Glossary and Vocabulary for Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra (Da Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing) 大陀羅尼末法中一字心呪經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 我是大轉輪王一字之呪 |
2 | 132 | 呪 | zhòu | a curse | 我是大轉輪王一字之呪 |
3 | 132 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 我是大轉輪王一字之呪 |
4 | 132 | 呪 | zhòu | mantra | 我是大轉輪王一字之呪 |
5 | 90 | 其 | qí | Qi | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
6 | 77 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於眉間放一大光 |
7 | 77 | 即 | jí | at that time | 即於眉間放一大光 |
8 | 77 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於眉間放一大光 |
9 | 77 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於眉間放一大光 |
10 | 77 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於眉間放一大光 |
11 | 70 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持得安樂 |
12 | 70 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持得安樂 |
13 | 70 | 誦 | sòng | a poem | 誦持得安樂 |
14 | 70 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持得安樂 |
15 | 69 | 之 | zhī | to go | 入之時復現種種莊嚴之相 |
16 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 入之時復現種種莊嚴之相 |
17 | 69 | 之 | zhī | is | 入之時復現種種莊嚴之相 |
18 | 69 | 之 | zhī | to use | 入之時復現種種莊嚴之相 |
19 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 入之時復現種種莊嚴之相 |
20 | 69 | 之 | zhī | winding | 入之時復現種種莊嚴之相 |
21 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誦持得安樂 |
22 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 誦持得安樂 |
23 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 誦持得安樂 |
24 | 69 | 得 | dé | de | 誦持得安樂 |
25 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 誦持得安樂 |
26 | 69 | 得 | dé | to result in | 誦持得安樂 |
27 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誦持得安樂 |
28 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 誦持得安樂 |
29 | 69 | 得 | dé | to be finished | 誦持得安樂 |
30 | 69 | 得 | děi | satisfying | 誦持得安樂 |
31 | 69 | 得 | dé | to contract | 誦持得安樂 |
32 | 69 | 得 | dé | to hear | 誦持得安樂 |
33 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 誦持得安樂 |
34 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 誦持得安樂 |
35 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誦持得安樂 |
36 | 67 | 者 | zhě | ca | 其中眾生遇斯光者 |
37 | 61 | 法 | fǎ | method; way | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
38 | 61 | 法 | fǎ | France | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
39 | 61 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
40 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
41 | 61 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
42 | 61 | 法 | fǎ | an institution | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
43 | 61 | 法 | fǎ | to emulate | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
44 | 61 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
45 | 61 | 法 | fǎ | punishment | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
46 | 61 | 法 | fǎ | Fa | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
47 | 61 | 法 | fǎ | a precedent | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
48 | 61 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
49 | 61 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
50 | 61 | 法 | fǎ | Dharma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
51 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
52 | 61 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
53 | 61 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
54 | 61 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
55 | 60 | 於 | yú | to go; to | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
56 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
57 | 60 | 於 | yú | Yu | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
58 | 60 | 於 | wū | a crow | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
59 | 53 | 一 | yī | one | 即於眉間放一大光 |
60 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即於眉間放一大光 |
61 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 即於眉間放一大光 |
62 | 53 | 一 | yī | first | 即於眉間放一大光 |
63 | 53 | 一 | yī | the same | 即於眉間放一大光 |
64 | 53 | 一 | yī | sole; single | 即於眉間放一大光 |
65 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 即於眉間放一大光 |
66 | 53 | 一 | yī | Yi | 即於眉間放一大光 |
67 | 53 | 一 | yī | other | 即於眉間放一大光 |
68 | 53 | 一 | yī | to unify | 即於眉間放一大光 |
69 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即於眉間放一大光 |
70 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即於眉間放一大光 |
71 | 53 | 一 | yī | one; eka | 即於眉間放一大光 |
72 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
73 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
74 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
75 | 51 | 為 | wéi | to do | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
76 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
77 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
78 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
79 | 51 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
80 | 51 | 取 | qǔ | to obtain | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
81 | 51 | 取 | qǔ | to choose; to select | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
82 | 51 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
83 | 51 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
84 | 51 | 取 | qǔ | to seek | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
85 | 51 | 取 | qǔ | to take a bride | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
86 | 51 | 取 | qǔ | Qu | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
87 | 51 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
88 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
89 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
90 | 49 | 及 | jí | to reach | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
91 | 49 | 及 | jí | to attain | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
92 | 49 | 及 | jí | to understand | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
93 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
94 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
95 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
96 | 49 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
97 | 48 | 遍 | biàn | all; complete | 其光遍已還至佛所 |
98 | 48 | 遍 | biàn | to be covered with | 其光遍已還至佛所 |
99 | 48 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 其光遍已還至佛所 |
100 | 48 | 遍 | biàn | pervade; visva | 其光遍已還至佛所 |
101 | 48 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 其光遍已還至佛所 |
102 | 48 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 其光遍已還至佛所 |
103 | 44 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
104 | 44 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
105 | 44 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
106 | 44 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
107 | 44 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
108 | 44 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
109 | 44 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
110 | 40 | 欲 | yù | desire | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
111 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
112 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
113 | 40 | 欲 | yù | lust | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
114 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
115 | 39 | 作 | zuò | to do | 誦呪七遍以手作拳 |
116 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誦呪七遍以手作拳 |
117 | 39 | 作 | zuò | to start | 誦呪七遍以手作拳 |
118 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 誦呪七遍以手作拳 |
119 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誦呪七遍以手作拳 |
120 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 誦呪七遍以手作拳 |
121 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 誦呪七遍以手作拳 |
122 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 誦呪七遍以手作拳 |
123 | 39 | 作 | zuò | to rise | 誦呪七遍以手作拳 |
124 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 誦呪七遍以手作拳 |
125 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誦呪七遍以手作拳 |
126 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 誦呪七遍以手作拳 |
127 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誦呪七遍以手作拳 |
128 | 37 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
129 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
130 | 37 | 中 | zhōng | China | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
