 |
148 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 作大 |
149 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作大 |
150 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 或以此法防護其身 |
151 | 29 | 法 | fǎ | France | 或以此法防護其身 |
152 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 或以此法防護其身 |
153 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 或以此法防護其身 |
154 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 或以此法防護其身 |
155 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 或以此法防護其身 |
156 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 或以此法防護其身 |
157 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 或以此法防護其身 |
158 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 或以此法防護其身 |
159 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 或以此法防護其身 |
160 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 或以此法防護其身 |
161 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 或以此法防護其身 |
162 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 或以此法防護其身 |
163 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 或以此法防護其身 |
164 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 或以此法防護其身 |
165 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 或以此法防護其身 |
166 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 或以此法防護其身 |
167 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 或以此法防護其身 |
168 | 28 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 或以此法防護其身 |
169 | 28 | 其 | qí | to add emphasis | 或以此法防護其身 |
170 | 28 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 或以此法防護其身 |
171 | 28 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 或以此法防護其身 |
172 | 28 | 其 | qí | he; her; it; them | 或以此法防護其身 |
173 | 28 | 其 | qí | probably; likely | 或以此法防護其身 |
174 | 28 | 其 | qí | will | 或以此法防護其身 |
175 | 28 | 其 | qí | may | 或以此法防護其身 |
176 | 28 | 其 | qí | if | 或以此法防護其身 |
177 | 28 | 其 | qí | or | 或以此法防護其身 |
178 | 28 | 其 | qí | Qi | 或以此法防護其身 |
179 | 28 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 或以此法防護其身 |
180 | 28 | 壇 | tán | an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices | 取淨泥摩壇 |
181 | 28 | 壇 | tán | a park area; an area surrounded by a banked border | 取淨泥摩壇 |
182 | 28 | 壇 | tán | a community; a social circle | 取淨泥摩壇 |
183 | 28 | 壇 | tán | an arena; an examination hall; assembly area | 取淨泥摩壇 |
184 | 28 | 壇 | tán | mandala | 取淨泥摩壇 |
185 | 28 | 耶 | yé | final interogative | 耶娜莫阿 |
186 | 28 | 耶 | yē | ye | 耶娜莫阿 |
187 | 28 | 耶 | yé | ya | 耶娜莫阿 |
188 | 27 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 作印護身 |
189 | 27 | 印 | yìn | India | 作印護身 |
190 | 27 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 作印護身 |
191 | 27 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 作印護身 |
192 | 27 | 印 | yìn | to tally | 作印護身 |
193 | 27 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 作印護身 |
194 | 27 | 印 | yìn | Yin | 作印護身 |
195 | 27 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 作印護身 |
196 | 27 | 印 | yìn | mudra | 作印護身 |
197 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
198 | 26 | 迦 | jiā | ka | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
199 | 26 | 於 | yú | in; at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
200 | 26 | 於 | yú | in; at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
201 | 26 | 於 | yú | in; at; to; from | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
202 | 26 | 於 | yú | to go; to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
203 | 26 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
204 | 26 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
205 | 26 | 於 | yú | from | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
206 | 26 | 於 | yú | give | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
207 | 26 | 於 | yú | oppposing | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
208 | 26 | 於 | yú | and | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
209 | 26 | 於 | yú | compared to | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
210 | 26 | 於 | yú | by | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
211 | 26 | 於 | yú | and; as well as | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
212 | 26 | 於 | yú | for | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
213 | 26 | 於 | yú | Yu | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
214 | 26 | 於 | wū | a crow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
