Glossary and Vocabulary for Samantabhadradhāraṇīsūtra (Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing) 清淨觀世音普賢陀羅尼經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shàng to add
23 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
24 38 shàng to meet
25 38 shàng falling then rising (4th) tone
26 38 shang used after a verb indicating a result
27 38 shàng a musical note
28 38 shàng higher, superior; uttara
29 37 to go 去月光佛所受得此呪
30 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
31 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
32 37 to leave 去月光佛所受得此呪
33 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
34 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
35 37 to die 去月光佛所受得此呪
36 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
37 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
38 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
39 37 to lose 去月光佛所受得此呪
40 37 Qu 去月光佛所受得此呪
41 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
42 32 èr two 二合
43 32 èr Kangxi radical 7 二合
44 32 èr second 二合
45 32 èr twice; double; di- 二合
46 32 èr more than one kind 二合
47 32 èr two; dvā; dvi 二合
48 32 èr both; dvaya 二合
49 31 ye 夜耶
50 31 ya 夜耶
51 27 to join; to combine 整衣服合
52 27 to close 整衣服合
53 27 to agree with; equal to 整衣服合
54 27 to gather 整衣服合
55 27 whole 整衣服合
56 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
57 27 a musical note 整衣服合
58 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
59 27 to fight 整衣服合
60 27 to conclude 整衣服合
61 27 to be similar to 整衣服合
62 27 crowded 整衣服合
63 27 a box 整衣服合
64 27 to copulate 整衣服合
65 27 a partner; a spouse 整衣服合
66 27 harmonious 整衣服合
67 27 He 整衣服合
68 27 a container for grain measurement 整衣服合
69 27 Merge 整衣服合
70 27 unite; saṃyoga 整衣服合
71 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
72 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
73 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
74 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
75 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
76 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
77 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
78 26 de 去月光佛所受得此呪
79 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
80 26 to result in 去月光佛所受得此呪
81 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
82 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
83 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
84 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
85 26 to contract 去月光佛所受得此呪
86 26 to hear 去月光佛所受得此呪
87 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
88 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
89 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
90 19 luó baby talk 跢囉
91 19 luō to nag 跢囉
92 19 luó ra 跢囉
93 18 bǐng a jade ornament for a knife
94 18 bǐng a sheath
95 18 bǐng sheath
96 17 Qu 佉伽
97 17 kh 佉伽
98 17 Qu [deity] 佉伽
99 17 kha 佉伽
100 17 empty space 佉伽
101 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
102 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
103 12 day of the month; a certain day 從白月八日
104 12 Kangxi radical 72 從白月八日
105 12 a day 從白月八日
106 12 Japan 從白月八日
107 12 sun 從白月八日
108 12 daytime 從白月八日
109 12 sunlight 從白月八日
110 12 everyday 從白月八日
111 12 season 從白月八日
112 12 available time 從白月八日
113 12 in the past 從白月八日
114 12 mi 從白月八日
115 12 sun; sūrya 從白月八日
116 12 a day; divasa 從白月八日
117 12 jiā ka 摩訶迦
118 12 jiā ka 摩訶迦
119 11 to reach 及得見一切諸佛
120 11 to attain 及得見一切諸佛
121 11 to understand 及得見一切諸佛
122 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
123 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
124 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
125 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
126 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
127 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
128 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
129 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
130 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
131 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
132 11 shuō allocution 世尊我欲說普
133 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
134 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
135 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
136 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
137 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
138 11 to rub 摩那
139 11 to approach; to press in 摩那
140 11 to sharpen; to grind 摩那
141 11 to obliterate; to erase 摩那
142 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
143 11 friction 摩那
144 11 ma 摩那
145 11 Māyā 摩那
146 11 self 世尊我欲說普
147 11 [my] dear 世尊我欲說普
148 11 Wo 世尊我欲說普
149 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
