Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 10
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 163 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 163 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 163 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 163 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 163 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 163 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 163 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 163 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 163 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 163 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 163 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 163 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 163 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 163 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
16 | 163 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
17 | 163 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
18 | 163 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
19 | 163 | 引 | yǐn | to command | 引 |
20 | 163 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
21 | 163 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
22 | 163 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
23 | 163 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
24 | 163 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
25 | 153 | 二 | èr | two | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
26 | 153 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
27 | 153 | 二 | èr | second | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
28 | 153 | 二 | èr | twice; double; di- | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
29 | 153 | 二 | èr | more than one kind | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
30 | 153 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
31 | 153 | 二 | èr | both; dvaya | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
32 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 中指大指面相合 |
33 | 132 | 合 | hé | to close | 中指大指面相合 |
34 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 中指大指面相合 |
35 | 132 | 合 | hé | to gather | 中指大指面相合 |
36 | 132 | 合 | hé | whole | 中指大指面相合 |
37 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 中指大指面相合 |
38 | 132 | 合 | hé | a musical note | 中指大指面相合 |
39 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 中指大指面相合 |
40 | 132 | 合 | hé | to fight | 中指大指面相合 |
41 | 132 | 合 | hé | to conclude | 中指大指面相合 |
42 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 中指大指面相合 |
43 | 132 | 合 | hé | crowded | 中指大指面相合 |
44 | 132 | 合 | hé | a box | 中指大指面相合 |
45 | 132 | 合 | hé | to copulate | 中指大指面相合 |
46 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 中指大指面相合 |
47 | 132 | 合 | hé | harmonious | 中指大指面相合 |
48 | 132 | 合 | hé | He | 中指大指面相合 |
49 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 中指大指面相合 |
50 | 132 | 合 | hé | Merge | 中指大指面相合 |
51 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 中指大指面相合 |
52 | 75 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 然後為授金剛 |
53 | 75 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 然後為授金剛 |
54 | 75 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 然後為授金剛 |
55 | 75 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 然後為授金剛 |
56 | 75 | 金剛 | jīngāng | diamond | 然後為授金剛 |
57 | 75 | 金剛 | jīngāng | vajra | 然後為授金剛 |
58 | 51 | 野 | yě | wilderness | 喝那三摩野吽 |
59 | 51 | 野 | yě | open country; field | 喝那三摩野吽 |
60 | 51 | 野 | yě | outskirts; countryside | 喝那三摩野吽 |
61 | 51 | 野 | yě | wild; uncivilized | 喝那三摩野吽 |
62 | 51 | 野 | yě | celestial area | 喝那三摩野吽 |
63 | 51 | 野 | yě | district; region | 喝那三摩野吽 |
64 | 51 | 野 | yě | community | 喝那三摩野吽 |
65 | 51 | 野 | yě | rude; coarse | 喝那三摩野吽 |
66 | 51 | 野 | yě | unofficial | 喝那三摩野吽 |
67 | 51 | 野 | yě | ya | 喝那三摩野吽 |
68 | 51 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 喝那三摩野吽 |
69 | 43 | 號 | hào | number | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
70 | 43 | 號 | háo | to yell; to howl | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
71 | 43 | 號 | hào | a name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
72 | 43 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
73 | 43 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
74 | 43 | 號 | hào | a size | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
75 | 43 | 號 | hào | a date; a day of the month | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
76 | 43 | 號 | hào | to make a mark | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
77 | 43 | 號 | hào | to examine a pulse | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
78 | 43 | 號 | hào | an order; a command | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
79 | 43 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
80 | 43 | 號 | hào | a kind; a type | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
81 | 43 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
82 | 43 | 號 | hào | a bugle call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
83 | 43 | 號 | hào | to beckon; to call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
84 | 43 | 號 | hào | to command; to order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
85 | 43 | 號 | hào | to assert | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
86 | 43 | 號 | hào | to address | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
87 | 43 | 號 | háo | to sob; to cry | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
88 | 43 | 號 | hào | named; nāma | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
89 | 37 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
90 | 37 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
91 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
92 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
93 | 37 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
94 | 37 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
95 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 必哩體尾祖梨葛號 |
96 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 必哩體尾祖梨葛號 |
97 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即金剛 |
98 | 34 | 即 | jí | at that time | 即金剛 |
99 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即金剛 |
100 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即金剛 |
101 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即金剛 |
102 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
103 | 34 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
104 | 34 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
105 | 34 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
106 | 34 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
107 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
108 | 33 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 里多嚩日囉 |
109 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說鉤 |
110 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說鉤 |
111 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說鉤 |
112 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說鉤 |
113 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說鉤 |
114 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說鉤 |
115 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如其所說鉤 |
116 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說鉤 |
117 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說鉤 |
118 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說鉤 |
119 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說鉤 |
120 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說鉤 |
121 | 30 | 囉 | luó | baby talk | 俱尾囉 |
122 | 30 | 囉 | luō | to nag | 俱尾囉 |
123 | 30 | 囉 | luó | ra | 俱尾囉 |
124 | 29 | 一句 | yījù | a sentence | 半音一句 |
125 | 29 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 半音一句 |
126 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