215 | 26 | 於 | wū | whew; wow | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
216 | 26 | 於 | yú | near to; antike | 已經無量諸佛所說世尊我於因地 |
217 | 25 | 此 | cǐ | this; these | 有能受持此真言者 |
218 | 25 | 此 | cǐ | in this way | 有能受持此真言者 |
219 | 25 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 有能受持此真言者 |
220 | 25 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 有能受持此真言者 |
221 | 25 | 此 | cǐ | this; here; etad | 有能受持此真言者 |
222 | 25 | 得 | de | potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
223 | 25 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
224 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
225 | 25 | 得 | děi | to want to; to need to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
226 | 25 | 得 | děi | must; ought to | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
227 | 25 | 得 | dé | de | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
228 | 25 | 得 | de | infix potential marker | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
229 | 25 | 得 | dé | to result in | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
230 | 25 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
231 | 25 | 得 | dé | to be satisfied | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
232 | 25 | 得 | dé | to be finished | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
233 | 25 | 得 | de | result of degree | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
234 | 25 | 得 | de | marks completion of an action | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
235 | 25 | 得 | děi | satisfying | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
236 | 25 | 得 | dé | to contract | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
237 | 25 | 得 | dé | marks permission or possibility | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
238 | 25 | 得 | dé | expressing frustration | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
239 | 25 | 得 | dé | to hear | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
240 | 25 | 得 | dé | to have; there is | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
241 | 25 | 得 | dé | marks time passed | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
242 | 25 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 於彼佛所受得此陀羅尼 |
243 | 25 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 是人心所求願無不滿足 |
244 | 25 | 願 | yuàn | hope | 是人心所求願無不滿足 |
245 | 25 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 是人心所求願無不滿足 |
246 | 25 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 是人心所求願無不滿足 |
247 | 25 | 願 | yuàn | a vow | 是人心所求願無不滿足 |
248 | 25 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 是人心所求願無不滿足 |
249 | 25 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 是人心所求願無不滿足 |
250 | 25 | 願 | yuàn | to admire | 是人心所求願無不滿足 |
251 | 25 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 是人心所求願無不滿足 |
252 | 24 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
253 | 24 | 一切 | yīqiè | temporary | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
254 | 24 | 一切 | yīqiè | the same | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
255 | 24 | 一切 | yīqiè | generally | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
256 | 24 | 一切 | yīqiè | all, everything | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
257 | 24 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 及一切障難災怪惡夢悉除滅 |
258 | 24 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
259 | 24 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
260 | 24 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
261 | 24 | 吒 | zhā | zha | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
262 | 24 | 吒 | zhà | to exaggerate | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
263 | 24 | 吒 | zhà | talking while eating | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
264 | 24 | 吒 | zhà | ta | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
265 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 阿闍梨及諸弟子 |
266 | 24 | 弟子 | dìzi | youngster | 阿闍梨及諸弟子 |
267 | 24 | 弟子 | dìzi | prostitute | 阿闍梨及諸弟子 |
268 | 24 | 弟子 | dìzi | believer | 阿闍梨及諸弟子 |
269 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple | 阿闍梨及諸弟子 |
270 | 24 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 阿闍梨及諸弟子 |
271 | 23 | 之 | zhī | him; her; them; that | 如是之法一切諸佛所念 |
272 | 23 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 如是之法一切諸佛所念 |
273 | 23 | 之 | zhī | to go | 如是之法一切諸佛所念 |