150 11 ga 世尊我欲說普
151 10 to stop; to repress
152 10 curled ends of a bow
153 10 composed; calm
154 10 agreeable
155 10 to forget
156 10 a bow with silk and bone decorations
157 10 Mi [place]
158 10 Mi [name]
159 10 mi
160 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
161 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
162 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
163 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
164 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
165 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
166 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
167 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
168 10 zhì to arrive 至里盤陀
169 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
170 10 duò to stamp one's foot 跢囉
171 10 duò stamp 跢囉
172 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
173 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
174 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
175 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
176 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
177 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
178 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
179 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
180 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
181 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
182 9 inside; interior 至里盤陀
183 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
184 9 a small village; ri 至里盤陀
185 9 a residence 至里盤陀
186 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
187 9 a local administrative district 至里盤陀
188 9 interior; antar 至里盤陀
189 9 village; antar 至里盤陀
190 9 soil; ground; land
191 9 floor
192 9 the earth
193 9 fields
194 9 a place
195 9 a situation; a position
196 9 background
197 9 terrain
198 9 a territory; a region
199 9 used after a distance measure
200 9 coming from the same clan
201 9 earth; pṛthivī
202 9 stage; ground; level; bhumi
203 8 jiàn to see 行者見已即得勝
204 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
205 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
206 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
207 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
208 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
209 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
210 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
211 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
212 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
213 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
214 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
215 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
216 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
217 8 eight
218 8 Kangxi radical 12
219 8 eighth
220 8 all around; all sides
221 8 eight; aṣṭa
222 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
223 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
224 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
225 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
226 8 yòu Kangxi radical 29 又得
227 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
228 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
229 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
230 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
231 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
232 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
233 8 shí tense 時觀世音菩薩
234 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
235 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
236 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
237 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
238 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
239 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
240 8 shí hour 時觀世音菩薩
241 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
242 8 shí Shi 時觀世音菩薩
243 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
244 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
245 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
246 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
247 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
248 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
249 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
250 7 five
251 7 fifth musical note
252 7 Wu
253 7 the five elements
254 7 five; pañca
255 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
256 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
257 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
258 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
259 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