127 | 29 | 吽 | óu | to bellow | 喝那三摩野吽 |
128 | 29 | 吽 | hōng | dull; stupid | 喝那三摩野吽 |
129 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
130 | 28 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
131 | 28 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
132 | 27 | 母天 | mǔ tiān | maternal deity; matr | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
133 | 27 | 嚩 | fú | fu | 嚩舍那 |
134 | 27 | 嚩 | fú | va | 嚩舍那 |
135 | 26 | 那 | nā | No | 親那那娑號金剛布 |
136 | 26 | 那 | nuó | to move | 親那那娑號金剛布 |
137 | 26 | 那 | nuó | much | 親那那娑號金剛布 |
138 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 親那那娑號金剛布 |
139 | 26 | 那 | nà | na | 親那那娑號金剛布 |
140 | 26 | 我 | wǒ | self | 我已調伏一切惡者 |
141 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已調伏一切惡者 |
142 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我已調伏一切惡者 |
143 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已調伏一切惡者 |
144 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我已調伏一切惡者 |
145 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如大曼拏羅法 |
146 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如大曼拏羅法 |
147 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若作忿怒觀視時 |
148 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若作忿怒觀視時 |
149 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若作忿怒觀視時 |
150 | 24 | 時 | shí | fashionable | 若作忿怒觀視時 |
151 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若作忿怒觀視時 |
152 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若作忿怒觀視時 |
153 | 24 | 時 | shí | tense | 若作忿怒觀視時 |
154 | 24 | 時 | shí | particular; special | 若作忿怒觀視時 |
155 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若作忿怒觀視時 |
156 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若作忿怒觀視時 |
157 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 若作忿怒觀視時 |
158 | 24 | 時 | shí | seasonal | 若作忿怒觀視時 |
159 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 若作忿怒觀視時 |
160 | 24 | 時 | shí | hour | 若作忿怒觀視時 |
161 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若作忿怒觀視時 |
162 | 24 | 時 | shí | Shi | 若作忿怒觀視時 |
163 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 若作忿怒觀視時 |
164 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 若作忿怒觀視時 |
165 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 若作忿怒觀視時 |
166 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 又復飛行諸天主眾 |
167 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復飛行諸天主眾 |
168 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 又復飛行諸天主眾 |
169 | 24 | 復 | fù | to restore | 又復飛行諸天主眾 |
170 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復飛行諸天主眾 |
171 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 又復飛行諸天主眾 |
172 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復飛行諸天主眾 |
173 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復飛行諸天主眾 |
174 | 24 | 復 | fù | Fu | 又復飛行諸天主眾 |
175 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復飛行諸天主眾 |
176 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復飛行諸天主眾 |
177 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 大明曰 |
178 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 大明曰 |
179 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 大明曰 |
180 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 大明曰 |
181 | 23 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
182 | 23 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
183 | 22 | 摩 | mó | to rub | 其名曰摩哩尼母天 |
184 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 其名曰摩哩尼母天 |
185 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 其名曰摩哩尼母天 |
186 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 其名曰摩哩尼母天 |
187 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 其名曰摩哩尼母天 |
188 | 22 | 摩 | mó | friction | 其名曰摩哩尼母天 |
189 | 22 | 摩 | mó | ma | 其名曰摩哩尼母天 |
190 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 其名曰摩哩尼母天 |
191 | 22 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
192 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 天號金剛大惡 |
193 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 天號金剛大惡 |
194 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 天號金剛大惡 |
195 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 天號金剛大惡 |
196 | 21 | 惡 | è | fierce | 天號金剛大惡 |
197 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 天號金剛大惡 |
198 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 天號金剛大惡 |
199 | 21 | 惡 | è | e | 天號金剛大惡 |
200 | 21 | 惡 | è | evil | 天號金剛大惡 |
201 | 21 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 喝那三摩野吽 |
202 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然後為授金剛 |
203 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 然後為授金剛 |
204 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 然後為授金剛 |
205 | 21 | 為 | wéi | to do | 然後為授金剛 |
206 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 然後為授金剛 |
207 | 21 | 為 | wéi | to govern | 然後為授金剛 |
208 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 然後為授金剛 |
209 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
210 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
211 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
212 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
213 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
214 | 19 | 其 | qí | Qi | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
215 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入曼拏羅已 |
216 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入曼拏羅已 |
217 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 入曼拏羅已 |
218 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入曼拏羅已 |
219 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入曼拏羅已 |
220 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
221 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等五 |
222 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
223 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
224 | 18 | 者 | zhě | ca | 切天眾入曼拏羅者 |
225 | 18 | 四 | sì | four | 四 |
226 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
227 | 18 | 四 | sì | fourth | 四 |
228 | 18 | 四 | sì | Si | 四 |
229 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四 |
230 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
231 | 17 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 教授諸佛大智一切印 |
232 | 17 | 印 | yìn | India | 教授諸佛大智一切印 |
233 | 17 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 教授諸佛大智一切印 |
234 | 17 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 教授諸佛大智一切印 |
235 | 17 | 印 | yìn | to tally | 教授諸佛大智一切印 |
236 | 17 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 教授諸佛大智一切印 |
237 | 17 | 印 | yìn | Yin | 教授諸佛大智一切印 |
238 | 17 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 教授諸佛大智一切印 |
239 | 17 | 印 | yìn | mudra | 教授諸佛大智一切印 |
240 | 16 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 金剛灌頂際吒迦主 |
241 | 16 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 金剛灌頂際吒迦主 |
242 | 16 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 金剛灌頂際吒迦主 |
243 | 16 | 吒 | zhā | zha | 金剛灌頂際吒迦主 |
244 | 16 | 吒 | zhà | to exaggerate | 金剛灌頂際吒迦主 |
245 | 16 | 吒 | zhà | ta | 金剛灌頂際吒迦主 |
246 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊 |
247 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊 |
248 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一切佛所加持 |
249 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一切佛所加持 |
250 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一切佛所加持 |
251 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一切佛所加持 |
252 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 為一切佛所加持 |
253 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 為一切佛所加持 |
254 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一切佛所加持 |
255 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曲二頭指而宛轉 |
256 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 曲二頭指而宛轉 |
257 | 14 | 而 | néng | can; able | 曲二頭指而宛轉 |
258 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曲二頭指而宛轉 |
259 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 曲二頭指而宛轉 |
260 | 14 | 半音 | bànyīn | semitone | 半音一句 |