274 | 23 | 之 | zhī | this; that | 如是之法一切諸佛所念 |
275 | 23 | 之 | zhī | genetive marker | 如是之法一切諸佛所念 |
276 | 23 | 之 | zhī | it | 如是之法一切諸佛所念 |
277 | 23 | 之 | zhī | in; in regards to | 如是之法一切諸佛所念 |
278 | 23 | 之 | zhī | all | 如是之法一切諸佛所念 |
279 | 23 | 之 | zhī | and | 如是之法一切諸佛所念 |
280 | 23 | 之 | zhī | however | 如是之法一切諸佛所念 |
281 | 23 | 之 | zhī | if | 如是之法一切諸佛所念 |
282 | 23 | 之 | zhī | then | 如是之法一切諸佛所念 |
283 | 23 | 之 | zhī | to arrive; to go | 如是之法一切諸佛所念 |
284 | 23 | 之 | zhī | is | 如是之法一切諸佛所念 |
285 | 23 | 之 | zhī | to use | 如是之法一切諸佛所念 |
286 | 23 | 之 | zhī | Zhi | 如是之法一切諸佛所念 |
287 | 23 | 之 | zhī | winding | 如是之法一切諸佛所念 |
288 | 21 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 斯阿訶纈哩 |
289 | 21 | 訶 | hē | ha | 斯阿訶纈哩 |
290 | 21 | 三 | sān | three | 三者一切財物衣服飲食 |
291 | 21 | 三 | sān | third | 三者一切財物衣服飲食 |
292 | 21 | 三 | sān | more than two | 三者一切財物衣服飲食 |
293 | 21 | 三 | sān | very few | 三者一切財物衣服飲食 |
294 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 三者一切財物衣服飲食 |
295 | 21 | 三 | sān | San | 三者一切財物衣服飲食 |
296 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三者一切財物衣服飲食 |
297 | 21 | 三 | sān | sa | 三者一切財物衣服飲食 |
298 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者一切財物衣服飲食 |
299 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時觀自在菩薩 |
300 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時觀自在菩薩 |
301 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時觀自在菩薩 |
302 | 21 | 時 | shí | at that time | 時觀自在菩薩 |
303 | 21 | 時 | shí | fashionable | 時觀自在菩薩 |
304 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時觀自在菩薩 |
305 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時觀自在菩薩 |
306 | 21 | 時 | shí | tense | 時觀自在菩薩 |
307 | 21 | 時 | shí | particular; special | 時觀自在菩薩 |
308 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時觀自在菩薩 |
309 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 時觀自在菩薩 |
310 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時觀自在菩薩 |
311 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 時觀自在菩薩 |
312 | 21 | 時 | shí | seasonal | 時觀自在菩薩 |
313 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 時觀自在菩薩 |
314 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時觀自在菩薩 |
315 | 21 | 時 | shí | on time | 時觀自在菩薩 |
316 | 21 | 時 | shí | this; that | 時觀自在菩薩 |
317 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 時觀自在菩薩 |
318 | 21 | 時 | shí | hour | 時觀自在菩薩 |
319 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時觀自在菩薩 |
320 | 21 | 時 | shí | Shi | 時觀自在菩薩 |
321 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 時觀自在菩薩 |
322 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 時觀自在菩薩 |
323 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 時觀自在菩薩 |
324 | 21 | 時 | shí | then; atha | 時觀自在菩薩 |
325 | 21 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今有根本心陀羅尼 |
326 | 21 | 我 | wǒ | self | 我今有根本心陀羅尼 |
327 | 21 | 我 | wǒ | we; our | 我今有根本心陀羅尼 |
328 | 21 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今有根本心陀羅尼 |
329 | 21 | 我 | wǒ | Wo | 我今有根本心陀羅尼 |
330 | 21 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今有根本心陀羅尼 |
331 | 21 | 我 | wǒ | ga | 我今有根本心陀羅尼 |
332 | 21 | 我 | wǒ | I; aham | 我今有根本心陀羅尼 |
333 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 來詣佛所到佛所已 |
334 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 來詣佛所到佛所已 |
335 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 來詣佛所到佛所已 |
336 | 20 | 所 | suǒ | it | 來詣佛所到佛所已 |
337 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 來詣佛所到佛所已 |
338 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 來詣佛所到佛所已 |
339 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 來詣佛所到佛所已 |
340 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 來詣佛所到佛所已 |
341 | 20 | 所 | suǒ | that which | 來詣佛所到佛所已 |
342 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 來詣佛所到佛所已 |
343 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 來詣佛所到佛所已 |
344 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 來詣佛所到佛所已 |
345 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 來詣佛所到佛所已 |
346 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 來詣佛所到佛所已 |
347 | 20 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦此陀羅尼時 |
348 | 20 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦此陀羅尼時 |
349 | 20 | 誦 | sòng | a poem | 誦此陀羅尼時 |
350 | 20 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦此陀羅尼時 |
351 | 20 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