131 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
132 | 37 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
133 | 37 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
134 | 37 | 中 | zhōng | during | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
135 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
136 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
137 | 37 | 中 | zhōng | half | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
138 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
139 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
140 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
141 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
142 | 37 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
143 | 37 | 燒 | shāo | to burn | 燒之滿一百八遍 |
144 | 37 | 燒 | shāo | fever | 燒之滿一百八遍 |
145 | 37 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒之滿一百八遍 |
146 | 37 | 燒 | shāo | heat | 燒之滿一百八遍 |
147 | 37 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒之滿一百八遍 |
148 | 37 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒之滿一百八遍 |
149 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以手執一把青草 |
150 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 應以手執一把青草 |
151 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 應以手執一把青草 |
152 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 應以手執一把青草 |
153 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以手執一把青草 |
154 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以手執一把青草 |
155 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以手執一把青草 |
156 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 應以手執一把青草 |
157 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 應以手執一把青草 |
158 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以手執一把青草 |
159 | 35 | 前 | qián | front | 一依前法取酪飯燒之 |
160 | 35 | 前 | qián | former; the past | 一依前法取酪飯燒之 |
161 | 35 | 前 | qián | to go forward | 一依前法取酪飯燒之 |
162 | 35 | 前 | qián | preceding | 一依前法取酪飯燒之 |
163 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一依前法取酪飯燒之 |
164 | 35 | 前 | qián | to appear before | 一依前法取酪飯燒之 |
165 | 35 | 前 | qián | future | 一依前法取酪飯燒之 |
166 | 35 | 前 | qián | top; first | 一依前法取酪飯燒之 |
167 | 35 | 前 | qián | battlefront | 一依前法取酪飯燒之 |
168 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一依前法取酪飯燒之 |
169 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 一依前法取酪飯燒之 |
170 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝等天眾護持是人 |
171 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝等天眾護持是人 |
172 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 汝等天眾護持是人 |
173 | 35 | 人 | rén | everybody | 汝等天眾護持是人 |
174 | 35 | 人 | rén | adult | 汝等天眾護持是人 |
175 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 汝等天眾護持是人 |
176 | 35 | 人 | rén | an upright person | 汝等天眾護持是人 |
177 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝等天眾護持是人 |
178 | 34 | 須 | xū | beard; whiskers | 先須洗浴著鮮淨 |
179 | 34 | 須 | xū | must | 先須洗浴著鮮淨 |
180 | 34 | 須 | xū | to wait | 先須洗浴著鮮淨 |
181 | 34 | 須 | xū | moment | 先須洗浴著鮮淨 |
182 | 34 | 須 | xū | whiskers | 先須洗浴著鮮淨 |
183 | 34 | 須 | xū | Xu | 先須洗浴著鮮淨 |
184 | 34 | 須 | xū | to be slow | 先須洗浴著鮮淨 |
185 | 34 | 須 | xū | to stop | 先須洗浴著鮮淨 |
186 | 34 | 須 | xū | to use | 先須洗浴著鮮淨 |
187 | 34 | 須 | xū | to be; is | 先須洗浴著鮮淨 |
188 | 34 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 先須洗浴著鮮淨 |
189 | 34 | 須 | xū | a fine stem | 先須洗浴著鮮淨 |
190 | 34 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 先須洗浴著鮮淨 |
191 | 34 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 先須洗浴著鮮淨 |
192 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 其光遍已還至佛所 |
193 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 其光遍已還至佛所 |
194 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 其光遍已還至佛所 |
195 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼等諸佛普皆已說 |
196 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼等諸佛普皆已說 |
197 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 彼等諸佛普皆已說 |
198 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼等諸佛普皆已說 |
199 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼等諸佛普皆已說 |
200 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼等諸佛普皆已說 |
201 | 30 | 說 | shuō | allocution | 彼等諸佛普皆已說 |
202 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼等諸佛普皆已說 |
203 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼等諸佛普皆已說 |
204 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼等諸佛普皆已說 |
205 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼等諸佛普皆已說 |
206 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 彼等諸佛普皆已說 |
207 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其光遍已還至佛所 |
208 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 其光遍已還至佛所 |
209 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其光遍已還至佛所 |
210 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其光遍已還至佛所 |
211 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 其光遍已還至佛所 |
212 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 其光遍已還至佛所 |
213 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其光遍已還至佛所 |
214 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若不知吉祥之日及諸星等 |
215 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若不知吉祥之日及諸星等 |
216 | 28 | 日 | rì | a day | 若不知吉祥之日及諸星等 |
217 | 28 | 日 | rì | Japan | 若不知吉祥之日及諸星等 |
218 | 28 | 日 | rì | sun | 若不知吉祥之日及諸星等 |
219 | 28 | 日 | rì | daytime | 若不知吉祥之日及諸星等 |
220 | 28 | 日 | rì | sunlight | 若不知吉祥之日及諸星等 |
221 | 28 | 日 | rì | everyday | 若不知吉祥之日及諸星等 |
222 | 28 | 日 | rì | season | 若不知吉祥之日及諸星等 |
223 | 28 | 日 | rì | available time | 若不知吉祥之日及諸星等 |
224 | 28 | 日 | rì | in the past | 若不知吉祥之日及諸星等 |
225 | 28 | 日 | mì | mi | 若不知吉祥之日及諸星等 |
226 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 若不知吉祥之日及諸星等 |
227 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 若不知吉祥之日及諸星等 |
228 | 25 | 持 | chí | to grasp; to hold | 誦持得安樂 |
229 | 25 | 持 | chí | to resist; to oppose | 誦持得安樂 |
230 | 25 | 持 | chí | to uphold | 誦持得安樂 |
231 | 25 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 誦持得安樂 |
232 | 25 | 持 | chí | to administer; to manage | 誦持得安樂 |
233 | 25 | 持 | chí | to control | 誦持得安樂 |
234 | 25 | 持 | chí | to be cautious | 誦持得安樂 |
235 | 25 | 持 | chí | to remember | 誦持得安樂 |
236 | 25 | 持 | chí | to assist | 誦持得安樂 |
237 | 25 | 持 | chí | with; using | 誦持得安樂 |
238 | 25 | 持 | chí | dhara | 誦持得安樂 |
239 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
240 | 24 | 等 | děng | to wait | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
241 | 24 | 等 | děng | to be equal | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
242 | 24 | 等 | děng | degree; level | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
243 | 24 | 等 | děng | to compare | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
244 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
245 | 23 | 來 | lái | to come | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
246 | 23 | 來 | lái | please | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
247 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
248 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
249 | 23 | 來 | lái | wheat | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
250 | 23 | 來 | lái | next; future | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
251 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
252 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
253 | 23 | 來 | lái | to earn | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
254 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
255 | 22 | 木 | mù | wood; lumber | 取天蓼木一百八片 |
256 | 22 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 取天蓼木一百八片 |
257 | 22 | 木 | mù | a tree | 取天蓼木一百八片 |
258 | 22 | 木 | mù | wood phase; wood element | 取天蓼木一百八片 |
259 | 22 | 木 | mù | a category of musical instrument | 取天蓼木一百八片 |
260 | 22 | 木 | mù | stiff; rigid | 取天蓼木一百八片 |
261 | 22 | 木 | mù | laurel magnolia | 取天蓼木一百八片 |
262 | 22 | 木 | mù | a coffin | 取天蓼木一百八片 |
263 | 22 | 木 | mù | Jupiter | 取天蓼木一百八片 |
264 | 22 | 木 | mù | Mu | 取天蓼木一百八片 |
265 | 22 | 木 | mù | wooden | 取天蓼木一百八片 |
266 | 22 | 木 | mù | not having perception | 取天蓼木一百八片 |
267 | 22 | 木 | mù | dimwitted | 取天蓼木一百八片 |
268 | 22 | 木 | mù | to loose consciousness | 取天蓼木一百八片 |
269 | 22 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 取天蓼木一百八片 |
270 | 22 | 火 | huǒ | fire; flame | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