261 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 寶灌頂及標幟已 |
262 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 寶灌頂及標幟已 |
263 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 寶灌頂及標幟已 |
264 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 寶灌頂及標幟已 |
265 | 14 | 羅 | luó | Luo | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
266 | 14 | 羅 | luó | to catch; to capture | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
267 | 14 | 羅 | luó | gauze | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
268 | 14 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
269 | 14 | 羅 | luó | a net for catching birds | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
270 | 14 | 羅 | luó | to recruit | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
271 | 14 | 羅 | luó | to include | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
272 | 14 | 羅 | luó | to distribute | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
273 | 14 | 羅 | luó | ra | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
274 | 14 | 尾 | wěi | tail | 俱尾囉 |
275 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 俱尾囉 |
276 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 俱尾囉 |
277 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 俱尾囉 |
278 | 14 | 尾 | wěi | last | 俱尾囉 |
279 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 俱尾囉 |
280 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 俱尾囉 |
281 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 俱尾囉 |
282 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 俱尾囉 |
283 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 俱尾囉 |
284 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 俱尾囉 |
285 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
286 | 13 | 悉 | xī | detailed | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
287 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
288 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
289 | 13 | 悉 | xī | strongly | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
290 | 13 | 悉 | xī | Xi | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
291 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
292 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一切皆如大曼拏羅法 |
293 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切皆如大曼拏羅法 |
294 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一切皆如大曼拏羅法 |
295 | 13 | 大 | dà | size | 一切皆如大曼拏羅法 |
296 | 13 | 大 | dà | old | 一切皆如大曼拏羅法 |
297 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切皆如大曼拏羅法 |
298 | 13 | 大 | dà | adult | 一切皆如大曼拏羅法 |
299 | 13 | 大 | dài | an important person | 一切皆如大曼拏羅法 |
300 | 13 | 大 | dà | senior | 一切皆如大曼拏羅法 |
301 | 13 | 大 | dà | an element | 一切皆如大曼拏羅法 |
302 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一切皆如大曼拏羅法 |
303 | 13 | 發吒 | fāzhà | to wreck; to break; to destroy | 發吒 |
304 | 13 | 發吒 | fāzhà | phat | 發吒 |
305 | 13 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
306 | 13 | 瑟 | sè | solitary | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
307 | 13 | 瑟 | sè | dignified | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
308 | 13 | 瑟 | sè | massive | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
309 | 13 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
310 | 13 | 瑟 | sè | harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
311 | 13 | 葛 | gě | Ge | 焰摩天號金剛葛羅 |
312 | 13 | 葛 | gé | East Asian arrowroot | 焰摩天號金剛葛羅 |
313 | 13 | 葛 | gé | summer clothes | 焰摩天號金剛葛羅 |
314 | 13 | 葛 | gé | Ge | 焰摩天號金剛葛羅 |
315 | 13 | 葛 | gě | ka | 焰摩天號金剛葛羅 |
316 | 12 | 拏 | ná | to take | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
317 | 12 | 拏 | ná | to bring | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
318 | 12 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
319 | 12 | 拏 | ná | to arrest | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
320 | 12 | 拏 | ná | da | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
321 | 12 | 拏 | ná | na | 其名曰末度末多號金剛舜拏 |
322 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以二大指相合 |
323 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 復以二大指相合 |
324 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 復以二大指相合 |
325 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 復以二大指相合 |
326 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以二大指相合 |
327 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以二大指相合 |
328 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以二大指相合 |
329 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 復以二大指相合 |
330 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 復以二大指相合 |
331 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以二大指相合 |
332 | 12 | 一切如來 | yīqiè rúlái | all Tathagatas | 佛說一切如來真實攝大乘現證 |
333 | 12 | 於 | yú | to go; to | 無令破壞於身命 |
334 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無令破壞於身命 |
335 | 12 | 於 | yú | Yu | 無令破壞於身命 |
336 | 12 | 於 | wū | a crow | 無令破壞於身命 |
337 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 汝此三昧不應破 |
338 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 汝此三昧不應破 |
339 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 汝此三昧不應破 |
340 | 12 | 應 | yìng | to accept | 汝此三昧不應破 |
341 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 汝此三昧不應破 |
342 | 12 | 應 | yìng | to echo | 汝此三昧不應破 |
343 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 汝此三昧不應破 |
344 | 12 | 應 | yìng | Ying | 汝此三昧不應破 |
345 | 12 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 三昧大教王經卷第十 |
346 | 12 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 三昧大教王經卷第十 |
347 | 12 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 普令觀視曼拏羅中 |
348 | 12 | 令 | lìng | to issue a command | 普令觀視曼拏羅中 |
349 | 12 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 普令觀視曼拏羅中 |
350 | 12 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 普令觀視曼拏羅中 |
351 | 12 | 令 | lìng | a season | 普令觀視曼拏羅中 |
352 | 12 | 令 | lìng | respected; good reputation | 普令觀視曼拏羅中 |
353 | 12 | 令 | lìng | good | 普令觀視曼拏羅中 |
354 | 12 | 令 | lìng | pretentious | 普令觀視曼拏羅中 |
355 | 12 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 普令觀視曼拏羅中 |
356 | 12 | 令 | lìng | a commander | 普令觀視曼拏羅中 |
357 | 12 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 普令觀視曼拏羅中 |
358 | 12 | 令 | lìng | lyrics | 普令觀視曼拏羅中 |
359 | 12 | 令 | lìng | Ling | 普令觀視曼拏羅中 |
360 | 12 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 普令觀視曼拏羅中 |
361 | 12 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥瑟吒 |
362 | 12 | 訥 | nè | to mumble | 訥瑟吒 |
363 | 12 | 訥 | nè | to stammer | 訥瑟吒 |
364 | 12 | 訥 | nè | to be slow of speech | 訥瑟吒 |
365 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言世尊 |
366 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言世尊 |
367 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言世尊 |
368 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言世尊 |
369 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言世尊 |
370 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言世尊 |
371 | 12 | 言 | yán | to regard as | 白佛言世尊 |
372 | 12 | 言 | yán | to act as | 白佛言世尊 |
373 | 12 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言世尊 |
374 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言世尊 |
375 | 11 | 作 | zuò | to do | 一切如來廣為有情作利 |
376 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 一切如來廣為有情作利 |
377 | 11 | 作 | zuò | to start | 一切如來廣為有情作利 |
378 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 一切如來廣為有情作利 |
379 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 一切如來廣為有情作利 |
380 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 一切如來廣為有情作利 |
381 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 一切如來廣為有情作利 |
382 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 一切如來廣為有情作利 |
383 | 11 | 作 | zuò | to rise | 一切如來廣為有情作利 |
384 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 一切如來廣為有情作利 |
385 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 一切如來廣為有情作利 |
386 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 一切如來廣為有情作利 |