260 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
261 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
262 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
263 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
264 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
265 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
266 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
267 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
268 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
269 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
270 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
271 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
272 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
273 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
274 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
275 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
276 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
277 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
278 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
279 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
280 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
281 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
282 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
283 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
284 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
285 7 one
286 7 Kangxi radical 1
287 7 pure; concentrated
288 7 first
289 7 the same
290 7 sole; single
291 7 a very small amount
292 7 Yi
293 7 other
294 7 to unify
295 7 accidentally; coincidentally
296 7 abruptly; suddenly
297 7 one; eka
298 7 luó Luo 那謨遏羅
299 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
300 7 luó gauze 那謨遏羅
301 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
302 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
303 7 luó to recruit 那謨遏羅
304 7 luó to include 那謨遏羅
305 7 luó to distribute 那謨遏羅
306 7 luó ra 那謨遏羅
307 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
308 7 at that time 即說呪曰
309 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
310 7 supposed; so-called 即說呪曰
311 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
312 7 No 怛那
313 7 nuó to move 怛那
314 7 nuó much 怛那
315 7 nuó stable; quiet 怛那
316 7 na 怛那
317 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
318 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
319 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
320 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
321 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
322 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
323 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
324 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
325 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
326 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
327 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
328 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
329 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
330 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
331 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
332 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
333 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
334 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
335 7 zhě ca 者芻佉鞞
336 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
337 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
338 7 to complete 已上根本呪也
339 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
340 7 to recover from an illness 已上根本呪也
341 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
342 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
343 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
344 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
345 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
346 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
347 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
348 7 zuò to do 其佛右手作印文
349 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
350 7 zuò to start 其佛右手作印文
351 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
352 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
353 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
354 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
355 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
356 7 zuò to rise 其佛右手作印文
357 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
358 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
359 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
360 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文
361 6 four 去四