271 | 22 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
272 | 22 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
273 | 22 | 火 | huǒ | anger; rage | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
274 | 22 | 火 | huǒ | fire element | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
275 | 22 | 火 | huǒ | Antares | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
276 | 22 | 火 | huǒ | radiance | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
277 | 22 | 火 | huǒ | lightning | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
278 | 22 | 火 | huǒ | a torch | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
279 | 22 | 火 | huǒ | red | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
280 | 22 | 火 | huǒ | urgent | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
281 | 22 | 火 | huǒ | a cause of disease | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
282 | 22 | 火 | huǒ | huo | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
283 | 22 | 火 | huǒ | companion; comrade | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
284 | 22 | 火 | huǒ | Huo | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
285 | 22 | 火 | huǒ | fire; agni | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
286 | 22 | 火 | huǒ | fire element | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
287 | 22 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
288 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一依前法取酪飯燒之 |
289 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一依前法取酪飯燒之 |
290 | 21 | 依 | yī | to help | 一依前法取酪飯燒之 |
291 | 21 | 依 | yī | flourishing | 一依前法取酪飯燒之 |
292 | 21 | 依 | yī | lovable | 一依前法取酪飯燒之 |
293 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一依前法取酪飯燒之 |
294 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一依前法取酪飯燒之 |
295 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一依前法取酪飯燒之 |
296 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若能供養者 |
297 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若能供養者 |
298 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若能供養者 |
299 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若能供養者 |
300 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其光遍已還至佛所 |
301 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其光遍已還至佛所 |
302 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 其光遍已還至佛所 |
303 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其光遍已還至佛所 |
304 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 其光遍已還至佛所 |
305 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其光遍已還至佛所 |
306 | 20 | 能 | néng | can; able | 能成一切呪 |
307 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 能成一切呪 |
308 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成一切呪 |
309 | 20 | 能 | néng | energy | 能成一切呪 |
310 | 20 | 能 | néng | function; use | 能成一切呪 |
311 | 20 | 能 | néng | talent | 能成一切呪 |
312 | 20 | 能 | néng | expert at | 能成一切呪 |
313 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 能成一切呪 |
314 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成一切呪 |
315 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成一切呪 |
316 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 能成一切呪 |
317 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成一切呪 |
318 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 一字為尊上 |
319 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一字為尊上 |
320 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一字為尊上 |
321 | 18 | 上 | shàng | shang | 一字為尊上 |
322 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 一字為尊上 |
323 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 一字為尊上 |
324 | 18 | 上 | shàng | advanced | 一字為尊上 |
325 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一字為尊上 |
326 | 18 | 上 | shàng | time | 一字為尊上 |
327 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一字為尊上 |
328 | 18 | 上 | shàng | far | 一字為尊上 |
329 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 一字為尊上 |
330 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一字為尊上 |
331 | 18 | 上 | shàng | to report | 一字為尊上 |
332 | 18 | 上 | shàng | to offer | 一字為尊上 |
333 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 一字為尊上 |
334 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一字為尊上 |
335 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 一字為尊上 |
336 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一字為尊上 |
337 | 18 | 上 | shàng | to burn | 一字為尊上 |
338 | 18 | 上 | shàng | to remember | 一字為尊上 |
339 | 18 | 上 | shàng | to add | 一字為尊上 |
340 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一字為尊上 |
341 | 18 | 上 | shàng | to meet | 一字為尊上 |
342 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一字為尊上 |
343 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一字為尊上 |
344 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 一字為尊上 |
345 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一字為尊上 |
346 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
347 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
348 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
349 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
350 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
351 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
352 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
353 | 17 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
354 | 17 | 令 | lìng | to issue a command | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
355 | 17 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
356 | 17 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
357 | 17 | 令 | lìng | a season | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
358 | 17 | 令 | lìng | respected; good reputation | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
359 | 17 | 令 | lìng | good | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
360 | 17 | 令 | lìng | pretentious | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
361 | 17 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
362 | 17 | 令 | lìng | a commander | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
363 | 17 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
364 | 17 | 令 | lìng | lyrics | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
365 | 17 | 令 | lìng | Ling | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
366 | 17 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 敷演斯呪令諸眾生獲大利益 |
367 | 16 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日三時至七日內 |
368 | 16 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日三時至七日內 |
369 | 16 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日三時至七日內 |
370 | 15 | 日內 | rìnèi | in a few days; one of these days | 一日三時至七日內 |
371 | 15 | 我 | wǒ | self | 我是大轉輪王一字之呪 |
372 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是大轉輪王一字之呪 |
373 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我是大轉輪王一字之呪 |
374 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是大轉輪王一字之呪 |
375 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我是大轉輪王一字之呪 |
376 | 15 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 當畫世尊作轉輪王像說法之容 |
377 | 15 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 當畫世尊作轉輪王像說法之容 |
378 | 15 | 像 | xiàng | appearance | 當畫世尊作轉輪王像說法之容 |
379 | 15 | 像 | xiàng | for example | 當畫世尊作轉輪王像說法之容 |
380 | 15 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 當畫世尊作轉輪王像說法之容 |
381 | 15 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 與一切眾生說法壽命 |
382 | 15 | 壽命 | shòumìng | life span; life expectancy | 與一切眾生說法壽命 |
383 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊坐蓮華藏界 |
384 | 15 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊坐蓮華藏界 |
385 | 15 | 仙 | xiān | an immortal | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
386 | 15 | 仙 | xiān | transcendent | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
387 | 15 | 仙 | xiān | floating; ascending | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
388 | 15 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
389 | 15 | 仙 | xiān | Xian | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
390 | 15 | 仙 | xiān | celestial | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
391 | 15 | 仙 | xiān | a sage | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
392 | 14 | 一千 | yī qiān | one thousand | 於其佛前然一千盞牛酥明燈 |
393 | 14 | 轉輪王 | zhuǎnlún wáng | a wheel turning king; cakravartin | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