387 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 一切如來廣為有情作利 |
388 | 11 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 鉢左 |
389 | 11 | 鉢 | bō | a bowl | 鉢左 |
390 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 鉢左 |
391 | 11 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 鉢左 |
392 | 11 | 鉢 | bō | Alms bowl | 鉢左 |
393 | 11 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 鉢左 |
394 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 鉢左 |
395 | 11 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 鉢左 |
396 | 11 | 指 | zhǐ | to point | 相結二頭指如鉤 |
397 | 11 | 指 | zhǐ | finger | 相結二頭指如鉤 |
398 | 11 | 指 | zhǐ | to indicate | 相結二頭指如鉤 |
399 | 11 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 相結二頭指如鉤 |
400 | 11 | 指 | zhǐ | to refer to | 相結二頭指如鉤 |
401 | 11 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 相結二頭指如鉤 |
402 | 11 | 指 | zhǐ | toe | 相結二頭指如鉤 |
403 | 11 | 指 | zhǐ | to face towards | 相結二頭指如鉤 |
404 | 11 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 相結二頭指如鉤 |
405 | 11 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 相結二頭指如鉤 |
406 | 11 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 相結二頭指如鉤 |
407 | 11 | 指 | zhǐ | to denounce | 相結二頭指如鉤 |
408 | 11 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 相結二頭指如鉤 |
409 | 11 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
410 | 11 | 三 | sān | three | 半音三 |
411 | 11 | 三 | sān | third | 半音三 |
412 | 11 | 三 | sān | more than two | 半音三 |
413 | 11 | 三 | sān | very few | 半音三 |
414 | 11 | 三 | sān | San | 半音三 |
415 | 11 | 三 | sān | three; tri | 半音三 |
416 | 11 | 三 | sān | sa | 半音三 |
417 | 11 | 三 | sān | three kinds; trividha | 半音三 |
418 | 11 | 行 | xíng | to walk | 又復虛空行諸天主 |
419 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 又復虛空行諸天主 |
420 | 11 | 行 | háng | profession | 又復虛空行諸天主 |
421 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 又復虛空行諸天主 |
422 | 11 | 行 | xíng | to travel | 又復虛空行諸天主 |
423 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 又復虛空行諸天主 |
424 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 又復虛空行諸天主 |
425 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 又復虛空行諸天主 |
426 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 又復虛空行諸天主 |
427 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 又復虛空行諸天主 |
428 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 又復虛空行諸天主 |
429 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 又復虛空行諸天主 |
430 | 11 | 行 | xíng | to move | 又復虛空行諸天主 |
431 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 又復虛空行諸天主 |
432 | 11 | 行 | xíng | travel | 又復虛空行諸天主 |
433 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 又復虛空行諸天主 |
434 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 又復虛空行諸天主 |
435 | 11 | 行 | xíng | temporary | 又復虛空行諸天主 |
436 | 11 | 行 | háng | rank; order | 又復虛空行諸天主 |
437 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 又復虛空行諸天主 |
438 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 又復虛空行諸天主 |
439 | 11 | 行 | xíng | to experience | 又復虛空行諸天主 |
440 | 11 | 行 | xíng | path; way | 又復虛空行諸天主 |
441 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 又復虛空行諸天主 |
442 | 11 | 行 | xíng | 又復虛空行諸天主 | |
443 | 11 | 行 | xíng | Practice | 又復虛空行諸天主 |
444 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 又復虛空行諸天主 |
445 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 又復虛空行諸天主 |
446 | 11 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 二手當結金剛印 |
447 | 11 | 結 | jié | a knot | 二手當結金剛印 |
448 | 11 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 二手當結金剛印 |
449 | 11 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 二手當結金剛印 |
450 | 11 | 結 | jié | pent-up | 二手當結金剛印 |
451 | 11 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 二手當結金剛印 |
452 | 11 | 結 | jié | a bound state | 二手當結金剛印 |
453 | 11 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 二手當結金剛印 |
454 | 11 | 結 | jiē | firm; secure | 二手當結金剛印 |
455 | 11 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 二手當結金剛印 |
456 | 11 | 結 | jié | to form; to organize | 二手當結金剛印 |
457 | 11 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 二手當結金剛印 |
458 | 11 | 結 | jié | a junction | 二手當結金剛印 |
459 | 11 | 結 | jié | a node | 二手當結金剛印 |
460 | 11 | 結 | jiē | to bear fruit | 二手當結金剛印 |
461 | 11 | 結 | jiē | stutter | 二手當結金剛印 |
462 | 11 | 結 | jié | a fetter | 二手當結金剛印 |
463 | 11 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 捺嚩 |
464 | 11 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 捺嚩 |
465 | 11 | 捺 | nà | inhibit | 捺嚩 |
466 | 11 | 捺 | nà | to set aside | 捺嚩 |
467 | 11 | 捺 | nà | na | 捺嚩 |
468 | 11 | 入 | rù | to enter | 入曼拏羅已 |
469 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入曼拏羅已 |
470 | 11 | 入 | rù | radical | 入曼拏羅已 |
471 | 11 | 入 | rù | income | 入曼拏羅已 |
472 | 11 | 入 | rù | to conform with | 入曼拏羅已 |
473 | 11 | 入 | rù | to descend | 入曼拏羅已 |
474 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 入曼拏羅已 |
475 | 11 | 入 | rù | to pay | 入曼拏羅已 |
476 | 11 | 入 | rù | to join | 入曼拏羅已 |
477 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 入曼拏羅已 |
478 | 11 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入曼拏羅已 |
479 | 11 | 鉤召 | gōuzhào | summoning; akarsana | 安已隨應作鉤召 |
480 | 11 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 普令觀視曼拏羅中 |
481 | 11 | 普 | pǔ | Prussia | 普令觀視曼拏羅中 |
482 | 11 | 普 | pǔ | Pu | 普令觀視曼拏羅中 |
483 | 11 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 普令觀視曼拏羅中 |
484 | 10 | 中 | zhōng | middle | 普令觀視曼拏羅中 |
485 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 普令觀視曼拏羅中 |
486 | 10 | 中 | zhōng | China | 普令觀視曼拏羅中 |
487 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 普令觀視曼拏羅中 |
488 | 10 | 中 | zhōng | midday | 普令觀視曼拏羅中 |
489 | 10 | 中 | zhōng | inside | 普令觀視曼拏羅中 |
490 | 10 | 中 | zhōng | during | 普令觀視曼拏羅中 |
491 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 普令觀視曼拏羅中 |
492 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 普令觀視曼拏羅中 |
493 | 10 | 中 | zhōng | half | 普令觀視曼拏羅中 |
494 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 普令觀視曼拏羅中 |
495 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 普令觀視曼拏羅中 |
496 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 普令觀視曼拏羅中 |
497 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 普令觀視曼拏羅中 |
498 | 10 | 中 | zhōng | middle | 普令觀視曼拏羅中 |
499 | 10 | 亦 | yì | Yi | 即此亦是繫鬘金剛印 |
500 | 10 | 名曰 | míng yuē | to be named; to be called | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
Frequencies of all Words
Top 896
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 163 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 引 |
2 | 163 | 引 | yǐn | to draw a bow | 引 |
3 | 163 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 引 |
4 | 163 | 引 | yǐn | to stretch | 引 |
5 | 163 | 引 | yǐn | to involve | 引 |
6 | 163 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 引 |
7 | 163 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 引 |
8 | 163 | 引 | yǐn | to recruit | 引 |
9 | 163 | 引 | yǐn | to hold | 引 |
10 | 163 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 引 |
11 | 163 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 引 |
12 | 163 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 引 |
13 | 163 | 引 | yǐn | a license | 引 |
14 | 163 | 引 | yǐn | long | 引 |
15 | 163 | 引 | yǐn | yin; a measure of distance about 1/30th of a km | 引 |
16 | 163 | 引 | yǐn | to cause | 引 |
17 | 163 | 引 | yǐn | yin; a measure of for salt certificates | 引 |
18 | 163 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 引 |
19 | 163 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 引 |
20 | 163 | 引 | yǐn | to grow | 引 |
21 | 163 | 引 | yǐn | to command | 引 |
22 | 163 | 引 | yǐn | to accuse | 引 |
23 | 163 | 引 | yǐn | to commit suicide | 引 |
24 | 163 | 引 | yǐn | a genre | 引 |
25 | 163 | 引 | yǐn | yin; a weight measure | 引 |
26 | 163 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 引 |
27 | 163 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 引 |