362 6 note a musical scale 去四
363 6 fourth 去四
364 6 Si 去四
365 6 four; catur 去四
366 6 一手 yīshǒu skill 一手執華
367 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 為憐愍利益一切眾生故
368 6 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 為憐愍利益一切眾生故
369 6 zhǐ honey tree; hedge thorn 阿利耶婆路枳羝攝皤
370 6 zhǐ a plug 阿利耶婆路枳羝攝皤
371 6 zhǐ trifoliate orange; Chinese bitter orange 阿利耶婆路枳羝攝皤
372 6 zhǐ ke 阿利耶婆路枳羝攝皤
373 6 ā to groan 阿利耶婆路枳羝攝皤
374 6 ā a 阿利耶婆路枳羝攝皤
375 6 ē to flatter 阿利耶婆路枳羝攝皤
376 6 ē river bank 阿利耶婆路枳羝攝皤
377 6 ē beam; pillar 阿利耶婆路枳羝攝皤
378 6 ē a hillslope; a mound 阿利耶婆路枳羝攝皤
379 6 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿利耶婆路枳羝攝皤
380 6 ē E 阿利耶婆路枳羝攝皤
381 6 ē to depend on 阿利耶婆路枳羝攝皤
382 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
383 6 ē a buttress 阿利耶婆路枳羝攝皤
384 6 ē be partial to 阿利耶婆路枳羝攝皤
385 6 ē thick silk 阿利耶婆路枳羝攝皤
386 6 ē e 阿利耶婆路枳羝攝皤
387 6 那謨 nàmó namo; to pay respect to; homage 那謨遏羅
388 6 shè to absorb; to assimilate 阿利耶婆路枳羝攝皤
389 6 shè to take a photo 阿利耶婆路枳羝攝皤
390 6 shè a broad rhyme class 阿利耶婆路枳羝攝皤
391 6 shè to act for; to represent 阿利耶婆路枳羝攝皤
392 6 shè to administer 阿利耶婆路枳羝攝皤
393 6 shè to conserve 阿利耶婆路枳羝攝皤
394 6 shè to hold; to support 阿利耶婆路枳羝攝皤
395 6 shè to get close to 阿利耶婆路枳羝攝皤
396 6 shè to help 阿利耶婆路枳羝攝皤
397 6 niè peaceful 阿利耶婆路枳羝攝皤
398 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 阿利耶婆路枳羝攝皤
399 6 十六 shíliù sixteen 十六
400 6 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 十六
401 6 zhuō to clutch; to grab 左手捉袈裟按膝說
402 6 zhuō to catch; to capture; to seize 左手捉袈裟按膝說
403 6 zhuō to tease 左手捉袈裟按膝說
404 6 zhuō to seize; grah 左手捉袈裟按膝說
405 6 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 用牛糞塗地方作壇
406 6 tán a park area; an area surrounded by a banked border 用牛糞塗地方作壇
407 6 tán a community; a social circle 用牛糞塗地方作壇
408 6 tán an arena; an examination hall; assembly area 用牛糞塗地方作壇
409 6 tán mandala 用牛糞塗地方作壇
410 6 road; path; way 阿利耶婆路枳羝攝皤
411 6 journey 阿利耶婆路枳羝攝皤
412 6 grain patterns; veins 阿利耶婆路枳羝攝皤
413 6 a way; a method 阿利耶婆路枳羝攝皤
414 6 a type; a kind 阿利耶婆路枳羝攝皤
415 6 a circuit; an area; a region 阿利耶婆路枳羝攝皤
416 6 a route 阿利耶婆路枳羝攝皤
417 6 Lu 阿利耶婆路枳羝攝皤
418 6 impressive 阿利耶婆路枳羝攝皤
419 6 conveyance 阿利耶婆路枳羝攝皤
420 6 road; path; patha 阿利耶婆路枳羝攝皤
421 6 néng can; able 又能利益一切眾生
422 6 néng ability; capacity 又能利益一切眾生
423 6 néng a mythical bear-like beast 又能利益一切眾生
424 6 néng energy 又能利益一切眾生
425 6 néng function; use 又能利益一切眾生
426 6 néng talent 又能利益一切眾生
427 6 néng expert at 又能利益一切眾生
428 6 néng to be in harmony 又能利益一切眾生
429 6 néng to tend to; to care for 又能利益一切眾生
430 6 néng to reach; to arrive at 又能利益一切眾生
431 6 néng to be able; śak 又能利益一切眾生
432 6 néng skilful; pravīṇa 又能利益一切眾生
433 6 十五 shíwǔ fifteen 十五
434 6 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 十五
435 6 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 日三時時別各誦一百八遍呪
436 6 sòng to recount; to narrate 日三時時別各誦一百八遍呪
437 6 sòng a poem 日三時時別各誦一百八遍呪
438 6 sòng recite; priase; pāṭha 日三時時別各誦一百八遍呪
439 6 seven
440 6 a genre of poetry
441 6 seventh day memorial ceremony
442 6 seven; sapta
443 6 三昧 sānmèi samadhi 得首楞嚴等一切三昧
444 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 得首楞嚴等一切三昧
445 6 bhiksuni; a nun
446 6 Confucius; Father
447 6 Ni
448 6 ni
449 6 to obstruct
450 6 near to
451 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
452 5 pear 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
453 5 an opera 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
454 5 to cut; to slash 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
455 5 那謨阿梨耶婆路枳羝攝皤
456 5 billy goat; ram 阿利耶婆路枳羝攝皤
457 5 billy goat; ram 阿利耶婆路枳羝攝皤
458 5 night 夜耶
459 5 dark 夜耶
460 5 by night 夜耶
461 5 ya 夜耶
462 5 night; rajanī 夜耶
463 5 摩訶薩埵 móhē sàduǒ mahasattva; a great being 摩訶薩埵耶
464 5 huà painting; picture; drawing 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
465 5 huà to draw 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
466 5 huà a stroke in a Chinese character 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
467 5 huà to delineate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
468 5 huà to plan 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
469 5 huà to sign 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
470 5 huà to stop; to terminate 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
471 5 huà Hua 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
472 5 huà painting; citra 當畫釋迦牟尼佛坐華座上
473 5 xiàng direction 向菩薩看
474 5 xiàng to face 向菩薩看
475 5 xiàng previous; former; earlier 向菩薩看
476 5 xiàng a north facing window 向菩薩看
477 5 xiàng a trend 向菩薩看
478 5 xiàng Xiang 向菩薩看
479 5 xiàng Xiang 向菩薩看
480 5 xiàng to move towards 向菩薩看
481 5 xiàng to respect; to admire; to look up to 向菩薩看
482 5 xiàng to favor; to be partial to 向菩薩看