394 | 14 | 酥 | sū | a flaky pastry | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
395 | 14 | 酥 | sū | crispy; flaky | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
396 | 14 | 酥 | sū | limp; soft | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
397 | 14 | 酥 | sū | ghee; sarpis | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
398 | 14 | 八 | bā | eight | 所謂月八日十四日十五日二十三日 |
399 | 14 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 所謂月八日十四日十五日二十三日 |
400 | 14 | 八 | bā | eighth | 所謂月八日十四日十五日二十三日 |
401 | 14 | 八 | bā | all around; all sides | 所謂月八日十四日十五日二十三日 |
402 | 14 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 所謂月八日十四日十五日二十三日 |
403 | 14 | 一百八 | yībǎi bā | one hundred and eight | 呪一百八遍 |
404 | 14 | 少 | shǎo | few | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
405 | 14 | 少 | shǎo | to decrease; to lessen; to lose | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
406 | 14 | 少 | shǎo | to be inadequate; to be insufficient | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
407 | 14 | 少 | shǎo | to be less than | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
408 | 14 | 少 | shǎo | to despise; to scorn; to look down on | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
409 | 14 | 少 | shào | young | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
410 | 14 | 少 | shào | youth | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
411 | 14 | 少 | shào | a youth; a young person | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
412 | 14 | 少 | shào | Shao | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
413 | 14 | 少 | shǎo | few | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
414 | 14 | 十五 | shíwǔ | fifteen | 從月一日至十五日 |
415 | 14 | 十五 | shíwǔ | fifteen; pancadasa | 從月一日至十五日 |
416 | 14 | 七 | qī | seven | 誦呪七遍以手作拳 |
417 | 14 | 七 | qī | a genre of poetry | 誦呪七遍以手作拳 |
418 | 14 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 誦呪七遍以手作拳 |
419 | 14 | 七 | qī | seven; sapta | 誦呪七遍以手作拳 |
420 | 14 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願者皆滿足 |
421 | 14 | 願 | yuàn | hope | 願者皆滿足 |
422 | 14 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願者皆滿足 |
423 | 14 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願者皆滿足 |
424 | 14 | 願 | yuàn | a vow | 願者皆滿足 |
425 | 14 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願者皆滿足 |
426 | 14 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願者皆滿足 |
427 | 14 | 願 | yuàn | to admire | 願者皆滿足 |
428 | 14 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願者皆滿足 |
429 | 14 | 諸天 | zhū tiān | devas | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
430 | 13 | 亦 | yì | Yi | 一切過去無量諸佛亦皆隨喜 |
431 | 13 | 滿 | mǎn | full | 燒之滿一百八遍 |
432 | 13 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 燒之滿一百八遍 |
433 | 13 | 滿 | mǎn | to fill | 燒之滿一百八遍 |
434 | 13 | 滿 | mǎn | conceited | 燒之滿一百八遍 |
435 | 13 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 燒之滿一百八遍 |
436 | 13 | 滿 | mǎn | whole; entire | 燒之滿一百八遍 |
437 | 13 | 滿 | mǎn | Manchu | 燒之滿一百八遍 |
438 | 13 | 滿 | mǎn | Man | 燒之滿一百八遍 |
439 | 13 | 滿 | mǎn | Full | 燒之滿一百八遍 |
440 | 13 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 燒之滿一百八遍 |
441 | 13 | 三 | sān | three | 每須喫三白食 |
442 | 13 | 三 | sān | third | 每須喫三白食 |
443 | 13 | 三 | sān | more than two | 每須喫三白食 |
444 | 13 | 三 | sān | very few | 每須喫三白食 |
445 | 13 | 三 | sān | San | 每須喫三白食 |
446 | 13 | 三 | sān | three; tri | 每須喫三白食 |
447 | 13 | 三 | sān | sa | 每須喫三白食 |
448 | 13 | 三 | sān | three kinds; trividha | 每須喫三白食 |
449 | 13 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
450 | 13 | 明 | míng | Ming | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
451 | 13 | 明 | míng | Ming Dynasty | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
452 | 13 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
453 | 13 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
454 | 13 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
455 | 13 | 明 | míng | consecrated | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
456 | 13 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
457 | 13 | 明 | míng | to explain; to clarify | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
458 | 13 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
459 | 13 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
460 | 13 | 明 | míng | eyesight; vision | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
461 | 13 | 明 | míng | a god; a spirit | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
462 | 13 | 明 | míng | fame; renown | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
463 | 13 | 明 | míng | open; public | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
464 | 13 | 明 | míng | clear | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
465 | 13 | 明 | míng | to become proficient | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
466 | 13 | 明 | míng | to be proficient | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
467 | 13 | 明 | míng | virtuous | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
468 | 13 | 明 | míng | open and honest | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
469 | 13 | 明 | míng | clean; neat | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
470 | 13 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
471 | 13 | 明 | míng | next; afterwards | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
472 | 13 | 明 | míng | positive | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
473 | 13 | 明 | míng | Clear | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
474 | 13 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 昇虛空於明呪中為其仙主 |
475 | 13 | 三時 | sān shí | the three seasons | 一日三時至七日內 |
476 | 13 | 三時 | Sān Shí | Three Periods of Time | 一日三時至七日內 |
477 | 13 | 三時 | sān shí | the three ages of the Dharma; three ages of Buddhism | 一日三時至七日內 |
478 | 13 | 三時 | sān shí | the past, present, and future | 一日三時至七日內 |
479 | 13 | 三時 | sān shí | the three periods of the day or night | 一日三時至七日內 |
480 | 12 | 身 | shēn | human body; torso | 佛有二種身 |
481 | 12 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 佛有二種身 |
482 | 12 | 身 | shēn | self | 佛有二種身 |
483 | 12 | 身 | shēn | life | 佛有二種身 |
484 | 12 | 身 | shēn | an object | 佛有二種身 |
485 | 12 | 身 | shēn | a lifetime | 佛有二種身 |
486 | 12 | 身 | shēn | moral character | 佛有二種身 |
487 | 12 | 身 | shēn | status; identity; position | 佛有二種身 |
488 | 12 | 身 | shēn | pregnancy | 佛有二種身 |
489 | 12 | 身 | juān | India | 佛有二種身 |
490 | 12 | 身 | shēn | body; kāya | 佛有二種身 |
491 | 12 | 花 | huā | Hua | 花王佛 |
492 | 12 | 花 | huā | flower | 花王佛 |
493 | 12 | 花 | huā | to spend (money, time) | 花王佛 |
494 | 12 | 花 | huā | a flower shaped object | 花王佛 |
495 | 12 | 花 | huā | a beautiful female | 花王佛 |
496 | 12 | 花 | huā | having flowers | 花王佛 |
497 | 12 | 花 | huā | having a decorative pattern | 花王佛 |
498 | 12 | 花 | huā | having a a variety | 花王佛 |
499 | 12 | 花 | huā | false; empty | 花王佛 |
500 | 12 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 花王佛 |
Frequencies of all Words
Top 1016
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 140 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有人能持 |
2 | 140 | 若 | ruò | seemingly | 若有人能持 |
3 | 140 | 若 | ruò | if | 若有人能持 |
4 | 140 | 若 | ruò | you | 若有人能持 |
5 | 140 | 若 | ruò | this; that | 若有人能持 |
6 | 140 | 若 | ruò | and; or | 若有人能持 |
7 | 140 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有人能持 |
8 | 140 | 若 | rě | pomegranite | 若有人能持 |
9 | 140 | 若 | ruò | to choose | 若有人能持 |
10 | 140 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有人能持 |
11 | 140 | 若 | ruò | thus | 若有人能持 |
12 | 140 | 若 | ruò | pollia | 若有人能持 |
13 | 140 | 若 | ruò | Ruo | 若有人能持 |
14 | 140 | 若 | ruò | only then | 若有人能持 |
15 | 140 | 若 | rě | ja | 若有人能持 |
16 | 140 | 若 | rě | jñā | 若有人能持 |
17 | 140 | 若 | ruò | if; yadi | 若有人能持 |
18 | 132 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 我是大轉輪王一字之呪 |
19 | 132 | 呪 | zhòu | a curse | 我是大轉輪王一字之呪 |
20 | 132 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 我是大轉輪王一字之呪 |
21 | 132 | 呪 | zhòu | mantra | 我是大轉輪王一字之呪 |
22 | 90 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
23 | 90 | 其 | qí | to add emphasis | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
24 | 90 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