28 | 153 | 二 | èr | two | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
29 | 153 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
30 | 153 | 二 | èr | second | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
31 | 153 | 二 | èr | twice; double; di- | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
32 | 153 | 二 | èr | another; the other | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
33 | 153 | 二 | èr | more than one kind | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
34 | 153 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
35 | 153 | 二 | èr | both; dvaya | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
36 | 132 | 合 | hé | to join; to combine | 中指大指面相合 |
37 | 132 | 合 | hé | a time; a trip | 中指大指面相合 |
38 | 132 | 合 | hé | to close | 中指大指面相合 |
39 | 132 | 合 | hé | to agree with; equal to | 中指大指面相合 |
40 | 132 | 合 | hé | to gather | 中指大指面相合 |
41 | 132 | 合 | hé | whole | 中指大指面相合 |
42 | 132 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 中指大指面相合 |
43 | 132 | 合 | hé | a musical note | 中指大指面相合 |
44 | 132 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 中指大指面相合 |
45 | 132 | 合 | hé | to fight | 中指大指面相合 |
46 | 132 | 合 | hé | to conclude | 中指大指面相合 |
47 | 132 | 合 | hé | to be similar to | 中指大指面相合 |
48 | 132 | 合 | hé | and; also | 中指大指面相合 |
49 | 132 | 合 | hé | crowded | 中指大指面相合 |
50 | 132 | 合 | hé | a box | 中指大指面相合 |
51 | 132 | 合 | hé | to copulate | 中指大指面相合 |
52 | 132 | 合 | hé | a partner; a spouse | 中指大指面相合 |
53 | 132 | 合 | hé | harmonious | 中指大指面相合 |
54 | 132 | 合 | hé | should | 中指大指面相合 |
55 | 132 | 合 | hé | He | 中指大指面相合 |
56 | 132 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 中指大指面相合 |
57 | 132 | 合 | gè | a container for grain measurement | 中指大指面相合 |
58 | 132 | 合 | hé | Merge | 中指大指面相合 |
59 | 132 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 中指大指面相合 |
60 | 75 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 然後為授金剛 |
61 | 75 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 然後為授金剛 |
62 | 75 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 然後為授金剛 |
63 | 75 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 然後為授金剛 |
64 | 75 | 金剛 | jīngāng | diamond | 然後為授金剛 |
65 | 75 | 金剛 | jīngāng | vajra | 然後為授金剛 |
66 | 51 | 野 | yě | wilderness | 喝那三摩野吽 |
67 | 51 | 野 | yě | open country; field | 喝那三摩野吽 |
68 | 51 | 野 | yě | outskirts; countryside | 喝那三摩野吽 |
69 | 51 | 野 | yě | wild; uncivilized | 喝那三摩野吽 |
70 | 51 | 野 | yě | celestial area | 喝那三摩野吽 |
71 | 51 | 野 | yě | district; region | 喝那三摩野吽 |
72 | 51 | 野 | yě | community | 喝那三摩野吽 |
73 | 51 | 野 | yě | rude; coarse | 喝那三摩野吽 |
74 | 51 | 野 | yě | unofficial | 喝那三摩野吽 |
75 | 51 | 野 | yě | exceptionally; very | 喝那三摩野吽 |
76 | 51 | 野 | yě | ya | 喝那三摩野吽 |
77 | 51 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 喝那三摩野吽 |
78 | 43 | 號 | hào | number | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
79 | 43 | 號 | hào | a unit | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
80 | 43 | 號 | háo | to yell; to howl | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
81 | 43 | 號 | hào | a name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
82 | 43 | 號 | hào | an art name; an alias; an alternative name | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
83 | 43 | 號 | hào | a mark; a signal; a sign | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
84 | 43 | 號 | hào | a size | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
85 | 43 | 號 | hào | a date; a day of the month | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
86 | 43 | 號 | hào | to make a mark | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
87 | 43 | 號 | hào | to examine a pulse | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
88 | 43 | 號 | hào | an order; a command | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
89 | 43 | 號 | hào | a store; a shop; a busienss | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
90 | 43 | 號 | hào | a kind; a type | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
91 | 43 | 號 | hào | a unit | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
92 | 43 | 號 | hào | a horn; a trumpet | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
93 | 43 | 號 | hào | a bugle call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
94 | 43 | 號 | hào | to beckon; to call | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
95 | 43 | 號 | hào | to command; to order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
96 | 43 | 號 | hào | to assert | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
97 | 43 | 號 | hào | to address | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
98 | 43 | 號 | háo | to sob; to cry | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
99 | 43 | 號 | hào | named; nāma | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
100 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 又復飛行諸母天眾 |
101 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 又復飛行諸母天眾 |
102 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 又復飛行諸母天眾 |
103 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 又復飛行諸母天眾 |
104 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 又復飛行諸母天眾 |
105 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 又復飛行諸母天眾 |
106 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 又復飛行諸母天眾 |
107 | 37 | 大明 | dàmíng | the sun | 大明曰 |
108 | 37 | 大明 | dàmíng | the moon | 大明曰 |
109 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming | 大明曰 |
110 | 37 | 大明 | dàmíng | Da Ming reign | 大明曰 |
111 | 37 | 大明 | dàmíng | Ming dynasty | 大明曰 |
112 | 37 | 大明 | dàmíng | mantra; vidya | 大明曰 |
113 | 37 | 哩 | lǐ | a mile | 必哩體尾祖梨葛號 |
114 | 37 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 必哩體尾祖梨葛號 |
115 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 必哩體尾祖梨葛號 |
116 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 必哩體尾祖梨葛號 |
117 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即金剛 |
118 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即金剛 |
119 | 34 | 即 | jí | at that time | 即金剛 |
120 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即金剛 |
121 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即金剛 |
122 | 34 | 即 | jí | if; but | 即金剛 |
123 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即金剛 |
124 | 34 | 即 | jí | then; following | 即金剛 |
125 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 即金剛 |
126 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
127 | 34 | 等 | děng | to wait | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
128 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
129 | 34 | 等 | děng | plural | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
130 | 34 | 等 | děng | to be equal | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
131 | 34 | 等 | děng | degree; level | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
132 | 34 | 等 | děng | to compare | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
133 | 34 | 等 | děng | same; equal; sama | 傳法大師賜紫沙門臣施護等 |
134 | 33 | 嚩日囉 | fúrìluó | vajra | 里多嚩日囉 |
135 | 30 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如其所說鉤 |
136 | 30 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如其所說鉤 |
137 | 30 | 說 | shuì | to persuade | 如其所說鉤 |
138 | 30 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如其所說鉤 |
139 | 30 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如其所說鉤 |
140 | 30 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如其所說鉤 |
141 | 30 | 說 | shuō | allocution | 如其所說鉤 |
142 | 30 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如其所說鉤 |
143 | 30 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如其所說鉤 |
144 | 30 | 說 | shuō | speach; vāda | 如其所說鉤 |
145 | 30 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如其所說鉤 |
146 | 30 | 說 | shuō | to instruct | 如其所說鉤 |
147 | 30 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 俱尾囉 |
148 | 30 | 囉 | luó | baby talk | 俱尾囉 |
149 | 30 | 囉 | luō | to nag | 俱尾囉 |
150 | 30 | 囉 | luó | ra | 俱尾囉 |