352 | 20 | 若 | ruò | seemingly | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
353 | 20 | 若 | ruò | if | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
354 | 20 | 若 | ruò | you | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
355 | 20 | 若 | ruò | this; that | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
356 | 20 | 若 | ruò | and; or | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
357 | 20 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
358 | 20 | 若 | rě | pomegranite | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
359 | 20 | 若 | ruò | to choose | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
360 | 20 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
361 | 20 | 若 | ruò | thus | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
362 | 20 | 若 | ruò | pollia | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
363 | 20 | 若 | ruò | Ruo | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
364 | 20 | 若 | ruò | only then | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
365 | 20 | 若 | rě | ja | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
366 | 20 | 若 | rě | jñā | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
367 | 20 | 若 | ruò | if; yadi | 世尊我未曾見有若天若魔若釋梵 |
368 | 19 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
369 | 19 | 娑 | suō | to lounge | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
370 | 19 | 娑 | suō | to saunter | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
371 | 19 | 娑 | suō | suo | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
372 | 19 | 娑 | suō | sa | 他唵阿難底惹耶娑嚩 |
373 | 19 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以香湯洗浴著 |
374 | 19 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以香湯洗浴著 |
375 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以香湯洗浴著 |
376 | 19 | 以 | yǐ | according to | 以香湯洗浴著 |
377 | 19 | 以 | yǐ | because of | 以香湯洗浴著 |
378 | 19 | 以 | yǐ | on a certain date | 以香湯洗浴著 |
379 | 19 | 以 | yǐ | and; as well as | 以香湯洗浴著 |
380 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 以香湯洗浴著 |
381 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 以香湯洗浴著 |
382 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 以香湯洗浴著 |
383 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 以香湯洗浴著 |
384 | 19 | 以 | yǐ | further; moreover | 以香湯洗浴著 |
385 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 以香湯洗浴著 |
386 | 19 | 以 | yǐ | very | 以香湯洗浴著 |
387 | 19 | 以 | yǐ | already | 以香湯洗浴著 |
388 | 19 | 以 | yǐ | increasingly | 以香湯洗浴著 |
389 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以香湯洗浴著 |
390 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 以香湯洗浴著 |
391 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 以香湯洗浴著 |
392 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 以香湯洗浴著 |
393 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令欲降伏大梵 |
394 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令欲降伏大梵 |
395 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令欲降伏大梵 |
396 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令欲降伏大梵 |
397 | 18 | 令 | lìng | a season | 令欲降伏大梵 |
398 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令欲降伏大梵 |
399 | 18 | 令 | lìng | good | 令欲降伏大梵 |
400 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令欲降伏大梵 |
401 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令欲降伏大梵 |
402 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令欲降伏大梵 |
403 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令欲降伏大梵 |
404 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令欲降伏大梵 |
405 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令欲降伏大梵 |
406 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令欲降伏大梵 |
407 | 18 | 用 | yòng | to use; to apply | 用白月八日或十五日 |
408 | 18 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用白月八日或十五日 |
409 | 18 | 用 | yòng | to eat | 用白月八日或十五日 |
410 | 18 | 用 | yòng | to spend | 用白月八日或十五日 |
411 | 18 | 用 | yòng | expense | 用白月八日或十五日 |
412 | 18 | 用 | yòng | a use; usage | 用白月八日或十五日 |
413 | 18 | 用 | yòng | to need; must | 用白月八日或十五日 |
414 | 18 | 用 | yòng | useful; practical | 用白月八日或十五日 |
415 | 18 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用白月八日或十五日 |
416 | 18 | 用 | yòng | by means of; with | 用白月八日或十五日 |
417 | 18 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用白月八日或十五日 |
418 | 18 | 用 | yòng | to appoint | 用白月八日或十五日 |
419 | 18 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用白月八日或十五日 |
420 | 18 | 用 | yòng | to control | 用白月八日或十五日 |
421 | 18 | 用 | yòng | to access | 用白月八日或十五日 |
422 | 18 | 用 | yòng | Yong | 用白月八日或十五日 |
423 | 18 | 用 | yòng | yong; function; application | 用白月八日或十五日 |
424 | 18 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用白月八日或十五日 |
425 | 18 | 翳 | yì | a feathered screen for a carriage | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
426 | 18 | 翳 | yì | a screen; a shade; hiding place | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
427 | 18 | 翳 | yì | a cataract | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
428 | 18 | 翳 | yì | to hide | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
429 | 18 | 翳 | yì | a feathered fan | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
430 | 18 | 翳 | yì | a shield | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
431 | 18 | 翳 | yì | Oh! | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
432 | 18 | 翳 | yì | to abandon | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
433 | 18 | 翳 | yì | covering; āvaraṇa | 優婆塞名曰翳迦惹吒婆羅門 |
434 | 17 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 嚩嚕 |
435 | 17 | 嚕 | lū | mumbling | 嚩嚕 |
436 | 17 | 嚕 | lū | ru | 嚩嚕 |
437 | 17 | 各 | gè | each | 各失本威 |
438 | 17 | 各 | gè | all; every | 各失本威 |
439 | 17 | 各 | gè | ka | 各失本威 |
440 | 17 | 各 | gè | every; pṛthak | 各失本威 |
441 | 17 | 欲 | yù | desire | 欲令一切眾生 |
442 | 17 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲令一切眾生 |
443 | 17 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲令一切眾生 |
444 | 17 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲令一切眾生 |
445 | 17 | 欲 | yù | lust | 欲令一切眾生 |
446 | 17 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲令一切眾生 |
447 | 17 | 肘 | zhǒu | elbow | 方圓四肘結界已竟 |
448 | 17 | 肘 | zhǒu | to elbow someone out of the way | 方圓四肘結界已竟 |
449 | 17 | 肘 | zhǒu | to pull somebody by the elbow | 方圓四肘結界已竟 |
450 | 17 | 肘 | zhǒu | forearm length; hasta | 方圓四肘結界已竟 |
451 | 17 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 娜謀囉多娜 |
452 | 17 | 囉 | luó | baby talk | 娜謀囉多娜 |
453 | 17 | 囉 | luō | to nag | 娜謀囉多娜 |
454 | 17 | 囉 | luó | ra | 娜謀囉多娜 |
455 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
456 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
457 | 15 | 中 | zhōng | China | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
458 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
459 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
460 | 15 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
461 | 15 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
462 | 15 | 中 | zhōng | during | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
463 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
464 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
465 | 15 | 中 | zhōng | half | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
466 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
467 | 15 | 中 | zhōng | while | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
468 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
469 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
470 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
471 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
472 | 15 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在王舍大城鷲峯山中 |
473 | 15 | 已 | yǐ | already | 來詣佛所到佛所已 |
474 | 15 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 來詣佛所到佛所已 |
475 | 15 | 已 | yǐ | from | 來詣佛所到佛所已 |
476 | 15 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 來詣佛所到佛所已 |
477 | 15 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 來詣佛所到佛所已 |
478 | 15 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 來詣佛所到佛所已 |
479 | 15 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 來詣佛所到佛所已 |
480 | 15 | 已 | yǐ | to complete | 來詣佛所到佛所已 |
481 | 15 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 來詣佛所到佛所已 |
482 | 15 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 來詣佛所到佛所已 |
483 | 15 | 已 | yǐ | certainly | 來詣佛所到佛所已 |
484 | 15 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 來詣佛所到佛所已 |
485 | 15 | 已 | yǐ | this | 來詣佛所到佛所已 |
486 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來詣佛所到佛所已 |
487 | 15 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 來詣佛所到佛所已 |
488 | 15 | 線 | xiàn | thread; string; wire | 次將神線四方八肘 |
489 | 15 | 線 | xiàn | an edge | 次將神線四方八肘 |
490 | 15 | 線 | xiàn | a clue; circumstances | 次將神線四方八肘 |
491 | 15 | 線 | xiàn | a ray | 次將神線四方八肘 |
492 | 15 | 線 | xiàn | a line | 次將神線四方八肘 |
493 | 15 | 線 | xiàn | a route | 次將神線四方八肘 |
494 | 15 | 線 | xiàn | a political or party line | 次將神線四方八肘 |
495 | 15 | 線 | xiàn | a secret agent | 次將神線四方八肘 |
496 | 15 | 線 | xiàn | a measure word for thread-like things | 次將神線四方八肘 |
497 | 15 | 線 | xiàn | thread; sūtra | 次將神線四方八肘 |
498 | 15 | 阿闍梨 | āshélí | acarya; a religious teacher | 阿闍梨及諸弟子 |
499 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | Dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
500 | 15 | 陀羅尼 | tuóluóní | dharani | 我今有根本心陀羅尼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
一 | yī | one; eka | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
等 | děng | same; equal; sama | |
者 | zhě | ca | |
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
惹 | rě | injure; viheṭhaka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
八分 | 98 |
|
|
柏 | 98 |
|
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
北方 | 98 | The North | |
北角 | 98 | North Point district | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大梵 | 100 | Mahabrahma; Brahma | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东安 | 東安 | 100 | Dongan |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
恶物 | 惡物 | 195 | Evil One; Pāpīyāms; Pāpimant |
梵天 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛说一髻尊陀罗尼经 | 佛說一髻尊陀羅尼經 | 102 | Usnisa Sutra; Fo Shuo Yi Ji Zun Tuoluoni Jing |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
广智 | 廣智 | 103 | Guangzhi |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
火天 | 104 | Agni | |
金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 |
|
鹫峯山 | 鷲峯山 | 106 | Vulture Peak |
军荼利 | 軍荼利 | 106 | Kundali |
鲁 | 魯 | 108 |
|
曼陀罗香 | 曼陀羅香 | 109 | Mandaravagandha; Mandarava Fragrance |
明王 | 109 |
|
|
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
三藏 | 115 |
|
|
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
世尊 | 115 |
|
|
司空 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
五胡 | 119 | Wu Hu | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
西门 | 西門 | 120 |
|
有若 | 121 | You Ruo | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿噜力 | 阿嚕力 | 196 | alolik |
安立 | 196 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
跋折罗 | 跋折羅 | 98 | vajra |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
持明 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
摧碎 | 99 |
|
|
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
阏伽 | 閼伽 | 195 | scented water; argha |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法印 | 102 |
|
|
佛印 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
福田 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
火法 | 104 | a burnt offering; homa | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结界 | 結界 | 106 |
|
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
救脱 | 救脫 | 106 | salvation |
具足 | 106 |
|
|
莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division |
莲华眼 | 蓮華眼 | 108 | blue lotus eyes; padmanetra |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗刹斯 | 羅剎斯 | 108 | female ogre; demoness; rākṣasī |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
秘密法藏 | 祕密法藏 | 109 | secret Dharma store |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔障 | 77 |
|
|
难思议 | 難思議 | 110 |
|
那由他 | 110 | a nayuta | |
内方 | 內方 | 110 | to protect |
能破 | 110 | refutation | |
杻械枷锁 | 杻械枷鎖 | 110 | hancuffs and chains; instruments of punishment |
泮吒 | 112 | phat; crack | |
毘梨耶波罗蜜 | 毘梨耶波羅蜜 | 112 | virya-paramita; the paramita of diligence |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
契印 | 113 | a mudra | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
三部 | 115 | three divisions | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
施无畏印 | 施無畏印 | 115 | abhaya mudra |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四肘坛 | 四肘壇 | 115 | a four hasta diameter mandala |
寺舍 | 115 | monastery; vihāra | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
宿命通 | 115 | knowledge of past lives | |
娑婆 | 115 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
未曾有 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一佛 | 121 | one Buddha | |
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
因地 | 121 |
|
|
印可 | 121 | to confirm | |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
召请 | 召請 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作根 | 122 | an organ of action; karmendriya |