25 | 90 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
26 | 90 | 其 | qí | he; her; it; them | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
27 | 90 | 其 | qí | probably; likely | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
28 | 90 | 其 | qí | will | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
29 | 90 | 其 | qí | may | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
30 | 90 | 其 | qí | if | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
31 | 90 | 其 | qí | or | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
32 | 90 | 其 | qí | Qi | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
33 | 90 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其光普遍十方世界一切佛剎 |
34 | 77 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於眉間放一大光 |
35 | 77 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於眉間放一大光 |
36 | 77 | 即 | jí | at that time | 即於眉間放一大光 |
37 | 77 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於眉間放一大光 |
38 | 77 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於眉間放一大光 |
39 | 77 | 即 | jí | if; but | 即於眉間放一大光 |
40 | 77 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於眉間放一大光 |
41 | 77 | 即 | jí | then; following | 即於眉間放一大光 |
42 | 77 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於眉間放一大光 |
43 | 70 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦持得安樂 |
44 | 70 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦持得安樂 |
45 | 70 | 誦 | sòng | a poem | 誦持得安樂 |
46 | 70 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦持得安樂 |
47 | 69 | 之 | zhī | him; her; them; that | 入之時復現種種莊嚴之相 |
48 | 69 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 入之時復現種種莊嚴之相 |
49 | 69 | 之 | zhī | to go | 入之時復現種種莊嚴之相 |
50 | 69 | 之 | zhī | this; that | 入之時復現種種莊嚴之相 |
51 | 69 | 之 | zhī | genetive marker | 入之時復現種種莊嚴之相 |
52 | 69 | 之 | zhī | it | 入之時復現種種莊嚴之相 |
53 | 69 | 之 | zhī | in; in regards to | 入之時復現種種莊嚴之相 |
54 | 69 | 之 | zhī | all | 入之時復現種種莊嚴之相 |
55 | 69 | 之 | zhī | and | 入之時復現種種莊嚴之相 |
56 | 69 | 之 | zhī | however | 入之時復現種種莊嚴之相 |
57 | 69 | 之 | zhī | if | 入之時復現種種莊嚴之相 |
58 | 69 | 之 | zhī | then | 入之時復現種種莊嚴之相 |
59 | 69 | 之 | zhī | to arrive; to go | 入之時復現種種莊嚴之相 |
60 | 69 | 之 | zhī | is | 入之時復現種種莊嚴之相 |
61 | 69 | 之 | zhī | to use | 入之時復現種種莊嚴之相 |
62 | 69 | 之 | zhī | Zhi | 入之時復現種種莊嚴之相 |
63 | 69 | 之 | zhī | winding | 入之時復現種種莊嚴之相 |
64 | 69 | 得 | de | potential marker | 誦持得安樂 |
65 | 69 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 誦持得安樂 |
66 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 誦持得安樂 |
67 | 69 | 得 | děi | to want to; to need to | 誦持得安樂 |
68 | 69 | 得 | děi | must; ought to | 誦持得安樂 |
69 | 69 | 得 | dé | de | 誦持得安樂 |
70 | 69 | 得 | de | infix potential marker | 誦持得安樂 |
71 | 69 | 得 | dé | to result in | 誦持得安樂 |
72 | 69 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 誦持得安樂 |
73 | 69 | 得 | dé | to be satisfied | 誦持得安樂 |
74 | 69 | 得 | dé | to be finished | 誦持得安樂 |
75 | 69 | 得 | de | result of degree | 誦持得安樂 |
76 | 69 | 得 | de | marks completion of an action | 誦持得安樂 |
77 | 69 | 得 | děi | satisfying | 誦持得安樂 |
78 | 69 | 得 | dé | to contract | 誦持得安樂 |
79 | 69 | 得 | dé | marks permission or possibility | 誦持得安樂 |
80 | 69 | 得 | dé | expressing frustration | 誦持得安樂 |
81 | 69 | 得 | dé | to hear | 誦持得安樂 |
82 | 69 | 得 | dé | to have; there is | 誦持得安樂 |
83 | 69 | 得 | dé | marks time passed | 誦持得安樂 |
84 | 69 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 誦持得安樂 |
85 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其中眾生遇斯光者 |
86 | 67 | 者 | zhě | that | 其中眾生遇斯光者 |
87 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其中眾生遇斯光者 |
88 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其中眾生遇斯光者 |
89 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其中眾生遇斯光者 |
90 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其中眾生遇斯光者 |
91 | 67 | 者 | zhuó | according to | 其中眾生遇斯光者 |
92 | 67 | 者 | zhě | ca | 其中眾生遇斯光者 |
93 | 61 | 法 | fǎ | method; way | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
94 | 61 | 法 | fǎ | France | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
95 | 61 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
96 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
97 | 61 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
98 | 61 | 法 | fǎ | an institution | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
99 | 61 | 法 | fǎ | to emulate | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
100 | 61 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
101 | 61 | 法 | fǎ | punishment | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
102 | 61 | 法 | fǎ | Fa | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
103 | 61 | 法 | fǎ | a precedent | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
104 | 61 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
105 | 61 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
106 | 61 | 法 | fǎ | Dharma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
107 | 61 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
108 | 61 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
109 | 61 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
110 | 61 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
111 | 60 | 於 | yú | in; at | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
112 | 60 | 於 | yú | in; at | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
113 | 60 | 於 | yú | in; at; to; from | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
114 | 60 | 於 | yú | to go; to | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
115 | 60 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
116 | 60 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
117 | 60 | 於 | yú | from | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
118 | 60 | 於 | yú | give | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
119 | 60 | 於 | yú | oppposing | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
120 | 60 | 於 | yú | and | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
121 | 60 | 於 | yú | compared to | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
122 | 60 | 於 | yú | by | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
123 | 60 | 於 | yú | and; as well as | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
124 | 60 | 於 | yú | for | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
125 | 60 | 於 | yú | Yu | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
126 | 60 | 於 | wū | a crow | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
127 | 60 | 於 | wū | whew; wow | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
128 | 60 | 於 | yú | near to; antike | 入於一切如來最上大轉輪王頂 |
129 | 53 | 一 | yī | one | 即於眉間放一大光 |
130 | 53 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 即於眉間放一大光 |
131 | 53 | 一 | yī | as soon as; all at once | 即於眉間放一大光 |
132 | 53 | 一 | yī | pure; concentrated | 即於眉間放一大光 |
133 | 53 | 一 | yì | whole; all | 即於眉間放一大光 |
134 | 53 | 一 | yī | first | 即於眉間放一大光 |
135 | 53 | 一 | yī | the same | 即於眉間放一大光 |
136 | 53 | 一 | yī | each | 即於眉間放一大光 |
137 | 53 | 一 | yī | certain | 即於眉間放一大光 |
138 | 53 | 一 | yī | throughout | 即於眉間放一大光 |
139 | 53 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 即於眉間放一大光 |
140 | 53 | 一 | yī | sole; single | 即於眉間放一大光 |
141 | 53 | 一 | yī | a very small amount | 即於眉間放一大光 |
142 | 53 | 一 | yī | Yi | 即於眉間放一大光 |
143 | 53 | 一 | yī | other | 即於眉間放一大光 |
144 | 53 | 一 | yī | to unify | 即於眉間放一大光 |
145 | 53 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 即於眉間放一大光 |
146 | 53 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 即於眉間放一大光 |
147 | 53 | 一 | yī | or | 即於眉間放一大光 |
148 | 53 | 一 | yī | one; eka | 即於眉間放一大光 |
149 | 51 | 為 | wèi | for; to | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
150 | 51 | 為 | wèi | because of | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
151 | 51 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
152 | 51 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
153 | 51 | 為 | wéi | to be; is | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
154 | 51 | 為 | wéi | to do | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
155 | 51 | 為 | wèi | for | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
156 | 51 | 為 | wèi | because of; for; to | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
157 | 51 | 為 | wèi | to | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