151 | 29 | 一句 | yījù | a sentence | 半音一句 |
152 | 29 | 一句 | yījù | a single verse; a single word | 半音一句 |
153 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
154 | 29 | 吽 | óu | to bellow | 喝那三摩野吽 |
155 | 29 | 吽 | hōng | dull; stupid | 喝那三摩野吽 |
156 | 29 | 吽 | hōng | hum | 喝那三摩野吽 |
157 | 29 | 彼 | bǐ | that; those | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
158 | 29 | 彼 | bǐ | another; the other | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
159 | 29 | 彼 | bǐ | that; tad | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
160 | 28 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
161 | 28 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
162 | 28 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
163 | 28 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
164 | 28 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
165 | 28 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是等四 |
166 | 28 | 是 | shì | is exactly | 是等四 |
167 | 28 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是等四 |
168 | 28 | 是 | shì | this; that; those | 是等四 |
169 | 28 | 是 | shì | really; certainly | 是等四 |
170 | 28 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是等四 |
171 | 28 | 是 | shì | true | 是等四 |
172 | 28 | 是 | shì | is; has; exists | 是等四 |
173 | 28 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是等四 |
174 | 28 | 是 | shì | a matter; an affair | 是等四 |
175 | 28 | 是 | shì | Shi | 是等四 |
176 | 28 | 是 | shì | is; bhū | 是等四 |
177 | 28 | 是 | shì | this; idam | 是等四 |
178 | 27 | 母天 | mǔ tiān | maternal deity; matr | 復次所有彼三界主后及母天眾 |
179 | 27 | 嚩 | fú | fu | 嚩舍那 |
180 | 27 | 嚩 | fú | va | 嚩舍那 |
181 | 26 | 那 | nà | that | 親那那娑號金剛布 |
182 | 26 | 那 | nà | if that is the case | 親那那娑號金剛布 |
183 | 26 | 那 | nèi | that | 親那那娑號金剛布 |
184 | 26 | 那 | nǎ | where | 親那那娑號金剛布 |
185 | 26 | 那 | nǎ | how | 親那那娑號金剛布 |
186 | 26 | 那 | nā | No | 親那那娑號金剛布 |
187 | 26 | 那 | nuó | to move | 親那那娑號金剛布 |
188 | 26 | 那 | nuó | much | 親那那娑號金剛布 |
189 | 26 | 那 | nuó | stable; quiet | 親那那娑號金剛布 |
190 | 26 | 那 | nà | na | 親那那娑號金剛布 |
191 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 我已調伏一切惡者 |
192 | 26 | 我 | wǒ | self | 我已調伏一切惡者 |
193 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 我已調伏一切惡者 |
194 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我已調伏一切惡者 |
195 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我已調伏一切惡者 |
196 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我已調伏一切惡者 |
197 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我已調伏一切惡者 |
198 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 我已調伏一切惡者 |
199 | 25 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切皆如大曼拏羅法 |
200 | 25 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切皆如大曼拏羅法 |
201 | 25 | 一切 | yīqiè | the same | 一切皆如大曼拏羅法 |
202 | 25 | 一切 | yīqiè | generally | 一切皆如大曼拏羅法 |
203 | 25 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切皆如大曼拏羅法 |
204 | 25 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切皆如大曼拏羅法 |
205 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 若作忿怒觀視時 |
206 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 若作忿怒觀視時 |
207 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 若作忿怒觀視時 |
208 | 24 | 時 | shí | at that time | 若作忿怒觀視時 |
209 | 24 | 時 | shí | fashionable | 若作忿怒觀視時 |
210 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 若作忿怒觀視時 |
211 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 若作忿怒觀視時 |
212 | 24 | 時 | shí | tense | 若作忿怒觀視時 |
213 | 24 | 時 | shí | particular; special | 若作忿怒觀視時 |
214 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 若作忿怒觀視時 |
215 | 24 | 時 | shí | hour (measure word) | 若作忿怒觀視時 |
216 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 若作忿怒觀視時 |
217 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 若作忿怒觀視時 |
218 | 24 | 時 | shí | seasonal | 若作忿怒觀視時 |
219 | 24 | 時 | shí | frequently; often | 若作忿怒觀視時 |
220 | 24 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 若作忿怒觀視時 |
221 | 24 | 時 | shí | on time | 若作忿怒觀視時 |
222 | 24 | 時 | shí | this; that | 若作忿怒觀視時 |
223 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 若作忿怒觀視時 |
224 | 24 | 時 | shí | hour | 若作忿怒觀視時 |
225 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 若作忿怒觀視時 |
226 | 24 | 時 | shí | Shi | 若作忿怒觀視時 |
227 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 若作忿怒觀視時 |
228 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 若作忿怒觀視時 |
229 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 若作忿怒觀視時 |
230 | 24 | 時 | shí | then; atha | 若作忿怒觀視時 |
231 | 24 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 又復飛行諸天主眾 |
232 | 24 | 復 | fù | to go back; to return | 又復飛行諸天主眾 |
233 | 24 | 復 | fù | to resume; to restart | 又復飛行諸天主眾 |
234 | 24 | 復 | fù | to do in detail | 又復飛行諸天主眾 |
235 | 24 | 復 | fù | to restore | 又復飛行諸天主眾 |
236 | 24 | 復 | fù | to respond; to reply to | 又復飛行諸天主眾 |
237 | 24 | 復 | fù | after all; and then | 又復飛行諸天主眾 |
238 | 24 | 復 | fù | even if; although | 又復飛行諸天主眾 |
239 | 24 | 復 | fù | Fu; Return | 又復飛行諸天主眾 |
240 | 24 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 又復飛行諸天主眾 |
241 | 24 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 又復飛行諸天主眾 |
242 | 24 | 復 | fù | particle without meaing | 又復飛行諸天主眾 |
243 | 24 | 復 | fù | Fu | 又復飛行諸天主眾 |
244 | 24 | 復 | fù | repeated; again | 又復飛行諸天主眾 |
245 | 24 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 又復飛行諸天主眾 |
246 | 24 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 又復飛行諸天主眾 |
247 | 24 | 復 | fù | again; punar | 又復飛行諸天主眾 |
248 | 23 | 曰 | yuē | to speak; to say | 大明曰 |
249 | 23 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 大明曰 |
250 | 23 | 曰 | yuē | to be called | 大明曰 |
251 | 23 | 曰 | yuē | particle without meaning | 大明曰 |
252 | 23 | 曰 | yuē | said; ukta | 大明曰 |
253 | 23 | 薩 | sà | Sa | 薩哩嚩 |
254 | 23 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩哩嚩 |
255 | 23 | 薩 | sà | sa; sat | 薩哩嚩 |
256 | 22 | 摩 | mó | to rub | 其名曰摩哩尼母天 |
257 | 22 | 摩 | mó | to approach; to press in | 其名曰摩哩尼母天 |
258 | 22 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 其名曰摩哩尼母天 |
259 | 22 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 其名曰摩哩尼母天 |
260 | 22 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 其名曰摩哩尼母天 |
261 | 22 | 摩 | mó | friction | 其名曰摩哩尼母天 |
262 | 22 | 摩 | mó | ma | 其名曰摩哩尼母天 |
263 | 22 | 摩 | mó | Māyā | 其名曰摩哩尼母天 |
264 | 22 | 此 | cǐ | this; these | 此金剛杵大金剛 |
265 | 22 | 此 | cǐ | in this way | 此金剛杵大金剛 |
266 | 22 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此金剛杵大金剛 |
267 | 22 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此金剛杵大金剛 |
268 | 22 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此金剛杵大金剛 |
269 | 22 | 曼拏羅 | mànnáluó | mandala | 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之二 |
270 | 21 | 惡 | è | evil; vice | 天號金剛大惡 |
271 | 21 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 天號金剛大惡 |
272 | 21 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 天號金剛大惡 |
273 | 21 | 惡 | wù | to hate; to detest | 天號金剛大惡 |
274 | 21 | 惡 | wū | how? | 天號金剛大惡 |
275 | 21 | 惡 | è | fierce | 天號金剛大惡 |
276 | 21 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 天號金剛大惡 |
277 | 21 | 惡 | wù | to denounce | 天號金剛大惡 |
278 | 21 | 惡 | wū | oh! | 天號金剛大惡 |
279 | 21 | 惡 | è | e | 天號金剛大惡 |
280 | 21 | 惡 | è | evil | 天號金剛大惡 |
281 | 21 | 三摩 | sānmó | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 喝那三摩野吽 |
282 | 21 | 為 | wèi | for; to | 然後為授金剛 |
283 | 21 | 為 | wèi | because of | 然後為授金剛 |
284 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 然後為授金剛 |
285 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 然後為授金剛 |
286 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 然後為授金剛 |
287 | 21 | 為 | wéi | to do | 然後為授金剛 |
288 | 21 | 為 | wèi | for | 然後為授金剛 |
289 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 然後為授金剛 |
290 | 21 | 為 | wèi | to | 然後為授金剛 |
291 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 然後為授金剛 |
292 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 然後為授金剛 |
293 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 然後為授金剛 |