483 5 xiàng to approximate 向菩薩看
484 5 xiàng presuming 向菩薩看
485 5 xiàng to attack 向菩薩看
486 5 xiàng echo 向菩薩看
487 5 xiàng to make clear 向菩薩看
488 5 xiàng facing towards; abhimukha 向菩薩看
489 5 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種光明放千
490 5 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種光明放千
491 5 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種光明放千
492 5 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種光明放千
493 5 kàn to see; to look 向菩薩看
494 5 kàn to visit 向菩薩看
495 5 kàn to examine [a patient] 向菩薩看
496 5 kàn to regard; to consider 向菩薩看
497 5 kàn to watch out; to look out for 向菩薩看
498 5 kàn to try and see the result 向菩薩看
499 5 kàn to oberve 向菩薩看
500 5 kàn to take care of; to protect 向菩薩看

Frequencies of all Words

Top 857

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 shàng top; a high position
2 38 shang top; the position on or above something
3 38 shàng to go up; to go forward
4 38 shàng shang
5 38 shàng previous; last
6 38 shàng high; higher
7 38 shàng advanced
8 38 shàng a monarch; a sovereign
9 38 shàng time
10 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
11 38 shàng far
12 38 shàng big; as big as
13 38 shàng abundant; plentiful
14 38 shàng to report
15 38 shàng to offer
16 38 shàng to go on stage
17 38 shàng to take office; to assume a post
18 38 shàng to install; to erect
19 38 shàng to suffer; to sustain
20 38 shàng to burn
21 38 shàng to remember
22 38 shang on; in
23 38 shàng upward
24 38 shàng to add
25 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
26 38 shàng to meet
27 38 shàng falling then rising (4th) tone
28 38 shang used after a verb indicating a result
29 38 shàng a musical note
30 38 shàng higher, superior; uttara
31 37 to go 去月光佛所受得此呪
32 37 to remove; to wipe off; to eliminate 去月光佛所受得此呪
33 37 to be distant 去月光佛所受得此呪
34 37 to leave 去月光佛所受得此呪
35 37 to play a part 去月光佛所受得此呪
36 37 to abandon; to give up 去月光佛所受得此呪
37 37 to die 去月光佛所受得此呪
38 37 previous; past 去月光佛所受得此呪
39 37 to send out; to issue; to drive away 去月光佛所受得此呪
40 37 expresses a tendency 去月光佛所受得此呪
41 37 falling tone 去月光佛所受得此呪
42 37 to lose 去月光佛所受得此呪
43 37 Qu 去月光佛所受得此呪
44 37 go; gati 去月光佛所受得此呪
45 32 èr two 二合
46 32 èr Kangxi radical 7 二合
47 32 èr second 二合
48 32 èr twice; double; di- 二合
49 32 èr another; the other 二合
50 32 èr more than one kind 二合
51 32 èr two; dvā; dvi 二合
52 32 èr both; dvaya 二合
53 31 final interogative 夜耶
54 31 ye 夜耶
55 31 ya 夜耶
56 27 to join; to combine 整衣服合
57 27 a time; a trip 整衣服合
58 27 to close 整衣服合
59 27 to agree with; equal to 整衣服合
60 27 to gather 整衣服合
61 27 whole 整衣服合
62 27 to be suitable; to be up to standard 整衣服合
63 27 a musical note 整衣服合
64 27 the conjunction of two astronomical objects 整衣服合
65 27 to fight 整衣服合
66 27 to conclude 整衣服合
67 27 to be similar to 整衣服合
68 27 and; also 整衣服合
69 27 crowded 整衣服合
70 27 a box 整衣服合
71 27 to copulate 整衣服合
72 27 a partner; a spouse 整衣服合
73 27 harmonious 整衣服合
74 27 should 整衣服合
75 27 He 整衣服合
76 27 a unit of measure for grain 整衣服合
77 27 a container for grain measurement 整衣服合
78 27 Merge 整衣服合
79 27 unite; saṃyoga 整衣服合
80 26 zhòu charm; spell; incantation 去月光佛所受得此呪
81 26 zhòu a curse 去月光佛所受得此呪
82 26 zhòu urging; adjure 去月光佛所受得此呪
83 26 zhòu mantra 去月光佛所受得此呪
84 26 de potential marker 去月光佛所受得此呪
85 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 去月光佛所受得此呪
86 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
87 26 děi to want to; to need to 去月光佛所受得此呪
88 26 děi must; ought to 去月光佛所受得此呪
89 26 de 去月光佛所受得此呪
90 26 de infix potential marker 去月光佛所受得此呪
91 26 to result in 去月光佛所受得此呪
92 26 to be proper; to fit; to suit 去月光佛所受得此呪
93 26 to be satisfied 去月光佛所受得此呪
94 26 to be finished 去月光佛所受得此呪
95 26 de result of degree 去月光佛所受得此呪
96 26 de marks completion of an action 去月光佛所受得此呪
97 26 děi satisfying 去月光佛所受得此呪
98 26 to contract 去月光佛所受得此呪
99 26 marks permission or possibility 去月光佛所受得此呪
100 26 expressing frustration 去月光佛所受得此呪
101 26 to hear 去月光佛所受得此呪
102 26 to have; there is 去月光佛所受得此呪
103 26 marks time passed 去月光佛所受得此呪
104 26 obtain; attain; prāpta 去月光佛所受得此呪
105 19 luó an exclamatory final particle 跢囉
106 19 luó baby talk 跢囉
107 19 luō to nag 跢囉
108 19 luó ra 跢囉
109 18 bǐng a jade ornament for a knife
110 18 bǐng a sheath
111 18 bǐng sheath
112 17 Qu 佉伽
113 17 kh 佉伽
114 17 Qu [deity] 佉伽
115 17 kha 佉伽
116 17 empty space 佉伽
117 14 一切 yīqiè all; every; everything 得滅一切三障重罪得大功德
118 14 一切 yīqiè temporary 得滅一切三障重罪得大功德
119 14 一切 yīqiè the same 得滅一切三障重罪得大功德
120 14 一切 yīqiè generally 得滅一切三障重罪得大功德
121 14 一切 yīqiè all, everything 得滅一切三障重罪得大功德
122 14 一切 yīqiè all; sarva 得滅一切三障重罪得大功德
123 12 day of the month; a certain day 從白月八日
124 12 Kangxi radical 72 從白月八日
125 12 a day 從白月八日
126 12 Japan 從白月八日
127 12 sun 從白月八日
128 12 daytime 從白月八日
129 12 sunlight 從白月八日
130 12 everyday 從白月八日
131 12 season 從白月八日
132 12 available time 從白月八日
133 12 a day 從白月八日
134 12 in the past 從白月八日
135 12 mi 從白月八日
136 12 sun; sūrya 從白月八日
137 12 a day; divasa 從白月八日
138 12 jiā ka 摩訶迦
139 12 jiā ka 摩訶迦
140 11 to reach 及得見一切諸佛
141 11 and 及得見一切諸佛
142 11 coming to; when 及得見一切諸佛
143 11 to attain 及得見一切諸佛
144 11 to understand 及得見一切諸佛
145 11 able to be compared to; to catch up with 及得見一切諸佛
146 11 to be involved with; to associate with 及得見一切諸佛
147 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 及得見一切諸佛
148 11 and; ca; api 及得見一切諸佛
149 11 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 世尊我欲說普
150 11 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 世尊我欲說普
151 11 shuì to persuade 世尊我欲說普
152 11 shuō to teach; to recite; to explain 世尊我欲說普
153 11 shuō a doctrine; a theory 世尊我欲說普
154 11 shuō to claim; to assert 世尊我欲說普
155 11 shuō allocution 世尊我欲說普
156 11 shuō to criticize; to scold 世尊我欲說普
157 11 shuō to indicate; to refer to 世尊我欲說普
158 11 shuō speach; vāda 世尊我欲說普
159 11 shuō to speak; bhāṣate 世尊我欲說普
160 11 shuō to instruct 世尊我欲說普
161 11 to rub 摩那
162 11 to approach; to press in 摩那
163 11 to sharpen; to grind 摩那
164 11 to obliterate; to erase 摩那
165 11 to compare notes; to learn by interaction 摩那
166 11 friction 摩那
167 11 ma 摩那
168 11 Māyā 摩那
169 11 this; these 去月光佛所受得此呪
170 11 in this way 去月光佛所受得此呪
171 11 otherwise; but; however; so 去月光佛所受得此呪
172 11 at this time; now; here 去月光佛所受得此呪
173 11 this; here; etad 去月光佛所受得此呪
174 11 I; me; my 世尊我欲說普
175 11 self 世尊我欲說普
176 11 we; our 世尊我欲說普
177 11 [my] dear 世尊我欲說普
178 11 Wo 世尊我欲說普
179 11 self; atman; attan 世尊我欲說普
180 11 ga 世尊我欲說普
181 11 I; aham 世尊我欲說普
182 10 to stop; to repress
183 10 curled ends of a bow
184 10 composed; calm
185 10 agreeable
186 10 to forget
187 10 a bow with silk and bone decorations
188 10 Mi [place]
189 10 Mi [name]
190 10 mi
191 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
192 10 relating to Buddhism 去月光佛所受得此呪
193 10 a statue or image of a Buddha 去月光佛所受得此呪
194 10 a Buddhist text 去月光佛所受得此呪
195 10 to touch; to stroke 去月光佛所受得此呪
196 10 Buddha 去月光佛所受得此呪
197 10 Buddha; Awakened One 去月光佛所受得此呪
198 10 zhì to; until 至里盤陀
199 10 zhì Kangxi radical 133 至里盤陀
200 10 zhì extremely; very; most 至里盤陀
201 10 zhì to arrive 至里盤陀
202 10 zhì approach; upagama 至里盤陀
203 10 duò to stamp one's foot 跢囉
204 10 duò stamp 跢囉
205 10 grandmother 阿利耶婆路枳羝攝皤
206 10 old woman 阿利耶婆路枳羝攝皤
207 10 bha 阿利耶婆路枳羝攝皤
208 9 white; grey 阿利耶婆路枳羝攝皤
209 9 corpulent 阿利耶婆路枳羝攝皤
210 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
211 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
212 9 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩無央數
213 9 受持 shòuchí uphold 二合受持者自稱名字三十六
214 9 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 二合受持者自稱名字三十六
215 9 inside; interior 至里盤陀
216 9 Kangxi radical 166 至里盤陀
217 9 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 至里盤陀
218 9 a small village; ri 至里盤陀
219 9 inside; within 至里盤陀
220 9 a residence 至里盤陀
221 9 a neighborhood; an alley 至里盤陀
222 9 a local administrative district 至里盤陀
223 9 interior; antar 至里盤陀
224 9 village; antar 至里盤陀
225 9 soil; ground; land
226 9 de subordinate particle
227 9 floor
228 9 the earth
229 9 fields
230 9 a place
231 9 a situation; a position
232 9 background
233 9 terrain
234 9 a territory; a region
235 9 used after a distance measure
236 9 coming from the same clan
237 9 earth; pṛthivī
238 9 stage; ground; level; bhumi
239 8 jiàn to see 行者見已即得勝
240 8 jiàn opinion; view; understanding 行者見已即得勝
241 8 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 行者見已即得勝
242 8 jiàn refer to; for details see 行者見已即得勝
243 8 jiàn passive marker 行者見已即得勝
244 8 jiàn to listen to 行者見已即得勝
245 8 jiàn to meet 行者見已即得勝
246 8 jiàn to receive (a guest) 行者見已即得勝
247 8 jiàn let me; kindly 行者見已即得勝
248 8 jiàn Jian 行者見已即得勝
249 8 xiàn to appear 行者見已即得勝
250 8 xiàn to introduce 行者見已即得勝
251 8 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 行者見已即得勝
252 8 jiàn seeing; observing; darśana 行者見已即得勝
253 8 摩訶 móhē great 摩訶迦
254 8 eight
255 8 Kangxi radical 12
256 8 eighth
257 8 all around; all sides
258 8 eight; aṣṭa
259 8 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 行者見已即得勝
260 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
261 8 行者 xíngzhě practitioner 行者見已即得勝
262 8 行者 xíngzhě abbot's attendant 行者見已即得勝
263 8 yòu again; also 又得
264 8 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又得
265 8 yòu Kangxi radical 29 又得
266 8 yòu and 又得
267 8 yòu furthermore 又得
268 8 yòu in addition 又得
269 8 yòu but 又得
270 8 yòu again; also; moreover; punar 又得
271 8 shí time; a point or period of time 時觀世音菩薩
272 8 shí a season; a quarter of a year 時觀世音菩薩
273 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時觀世音菩薩
274 8 shí at that time 時觀世音菩薩
275 8 shí fashionable 時觀世音菩薩
276 8 shí fate; destiny; luck 時觀世音菩薩
277 8 shí occasion; opportunity; chance 時觀世音菩薩
278 8 shí tense 時觀世音菩薩
279 8 shí particular; special 時觀世音菩薩
280 8 shí to plant; to cultivate 時觀世音菩薩
281 8 shí hour (measure word) 時觀世音菩薩
282 8 shí an era; a dynasty 時觀世音菩薩
283 8 shí time [abstract] 時觀世音菩薩
284 8 shí seasonal 時觀世音菩薩
285 8 shí frequently; often 時觀世音菩薩
286 8 shí occasionally; sometimes 時觀世音菩薩
287 8 shí on time 時觀世音菩薩
288 8 shí this; that 時觀世音菩薩
289 8 shí to wait upon 時觀世音菩薩
290 8 shí hour 時觀世音菩薩
291 8 shí appropriate; proper; timely 時觀世音菩薩
292 8 shí Shi 時觀世音菩薩
293 8 shí a present; currentlt 時觀世音菩薩
294 8 shí time; kāla 時觀世音菩薩
295 8 shí at that time; samaya 時觀世音菩薩
296 8 shí then; atha 時觀世音菩薩
297 8 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 時觀世音菩薩
298 8 陀羅尼 tuóluóní Dharani 賢陀羅尼
299 8 陀羅尼 tuóluóní dharani 賢陀羅尼
300 8 his; hers; its; theirs 即其夜半觀世音菩薩
301 8 to add emphasis 即其夜半觀世音菩薩
302 8 used when asking a question in reply to a question 即其夜半觀世音菩薩
303 8 used when making a request or giving an order 即其夜半觀世音菩薩
304 8 he; her; it; them 即其夜半觀世音菩薩
305 8 probably; likely 即其夜半觀世音菩薩
306 8 will 即其夜半觀世音菩薩
307 8 may 即其夜半觀世音菩薩
308 8 if 即其夜半觀世音菩薩
309 8 or 即其夜半觀世音菩薩
310 8 Qi 即其夜半觀世音菩薩
311 8 he; her; it; saḥ; sā; tad 即其夜半觀世音菩薩
312 7 five
313 7 fifth musical note
314 7 Wu
315 7 the five elements
316 7 five; pañca
317 7 zhe indicates that an action is continuing 日日三時香湯洗浴著新淨衣
318 7 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 日日三時香湯洗浴著新淨衣
319 7 zhù outstanding 日日三時香湯洗浴著新淨衣
320 7 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
321 7 zhuó to wear (clothes) 日日三時香湯洗浴著新淨衣
322 7 zhe expresses a command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
323 7 zháo to attach; to grasp 日日三時香湯洗浴著新淨衣
324 7 zhe indicates an accompanying action 日日三時香湯洗浴著新淨衣
325 7 zhāo to add; to put 日日三時香湯洗浴著新淨衣
326 7 zhuó a chess move 日日三時香湯洗浴著新淨衣
327 7 zhāo a trick; a move; a method 日日三時香湯洗浴著新淨衣
328 7 zhāo OK 日日三時香湯洗浴著新淨衣
329 7 zháo to fall into [a trap] 日日三時香湯洗浴著新淨衣
330 7 zháo to ignite 日日三時香湯洗浴著新淨衣
331 7 zháo to fall asleep 日日三時香湯洗浴著新淨衣
332 7 zhuó whereabouts; end result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
333 7 zhù to appear; to manifest 日日三時香湯洗浴著新淨衣
334 7 zhù to show 日日三時香湯洗浴著新淨衣
335 7 zhù to indicate; to be distinguished by 日日三時香湯洗浴著新淨衣
336 7 zhù to write 日日三時香湯洗浴著新淨衣
337 7 zhù to record 日日三時香湯洗浴著新淨衣
338 7 zhù a document; writings 日日三時香湯洗浴著新淨衣
339 7 zhù Zhu 日日三時香湯洗浴著新淨衣
340 7 zháo expresses that a continuing process has a result 日日三時香湯洗浴著新淨衣
341 7 zháo as it turns out; coincidentally 日日三時香湯洗浴著新淨衣
342 7 zhuó to arrive 日日三時香湯洗浴著新淨衣
343 7 zhuó to result in 日日三時香湯洗浴著新淨衣
344 7 zhuó to command 日日三時香湯洗浴著新淨衣
345 7 zhuó a strategy 日日三時香湯洗浴著新淨衣
346 7 zhāo to happen; to occur 日日三時香湯洗浴著新淨衣
347 7 zhù space between main doorwary and a screen 日日三時香湯洗浴著新淨衣
348 7 zhuó somebody attached to a place; a local 日日三時香湯洗浴著新淨衣
349 7 zhe attachment to 日日三時香湯洗浴著新淨衣
350 7 ruò to seem; to be like; as 若佉鞞
351 7 ruò seemingly 若佉鞞
352 7 ruò if 若佉鞞
353 7 ruò you 若佉鞞
354 7 ruò this; that 若佉鞞
355 7 ruò and; or 若佉鞞
356 7 ruò as for; pertaining to 若佉鞞
357 7 pomegranite 若佉鞞
358 7 ruò to choose 若佉鞞
359 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若佉鞞
360 7 ruò thus 若佉鞞
361 7 ruò pollia 若佉鞞
362 7 ruò Ruo 若佉鞞
363 7 ruò only then 若佉鞞
364 7 ja 若佉鞞
365 7 jñā 若佉鞞
366 7 ruò if; yadi 若佉鞞
367 7 one
368 7 Kangxi radical 1
369 7 as soon as; all at once
370 7 pure; concentrated
371 7 whole; all
372 7 first
373 7 the same
374 7 each
375 7 certain
376 7 throughout
377 7 used in between a reduplicated verb
378 7 sole; single
379 7 a very small amount
380 7 Yi
381 7 other
382 7 to unify
383 7 accidentally; coincidentally
384 7 abruptly; suddenly
385 7 or
386 7 one; eka
387 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
388 7 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 其像淨畫不得有
389 7 luó Luo 那謨遏羅
390 7 luó to catch; to capture 那謨遏羅
391 7 luó gauze 那謨遏羅
392 7 luó a sieve; cloth for filtering 那謨遏羅
393 7 luó a net for catching birds 那謨遏羅
394 7 luó to recruit 那謨遏羅
395 7 luó to include 那謨遏羅
396 7 luó to distribute 那謨遏羅
397 7 luó ra 那謨遏羅
398 7 promptly; right away; immediately 即說呪曰
399 7 to be near by; to be close to 即說呪曰
400 7 at that time 即說呪曰
401 7 to be exactly the same as; to be thus 即說呪曰
402 7 supposed; so-called 即說呪曰
403 7 if; but 即說呪曰
404 7 to arrive at; to ascend 即說呪曰
405 7 then; following 即說呪曰
406 7 so; just so; eva 即說呪曰
407 7 that 怛那
408 7 if that is the case 怛那
409 7 nèi that 怛那
410 7 where 怛那
411 7 how 怛那
412 7 No 怛那
413 7 nuó to move 怛那
414 7 nuó much 怛那
415 7 nuó stable; quiet 怛那
416 7 na 怛那
417 7 cóng from 於晨朝從坐而起
418 7 cóng to follow 於晨朝從坐而起
419 7 cóng past; through 於晨朝從坐而起
420 7 cóng to comply; to submit; to defer 於晨朝從坐而起
421 7 cóng to participate in something 於晨朝從坐而起
422 7 cóng to use a certain method or principle 於晨朝從坐而起
423 7 cóng usually 於晨朝從坐而起
424 7 cóng something secondary 於晨朝從坐而起
425 7 cóng remote relatives 於晨朝從坐而起
426 7 cóng secondary 於晨朝從坐而起
427 7 cóng to go on; to advance 於晨朝從坐而起
428 7 cōng at ease; informal 於晨朝從坐而起
429 7 zòng a follower; a supporter 於晨朝從坐而起
430 7 zòng to release 於晨朝從坐而起
431 7 zòng perpendicular; longitudinal 於晨朝從坐而起
432 7 cóng receiving; upādāya 於晨朝從坐而起
433 7 děng et cetera; and so on 如是等十方無量諸佛如來光明色相
434 7 děng to wait 如是等十方無量諸佛如來光明色相
435 7 děng degree; kind 如是等十方無量諸佛如來光明色相
436 7 děng plural 如是等十方無量諸佛如來光明色相
437 7 děng to be equal 如是等十方無量諸佛如來光明色相
438 7 děng degree; level 如是等十方無量諸佛如來光明色相
439 7 děng to compare 如是等十方無量諸佛如來光明色相
440 7 děng same; equal; sama 如是等十方無量諸佛如來光明色相
441 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者芻佉鞞
442 7 zhě that 者芻佉鞞
443 7 zhě nominalizing function word 者芻佉鞞
444 7 zhě used to mark a definition 者芻佉鞞
445 7 zhě used to mark a pause 者芻佉鞞
446 7 zhě topic marker; that; it 者芻佉鞞
447 7 zhuó according to 者芻佉鞞
448 7 zhě ca 者芻佉鞞
449 7 already 已上根本呪也
450 7 Kangxi radical 49 已上根本呪也
451 7 from 已上根本呪也
452 7 to bring to an end; to stop 已上根本呪也
453 7 final aspectual particle 已上根本呪也
454 7 afterwards; thereafter 已上根本呪也
455 7 too; very; excessively 已上根本呪也
456 7 to complete 已上根本呪也
457 7 to demote; to dismiss 已上根本呪也
458 7 to recover from an illness 已上根本呪也
459 7 certainly 已上根本呪也
460 7 an interjection of surprise 已上根本呪也
461 7 this 已上根本呪也
462 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
463 7 former; pūrvaka 已上根本呪也
464 7 biàn turn; one time 二十一遍散灑十方即成結界
465 7 biàn all; complete 二十一遍散灑十方即成結界
466 7 biàn everywhere; common 二十一遍散灑十方即成結界
467 7 biàn to be covered with 二十一遍散灑十方即成結界
468 7 biàn everywhere; sarva 二十一遍散灑十方即成結界
469 7 biàn pervade; visva 二十一遍散灑十方即成結界
470 7 biàn everywhere fragrant; paricitra 二十一遍散灑十方即成結界
471 7 biàn everywhere; spharaṇa 二十一遍散灑十方即成結界
472 7 yǒu is; are; to exist 若有四眾能受持者
473 7 yǒu to have; to possess 若有四眾能受持者
474 7 yǒu indicates an estimate 若有四眾能受持者
475 7 yǒu indicates a large quantity 若有四眾能受持者
476 7 yǒu indicates an affirmative response 若有四眾能受持者
477 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有四眾能受持者
478 7 yǒu used to compare two things 若有四眾能受持者
479 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有四眾能受持者
480 7 yǒu used before the names of dynasties 若有四眾能受持者
481 7 yǒu a certain thing; what exists 若有四眾能受持者
482 7 yǒu multiple of ten and ... 若有四眾能受持者
483 7 yǒu abundant 若有四眾能受持者
484 7 yǒu purposeful 若有四眾能受持者
485 7 yǒu You 若有四眾能受持者
486 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有四眾能受持者
487 7 yǒu becoming; bhava 若有四眾能受持者
488 7 zuò to do 其佛右手作印文
489 7 zuò to act as; to serve as 其佛右手作印文
490 7 zuò to start 其佛右手作印文
491 7 zuò a writing; a work 其佛右手作印文
492 7 zuò to dress as; to be disguised as 其佛右手作印文
493 7 zuō to create; to make 其佛右手作印文
494 7 zuō a workshop 其佛右手作印文
495 7 zuō to write; to compose 其佛右手作印文
496 7 zuò to rise 其佛右手作印文
497 7 zuò to be aroused 其佛右手作印文
498 7 zuò activity; action; undertaking 其佛右手作印文
499 7 zuò to regard as 其佛右手作印文
500 7 zuò action; kāraṇa 其佛右手作印文

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shàng higher, superior; uttara
go; gati
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
ya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
zhòu mantra
obtain; attain; prāpta
luó ra
bǐng sheath
  1. kha
  2. empty space

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
大功德 100 Laksmi
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
毘陀 112 Veda
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
清净观世音普贤陀罗尼经 清淨觀世音普賢陀羅尼經 113 Samantabhadradhāraṇīsūtra; Qing Jing Guanshiyin Puxian Tuoluoni Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释智 釋智 115 Shi Zhi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿毘跋致 196 avivaha; irreversible
白佛 98 to address the Buddha
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚三昧 金剛三昧 106 vajrasamādhi
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经夹 經夾 106 fanjia
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
那谟 那謨 110 namo; to pay respect to; homage
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
槃陀 112 a unit of length equal to twenty eight elbow lengths
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨啰 薩囉 115 śāla; sara
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
上根 115 a person of superior capacity
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四肘坛 四肘壇 115 a four hasta diameter mandala
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无央数 無央數 119 innumerable
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
赞歎 讚歎 122 praise
澡浴 122 to wash
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
自在心 122 the mind of Īśvara
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on