158 | 51 | 為 | wéi | in a passive construction | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
159 | 51 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
160 | 51 | 為 | wéi | forming an adverb | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
161 | 51 | 為 | wéi | to add emphasis | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
162 | 51 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
163 | 51 | 為 | wéi | to govern | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
164 | 51 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
165 | 51 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
166 | 51 | 取 | qǔ | to obtain | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
167 | 51 | 取 | qǔ | to choose; to select | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
168 | 51 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
169 | 51 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
170 | 51 | 取 | qǔ | to seek | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
171 | 51 | 取 | qǔ | to take a bride | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
172 | 51 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
173 | 51 | 取 | qǔ | Qu | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
174 | 51 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 當取油麻酥蜜酪等和之 |
175 | 49 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
176 | 49 | 一切 | yīqiè | temporary | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
177 | 49 | 一切 | yīqiè | the same | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
178 | 49 | 一切 | yīqiè | generally | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
179 | 49 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
180 | 49 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
181 | 49 | 及 | jí | to reach | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
182 | 49 | 及 | jí | and | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
183 | 49 | 及 | jí | coming to; when | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
184 | 49 | 及 | jí | to attain | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
185 | 49 | 及 | jí | to understand | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
186 | 49 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
187 | 49 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
188 | 49 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
189 | 49 | 及 | jí | and; ca; api | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
190 | 48 | 遍 | biàn | turn; one time | 其光遍已還至佛所 |
191 | 48 | 遍 | biàn | all; complete | 其光遍已還至佛所 |
192 | 48 | 遍 | biàn | everywhere; common | 其光遍已還至佛所 |
193 | 48 | 遍 | biàn | to be covered with | 其光遍已還至佛所 |
194 | 48 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 其光遍已還至佛所 |
195 | 48 | 遍 | biàn | pervade; visva | 其光遍已還至佛所 |
196 | 48 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 其光遍已還至佛所 |
197 | 48 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 其光遍已還至佛所 |
198 | 47 | 此 | cǐ | this; these | 在於此會 |
199 | 47 | 此 | cǐ | in this way | 在於此會 |
200 | 47 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 在於此會 |
201 | 47 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 在於此會 |
202 | 47 | 此 | cǐ | this; here; etad | 在於此會 |
203 | 44 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
204 | 44 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
205 | 44 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
206 | 44 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
207 | 44 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
208 | 44 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
209 | 44 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 我今欲說曼陀羅法及念誦法設火食法速令成就 |
210 | 40 | 欲 | yù | desire | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
211 | 40 | 欲 | yù | to desire; to wish | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
212 | 40 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
213 | 40 | 欲 | yù | to desire; to intend | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
214 | 40 | 欲 | yù | lust | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
215 | 40 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 為欲利益後末世時一切眾生故 |
216 | 39 | 作 | zuò | to do | 誦呪七遍以手作拳 |
217 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 誦呪七遍以手作拳 |
218 | 39 | 作 | zuò | to start | 誦呪七遍以手作拳 |
219 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 誦呪七遍以手作拳 |
220 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 誦呪七遍以手作拳 |
221 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 誦呪七遍以手作拳 |
222 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 誦呪七遍以手作拳 |
223 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 誦呪七遍以手作拳 |
224 | 39 | 作 | zuò | to rise | 誦呪七遍以手作拳 |
225 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 誦呪七遍以手作拳 |
226 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 誦呪七遍以手作拳 |
227 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 誦呪七遍以手作拳 |
228 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 誦呪七遍以手作拳 |
229 | 37 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 彼等諸佛普皆已說 |
230 | 37 | 皆 | jiē | same; equally | 彼等諸佛普皆已說 |
231 | 37 | 皆 | jiē | all; sarva | 彼等諸佛普皆已說 |
232 | 37 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
233 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
234 | 37 | 中 | zhōng | China | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
235 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
236 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
237 | 37 | 中 | zhōng | midday | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
238 | 37 | 中 | zhōng | inside | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
239 | 37 | 中 | zhōng | during | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
240 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
241 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
242 | 37 | 中 | zhōng | half | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
243 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
244 | 37 | 中 | zhōng | while | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
245 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
246 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
247 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
248 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
249 | 37 | 中 | zhōng | middle | 一時佛在淨居天宮不可思議種種莊嚴一切菩薩眾會中住 |
250 | 37 | 燒 | shāo | to burn | 燒之滿一百八遍 |
251 | 37 | 燒 | shāo | fever | 燒之滿一百八遍 |
252 | 37 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 燒之滿一百八遍 |
253 | 37 | 燒 | shāo | heat | 燒之滿一百八遍 |
254 | 37 | 燒 | shāo | to burn; dah | 燒之滿一百八遍 |
255 | 37 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 燒之滿一百八遍 |
256 | 37 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應以手執一把青草 |
257 | 37 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應以手執一把青草 |
258 | 37 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以手執一把青草 |
259 | 37 | 以 | yǐ | according to | 應以手執一把青草 |
260 | 37 | 以 | yǐ | because of | 應以手執一把青草 |
261 | 37 | 以 | yǐ | on a certain date | 應以手執一把青草 |
262 | 37 | 以 | yǐ | and; as well as | 應以手執一把青草 |
263 | 37 | 以 | yǐ | to rely on | 應以手執一把青草 |
264 | 37 | 以 | yǐ | to regard | 應以手執一把青草 |
265 | 37 | 以 | yǐ | to be able to | 應以手執一把青草 |
266 | 37 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以手執一把青草 |
267 | 37 | 以 | yǐ | further; moreover | 應以手執一把青草 |
268 | 37 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以手執一把青草 |
269 | 37 | 以 | yǐ | very | 應以手執一把青草 |
270 | 37 | 以 | yǐ | already | 應以手執一把青草 |
271 | 37 | 以 | yǐ | increasingly | 應以手執一把青草 |
272 | 37 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以手執一把青草 |
273 | 37 | 以 | yǐ | Israel | 應以手執一把青草 |
274 | 37 | 以 | yǐ | Yi | 應以手執一把青草 |
275 | 37 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以手執一把青草 |
276 | 35 | 前 | qián | front | 一依前法取酪飯燒之 |
277 | 35 | 前 | qián | former; the past | 一依前法取酪飯燒之 |
278 | 35 | 前 | qián | to go forward | 一依前法取酪飯燒之 |
279 | 35 | 前 | qián | preceding | 一依前法取酪飯燒之 |
280 | 35 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一依前法取酪飯燒之 |
281 | 35 | 前 | qián | to appear before | 一依前法取酪飯燒之 |
282 | 35 | 前 | qián | future | 一依前法取酪飯燒之 |
283 | 35 | 前 | qián | top; first | 一依前法取酪飯燒之 |
284 | 35 | 前 | qián | battlefront | 一依前法取酪飯燒之 |
285 | 35 | 前 | qián | pre- | 一依前法取酪飯燒之 |