294 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 然後為授金剛 |
295 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 然後為授金剛 |
296 | 21 | 為 | wéi | to govern | 然後為授金剛 |
297 | 21 | 為 | wèi | to be; bhū | 然後為授金剛 |
298 | 20 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如其所說鉤 |
299 | 20 | 如 | rú | if | 如其所說鉤 |
300 | 20 | 如 | rú | in accordance with | 如其所說鉤 |
301 | 20 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如其所說鉤 |
302 | 20 | 如 | rú | this | 如其所說鉤 |
303 | 20 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如其所說鉤 |
304 | 20 | 如 | rú | to go to | 如其所說鉤 |
305 | 20 | 如 | rú | to meet | 如其所說鉤 |
306 | 20 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如其所說鉤 |
307 | 20 | 如 | rú | at least as good as | 如其所說鉤 |
308 | 20 | 如 | rú | and | 如其所說鉤 |
309 | 20 | 如 | rú | or | 如其所說鉤 |
310 | 20 | 如 | rú | but | 如其所說鉤 |
311 | 20 | 如 | rú | then | 如其所說鉤 |
312 | 20 | 如 | rú | naturally | 如其所說鉤 |
313 | 20 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如其所說鉤 |
314 | 20 | 如 | rú | you | 如其所說鉤 |
315 | 20 | 如 | rú | the second lunar month | 如其所說鉤 |
316 | 20 | 如 | rú | in; at | 如其所說鉤 |
317 | 20 | 如 | rú | Ru | 如其所說鉤 |
318 | 20 | 如 | rú | Thus | 如其所說鉤 |
319 | 20 | 如 | rú | thus; tathā | 如其所說鉤 |
320 | 20 | 如 | rú | like; iva | 如其所說鉤 |
321 | 20 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如其所說鉤 |
322 | 20 | 眾 | zhòng | many; numerous | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
323 | 20 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
324 | 20 | 眾 | zhòng | general; common; public | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
325 | 20 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
326 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
327 | 19 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時具德金剛手菩薩摩訶薩 |
328 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
329 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
330 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
331 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
332 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
333 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
334 | 19 | 其 | qí | will | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
335 | 19 | 其 | qí | may | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
336 | 19 | 其 | qí | if | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
337 | 19 | 其 | qí | or | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
338 | 19 | 其 | qí | Qi | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
339 | 19 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其名曰大自在天號忿怒金剛 |
340 | 19 | 已 | yǐ | already | 入曼拏羅已 |
341 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 入曼拏羅已 |
342 | 19 | 已 | yǐ | from | 入曼拏羅已 |
343 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 入曼拏羅已 |
344 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 入曼拏羅已 |
345 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 入曼拏羅已 |
346 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 入曼拏羅已 |
347 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 入曼拏羅已 |
348 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 入曼拏羅已 |
349 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 入曼拏羅已 |
350 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 入曼拏羅已 |
351 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 入曼拏羅已 |
352 | 19 | 已 | yǐ | this | 入曼拏羅已 |
353 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
354 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 入曼拏羅已 |
355 | 18 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等五 |
356 | 18 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等五 |
357 | 18 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等五 |
358 | 18 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等五 |
359 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | great Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
360 | 18 | 大菩薩 | dà púsà | a great bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
361 | 18 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 切天眾入曼拏羅者 |
362 | 18 | 者 | zhě | that | 切天眾入曼拏羅者 |
363 | 18 | 者 | zhě | nominalizing function word | 切天眾入曼拏羅者 |
364 | 18 | 者 | zhě | used to mark a definition | 切天眾入曼拏羅者 |
365 | 18 | 者 | zhě | used to mark a pause | 切天眾入曼拏羅者 |
366 | 18 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 切天眾入曼拏羅者 |
367 | 18 | 者 | zhuó | according to | 切天眾入曼拏羅者 |
368 | 18 | 者 | zhě | ca | 切天眾入曼拏羅者 |
369 | 18 | 四 | sì | four | 四 |
370 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
371 | 18 | 四 | sì | fourth | 四 |
372 | 18 | 四 | sì | Si | 四 |
373 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四 |
374 | 18 | 金剛手 | jīngāng Shǒu | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva | 時金剛手大菩薩 |
375 | 17 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 教授諸佛大智一切印 |
376 | 17 | 印 | yìn | India | 教授諸佛大智一切印 |
377 | 17 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 教授諸佛大智一切印 |
378 | 17 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 教授諸佛大智一切印 |
379 | 17 | 印 | yìn | to tally | 教授諸佛大智一切印 |
380 | 17 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 教授諸佛大智一切印 |
381 | 17 | 印 | yìn | Yin | 教授諸佛大智一切印 |
382 | 17 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 教授諸佛大智一切印 |
383 | 17 | 印 | yìn | mudra | 教授諸佛大智一切印 |
384 | 16 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 二手當結金剛印 |
385 | 16 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 二手當結金剛印 |
386 | 16 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 二手當結金剛印 |
387 | 16 | 當 | dāng | to face | 二手當結金剛印 |
388 | 16 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 二手當結金剛印 |
389 | 16 | 當 | dāng | to manage; to host | 二手當結金剛印 |
390 | 16 | 當 | dāng | should | 二手當結金剛印 |
391 | 16 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 二手當結金剛印 |
392 | 16 | 當 | dǎng | to think | 二手當結金剛印 |
393 | 16 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 二手當結金剛印 |
394 | 16 | 當 | dǎng | to be equal | 二手當結金剛印 |
395 | 16 | 當 | dàng | that | 二手當結金剛印 |
396 | 16 | 當 | dāng | an end; top | 二手當結金剛印 |
397 | 16 | 當 | dàng | clang; jingle | 二手當結金剛印 |
398 | 16 | 當 | dāng | to judge | 二手當結金剛印 |
399 | 16 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 二手當結金剛印 |
400 | 16 | 當 | dàng | the same | 二手當結金剛印 |
401 | 16 | 當 | dàng | to pawn | 二手當結金剛印 |
402 | 16 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 二手當結金剛印 |
403 | 16 | 當 | dàng | a trap | 二手當結金剛印 |
404 | 16 | 當 | dàng | a pawned item | 二手當結金剛印 |
405 | 16 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 二手當結金剛印 |
406 | 16 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 金剛灌頂際吒迦主 |
407 | 16 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 金剛灌頂際吒迦主 |
408 | 16 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 金剛灌頂際吒迦主 |
409 | 16 | 吒 | zhā | zha | 金剛灌頂際吒迦主 |
410 | 16 | 吒 | zhà | to exaggerate | 金剛灌頂際吒迦主 |
411 | 16 | 吒 | zhà | talking while eating | 金剛灌頂際吒迦主 |
412 | 16 | 吒 | zhà | ta | 金剛灌頂際吒迦主 |
413 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 白佛言世尊 |
414 | 15 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 白佛言世尊 |
415 | 15 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為一切佛所加持 |
416 | 15 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為一切佛所加持 |
417 | 15 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為一切佛所加持 |
418 | 15 | 所 | suǒ | it | 為一切佛所加持 |
419 | 15 | 所 | suǒ | if; supposing | 為一切佛所加持 |
420 | 15 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為一切佛所加持 |
421 | 15 | 所 | suǒ | a place; a location | 為一切佛所加持 |
422 | 15 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為一切佛所加持 |
423 | 15 | 所 | suǒ | that which | 為一切佛所加持 |
424 | 15 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為一切佛所加持 |
425 | 15 | 所 | suǒ | meaning | 為一切佛所加持 |
426 | 15 | 所 | suǒ | garrison | 為一切佛所加持 |
427 | 15 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為一切佛所加持 |
428 | 15 | 所 | suǒ | that which; yad | 為一切佛所加持 |
429 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 曲二頭指而宛轉 |
430 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 曲二頭指而宛轉 |
431 | 14 | 而 | ér | you | 曲二頭指而宛轉 |
432 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 曲二頭指而宛轉 |
433 | 14 | 而 | ér | right away; then | 曲二頭指而宛轉 |
434 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 曲二頭指而宛轉 |
435 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 曲二頭指而宛轉 |
436 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 曲二頭指而宛轉 |
437 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 曲二頭指而宛轉 |
438 | 14 | 而 | ér | so as to | 曲二頭指而宛轉 |
439 | 14 | 而 | ér | only then | 曲二頭指而宛轉 |
440 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 曲二頭指而宛轉 |
441 | 14 | 而 | néng | can; able | 曲二頭指而宛轉 |
442 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 曲二頭指而宛轉 |
443 | 14 | 而 | ér | me | 曲二頭指而宛轉 |
444 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 曲二頭指而宛轉 |
445 | 14 | 而 | ér | possessive | 曲二頭指而宛轉 |
446 | 14 | 而 | ér | and; ca | 曲二頭指而宛轉 |
447 | 14 | 半音 | bànyīn | semitone | 半音一句 |
448 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | consecration | 寶灌頂及標幟已 |
449 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Anointment | 寶灌頂及標幟已 |
450 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | abhiseka; abhisecana; anointment; consecration | 寶灌頂及標幟已 |
451 | 14 | 灌頂 | guàn dǐng | Guanding | 寶灌頂及標幟已 |
452 | 14 | 羅 | luó | Luo | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
453 | 14 | 羅 | luó | to catch; to capture | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
454 | 14 | 羅 | luó | gauze | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
455 | 14 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
456 | 14 | 羅 | luó | a net for catching birds | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
457 | 14 | 羅 | luó | to recruit | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
458 | 14 | 羅 | luó | to include | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
459 | 14 | 羅 | luó | to distribute | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
460 | 14 | 羅 | luó | ra | 氷誐羅號金剛氷誐羅 |
461 | 14 | 尾 | wěi | tail | 俱尾囉 |
462 | 14 | 尾 | wěi | measure word for fish | 俱尾囉 |
463 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 俱尾囉 |
464 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 俱尾囉 |
465 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 俱尾囉 |
466 | 14 | 尾 | wěi | last | 俱尾囉 |
467 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 俱尾囉 |
468 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 俱尾囉 |
469 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 俱尾囉 |
470 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 俱尾囉 |
471 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 俱尾囉 |
472 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 俱尾囉 |
473 | 13 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
474 | 13 | 悉 | xī | all; entire | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
475 | 13 | 悉 | xī | detailed | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
476 | 13 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
477 | 13 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
478 | 13 | 悉 | xī | strongly | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
479 | 13 | 悉 | xī | Xi | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
480 | 13 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉與一切三界主眾建立金剛灌頂名 |
481 | 13 | 大 | dà | big; huge; large | 一切皆如大曼拏羅法 |
482 | 13 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 一切皆如大曼拏羅法 |
483 | 13 | 大 | dà | great; major; important | 一切皆如大曼拏羅法 |
484 | 13 | 大 | dà | size | 一切皆如大曼拏羅法 |
485 | 13 | 大 | dà | old | 一切皆如大曼拏羅法 |
486 | 13 | 大 | dà | greatly; very | 一切皆如大曼拏羅法 |
487 | 13 | 大 | dà | oldest; earliest | 一切皆如大曼拏羅法 |
488 | 13 | 大 | dà | adult | 一切皆如大曼拏羅法 |
489 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一切皆如大曼拏羅法 |
490 | 13 | 大 | dài | an important person | 一切皆如大曼拏羅法 |
491 | 13 | 大 | dà | senior | 一切皆如大曼拏羅法 |
492 | 13 | 大 | dà | approximately | 一切皆如大曼拏羅法 |
493 | 13 | 大 | tài | greatest; grand | 一切皆如大曼拏羅法 |
494 | 13 | 大 | dà | an element | 一切皆如大曼拏羅法 |
495 | 13 | 大 | dà | great; mahā | 一切皆如大曼拏羅法 |
496 | 13 | 發吒 | fāzhà | to wreck; to break; to destroy | 發吒 |
497 | 13 | 發吒 | fāzhà | phat | 發吒 |
498 | 13 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
499 | 13 | 瑟 | sè | solitary | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
500 | 13 | 瑟 | sè | dignified | 沙瑟恥天后號金剛童女天 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | |
二 |
|
|
|
合 |
|
|
|
金刚 | 金剛 |
|
|
野 |
|
|
|
号 | 號 | hào | named; nāma |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
大明 | dàmíng | mantra; vidya | |
哩 | lǐ | ṛ | |
即 | jí | so; just so; eva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
大教王经 | 大教王經 | 100 | Da Jiao Wang Jing |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 |
|
梵天 | 102 |
|
|
风天 | 風天 | 102 | Vayu; Wind Deva |
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 | 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 | 102 | Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing |
号叫地狱 | 號叫地獄 | 104 | Raurava Hell; Wailing Hell |
火天 | 104 | Agni | |
降三世 | 106 | Conqueror of the Three Worlds; Trailokyavijaya | |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚持 | 金剛持 | 106 | Vajradhara |
军茶利 | 軍茶利 | 106 | Kundalin |
卢遮那 | 盧遮那 | 108 | Vairocana |
没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
明王 | 109 |
|
|
那罗延天 | 那羅延天 | 110 | Narayana deva |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
月天 | 121 | Candra | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智印 | 122 | Wisdom Mudra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 99.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
持鬘 | 99 | hair twisted together; mālādhāra | |
持明 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大教王 | 100 | tantra | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
等引 | 100 | equipose; samāhita | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
梵天后 | 102 | Brahmā's consort | |
发吒 | 發吒 | 102 |
|
分位 | 102 | time and position | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
嚩啰拏 | 嚩囉拏 | 102 | varna |
嚩日啰 | 嚩日囉 | 102 | vajra |
纥哩 | 紇哩 | 103 | hrīḥ |
钩召 | 鉤召 | 103 | summoning; akarsana |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
加持 | 106 |
|
|
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚铃 | 金剛鈴 | 106 | vajra bell; vajra-ghaṇṭā |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
金刚印 | 金剛印 | 106 | vajra mudra |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
卷第十 | 106 | scroll 10 | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
妙庄严 | 妙莊嚴 | 109 | Wondrous Adornment |
明妃 | 109 | wise consort; vidyarajni | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密印 | 109 | a mudra | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
母天 | 109 | maternal deity; matr | |
那啰 | 那囉 | 110 | nara; man |
拏枳儞 | 110 | dakini | |
能破 | 110 | refutation | |
能行 | 110 | ability to act | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三昧 | 115 |
|
|
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
善哉 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
舍那 | 115 |
|
|
身命 | 115 | body and life | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
四方佛 | 115 | Buddhas of the four directions | |
死苦 | 115 | death | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
随转门 | 隨轉門 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所行 | 115 | actions; practice | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业障 | 業障 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
一句 | 121 |
|
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
印契 | 121 | a mudra | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
用大 | 121 | great in function | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自心 | 122 | One's Mind | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|