286 | 35 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一依前法取酪飯燒之 |
287 | 35 | 前 | qián | facing; mukha | 一依前法取酪飯燒之 |
288 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝等天眾護持是人 |
289 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝等天眾護持是人 |
290 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 汝等天眾護持是人 |
291 | 35 | 人 | rén | everybody | 汝等天眾護持是人 |
292 | 35 | 人 | rén | adult | 汝等天眾護持是人 |
293 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 汝等天眾護持是人 |
294 | 35 | 人 | rén | an upright person | 汝等天眾護持是人 |
295 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝等天眾護持是人 |
296 | 34 | 須 | xū | necessary; must | 先須洗浴著鮮淨 |
297 | 34 | 須 | xū | beard; whiskers | 先須洗浴著鮮淨 |
298 | 34 | 須 | xū | must | 先須洗浴著鮮淨 |
299 | 34 | 須 | xū | to wait | 先須洗浴著鮮淨 |
300 | 34 | 須 | xū | moment | 先須洗浴著鮮淨 |
301 | 34 | 須 | xū | whiskers | 先須洗浴著鮮淨 |
302 | 34 | 須 | xū | Xu | 先須洗浴著鮮淨 |
303 | 34 | 須 | xū | to be slow | 先須洗浴著鮮淨 |
304 | 34 | 須 | xū | should | 先須洗浴著鮮淨 |
305 | 34 | 須 | xū | to stop | 先須洗浴著鮮淨 |
306 | 34 | 須 | xū | to use | 先須洗浴著鮮淨 |
307 | 34 | 須 | xū | to be; is | 先須洗浴著鮮淨 |
308 | 34 | 須 | xū | in the end; after all | 先須洗浴著鮮淨 |
309 | 34 | 須 | xū | roughly; approximately | 先須洗浴著鮮淨 |
310 | 34 | 須 | xū | but; yet; however | 先須洗浴著鮮淨 |
311 | 34 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 先須洗浴著鮮淨 |
312 | 34 | 須 | xū | a fine stem | 先須洗浴著鮮淨 |
313 | 34 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 先須洗浴著鮮淨 |
314 | 34 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 先須洗浴著鮮淨 |
315 | 34 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 先須洗浴著鮮淨 |
316 | 33 | 諸 | zhū | all; many; various | 告諸大眾 |
317 | 33 | 諸 | zhū | Zhu | 告諸大眾 |
318 | 33 | 諸 | zhū | all; members of the class | 告諸大眾 |
319 | 33 | 諸 | zhū | interrogative particle | 告諸大眾 |
320 | 33 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 告諸大眾 |
321 | 33 | 諸 | zhū | of; in | 告諸大眾 |
322 | 33 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 告諸大眾 |
323 | 32 | 至 | zhì | to; until | 其光遍已還至佛所 |
324 | 32 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 其光遍已還至佛所 |
325 | 32 | 至 | zhì | extremely; very; most | 其光遍已還至佛所 |
326 | 32 | 至 | zhì | to arrive | 其光遍已還至佛所 |
327 | 32 | 至 | zhì | approach; upagama | 其光遍已還至佛所 |
328 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼等諸佛普皆已說 |
329 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼等諸佛普皆已說 |
330 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 彼等諸佛普皆已說 |
331 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼等諸佛普皆已說 |
332 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼等諸佛普皆已說 |
333 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼等諸佛普皆已說 |
334 | 30 | 說 | shuō | allocution | 彼等諸佛普皆已說 |
335 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼等諸佛普皆已說 |
336 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼等諸佛普皆已說 |
337 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼等諸佛普皆已說 |
338 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼等諸佛普皆已說 |
339 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 彼等諸佛普皆已說 |
340 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 其光遍已還至佛所 |
341 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 其光遍已還至佛所 |
342 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 其光遍已還至佛所 |
343 | 29 | 所 | suǒ | it | 其光遍已還至佛所 |
344 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 其光遍已還至佛所 |
345 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 其光遍已還至佛所 |
346 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 其光遍已還至佛所 |
347 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 其光遍已還至佛所 |
348 | 29 | 所 | suǒ | that which | 其光遍已還至佛所 |
349 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 其光遍已還至佛所 |
350 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 其光遍已還至佛所 |
351 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 其光遍已還至佛所 |
352 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 其光遍已還至佛所 |
353 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 其光遍已還至佛所 |
354 | 28 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當 |
355 | 28 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當 |
356 | 28 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當 |
357 | 28 | 當 | dāng | to face | 當 |
358 | 28 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當 |
359 | 28 | 當 | dāng | to manage; to host | 當 |
360 | 28 | 當 | dāng | should | 當 |
361 | 28 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當 |
362 | 28 | 當 | dǎng | to think | 當 |
363 | 28 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當 |
364 | 28 | 當 | dǎng | to be equal | 當 |
365 | 28 | 當 | dàng | that | 當 |
366 | 28 | 當 | dāng | an end; top | 當 |
367 | 28 | 當 | dàng | clang; jingle | 當 |
368 | 28 | 當 | dāng | to judge | 當 |
369 | 28 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當 |
370 | 28 | 當 | dàng | the same | 當 |
371 | 28 | 當 | dàng | to pawn | 當 |
372 | 28 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當 |
373 | 28 | 當 | dàng | a trap | 當 |
374 | 28 | 當 | dàng | a pawned item | 當 |
375 | 28 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當 |
376 | 28 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 若不知吉祥之日及諸星等 |
377 | 28 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 若不知吉祥之日及諸星等 |
378 | 28 | 日 | rì | a day | 若不知吉祥之日及諸星等 |
379 | 28 | 日 | rì | Japan | 若不知吉祥之日及諸星等 |
380 | 28 | 日 | rì | sun | 若不知吉祥之日及諸星等 |
381 | 28 | 日 | rì | daytime | 若不知吉祥之日及諸星等 |
382 | 28 | 日 | rì | sunlight | 若不知吉祥之日及諸星等 |
383 | 28 | 日 | rì | everyday | 若不知吉祥之日及諸星等 |
384 | 28 | 日 | rì | season | 若不知吉祥之日及諸星等 |
385 | 28 | 日 | rì | available time | 若不知吉祥之日及諸星等 |
386 | 28 | 日 | rì | a day | 若不知吉祥之日及諸星等 |
387 | 28 | 日 | rì | in the past | 若不知吉祥之日及諸星等 |
388 | 28 | 日 | mì | mi | 若不知吉祥之日及諸星等 |
389 | 28 | 日 | rì | sun; sūrya | 若不知吉祥之日及諸星等 |
390 | 28 | 日 | rì | a day; divasa | 若不知吉祥之日及諸星等 |
391 | 25 | 持 | chí | to grasp; to hold | 誦持得安樂 |
392 | 25 | 持 | chí | to resist; to oppose | 誦持得安樂 |
393 | 25 | 持 | chí | to uphold | 誦持得安樂 |
394 | 25 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 誦持得安樂 |
395 | 25 | 持 | chí | to administer; to manage | 誦持得安樂 |
396 | 25 | 持 | chí | to control | 誦持得安樂 |
397 | 25 | 持 | chí | to be cautious | 誦持得安樂 |
398 | 25 | 持 | chí | to remember | 誦持得安樂 |
399 | 25 | 持 | chí | to assist | 誦持得安樂 |
400 | 25 | 持 | chí | with; using | 誦持得安樂 |
401 | 25 | 持 | chí | dhara | 誦持得安樂 |
402 | 24 | 等 | děng | et cetera; and so on | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
403 | 24 | 等 | děng | to wait | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
404 | 24 | 等 | děng | degree; kind | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
405 | 24 | 等 | děng | plural | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
406 | 24 | 等 | děng | to be equal | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
407 | 24 | 等 | děng | degree; level | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
408 | 24 | 等 | děng | to compare | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
409 | 24 | 等 | děng | same; equal; sama | 及諸天龍藥叉健達縛阿素洛等星宿天仙 |
410 | 23 | 來 | lái | to come | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
411 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
412 | 23 | 來 | lái | please | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
413 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
414 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
415 | 23 | 來 | lái | ever since | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
416 | 23 | 來 | lái | wheat | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
417 | 23 | 來 | lái | next; future | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
418 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
419 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
420 | 23 | 來 | lái | to earn | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
421 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 若無効驗其神當即消滅若欲天神來為給使 |
422 | 22 | 木 | mù | wood; lumber | 取天蓼木一百八片 |
423 | 22 | 木 | mù | Kangxi radical 75 | 取天蓼木一百八片 |
424 | 22 | 木 | mù | a tree | 取天蓼木一百八片 |
425 | 22 | 木 | mù | wood phase; wood element | 取天蓼木一百八片 |
426 | 22 | 木 | mù | a category of musical instrument | 取天蓼木一百八片 |
427 | 22 | 木 | mù | stiff; rigid | 取天蓼木一百八片 |
428 | 22 | 木 | mù | laurel magnolia | 取天蓼木一百八片 |
429 | 22 | 木 | mù | a coffin | 取天蓼木一百八片 |
430 | 22 | 木 | mù | Jupiter | 取天蓼木一百八片 |
431 | 22 | 木 | mù | Mu | 取天蓼木一百八片 |
432 | 22 | 木 | mù | wooden | 取天蓼木一百八片 |
433 | 22 | 木 | mù | not having perception | 取天蓼木一百八片 |
434 | 22 | 木 | mù | dimwitted | 取天蓼木一百八片 |
435 | 22 | 木 | mù | to loose consciousness | 取天蓼木一百八片 |
436 | 22 | 木 | mù | wood; kāṣṭha | 取天蓼木一百八片 |
437 | 22 | 火 | huǒ | fire; flame | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
438 | 22 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
439 | 22 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
440 | 22 | 火 | huǒ | anger; rage | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
441 | 22 | 火 | huǒ | fire element | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
442 | 22 | 火 | huǒ | Antares | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
443 | 22 | 火 | huǒ | radiance | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
444 | 22 | 火 | huǒ | lightning | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
445 | 22 | 火 | huǒ | a torch | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
446 | 22 | 火 | huǒ | red | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
447 | 22 | 火 | huǒ | urgent | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
448 | 22 | 火 | huǒ | a cause of disease | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
449 | 22 | 火 | huǒ | huo | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
450 | 22 | 火 | huǒ | companion; comrade | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
451 | 22 | 火 | huǒ | Huo | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
452 | 22 | 火 | huǒ | fire; agni | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
453 | 22 | 火 | huǒ | fire element | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
454 | 22 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 少取一撮一呪一遍一投火中 |
455 | 21 | 依 | yī | according to | 一依前法取酪飯燒之 |
456 | 21 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 一依前法取酪飯燒之 |
457 | 21 | 依 | yī | to comply with; to follow | 一依前法取酪飯燒之 |
458 | 21 | 依 | yī | to help | 一依前法取酪飯燒之 |
459 | 21 | 依 | yī | flourishing | 一依前法取酪飯燒之 |
460 | 21 | 依 | yī | lovable | 一依前法取酪飯燒之 |
461 | 21 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 一依前法取酪飯燒之 |
462 | 21 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 一依前法取酪飯燒之 |
463 | 21 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 一依前法取酪飯燒之 |
464 | 21 | 彼 | bǐ | that; those | 彼等諸佛普皆已說 |
465 | 21 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼等諸佛普皆已說 |
466 | 21 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼等諸佛普皆已說 |
467 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 若能供養者 |
468 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 若能供養者 |
469 | 20 | 供養 | gòngyǎng | offering | 若能供養者 |
470 | 20 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 若能供養者 |
471 | 20 | 已 | yǐ | already | 其光遍已還至佛所 |
472 | 20 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 其光遍已還至佛所 |
473 | 20 | 已 | yǐ | from | 其光遍已還至佛所 |
474 | 20 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 其光遍已還至佛所 |
475 | 20 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 其光遍已還至佛所 |
476 | 20 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 其光遍已還至佛所 |
477 | 20 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 其光遍已還至佛所 |
478 | 20 | 已 | yǐ | to complete | 其光遍已還至佛所 |
479 | 20 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 其光遍已還至佛所 |
480 | 20 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 其光遍已還至佛所 |
481 | 20 | 已 | yǐ | certainly | 其光遍已還至佛所 |
482 | 20 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 其光遍已還至佛所 |
483 | 20 | 已 | yǐ | this | 其光遍已還至佛所 |
484 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其光遍已還至佛所 |
485 | 20 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 其光遍已還至佛所 |
486 | 20 | 能 | néng | can; able | 能成一切呪 |
487 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 能成一切呪 |
488 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成一切呪 |
489 | 20 | 能 | néng | energy | 能成一切呪 |
490 | 20 | 能 | néng | function; use | 能成一切呪 |
491 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成一切呪 |
492 | 20 | 能 | néng | talent | 能成一切呪 |
493 | 20 | 能 | néng | expert at | 能成一切呪 |
494 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 能成一切呪 |
495 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成一切呪 |
496 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成一切呪 |
497 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 能成一切呪 |
498 | 20 | 能 | néng | even if | 能成一切呪 |
499 | 20 | 能 | néng | but | 能成一切呪 |
500 | 20 | 能 | néng | in this way | 能成一切呪 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
呪 | zhòu | mantra | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
即 | jí | so; just so; eva | |
诵 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
者 | zhě | ca | |
法 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
宝思惟 | 寶思惟 | 98 | Ratnacinta |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大陀罗尼末法中一字心呪经 | 大陀羅尼末法中一字心呪經 | 100 | Da Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra; Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法成 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
金刚菩萨 | 金剛菩薩 | 106 | Vajrasattva |
龙女 | 龍女 | 108 | Dragon Daughter |
洛 | 108 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
妙吉祥 | 109 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
毘沙门 | 毘沙門 | 112 | Vaisravana; Vessavana; Jambhala |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
清净天 | 清淨天 | 113 | Prakīrṇakā |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十二月 | 115 |
|
|
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
娑罗树王佛 | 娑羅樹王佛 | 115 | Salendraraja Buddha; Sala Tree King Buddha |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
无量光佛 | 無量光佛 | 119 | Amitābha Buddha |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
雨花 | 121 | Yuhua | |
正月 | 122 |
|
|
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
阿素洛 | 196 | an asura | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白伞盖 | 白傘蓋 | 98 | white canopy Buddha crown |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
持戒 | 99 |
|
|
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲心 | 99 | compassion | |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
顶髻 | 頂髻 | 100 | usnisa; uṣṇīṣa |
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
遏迦 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
福德 | 102 |
|
|
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
后末世 | 後末世 | 104 | last age |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
护念 | 護念 | 104 |
|
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
胶香 | 膠香 | 106 | resinous aromatic |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结加趺坐 | 結加趺坐 | 106 | to sit cross-legged |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
净信 | 淨信 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
龙华 | 龍華 | 76 |
|
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙花 | 龍花 | 108 | nagakesara |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
末罗 | 末羅 | 109 |
|
难思议 | 難思議 | 110 |
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
青木香 | 113 | valaka | |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
如意瓶 | 114 | mani vase | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三相 | 115 |
|
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
伞盖 | 傘蓋 | 115 | canopy; chattra |
三昧 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
善男子 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
沈水香 | 115 | aguru | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
受持 | 115 |
|
|
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
戍达罗 | 戍達羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
速得成就 | 115 | quickly attain | |
酥合香 | 115 | storax balsam; storax | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天童 | 116 | a divine youth | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
无忧花 | 無憂花 | 119 | aśoka flower |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
香花供养 | 香花供養 | 120 | They offer to it flowers and incense. |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心咒 | 120 | heart mantra | |
星宿天 | 120 | celestial deity | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
一大劫 | 121 | one great kalpa | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一劫 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真身 | 122 | true body | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |